Performance notes In the original setting, Jesus is accompanied by two violins and continuo. In this transcription, the violin parts have been placed in the top stave with the continuo on the second and third staves. In all passages sung by Jesus, two manuals should be used when an organ is providing the accompaniment. In bars 199 to 201, it seems that chütz used "schrei". Performers may prefer to use "schrie".
Die sieben Worte Jesu Christi am Kreuz Heinrich chütz (155 1672) INTROITU Da Je sus an dem Kreu ze Da Je sus an dem Kreu ze Da Je sus an dem Kreu ze Da Je sus an dem Kreu ze
5 stund, da Je sus stund und ihm sein Leich nam war ver wund t, da Je stund und ihm sein Leich nam war ver wund t, stund und ihm sein Leich nam war ver wund t, da Je Da Je 9 an dem Kreu ze stund sus an dem Kreu ze stund und ihm sein Leich sus an dem Kreu ze stund und ihm sein sus an dem Kreu ze stund und ihm sein
13 und ihm sein Leich nam war ver und ihm sein Leich nam war ver nam war ver wund t, und ihm sein Leich nam war ver Leich nam war ver wund t, und ihm sein Leich nam war ver Leich nam war ver wund t 17 wund t so gar, wund t so gar mit bit term chmer zen, wund t so gar so gar mit bit term chmer zen wund t so gar mit bit term, bit term chmer zen, so so gar mit bit term chmer zen,
21 so gar mit bit term chmer zen, so gar mit bit term chmer zen, so gar mit bit term chmer zen, die sie ben gar, so gar mit bit term chmer zen, die sie ben so gar mit bit term chmer zen, 26 be tracht in die sie ben Wort, die Je sus sprach, be tracht in Wort, die Je sus sprach, be tracht in dei Wort, die Je sus sprach, be tracht in dei nem die sie ben Wort, die Je sus sprach,
31 dei nem Her zen, die sie ben Wort, die Je sus dei nem Her zen, die sie ben Wort, die Je sus nem Her zen, die sie ben Wort, die Je sus Her zen, die sie ben Wort, die Je sus 36 sprach, be tracht in dei nem Her zen, sprach, be tracht in dei nem Her sprach, be tracht in dei nem, in dei nem be tracht in dei nem, in dei nem sprach, be tracht in dei nem Her
40 die sie ben Wort, die Je sus sprach, zen, Her zen, die sie ben Wort, die Je sus sprach, be Her zen, die sie ben Wort, die Je sus sprach, zen, be tracht in 45 be tracht in dei nem Her zen. be tracht in dei nem Her zen. tracht in dei nem, in dei nem, dei nem Her zen. be tracht in dei nem Her zen. dei nem Her zen.
YMPHONI 49 56
62 67 73
79 4 4 LTO Evangelist Und es war um die drit te tun de, da sie 4 2 Je sum kreu zig ten, er a ber sprach: 7 JEU Va ter, Va ter, Va ter, ver gib ih nen,
92 denn sie wis sen nicht, denn sie 94 wis sen nicht, was sie tun. T 97 TENOR Evangelist Es stund a ber bei dem Kreu ze Je su sei ne Mut ter
T 102 und sei ner Mut ter chwes ter, Ma ri a, Cle o phas Weib, und Ma T 106 ri a Mag da le na. Da nun Je sus sei ne Mut ter sa he, und den T 111 Jün ger da bei ste hen, den er lieb hat te, sprach er zu sei ner Mut ter: 117 JEU Weib, Weib, sie he,
120 sie he, das ist dein ohn, dein ohn. T 124 TENOR Evangelist Dar nach spricht er zu dem Jün ger: 12 JEU Jo han nes, Jo han nes, sie he, das
132 ist dei ne Mut ter, das ist dei ne Mut ter. T 137 TENOR Evangelist Und von tund an nahm sie der Jün ger zu sich. 142 OPRNO Evangelist ber der Ü bel tä ter ei ner, die da ge henkt
146 wa ren läs tert ihn und sprach: 149 LTO chächer zur Linken ist du Chris tus, bist du Chris tus, 151 bist du Chris tus, so hilf dir selbst, dir selbst, dir selbst und uns. 155 OPRNO Evangelist Da ant wor te te der an der, straf te ihn und sprach:
160 chächer zur Rechten Und du, und du, fürch test dich auch nicht vor Gott, der du 164 doch in glei cher Ver damm nis bist, und zwar wir sind bil lig dar 16 in nen, denn wir emp fan gen, was uns re Ta ten wert sind. 172 Die ser a ber, die ser a ber
174 hat nichts Un ge schick tes ge han delt. 177 OPRNO Evangelist Und sprach zu Je su: 11 chächer zur Rechten Herr ge den ke an mich, Herr, Herr, ge den ke an 14 mich, Herr, ge den ke an mich, wenn du in dein Reich kommst.
1 OPRNO Evangelist Und Je sus sprach: 191 JEU Wahr lich, ich sa ge dir, heu te wirst du mit 194 mir in Pa ra dies sein, im Pa ra dies sein.
19 OLOQURTETT Evangelist Und um die neun te tun T Und um die neun te tun de schrei schrie Und um die neun te tun de Und um die neun te tun 200 de schrei Je sus laut, schrei Je sus laut und sprach: schrie schrie Je sus laut, schrei Je sus laut, laut und sprach: schrie T schrei Je sus laut, schrei Je sus laut und sprach: schrie schrie de schrei Je sus laut, laut und sprach: schrie
203 JEU E li, E li, E li, la ma 209 a sab tha ni, E li, la ma 214 a sab tha ni, la ma a sab tha ni.
220 OLOQURTETT Evangelist Das ist ver dol met schet: Das ist ver dol met schet: T Das ist ver dol met schet: Das ist ver dol met schet: 223 JEU Mein Gott, mein Gott, mein Gott, mein 22 Gott, wa rum, wa rum hast du mich ver las sen, mein
232 Gott, mein Gott, wa rum hast du mich ver las sen, 236 wa rum hast du mich ver las sen? 240 LTO Evangelist Dar nach, als Je sus wuß te, daß schon 243 al les voll bracht, al les voll bracht war, daß die
246 chrift er fül let wür de, sprach er: 250 JEU Mich dür stet. T 255 TENOR Evangelist Und ei ner aus den Krie ges knech ten lief bald hin, nahm T 25 ei nen chwamm und fül let ihn mit Es sig und Y so pen und stek
262 T ket ihn auf ein Rohr und hielt ihn dar zum Mun de und trän ket 266 T ihn. Da nun Je sus den Es sig ge nom men hat te sprach er: 272 JEU Es ist voll bracht, es ist voll bracht. T 277 TENOR Evangelist Und a ber mal rief Je sus laut,
20 T rief Je sus laut und sprach: 22 JEU Va ter, Va ter, Va ter, Va ter, 27 ich be feh le mei nen Geist in dei ne Hän de, in dei ne Hän de.
291 OLOQURTETT Evangelist Und als er das ge sagt hat te, nei Und als er das ge sagt hat T Und als er das ge sagt hat te, nei get er Und als er das ge sagt hat 295 get, nei get er das Haupt und gab sei nen Geist T te, nei get er das Haupt das Haupt, nei get er das Haupt und te, nei get er das Haupt
300 auf, und und T gab sei nen Geist auf, und gab sei nen Geist 302 gab sei nen Geist auf. T gab sei nen Geist auf. und gab sei nen Geist auf. auf, und gab sei nen Geist auf.
YMPHONI 304 311
317 322 32
CONCLUIO 334 Wer, wer Got tes Mar ter in Eh ren hat und Wer, wer Got tes Mar ter in Eh ren hat und oft ge Wer, wer Got tes Mar ter in Eh ren hat und Wer, wer Got tes Mar ter in Eh ren hat Wer, wer Got tes Mar ter in Eh ren hat,
339 oft ge denkt der sie ben Wort, wer Got tes Mar denkt, und oft ge denkt der sie ben Wort, wer Got tes Mar oft ge denkt der sie ben Wort, wer Got tes Mar und oft ge denkt der sie ben Wort, wer Got tes Mar wer Got tes Mar 344 ter in Eh ren hat und oft ge denkt, und oft ge denkt ter in Eh ren hat und oft ge denkt, und oft ge denkt der ter in Eh ren hat und oft ge denkt, und oft ge denkt, und oft ge ter in Eh ren hat und oft ge denkt, und oft ge denkt, und oft ge ter in Eh ren hat und oft ge denkt, und oft ge denkt der
34 der sie ben Wort, des will Gott gar e sie ben Wort, des will Gott gar, gar e denkt der sie ben Wort, des will Gott e denkt der sie ben Wort, des will Gott gar, gar sie ben Wort, des will Gott gar e 352 ben pfle gen, ben pfle gen, wohl hie auf ben pfle gen, wohl hie, wohl hie auf Er den e ben pfle gen, wohl hie auf Er ben pfle gen wohl hie auf Erd mit
356 und dort, und dort in dem e wi gen Le Erd mit sei ner, sei ner Gnad, und dort in dem e wi gen Le mit sei ner Gnad, und dort, den mit sei ner Ge nad, und dort in dem e wi gen Le sei ner Gnad und 360 ben, wohl hie auf Erd mit sei ner ben, und dort, wohl hie, wohl und dort in dem e wi gen Le ben, wohl hie auf ben, und dort in dem e wi gen Le ben, wohl dort in dem e wi gen Le ben,
363 Gnad, mit sei ner Gnad, wohl hie auf Erd mit sei ner hie auf Erd mit sei ner Gnad, wohl hie auf Erd mit Erd mit sei ner Gnad, wohl hie auf hie auf Erd mit sei ner Gnad und dort im e wi gen Le ben, wohl hie auf Erd mit sei 367 Gnad und dort, und sei ner Gnad und dort in dem e wi Erd mit sei ner Gnad und dort in dem und dort in dem e wi gen Le ben, ner Gnad und dort, und dort in dem e
370 dort, und dort in dem e wi gen, gen Le ben, und dort in dem e wi gen, und e wi gen Le ben, und dort in dem e wi und dort in dem e wi gen, und dort wi gen Le ben, und dort in dem 373 und dort, und dort in dem e wi gen Le ben. dort in dem e wi gen, in dem e wi gen Le ben. gen, und dort in dem e wi gen, e wi gen Le ben. in dem e wi gen Le ben, in dem e wi gen Le ben. e wi gen Le ben.