Cordless TV Listening System. Set 830-TV. Bedienungsanleitung

Ähnliche Dokumente
Bedienungsanleitung. Set 55 TV Set 50 TV

cordless TV listening system Set 830-TV Bedienungsanleitung

RS 4200 II RS II

CX 980i headset. Ear canal phones. Bedienungsanleitung

Cordless TV Listening System. Set 830 S. Bedienungsanleitung

Headset. MM 80i TRAVEL. Bedienungsanleitung

L Charger. Bedienungsanleitung

INSTALLATIONS ANLEITUNG TV-Adapter

PETER JÄCKEL OUTDOOR POWERBANK Bedienungsanleitung

MSW-4/2 MKII QUAD VOCAL SYSTEM DRAHTLOSES VOCAL SYSTEM MIT 4 HANDSENDERN/ EMPFÄNGERN UND LCD DISPLAY

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung

Funkgerät Kenwood ProTalk TK-3301

Kompaktanlage Super Sonic V

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Ferngesteuerter 4 Kanal Hubschrauber Apache Ah64 2,4 Ghz. Bedienungsanleitung

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Original Gebrauchsanleitung CY-A 4-Kanal Funkauslöser-Set

1 Ansprüche an den Hörakustiker in der Multimediawelt 18/12/2015

Bedienungsanleitung. Solar Ladegerät mit LED

Bedienungsanleitung. StereoMan eoman ISI. 2,4GHz Funk-Kopfhörer

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star

OUTDOOR BLUETOOTH SPEAKER GSB 200 NFC

Original Gebrauchsanleitung

NT 004. Multifunktions-Toaster. Bedienungsanleitung

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden

BeoLab 4. Bedienungsanleitung

Vor der ersten Inbetriebnahme: Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch.

Bedienungsanleitung EAR SET 1 EAR SET 4

Bedienungsanleitung. Hexagon

Digitale aktive DVB-T/T2 Zimmerantenne SRT ANT 10 ECO

NANO Vacuum Speaker. Bedienungsanleitung

MX 360. Bedienungsanleitung. Instruction manual. Mode d'emploi. Instrucciones de uso. Istruzioni per l uso. Gebruiksaanwijzing. Betjeningsvejledning

LAUTSPRECHER AS8 BEDIENUNGSANLEITUNG

Mikrofon-Verteiler MV1

STIHL AK 10, 20, 30. Sicherheitshinweise

Herzlichen Glückwunsch. Lieferumfang: Headset-Funktionen

Ihre erfolgreiche. Führung. TourGuide 2020-D

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

R/C Hubschrauber Bedienungsanleitung

DVWS-100H. * Änderungen des Designs und der Spezifikationen sind ohne Vorankündigung möglich.

Schnurloses Widio-Audiosystem Installations- und Bedienungsanleitunc

Kurzanleitung Konferenztelefon Konftel 60W

YA! BEATZ VIBRATIONS-LAUTSPRECHER

t&msystems pa Serie Bedienungsanleitung 6.5pa und 8pa pa-serie

Drahtlose TV-Hörsysteme

B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER

1

Deutsch. 10 Kontrolllampe 11 Mikrofon 12 Signaltaste 13 Funktionswähler 14 Kontakteingang 15 Telefoneingang 16 Mikrofoneingang 17 Umschalter für Kanal

BeoLab 3. Bedienungsanleitung

LED Studio PAR RGB Pro BEDIENUNGSANLEITUNG

3D-Brille BEDIENUNGSANLEITUNG

Bedienungsanleitung für die ferngesteuerten 4 Kanal Hubschrauber. Eurocopter EH120. Kamov KA60

WiFi DVB-T Receiver TX 48

56-K61G Plantronics Calisto -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch

LEDIMAX. 3 Kanal Funk Kelvin Dimmer System. Komponenten. Technische Daten LX-3302RF

Wireless Audio Streaming. AIR BEATS HD Handbuch

Bellman Visit 868 Wecker BE1500 (DE)

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Giant Piano Artikelnummer:

FRITZ!Powerline. 500E Set. Anschließen und Bedienen. Eigenschaften. Lieferumfang. Kundenservice. Entsorgung

PHS20-Gaming-Kopfhörer für PS3

Bee-Bot Wiederaufladbarer, kinderfreundlicher, programmierbarer Bodenroboter

Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis

CSL Powerline. Handbuch

Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung

RS 220. system. Digital wireless. Bedienungsanleitung

AW6310. X1 Bluetooth Lautsprecher. Benutzerhandbuch

Die lithium pack rcb1200 Akkupacks liefern Energie für die Heizsocken sowie für die Heizweste.

BEDIENUNGSANLEITUNG. 5.1 Kanal Heimkino-System mit Fernbedienung YC-5.1-CFM

Kurzanleitung Vodafone MediaPlug

Autobatterielader MD DE.book Seite 3 Montag, 7. Mai : ÜBER DIESES GERÄT...9 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 9

ANT+ remote. Bedienungsanleitung

SWITCH Pager DSE 408

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

Bluetooth V2.0 Earclip Headset BT0005

Funkey RP-61 Roll Up Piano mit MIDI MIDI. Bedienungsanleitung

Hochfrequenz-Filter MFF-1

AVISO-VIB Bedienungsanleitung (Zusatz zur Bedienungsanleitung AVISO)

RS 180. Digital Wireless System. Bedienungsanleitung

EcoBoxx 120 Kit / EcoBoxx 160 Kit Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung

DECT Repeater RTX DECT Repeater

EX-3466 SATA 2 Festplatten Umschalter für bis zu 4 Festplatten

S/PDIF-Audio-Adapter Toslink/Koaxial-Digital

DENVER BPB-100C. Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung Berlin

YA! GROOVE. Lautsprecher. Für maximale Soundqualität

Brondi. Bedienungsanleitung

Jabra SPEAK 510 BEDIENUNGSANLEITUNG

Deutsche Version. Einleitung. Packungsinhalt. Spezifikationen. HM301 Sweex Speaker Control Neckband Headset

Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung

Mit dem Schalter (ON/OFF) auf der Rückseite kann das Gerät ein- oder ausgeschaltet werden.

YA! CONNECT Lautsprecher

Meeting Calculator Artikelnummer:

CMS-24 Anschluss/Schaltbox für den Einbau/Betrieb in Fahrzeugen

BedienungsanleitungRS 4200

Bedienungsanleitung. Vorverstärker 8fach

BELLMAN AUDIO MINO PERSONAL AMPLIFIER

IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG

G E R M A N Y. Akku LED-Leuchte mit Funkfernbedienung: 8151 Fernbedienung für Art.-Nr Ladestation mit US-Stecker

Transkript:

Cordless TV Listening System Set 830-TV Bedienungsanleitung

I 1 2 3

II 0 9 4 8 7 6 5 A B C D

Inhalt Inhalt Sicherheitshinweise... 2 Lieferumfang Set 830-TV... 4 Produktübersicht... 5 Set 830-TV in Betrieb nehmen... 6 Sender aufstellen... 6 Sender an eine Tonquelle anschließen... 7 Sender an das Stromnetz anschließen... 10 Set 830-TV bedienen... 11 Sender ein-/ausschalten... 11 Hörer ein-/ausschalten... 12 Lautstärke einstellen... 13 Balance einstellen... 13 Zwischen Mono und Stereo umschalten... 14 Sprachverständlichkeit individuell verbessern... 15 Hörer aufbewahren und laden... 16 Akku im Ladeschacht des Senders laden... 17 Was passiert, wenn...... 18... diese Anzeige leuchtet?... 18... Sie diese Taste drücken?... 18... Sie die Position dieses Reglers/Schalters ändern? 19... Sie bestimmte Warntöne hören?... 19 Set 830-TV reinigen und pflegen... 20 Sender und Hörer reinigen... 20 Ohrpolster reinigen... 20 Wenn Störungen auftreten... 21 Technische Zusatzinformationen... 23 Zubehör und Ersatzteile... 26 Technische Daten... 27 Herstellererklärungen... 29 Stichwortverzeichnis... 30 1

Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und sorgfältig, bevor Sie die Geräte benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie die Geräte an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter. Benutzen Sie die Geräte nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Aufmerksamkeit erfordert (z. B. bei handwerklichen Tätigkeiten). Halten Sie die Geräte stets trocken und setzen Sie sie weder extrem niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus. Behandeln Sie die Geräte sorgfältig und stellen Sie sie an einem sauberen, staubfreien Ort auf. Lacke und Möbelpolituren können die Füße des Senders angreifen und so Flecken auf Ihren Möbeln verursachen. Verwenden Sie daher ggf. eine Unterlage. Der Hörer erzeugt stärkere permanente Magnetfelder. Diese können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren (ICDs) stören. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen den Bügelenden mit den Ohrpolstern und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator. An diesem Hörer kann eine höhere Lautstärke eingestellt werden als bei herkömmlichen Kopfhörern. Bei Personen mit gesundem Gehör und bei Kindern kann dies zu Hörschäden führen. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifiziertem Wartungspersonal durchführen. Wartungsarbeiten müssen durchgeführt werden, wenn das Gerät auf irgendeine Weise beschädigt wurde, wenn Flüssigkeiten oder Objekte in die Geräte gelangt sind, die Geräte Regen ausgesetzt wurde, sie nicht fehlerfrei funktionieren oder fallen gelassen wurden. WARNUNG: Setzen Sie Gerät und Netzteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Andernfalls besteht die Gefahr eines Brandes oder Stromschlags. Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte Netzteil. Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen, wenn Gewitter auftreten oder das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird. Achten Sie immer darauf, dass das Netzteil in ordnungsgemäßem Zustand und leicht zugänglich ist, fest in der Steckdose steckt, nicht abgedeckt wird oder längerer Sonnenbestrahlung ausgesetzt wird, um eine Überhitzung zu verhindern, nur im zulässigen Temperaturbereich (siehe Technische Daten auf Seite 27) betrieben wird, nicht in der Nähe von Wärmequellen betrieben wird. 2

Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der bestimmungsgemäße Gebrauch schließt ein, dass Sie diese Bedienungsanleitung und insbesondere das Kapitel Sicherheitshinweise auf Seite 2 gelesen haben, dass Sie die Geräte innerhalb der Betriebsbedingungen nur so einsetzen, wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die Geräte anders einsetzen, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist, oder die Betriebsbedingungen nicht einhalten. Sicherheitshinweise für Lithium-Polymer-Akku Der Akku BA 300 ist ein Lithium-Polymer-Akku. Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann dieser Akku beschädigt werden, Sennheiser übernimmt in diesem Fall keine Haftung. WARNUNG! In extremen Fällen besteht die Gefahr von Hitzeentwicklung Feuerentwicklung Explosion Rauch- oder Gasentwicklung! Nicht über 70 C/158 F erhitzen, z. B. durch Sonneneinstrahlung oder ins Feuer werfen. Keiner Nässe aussetzen. Nicht kurzschließen. Nicht demontieren oder verformen. Geräte/Akkus kühl und trocken bei Raumtemperatur lagern. Für Akkus ausschließlich die vorgeschriebenen Sennheiser-Ladegeräte verwenden. Bei längerem Nichtgebrauch den Akku im Gerät regelmäßig nachladen (alle 6 Monate für ca. 1 Stunde). Akkus nur bei einer Umgebungstemperatur von 10 C bis 40 C laden. Bei offensichtlich defektem Gerät den Akku nicht wieder laden. Geben Sie defekte Geräte bzw. Geräte mit verbrauchten Akkus nur an Ihren Fachhändler zurück. 3

Lieferumfang Set 830-TV Lieferumfang Set 830-TV Zum Lieferumfang des Set 830-TV gehören: 1 Hörer RI 830 mit eingesetztem Lithium-Polymer-Akku BA 300 1 Sender TI 830 mit integrierter Ladestation 1 Netzteil NT 13 mit 3 verschiedenen Länderadaptern (EU, UK, US) 1 Audio-Anschlusskabel mit 3,5-mm-Stereo-Klinkensteckern zum Anschluss an eine Kopfhörerbuchse Audio-Adapter: 1 x 3,5 mm auf 6,3-mm-Klinkenstecker 1 x für Cinch-Buchse 1 x für SCART-Buchse 2 Paar Ersatz-Ohrpolster 1 Bedienungsanleitung 4

Produktübersicht Produktübersicht Die Übersichtsbilder des Hörers und des Senders finden Sie auf der Umschlagseite dieser Bedienungsanleitung. I Übersicht Hörer 1 Regler für Lautstärke 2 Regler für Balance II Übersicht Sender 3 Akkufach 4 Ladeschale für den Hörer 5 Ladeschacht für den optionalen Zusatz-Akku 6 Ladeanzeige des optionalen Zusatz-Akkus 7 Ladeanzeige des Hörer-Akkus 8 Betriebsanzeige 9 Taste Sprachverständlichkeit 0 Anzeige der gewählten Sprachverständlichkeit A Buchse zum Anschluss an die Tonquelle oder für ein externes Mikrofon, blau markiert B Schiebeschalter Mono/Stereo C Regler für Höhenanhebung D Anschluss für Netzteil, gelb markiert 5

Set 830-TV in Betrieb nehmen Set 830-TV in Betrieb nehmen Sender aufstellen Stellen Sie den Sender so auf, dass: keine Gegenstände zwischen dem Sender und Ihrem Hörer stehen und keine direkte Sonneneinstrahlung auf den Sender oder Hörer treffen kann. Diese kann Rauschen im Hörer und Schäden am Sender verursachen. Wenn Sie einen Plasmabildschirm benutzen: Plasmabildschirme strahlen ein Infrarotsignal aus, das die Sendequalität beeinträchtigen kann. Stellen Sie sicher, dass der Sender so weit wie möglich von Ihrem Plasmabildschirm entfernt steht. Verwenden Sie gegebenenfalls ein handelsübliches Verlängerungskabel mit 3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker, um den Sender näher an den Hörer zu bringen. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Sennheiser-Partner. Hinweis: Sie können beliebig viele Hörer gleichzeitig mit einem Sender betreiben. 6

Sender an eine Tonquelle anschließen Set 830-TV in Betrieb nehmen Schalten Sie Ihre Tonquelle (z. B. Fernseher) aus, bevor Sie den Sender anschließen. A F Stecken Sie das Audio-Anschlusskabel F in die blau markierte Buchse A des Senders. Überprüfen Sie, welche der folgenden Anschlussmöglichkeiten Ihre Tonquelle (z. B. Fernseher) hat: Anschlussmöglichkeit A Bezeichnung Kopfhörerbuchse B L R Cinch-Buchse C SCART-Buchse D Externes Mikrofon MKE 800 TV-N Schließen Sie den Sender an, wie im entsprechenden Kapitel A, B, C oder D beschrieben. Hinweise: Wenn mehrere Anschlüsse ( A, B oder C ) vorhanden sind, verwenden Sie bitte den SCART- Anschluss C. Das Mikrofon MKE 800 TV-N und weitere SCART- Adapter sind als Zubehör (siehe Seite 26) erhältlich. 7

Set 830-TV in Betrieb nehmen A Sender an eine Kopfhörerbuchse anschließen G F Stecken Sie das Audio-Anschlusskabel F in die Kopfhörerbuchse Ihrer Tonquelle. Ist der Stecker zu klein für Ihre Kopfhörerbuchse? Stecken Sie den Adapter für 6,3-mm-Klinkenbuchse G auf das Audio-Anschlusskabel F. Stellen Sie für den Kopfhörerausgang an Ihrer Tonquelle eine mittlere Lautstärke ein. Dies verbessert die Qualität der drahtlosen Tonübertragung. Nähere Informationen können Sie der Bedienungsanleitung Ihrer Tonquelle (z. B. Fernseher) entnehmen. Hinweis: Beim Fernseher befindet sich die Kopfhörerbuchse meist vorne oder an der Seite. B Sender an eine Cinch-Buchse anschließen H F Stecken Sie den Audio-Adapter für die Cinch-Buchse H auf das Audio-Anschlusskabel F. Stecken Sie den roten Stecker des Audio-Adapters H in die rote Buchse R Ihrer Tonquelle. Stecken Sie den weißen Stecker in die weiße oder schwarze Buchse L Ihrer Tonquelle. Hinweise: Beim Fernseher befinden sich die Cinch-Buchsen meist auf der Rückseite. Sind mehrere Cinch-Buchsen an Ihrem Fernseher, verwenden Sie die Buchse Cinch-Ausgang. 8

Set 830-TV in Betrieb nehmen C Sender an eine SCART-Buchse anschließen F I Verbinden Sie den SCART- Adapter I mit dem Audio- Anschlusskabel F. Stecken Sie den SCART-Adapter I in die SCART-Buchse Ihres Fernsehers. Hinweis: Sind mehrere SCART-Buchsen an Ihrem Fernseher, verwenden Sie die Buchse SCART-Ausgang. D Externes Mikrofon MKE 800 TV-N verwenden Ihre Tonquelle besitzt keinen geeigneten Anschluss? Ihre Tonquelle schaltet die externen Lautsprecher stumm, wenn Sie einen der oben genannten Anschlüsse verwenden? Überprüfen Sie in der Menüeinstellung Ihres Fernsehers, ob die Stummschaltung aufgehoben werden kann. Besteht die Stummschaltung weiterhin: Verwenden Sie das optionale Mikrofon MKE 800 TV-N (siehe Seite 26). Um den Ton Ihrer Tonquelle dennoch zu hören: Schließen Sie das Mikrofon direkt an die blau markierte Buchse A des Senders an. Platzieren Sie das Mikrofon vor dem Lautsprecher Ihrer Tonquelle. Hinweis: Sie können den Klang verändern, indem Sie die Position des Mikrofons vor dem Lautsprecher ändern. 9

Set 830-TV in Betrieb nehmen Sender an das Stromnetz anschließen J K EU UK US D J Wählen Sie den Länderadapter K aus, der zu Ihrer Steckdose passt. Schieben Sie den zutreffenden Länderadapter auf das Netzteil J, bis er hörbar einrastet. Stecken Sie den gelb markierten Stecker des Netzteils in die gelbe Buchse D des Senders. Stecken Sie das Netzteil J in die Steckdose. Die Betriebsanzeige 8 am Sender leuchtet grün. Hinweise: Wenn Sie den Sender zum ersten Mal an das Stromnetz anschließen, laden Sie den Hörer- Akku 3 Stunden auf wie im Kapitel Hörer 3h aufbewahren und laden auf Seite 16 beschrieben. Wenn der Sender länger als 3 Minuten kein Tonsignal von der Tonquelle erhält, schaltet er sich automatisch aus. Die Betriebsanzeige 8 erlischt. 10

Set 830-TV bedienen Set 830-TV bedienen Um das Set 830-TV einzuschalten, gehen Sie wie folgt vor: Reihenfolge der Handlungsschritte Seite 1. Schalten Sie Ihre Tonquelle (z. B. Fernseher) ein. 11 Der Sender schaltet sich automatisch ein. 2. Stellen Sie zunächst eine geringe Lautstärke am 12,13 Hörer ein. 3. Setzen Sie den Hörer auf. Der Hörer schaltet sich 12 automatisch ein. 4. Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Hörer 13 ein. Sender ein-/ausschalten Um den Sender einzuschalten: Schalten Sie Ihre Tonquelle ein. Der Sender schaltet sich automatisch ein. Die Betriebsanzeige 8 leuchtet grün. Der Sender schaltet sich nicht ein? Lesen Sie das entsprechende Kapitel Wenn Störungen auftreten auf Seite 21. Um den Sender auszuschalten: Schalten Sie Ihre Tonquelle aus. Der Sender schaltet sich nach 3 Minuten automatisch aus. Die Betriebsanzeige 8 erlischt. Um den Sender vom Stromnetz zu trennen: Ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose. Hinweis: Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, z. B. während des Urlaubs, trennen Sie das Netzteil vom Stromnetz. In diesem Fall wird der Hörer-Akku jedoch nicht mehr geladen. 11

Set 830-TV bedienen Hörer ein-/ausschalten WARNUNG! Störungen durch Magnetfelder! Der Hörer erzeugt stärkere permanente Magnetfelder. Diese können Herzschrittmacher und implantierte Defibrillatoren (ICDs) stören. Halten Sie stets einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen den Bügelenden mit den Ohrpolstern und Herzschrittmacher bzw. implantiertem Defibrillator. VORSICHT! Lautes Hören schädigt das Gehör! An diesem Hörer kann eine höhere Lautstärke eingestellt werden als bei herkömmlichen Geräten. Bei Personen mit gesundem Gehör und bei Kindern kann dies zu Hörschäden führen. Stellen Sie vor dem Aufsetzen eine niedrige Lautstärke am Hörer ein. Setzen Sie sich nicht ständig hoher Lautstärke aus. Hörer einschalten Der Hörer schaltet sich automatisch ein, wenn Sie den Hörer aufspreizen. Hörer aufsetzen Setzen Sie den Hörer so auf, dass der Sennheiser-Schriftzug vom Körper weg zeigt. Die Ohrpolster passen sich der Ohrform flexibel an. Dies erhöht den Tragekomfort. 12

Set 830-TV bedienen Hörer absetzen und ausschalten Setzen Sie den Hörer ab. Der Hörer schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus. Hinweise: Wie Sie den Hörer aufbewahren und laden erfahren Sie auf Seite 16. Der Hörer schaltet sich nach 3 Minuten automatisch aus, wenn Sie sich außerhalb der Reichweite des Senders aufhalten. 3h Lautstärke einstellen Stellen Sie mit dem Regler für Lautstärke 1 eine für Sie ausreichende und angenehme Lautstärke ein. Balance einstellen 2 Die Balance regelt die Lautstärkeverteilung zwischen dem rechten und linken Ohr. Stellen Sie die Balance so ein, dass Sie auf beiden Ohren gleichermaßen gut hören. Drehen Sie den Regler für Balance 2 nach links L oder rechts R, um die Lautstärke auf dem entsprechenden Ohr zu erhöhen. 13

Set 830-TV bedienen Zwischen Mono und Stereo umschalten Wenn Sie trotz korrekter Einstellung der Balance den Ton nur auf einem Ohr hören: Stellen Sie den Schalter ST/MO B am Sender auf Mono (MO) ein. B Bedeutung der Begriffe Mono und Stereo Stereo (ST) Mono (MO) L R L + R Beispiel: L: Sprache von links R: Musik von rechts Sie hören Sprache von links und Musik von rechts. Sie hören Sprache und Musik von vorn. 14

Set 830-TV bedienen Sprachverständlichkeit individuell verbessern 9 0 Mit der Taste Sprachverständlichkeit 9 können Sie den Ton individuell an Ihr Hörvermögen anpassen. Probieren Sie, welche Einstellung Sie bevorzugen. Drücken Sie die Taste Sprachverständlichkeit 9 oft, bis der Ton für Sie angenehm klingt. so Tastendruck 1 x 2 x 3 x 4 x Anzeige 0 leuchtet gelb Einstellung 1 2 3 Grundeinstellung Bei Bedarf können Sie die Sprachverständlichkeit noch feiner einstellen lassen (siehe Seite 23). 15

Set 830-TV bedienen Hörer aufbewahren und laden Bewahren Sie den Hörer nicht über längere Zeit mit gespreiztem Bügel auf, da der Hörer dann nicht ausgeschaltet ist und die Bügelspannung nachlässt. Stellen Sie den Hörer nach Gebrauch ohne großen Druck in die Ladeschale 4 des Senders zurück. Der Hörer schaltet sich automatisch aus. 8 7 4 rot: grün: Wenn der Hörer richtig platziert ist, leuchtet die Anzeige 7: Der Akku wird geladen. Der Akku ist vollständig geladen. Hinweise: Mit einem vollständig geladenen Hörer-Akku beträgt die Betriebsdauer bis zu 12 Stunden. Während des Ladevorgangs können Sie weitere Hörer nutzen. Sie erreichen den besten Ladezustand, wenn Sie den Hörer stets in der Ladeschale 4 des Senders aufbewahren. Die Ladeautomatik verhindert eine Überladung des Akkus. 16

Akku im Ladeschacht des Senders laden Set 830-TV bedienen Sie können den Hörer-Akku oder einen zusätzlichen Akku BA 300 (nicht im Lieferumfang des Set 830-TV enthalten) im seitlichen Ladeschacht 5 des Senders laden. Der Zusatz-Akku bietet Ihnen den Komfort, die Betriebszeit zu verlängern, indem Sie den leeren Akku des Hörers austauschen. Hinweis: Auch den Zusatz-Akku müssen Sie vor dem ersten Gebrauch ca. 3 Stunden laden. 3h Akku austauschen und laden Um den Hörer-Akku zu entnehmen: Ziehen Sie den Akku aus dem Akkufach 3 des Hörers heraus. 3 5 Schieben Sie den Akku wie in der Abbildung gezeigt in den seitlichen Ladeschacht 5 des Senders. 6 rot: grün: Wenn der Akku richtig platziert ist, leuchtet die Anzeige 6: Der Akku wird geladen. Der Akku ist vollständig geladen. Schieben Sie den Akku bis zum Anschlag in das Akkufach 3. 3 17

Was passiert, wenn... Was passiert, wenn...... diese Anzeige leuchtet? Anzeige Zustand Bedeutung der Anzeige Betrieb 8 am Sender Laden des Akkus 7 Laden des Akkus 6 leuchtet grün aus leuchtet rot leuchtet grün Der Sender ist eingeschaltet. Der Sender ist ausgeschaltet. Der Akku wird geladen. Der Akku ist vollständig geladen. Sprachverständlichkeit 0 am Sender leuchtet gelb aus Die Verbesserung der Sprachverständlichkeit ist eingeschaltet. Die Verbesserung der Sprachverständlichkeit ist ausgeschaltet.... Sie diese Taste drücken? Taste Sprachverständlichkeit 9 am Sender Funktion wählt eine der Einstellungen, um die Sprachverständlichkeit individuell zu verbessern siehe Seite 15 18

Was passiert, wenn...... Sie die Position dieses Reglers/Schalters ändern? Regler/Schalter Lautstärke 1 am Hörer Balance 2 am Hörer Mono-/Stereoübertragung B am Sender Höhenanhebung C am Sender Funktion stellt die Lautstärke des Hörers leiser oder lauter erhöht die Lautstärke für das linke oder das rechte Ohr stellt den Ton auf Mono oder Stereo Lassen Sie diese Einstellungen von Ihrem Hörgeräte-Akustiker/einem Spezialisten vornehmen. siehe Seite 13 13 14 23... Sie bestimmte Warntöne hören? Warnton 6 kurze Töne 2 lange Töne Bedeutung Der Hörer bekommt kein Signal vom Sender: Sender und Hörer sind zu weit voneinander entfernt. Der Hörer schaltet sich nach 3 Minuten aus. Der Sender ist ausgeschaltet. Der Akku ist fast leer. 19

Set 830-TV reinigen und pflegen Set 830-TV reinigen und pflegen Sender und Hörer reinigen VORSICHT! Flüssigkeit kann die Elektronik der Geräte zerstören! Sie kann in das Gehäuse der Geräte eindringen und einen Kurzschluss in der Elektronik verursachen. Halten Sie Flüssigkeiten jeglicher Art von den Geräten fern. Verwenden Sie auf keinen Fall Löse- oder Reinigungsmittel. Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Reinigen Sie Sender und Hörer ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch. Ohrpolster reinigen Ziehen Sie die Ohrpolster E vorsichtig E vom Hörer ab. Reinigen Sie die Ohrpolster E mit warmem Seifenwasser und spülen Sie diese dann gut nach. Trocknen Sie die Ohrpolster E. Stecken Sie die Ohrpolster wieder auf den Hörer. Hinweis: Aus hygienischen Gründen sollten Sie Ihre Ohrpolster E von Zeit zu Zeit austauschen. Ersatz-Ohrpolster können Sie bei Ihrem Sennheiser-Händler erwerben (siehe Zubehör und Ersatzteile auf Seite 26). 20

Wenn Störungen auftreten Wenn Störungen auftreten Der Sender schaltet sich nicht ein? Mögliche Ursache Ist das Netzteil richtig eingesteckt? Ist Ihre Tonquelle eingeschaltet? Ist die Lautstärke der Tonquelle laut genug eingestellt? Ist Betriebsart 2 eingestellt (siehe Seite 25)? Abhilfe Prüfen Sie die Verbindung des Netzteils mit dem Sender und am Stromnetz (siehe Seite 10). Schalten Sie Ihre Tonquelle ein. Stellen Sie eine mittlere Lautstärke an Ihrer Tonquelle ein. Nehmen Sie den Hörer aus der Ladeschale. Der Sender schaltet sich automatisch ein. Sie empfangen keinen Ton? Mögliche Ursache Stehen Gegenstände zwischen Hörer und Sender? Ist die Reichweite überschritten? Strahlt die Sonne direkt auf den Sender oder den Hörer? Sind alle Stecker richtig eingesteckt? Leuchtet die Betriebsanzeige 8? Steht der Sender falsch herum? Abhilfe Entfernen Sie störende Gegenstände zwischen Hörer und Sender. Bewegen Sie den Hörer näher zum Sender. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung. Prüfen Sie die Verbindung zwischen dem Sender und Ihrer Tonquelle (siehe Seite 7). Prüfen Sie, ob der Sender eingeschaltet ist (siehe Seite 11). Stellen Sie den Sender so auf, dass die Kabel vom Hörer weg zeigen (siehe Seite 6). 21

Wenn Störungen auftreten Mögliche Ursache Zeigt der Sennheiser- Schriftzug des Hörers zum Sender? Ist die Lautstärke der Tonquelle zu leise eingestellt? Ist die Lautstärke am Hörer zu leise eingestellt? Steckt der Akku fest im Hörer und ist er geladen? Abhilfe Setzen Sie den Hörer so auf, dass der Sennheiser-Schriftzug zum Sender zeigt. Stellen Sie eine mittlere Lautstärke an Ihrer Tonquelle ein. Drehen Sie am Regler für Lautstärke 1 (siehe Seite 13). Entnehmen Sie den Akku und setzen Sie ihn wieder in den Hörer ein. Wenn dies nicht hilft: Laden Sie den Akku (siehe Seite 17). Sie hören den Ton nur auf einer Seite? Mögliche Ursache Ist die Balance richtig eingestellt? Ist der Sender auf Mono gestellt? Abhilfe Drehen Sie den Regler für Balance 2 nach links oder rechts (siehe Seite 13). Schieben Sie den Schiebeschalter Mono/Stereo B am Sender nach links (siehe Seite 14). Der Ton Ihrer Tonquelle ist schlecht verständlich? Mögliche Ursache Ist die Verbesserung der Sprachverständlichkeit verstellt? Verwenden Sie einen Plasmabildschirm? Ist die Reichweite überschritten? Abhilfe Drücken Sie die Taste Sprachverständlichkeit 9 am Sender so oft, bis der Ton für Sie optimal eingestellt ist (siehe Seite 15). Stellen Sie sicher, dass der Sender so weit wie möglich von Ihrem Plasmabildschirm entfernt steht (siehe Seite 6). Bewegen Sie den Hörer näher zum Sender. 22

Technische Zusatzinformationen Die Lautsprecher Ihres Fernsehers sind stumm geschaltet? Mögliche Ursache Manche Fernseher schalten die Fernsehlautsprecher stumm, sobald Sie den Sender anschließen. Abhilfe Überprüfen Sie in der Menüeinstellung Ihres Fernsehers, ob bzw. wie diese Stummschaltung aus-geschaltet wird. Suchen Sie entweder nach einer anderen Audio-Buchse an Ihrem Fernseher oder benutzen Sie das externe Mikrofon MKE 800 TV-N (siehe Zubehör und Ersatzteile auf Seite 26). Wenn sich die Störung mit den in den Tabellen genannten Maßnahmen nicht beheben lässt, rufen Sie Ihren Sennheiser-Partner an. Technische Zusatzinformationen Sprachverständlichkeit feiner einstellen Am Sender können Sie die Sprachverständlichkeit individuell verbessern (siehe Seite 15). Folgende Einstellungen sind möglich: Anzeige 0 Einstellung leuchtet gelb Funktion 1 Kompression 2 Höhenanhebung 3 Kompression und Höhenanhebung Grundeinstellung keine Beeinflussung 23

Technische Zusatzinformationen Kompression (Einstellungen 1 und 3) Das Vermögen, sowohl leise als auch laute Töne wahrzunehmen, kann mit zunehmendem Alter nachlassen. Die Kompression gleicht diese Lautstärkeunterschiede aus, indem sie leise Töne in der Lautstärke anhebt und laute Töne bei Bedarf absenkt. Durch eine Kompression tritt die Sprache gefühlt in den Vordergrund und ist damit einfacher zu verstehen. Die Kompression ist selbstregelnd. Nach der Aktivierung müssen Sie keine weiteren Einstellungen vornehmen. Höhenanhebung (Einstellungen 2 und 3) Im Alter kann das Hörvermögen für hohe Töne nachlassen. Hohe Töne sind jedoch wichtig für die Verständlichkeit von Sprache. Durch eine Höhenanhebung wird die Sprache klarer und ist damit einfacher zu verstehen. Bei der Höhenanhebung (Einstellung 2 oder 3) ist eine weitere Feineinstellung möglich. Hierzu befindet sich auf der Rückseite des Senders der Regler für Höhenanhebung C. C Drehen Sie den Regler für Höhenanhebung C mit einem Schraubendreher nach links oder rechts, bis der Ton angenehm klingt. Die Reglerstellung 0 entspricht einer minimalen, MAX einer maximalen Anhebung, im Auslieferungszustand steht der Regler auf der mittleren Position. Funktion des Höhenreglers Mit Hilfe des stufenlosen Reglers für Höhenanhebung C am Sender wird das Audiosignal entsprechend der Abbildung angehoben. Mit dem Regler C wählen Sie eine Kurve im dargestellten Bereich aus. db 20 MAX 10 Auslieferungszustand 0 0,1 1 10 khz 24

Betriebsart ändern Technische Zusatzinformationen Am Sender kann eine andere Betriebsart eingestellt werden. Dies ist sinnvoll, wenn der Ton Ihrer Tonquelle sehr leise ist und der Sender sich nicht immer automatisch einschaltet. 9 0 Drücken Sie die Taste Sprachverständlichkeit 9 für ca. 5 Sekunden. Die Anzeige 0 erlischt. Die Ladeanzeige für den Zusatz-Akku 6 blinkt mehrmals: rot: Betriebsart 2 grün: Betriebsart 1 (werkseitig voreingestellt) Wenn die Betriebsart erfolgreich geändert wurde, erlischt die Ladeanzeige für den Zusatz-Akku 6 und die Anzeige 0 leuchtet wieder. 6 Besonderheiten der Betriebsart 2: Der Sender schaltet sich in dieser Betriebsart nicht mit der Tonquelle ein. Um den Sender einzuschalten: Nehmen Sie den Hörer aus der Ladeschale. Um den Sender auszuschalten: Stellen Sie den Hörer in die Ladeschale. Wenn Sie in dieser Betriebsart einen zweiten Hörer verwenden und diesen während des Betriebs laden wollen: 3 Ziehen Sie den Akku aus dem Akkufach 3 des Hörers heraus. Schieben Sie den Akku bis zum Anschlag in den seitlichen Ladeschacht 5 des Senders. 5 25

Zubehör und Ersatzteile Zubehör und Ersatzteile VORSICHT! Gefahr von Schäden am Gerät! Die Verwendung von Komponenten anderer Hersteller (z. B. Netzteil oder Akku) kann Schäden am Gerät verursachen und führt zum Erlöschen der Garantie! Verwenden Sie nur Sennheiser-Zubehörartikel und -Ersatzteile. Folgende zu Ihrem System passende Hörer/Empfänger sind im Fachhandel erhältlich: Art.-Nr. Zubehör-/Ersatzteil 502021 Empfänger RI 830 S 502020 Hörer RI 830 502023 Hörer RI 900 Für das Set 830-TV erhalten Sie im Fachhandel folgendes Zubehör: Art.-Nr. Zubehör-/Ersatzteil 500898 Zusatz-Akku BA 300 528123 5 Paar Ohrpolster (Silikon, schwarz) 528124 5 Paar Ohrpolster (Silikon, transparent) 528125 5 Paar Ohrpolster (Schaum, schwarz) 531428 10 Kugelgelenke für Ohrpolster 517627 Verlängerungskabel, 3 m (3,5-mm-Stereo-Klinkenstecker) 500974 Externes Mikrofon (Mono) MKE 800 TV-N 26

Technische Daten Technische Daten System Modulationsverfahren FM, stereo Trägerfrequenz 2,3 MHz/2,8 MHz Frequenzbereich 50 Hz 16.000 Hz Klirrfaktor < 1 % Ladezeit für Akku ca. 3 Stunden Signal-Rauschabstand (1 mv, Spitzenhub) typ. 75 dba Temperaturbereich Betrieb: 10 C bis 40 C Sender Reichweite bis zu 12 m innerhalb eines Raums Audio-/Mikrofonanschluss 3,5-mm-Stereo-Klinkenbuchse Stromversorgung mit 13,5 V DC/450 ma Netzteil NT 13 max. Leistungsaufnahme 4,7 W (mit Akkuladung) Standby-Verbrauch < 0,5 W (ohne Akkuladung) Gewicht ca. 260 g Abmessungen ca. 112 x 146 x 58 mm Hörer Max. Schalldruck 125 db (SPL) Stromversorgung Lithium-Polymer-Akku BA 300 (3,7 V/150 mah) Betriebszeit bis zu 12 Stunden Gewicht ca. 68 g (mit Akku) Abmessungen ca. 240 x 128 x 26 mm 27

Technische Daten Netzteil NT 13 Nenneingangsspannung 100 240 V~ Netzfrequenz 50 60 Hz Nennausgangsspannung 13,5 V Nennausgangsstrom 450 ma Energieeffizienz DOE Level VI Temperaturbereich Betrieb: +5 C +40 C Relative Luftfeuchte Betrieb: 10 bis 90 %, nicht kondensierend Steckernetzteil NT 13 in Übereinstimmung mit Europa EMV: EN 55013, EN 55020 Sicherheit: EN 60950-1 USA EMV: 47CFR15_B Sicherheit: UL 60950-1 Kanada EMV: ICES-003 Sicherheit: CAN/CSA-C22.2 NO. 60950-1 Australien EMV: AS/NZS 4268 Sicherheit: AS/NZS 60950-1 Das Steckernetzteil NT 13 ist nach den gesetzlichen Sicherheitsanforderungen für Europa, USA, Kanada und Australien zertifiziert. 28

Herstellererklärungen Herstellererklärungen Garantie Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine Garantie von 24 Monaten. Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner beziehen. In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen WEEE-Richtlinie (2012/19/EU) Bitte entsorgen Sie die Geräte am Ende ihrer Nutzungsdauer bei Ihrer örtlichen kommunalen Sammelstelle oder im Recycling Center. Batterierichtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU) Die mitgelieferten Akkus oder Batterien sind recyclingfähig. Bitte entsorgen Sie die Akkus über den Batteriecontainer oder den Fachhandel. Entsorgen Sie nur leere Batterien oder Akkus, um den Umweltschutz zu gewährleisten. CE-Konformität EMV-Richtlinie (2014/30/EU) Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) ErP-Richtline (2009/125/EG) Die Erklärung steht im Internet unter www.sennheiser.com/download zur Verfügung. Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu beachten. In Übereinstimmung mit Europa Australien/ Neuseeland Kanada USA CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 29

Stichwortverzeichnis Stichwortverzeichnis Begriffe Kompression/Höhenanhebung 24 Mono/Stereo 14 Akku austauschen und laden 17 im Ladeschacht laden 17 Hörer auf-/absetzen 12 aufbewahren 16 Balance einstellen 13 Balanceregler (Funktion) 19 Betriebsdauer 16 ein-/ausschalten 12 kein Tonempfang 21 laden 16 Lautstärke einstellen 13 reinigen 20 Ton nur auf einer Seite 22 Ton schlecht verständlich 22 Sender an Cinch-Buchse anschließen 8 an das Stromnetz anschließen 10 an Kopfhörerbuchse anschließen 8 an SCART-Buchse anschließen 9 an Tonquelle anschließen 7 aufstellen 6 Betriebsanzeige (Bedeutung) 18 ein-/ausschalten 11 externes Mikrofon verwenden 9 Höhenanhebungsregler (Funktion) 24 reinigen 20 Sprachverständlichkeit verbessern 15 Sprachverständlichkeitsanzeige (Bedeutung) 18 Störungssuche 21 zwischen Mono und Stereo umschalten 14 Spezielle Funktionen Betriebsart ändern 25 Höhenregler 24 Sprachverständlichkeit feiner einstellen 23 30

Sennheiser electronic GmbH & Co. KG Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany Publ. 08/16 www.sennheiser.com 528249/A06