ALLES INCLUSIVE PROGRAMM Anbei erhalten Sie nähere Informationen über unser All Inclusive Programm: ESSEN Frühstück 07:30 10:30h. Selbstbedienungsbüffet in Hauptrestaurant. Frühstück und Snacks 10:30-12:30 h. Kontinentales Frühstück. Selbstbedienungsbüffet von Brötchen, Aufschnitt und Feinbäckerei in der Pool Bar. Mitagessen 12:30 14:30 h. Selbstbedienungsbüffet in Hauptrestaurant. Snacks 15:00-18:30h. Selbstbedienung von Kuchen und Snacks in der Pool Bar. 18:30-20:15h. Selbstbedienungsbüffet in Hauptrestaurant. Abendessen 18:45-21:30h. (Sommer). 18:30-21:00h. (Winter). Selbstbedienungsbüffet in Hauptrestaurant Snacks 21:30-24:00h: Selbstbedienung von Sandwiches in der Piano Bar. GETRÄNKE Hauptrestaurant: 07:30-10:30h. Kaffee, e, Tee und Fruchtsäfte (Selbstbedienung). 12:30-14 :30h: Getränke (Wasser, Bier, Wein und Erfrischung) (laut All Inclusive Karte) außer Kaffe, Tee, und/oder Kakao. 18:30 20:15h. Getränke (Wasser, Bier, Wein und Erfrischung) (laut All Inclusive Karte) außer Kaffe, Tee, und/oder Kakao. Piano Bar (Lobby bar): 08:00-24:00h Getränke Karte). Pool Bar 10:30-18:30h. Getränke Karte) 20:00-23:00h. Getränke Karte) vom Mai bis Oktober.
Coco Loco Bar 10:30-18:30h. Getränke Karte) Salón Jacaranda 20:00-23:00h (Winter)/ 20:00-24:00h (Sommer) Getränke Karte) außer Kaffe, Tee, und/oder Kakao. ANIMATION Sports: Tischtennis, Volleyball, Tennis, Basketball, Handball. Abwechslungsreiches es Animationsprogramm sowie täglich verschiedene Abendprogramme mit internationalen und nationalen Auftritten und Live Musik. Kinderaktivitäten: Miniclub mit Spielfield. HOTEL REGELN Aus Respekt vor den anderen Gästen und für einen größeren Komfort während ihres Aufenthaltes bitten wir Sie, sich an folgende Regeln zu halten. Jeder Zimmer Balkon hat eine Wäschespinne. Es ist nicht gestattet, Handtücher oder andere Gegeständen am Balkon zu hängen. Die Sonnenliegen mit Handtücher oder mit andere Gegenstände zu reservieren ist verboten. Bitte erscheinen Sie zum Abendessen in angemessener Garderobe. Der Eintritt in kurzen Hosen oder ärmellosen Hemden ist beim Abendessen sen nicht gestattet. Es ist überall im Hotel verboten zu rauchen, außer auf der Terrasse oder draußen. Bei Ankunft im Hotel erhält jeder Gast ein sichtbares Bänden, mit dem er das ALLINCLUSIVE Angebot nutzen kann. Der Konsum alkoholischer Getränke ist unter 18 Jahre alt nicht gestattet.
Dem Gast werden Getränke aus der ALLINKLUSIVE Karte serviert, ein Getrank pro Bestellung und der Gast muss, aus internen Gründen immer eine Rechnung/Ticket untersschreiben. Es ist verboten andere Gäste auf Getränke aus dem ALLINKLUSIVE Angebot einzuladen. ALLINKLUSIVE Angebot ist bis Abreisentag Mittags möglich Es ist nicht aus dem ALLINKLUSIVE Angebot dabei: Mitsafe Minibar Telefon Gebrauch von Jacuzzi, und Sauna Internetzugangng Spielautomatenten Badetücher Kaution Tischtennis und Tennisschläger Kaution Genießen Sie mit uns! Die Öffnungszeiten und Serviceleistungen können aus betrieblichen Gründen geändert werden.
1. En cada bar encontrará la carta de Todo Incluido con los productos y horarios estipulados. 2. Identifíquese al camarero mostrando su pulsera como cliente de Todo Incluido. 3. Cuando pida una consumición, firmará un ticket de control interno. 4. Sólo podrá pedir una consumición por persona y una vez acabada la misma podrá solicitar otra. 5. No está permitido invitar a otros clientes. 6. No se permite llevar bebidas ni alimentos de un bar a otro ni fuera del hotel por razones de higiene. 7. Losproductosquenoestánincluidosenestacarta están esta carta, deberánserabonadosporustedenelbar en el bar. 8. No se permite la consumición en los bares de productos adquiridos fuera del hotel. 9. El Todo Incluido finaliza a las 12:00 del mediodía del día de su salida. 10. Los menores de 7 años deberán de estar acompañados por un adulto al solicitar su consumición. 1. De lijst met All Inclusive producten en het tijdschema bevinden zich in elke bar. 2. Toon de ober uw armband als All Inclusive klant. 3. Bij het bestellen van een drankje, ondertekent u een ticket voor interne controle. 4. Ukuntééndrankjeperpersoonbestellenenpasnadatditgeserveerdis persoon en pas nadat dit is, kuntueenvolgendbestellenu bestellen. 5. Het is niet toegestaan andere klanten uit te nodigen. 6. Uit het oogpunt van hygiëne is het niet toegestaan drank of voedsel van de ene bar naar de andere of uit het hotel mee naar buiten te nemen. 7. Producten die niet op de lijst voorkomen, dienen aan de bar te worden afgerekend. 8. Het is niet toegestaan van buiten meegebrachte dranken te nuttigen in de bar. 9. De All Inclusive status eindigt op de dag van vertrek om 12.00 uur. 10. Kinderen tot 7 jaar kunnen alleen consumpties bestellen onder begeleiding van een volwassene. 1. In each bar you'll find the All Inclusive menu with specified products and times. 2. Please show the waiter your All Inclusive wristband. 3. When you order a drink, please sign the internal control receipt. 4. You may only order one drink per person. When you have finished it you may order another. 5. Ordering drinks for other guests is not allowed. 6. In the interest of hygiene, you are not allowed to transfer food or drinks from one bar to another ortakethemoutofthehotel them out of the hotel. 7. Please pay at the bar for any items that are not included in this menu. 8. You may not eat or drink any items at the bars that have not been purchased in the hotel. 9. Your All Inclusive offer ends at 12:00 noon on the day of your departure. 10. Children under the age of 7 must be accompanied by an adult when they order a drink. 1. In jeder Bar finden Sie die Karte, auf der die vereinbarten Produkte und Uhrzeiten für Alles inbegriffen stehen. 2. ZeigenSiedem KellnerIhr Armband, dassie sie alsgast mit Alles Allesinbegriffen ausweist. 3. Wenn Sie etwas bestellen, unterschreiben Sie bitte ein Ticket zur internen Kontrolle. 4. Sie dürfen nur ein Getränk oder eine Portion pro Person bestellen und wenn Sie diese verzehrt haben, können Sie wieder etwas bestellen. 5. Es ist nicht erlaubt, andere Gäste einzuladen. 6. Aus Hygienegründen ist es nicht erlaubt, Getränke oder Speisen von einer Bar in eine andere zu bringen oder aus dem Hotel hinauszunehmen. 7. Nicht in dieser Karte stehende Produkte müssen Sie an der Bar zahlen. 8. Der Verkehr von außerhalb des Hotels erworbenen Produkten ist in den Bars nicht erlaubt. 9. Alles inbegriffen endet um 12:00 mittags Ihres Abreisetags. 10. Kinder unter 7 Jahren müssen von einem Erwachsenen begleitet werden, wenn sie etwas bestellen wollen. 1. Dans chaque bar, vous trouverez la carte Tout Compris avec les produits et les horaires. 2. Identifiez vous au serveur en montrant votre bracelet comme client Tout Compris. 3. Lorsque vous commanderez une consommation, vous devrez signer un ticket de contrôle interne. 4. Vous ne pourrez commander qu une une consommation par personne et une fois terminée,vous pourrez en demander une autre. 5. Il n est pas permis d inviter d autres clients. 6. Il n est pas permis d emmener des boissons ou des aliments d un bar à l autre, ni hors de l hôtel, pour des raisons d hygiène. 7. Les produits ne figurant pas sur la carte devront être payés au bar. 8. Il n est pas permis de consommer des produits achetés hors de l hôtel dans les bars. 9 La promotion Tout Compris s achève à 12:00 h, le jour de votre départ. 10. Les enfants âgés de moins de 7 ans devront être accompagnés d un adulte pour pouvoir commander une consommation. Todo Incluido AllInclusive AlleInclusive