TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B"

Transkript

1 TE 80-ATC/ TE 70-ATC/ TE 70/ TE 70B Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Instrucţiuni utilizare Kulllanma Talimatı en hu cs sk pl hr sl bg ru uk ro tr ja ko zh cn ar

2 1

3

4 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE 80 ATC/ TE 70 ATC/ TE 70/ TE 70B Kombihammer Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung an anre Personen weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Hinweise 2 Beschreibung 3 Werkzeuge, Zubehör 4 Technische Daten 5 Sicherheitshinweise 6 Inbetriebnahme 7 Bedienung 8 Pflege und Instandhaltung 9 Fehlersuche 10 Entsorgung 11 Herstellergewährleistung Geräte 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Seite Die Zahlen verweisen jeweils auf Abbildungen. Die Abbildungen zum Text finn Sie auf n ausklappbaren Umschlagseiten. Halten Sie diese beim Studium r Anleitung geöffnet. Im Text dieser Bedienungsanleitung bezeichnet»das Gerät«immer n Kombihammer TE 80 ATC/ TE 70 ATC/ TE 70 sowie die regionale Variante TE 70B. Bedienungs und Anzeigeelemente Funktionswahlschalter ; Steuerschalterarretierung = Steuerschalter % Netzkabel & Taster für halbe Leistung (optional) ( Seitenhandgriff ) Werkzeugaufnahme + Werkzeugverriegelung Diebstahlschutzanzeige (optional) / Serviceanzeige : Anzeige für halbe Leistung (optional) 1 Allgemeine Hinweise 1.1 Signalwörter und ihre Beutung GEFAHR Für eine unmittelbar drohen Gefahr, die zu schweren Körperverletzungen or zum Tod führt. WARNUNG Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen or zum Tod führen kann. Für eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Körperverletzungen or zu Sachschan führen könnte. 1.2 Erläuterung r Piktogramme und weitere Hinweise Warnzeichen Warnung vor allgemeiner Gefahr Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor heisser Oberfläche Für Anwendungshinweise und anre nützliche Informationen. 1

5 Gebotszeichen Augenschutz benutzen Schutzhelm benutzen Gehörschutz benutzen Schutzhandschuhe benutzen Leichten Atemschutz benutzen Symbole Vor Benutzung Bedienungsanleitung lesen Abfälle r Wierverwertung zuführen Hammerbohren Meisseln Wechselstrom Hertz Bemessungsleerlaufdrehzahl Umdrehungen pro Minute Durchmesser doppelt isoliert Hinweis auf Diebstahlschutz Schlosssymbol Ort r Intifizierungstails auf m Gerät Die Typenbezeichnung ist auf m Typenschild und die Seriennummer auf m Motorgehäuse seitlich angebracht. Übertragen Sie diese Angaben in Ihre Bedienungsanleitung und beziehen Sie sich bei Anfragen an unsere Vertretung or Servicestelle immer auf diese Angaben. Typ: Generation: 01/02/02/02 Serien Nr.: Meissel positionieren Volt Ampere Watt 2 Beschreibung 2.1 Bestimmungsgemässe Verwendung Das Gerät ist ein elektrisch betriebener Kombihammer mit pneumatischem Schlagwerk. Die ATC Funktion TE 80 ATC/ TE 70 ATC (Active Torque Control) bietet m Benutzer einen zusätzlichen Komfort beim Bohren. Das Gerät ist bestimmt für Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk, Metall und Holz und kann zusätzlich für Meisselarbeiten verwent wern. Das Gerät ist unter bestimmten Bedingungen zum Rühren geeignet (siehe Werkzeuge, Zubehör und Bedienung). Gesundheitsgefährn Werkstoffe (z.b. Asbest) dürfen nicht bearbeitet wern. Beachten Sie auch Ihre nationalen Arbeitsschutzanforrungen. Das Gerät ist für n professionellen Benutzer bestimmt und darf nur von autorisiertem, eingewiesenem Personal bedient, gewartet und instand gehalten wern. Dieses Personal muss speziell über die auftretenn Gefahren unterrichtet sein. Vom Gerät und seinen Hilfsmitteln können Gefahren ausgehen, wenn sie von unausgebiltem Personal unsachgemäss behanlt or nicht bestimmungsgemäss verwent wern. Das Arbeitsumfeld kann sein: Baustelle, Werkstatt, Renovierungen, Umbau und Neubau. Das Gerät darf nur in trockener Umgebung betrieben wern. Benutzen Sie das Gerät nicht, wo Brand or Explosionsgefahr besteht. Der Betrieb darf nur mit r auf m Typenschild angegebenen Netzspannung und frequenz erfolgen. Manipulationen or Veränrungen am Gerät sind nicht erlaubt. Benutzen Sie, um Verletzungsgefahren zu vermein, nur Original Hilti Zubehör und Werkzeuge. Befolgen Sie die Angaben zu Betrieb, Pflege und Instandhaltung in r Bedienungsanleitung. 2

6 2.2 Werkzeugaufnahme Schnellwechsel Klick Werkzeugaufnahme TE Y (SDS max.) 2.3 Schalter Regulierbarer Steuerschalter für ein sanftes Anbohren Funktionswahlschalter: Hammerbohren, Meisselfunktion, Meisseleinstellfunktion (24fach einstellbar) Leistungswahl volle or halbe Leistung (optional) Steuerschalter im Meisselbetrieb arretierbar 2.4 Griffe Vibrationsgedämpfter, schwenkbarer Seitenhandgriff Vibrationsgedämpfter Handgriff 2.5 Schutzeinrichtung Mechanische Rutschkupplung Elektronische Wieranlaufsperre gegen unbeabsichtigtes Anlaufen s Geräts nach einer Stromunterbrechung (siehe Kapitel 9 Fehlersuche). Zusätzlich ATC "Active Torque Control" (TE 80 ATC/ TE 70 ATC) 2.6 Schmierung Getriebe und Schlagwerk mit getrennten Schmierräumen 2.7 Diebstahlschutz TPS (optional) Das Gerät kann optional mit r Funktion "Diebstahlschutz TPS" ausgerüstet sein. Ist das Gerät mit dieser Funktion ausgerüstet, kann es nur mit m dazugehörenn Freischaltschlüssel freigeschaltet und betrieben wern. 2.8 Active Vibration Reduction (nur TE 80 ATC) Das Gerät ist mit einem "Active Vibration Reduction" (AVR) System ausgerüstet, das die Vibration signifikant gegenüber m Wert ohne AVR reduziert. 2.9 Anzeigen mit Lichtsignal Serviceanzeige mit Lichtsignal (siehe Kapital "Pflege und Instandhaltung") Anzeige von Diebstahlschutz (optional erhältlich) (siehe Kapitel "Bedienung") Anzeige für halbe Leistung (optional) (siehe Kapitel "Bedienung") 2.10 Zum Lieferumfang r Standardausrüstung gehören 1 Gerät 1 Fett Seitenhandgriff Putzlappen Bedienungsanleitung Hilti Koffer 2.11 Einsatz von Verlängerungskabel Empfohlene Minstquerschnitte und max. Kabellängen Leiterquerschnitt 1,5 mm² Netzspannung 100 V 2,0 mm² 2,5 mm² 30 m Netzspannung V 20 m Netzspannung V 30 m 30 m 3,5 mm² 50 m 40 m 75 m 3

7 2.12 Einsatz eines Generators or Transformators Dieses Gerät kann an einem Generator or bauseitigen Transformator betrieben wern, wenn die folgenn Bedingungen eingehalten sind: Abgabeleistung in Watt minstens doppelte Leistung wie auf m Typenschild s Geräts angegeben, die Betriebsspannung muss jerzeit innerhalb +5 % und 15 % zur Nennspannung sein und die Frequenz muss 50 bis 60 Hz betragen, niemals über 65 Hz und es muss ein automatischer Spannungsregler mit Anlaufverstärkung vorhann sein. Betreiben Sie am Generator/Transformator keinesfalls gleichzeitig anre Geräte. Das Ein- und Ausschalten anrer Geräte kann Unterspannungs- und/or Überspannungsspitzen verursachen, die das Gerät beschädigen können. 3 Werkzeuge, Zubehör Bezeichnung Beschreibung Hammerbohrer mm Durchbruchbohrer mm Hammerbohrkrone mm Diamantbohrkrone PCM mm Meissel Spitz, Flach und Formmeissel mit TE Y Einstecken Holzbohrer mm Metallbohrer bis 20 mm Bezeichnung Artikelnummer, Beschreibung Diebstahlschutz TPS (Theft Protection System) mit Company Card, Company Remote und Freischaltschlüssel TPS K Setzwerkzeug , optional Schnellspannaufnahme 60208, Schnellspannaufnahme für Holz und Metallbohrer mit Zylinrschaft or Sechskant, Bohrfutterhalter ( 80mm), ( 110mm), mm, Verwendung nur mit Schnellspannaufnahme Rührwerkzeug für nichtbrennbare Stoffe mit Zylinrschaft or Sechskant 32221, Setzwerkzeug mit TE Y Einstecken 4 Technische Daten Technische Änrungen vorbehalten! Gerät TE 80 ATC TE 70 ATC TE 70/ TE 70B Gewicht entsprechend EPTA Procedure 01/2003 Abmessungen (L x B x H) 10,2 kg 8,9 kg 7,7 kg 555 mm X 125 mm X 312 mm 524 mm X 123 mm X 294 mm 524 mm X 123 mm X 274 mm Das Gerät wird in verschienen Bemessungsspannungen angeboten. Die Bemessungsspannung und die Bemessungsaufnahme Ihres Gerätes entnehmen Sie bitte m Typenschild. Gerät TE 80 ATC TE 70 ATC/ TE 70/ TE 70B Bemessungsaufnahme (wie ausgewiesen) 1700 W 1600 W 4

8 Gerät TE 80 ATC TE 70 ATC/ TE 70/ TE 70B Bemessungsstrom Bemessungsspannung 100 V: 15 A Bemessungsspannung 110 V: 16 A Bemessungsspannung 120 V: 15 A Bemessungsspannung 220 V: 9,8 A Bemessungsspannung 230 V: 9,9 A Bemessungsspannung 240 V: 10 A Hz Bemessungsspannung 100 V: 15 A Bemessungsspannung 110 V: 16 A Bemessungsspannung 120: 15 A Bemessungsspannung 127 V, nur TE 70: 15 A Bemessungsspannung 220 V: 9,6 A Bemessungsspannung 230 V: 9,8 A Bemessungsspannung 240 V: 9,8 A Hz Drehzahl beim Hammerbohren 380/min 360/min Einzelschlagenergie nach EPTAProcedure 05/2009 (volle Leistung) Einzelschlagenergie nach EPTAProcedure 05/2009 (halbe Leistung (optional)) 11,5 J 11 J 5J 5J Netz-Frequenz Dieses Gerät stimmt mit r entsprechenn Norm unter r Voraussetzung überein, dass die maximal zulässige Netzimpedanz Zmax am Anschlusspunkt r Kunnanlage mit m öffentlichen Netz kleiner or gleich 0,315+j0,197 Ω ist. Es liegt in r Verantwortung s Installateurs or Betreibers s Geräts sicherzustellen, falls erforrlich nach Rücksprache mit m Netzbetreiber, dass dieses Gerät nur an einem Anschlusspunktmit ren Impedanz kleiner or gleich Zmax ist, angeschlossen wird. Geräte und Anwendungsinformation Elektronische Schnellabschaltung ATC Schutzklasse TE 80 ATC/ TE 70 ATC Schutzklasse II (doppelt isoliert) Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN genormten Messverfahren gemessen worn und kann für n Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinanr verwent wern. Er eignet sich auch für eine vorläufige Einschätzung r Schwingungsbelastung. Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen s Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für anre Anwendungen, mit abweichenn Einsatzwerkzeugen or ungenügenr Wartung eingesetzt wird, kann r Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über n gesamten Arbeitszeitraum utlich erhöhen. Für eine genaue Abschätzung r Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt wern, in nen das Gerät abgeschaltet ist or zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über n gesamten Arbeitszeitraum utlich reduzieren. Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz s Bedieners vor r Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten r Hän, Organisation r Arbeitsabläufe. Geräusch und Vibrationsinformation (gemessen nach EN 60745): Typischer A bewerteter Schallleistungspegel 110,5 db (A) TE 80 ATC Typischer A bewerteter Emissions-Schalldruckpegel 99,5 db (A) TE 80 ATC Typischer A bewerteter Schallleistungspegel 110,5 db (A) TE 70 ATC/ TE 70/ TE 70B Typischer A bewerteter Emissions-Schalldruckpegel 99,5 db (A) TE 70 ATC/ TE 70/ TE 70B Unsicherheit für die genannten Schallpegel 3 db (A) Triaxiale Vibrationswerte TE 80 ATC (Vibrations-Vektorsumme) Hammerbohren in Beton, ah, HD gemessen nach EN Triaxiale Vibrationswerte TE 70 ATC (Vibrations-Vektorsumme) gemessen nach EN Meisseln, ah, Cheq 8,8 m/s² 8,5 m/s² 5

9 Hammerbohren in Beton, ah, HD 22 m/s² Triaxiale Vibrationswerte TE 70/ TE 70B (VibrationsVektorsumme) Hammerbohren in Beton, ah, HD gemessen nach EN Unsicherheit (K) für triaxiale Vibrationswerte 1,5 m/s² Meisseln, ah, Cheq Meisseln, ah, Cheq 18 m/s² 22 m/s² 18 m/s² 5 Sicherheitshinweise 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei r Einhaltung r Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/or schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in n Sicherheitshinweisen verwente Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). e) f) Arbeitsplatzsicherheit Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung or unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit m Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährter Umgebung, in r sich brennbare Flüssigkeiten, Gase or Stäube befinn. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die n Staub or die Dämpfe entzünn können. c) Halten Sie Kinr und anre Personen während r Benutzung s Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker s Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise veränrt wern. Verwenn Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerten Elektrowerkzeugen. Unveränrte Stecker und passen Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermein Sie Körperkontakt mit geerten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Hern und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geert ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen or Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremn Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen or um 6 n Stecker aus r Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten or sich bewegenn Geräteteilen. Beschädigte or verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenn Sie nur Verlängerungskabel, die auch für n Aussenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für n Aussenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. Wenn r Betrieb s Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenn Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters verminrt das Risiko eines elektrischen Schlages Sicherheit von Personen Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mü sind or unter m Einfluss von Drogen, Alkohol or Medikamenten stehen. Ein Moment r Unachtsamkeit beim Gebrauch s Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm or Gehörschutz, je nach Art und Einsatz s Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermein Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/or n Akku anschliessen, es aufnehmen or tragen. Wenn Sie beim Tragen s Elektrowerkzeuges n Finger am Schalter haben or das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschliessen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge or Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug or Schlüssel, r sich in einem drehenn Geräteteil befint, kann zu Verletzungen führen. e) Vermein Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten

10 Sie jerzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung or Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenn Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck or lange Haare können von sich bewegenn Teilen erfasst wern. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert wern können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwent wern. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern Verwendung und Behandlung s Elektrowerkzeuges Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenn Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit m passenn Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, ssen Schalter fekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- or ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert wern. c) Ziehen Sie n Stecker aus r Steckdose und/or entfernen Sie n Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln or das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmassnahme verhinrt n unbeabsichtigten Start s Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge ausserhalb r Reichweite von Kinrn auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind or diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt wern. e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen or so beschädigt sind, dass die Funktion s Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor m Einsatz s Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben Ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenn Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführen Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für anre als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen Service Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit s Elektrowerkzeugs erhalten bleibt. 5.2 Sicherheitshinweise für Hämmer Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. b) Benutzen Sie die mit m Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust r Kontrolle kann zu Verletzungen führen. c) Halten Sie das Gerät an n isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei nen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen or das eigene Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenn Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. 5.3 Zusätzliche Sicherheitshinweise Sicherheit von Personen Halten Sie das Gerät immer mit bein Hänn an n vorgesehenen Handgriffen fest. Halten Sie die Handgriffe trocken, sauber und frei von Öl und Fett. b) Wird das Gerät ohne Staubabsaugung betrieben, müssen Sie bei stauberzeugenn Arbeiten einen leichten Atemschutz benutzen. c) Machen Sie Arbeitspausen und Entspannungsund Fingerübungen zur besseren Durchblutung Ihrer Finger. d) Vermein Sie die Berührung rotierenr Teile. Schalten Sie das Gerät erst im Arbeitsbereich ein. Die Berührung rotierenr Teile, insbesonre rotierenr Werkzeuge, kann zu Verletzungen führen. e) Führen Sie beim Arbeiten das Netz- und das Verlängerungskabel immer nach hinten vom Gerät weg. Dies verminrt die Sturzgefahr über das Kabel während s Arbeitens. f) Stellen Sie zum Rühren n Funktionswahlschalter auf Stellung "Hammerbohren" und tragen Sie Schutzhandschuhe. g) Kinr sollten unterwiesen sein, dass sie nicht mit m Gerät spielen dürfen. h) Das Gerät ist nicht bestimmt, für die Verwendung durch Kinr or schwache Personen ohne Unterweisung Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Elektrowerkzeugen Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spannvorrichtungen or einen Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten als mit r Hand und Sie haben ausserm bei Hän zur Bedienung s Geräts frei. b) Stellen Sie sicher, dass die Werkzeuge das zum Gerät passen Aufnahmesystem aufweisen und ordnungsgemäss in r Werkzeugaufnahme verriegelt sind. c) Achten Sie auf festen und sicheren Stand. 7

11 5.3.3 Elektrische Sicherheit Prüfen Sie n Arbeitsbereich vor Arbeitsbeginn auf verckt liegen elektrische Leitungen, Gasund Wasserrohre z.b. mit einem Metallsuchgerät. Aussenliegen Metallteile am Gerät können spannungsführend wern, wenn Sie z.b. versehentlich eine Stromleitung beschädigt haben. Dies stellt eine ernsthafte Gefahr durch elektrischen Schlag dar. b) Kontrollieren Sie regelmässig die Anschlussleitung s Geräts und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern. Wenn die Anschlussleitung s Elektrowerkzeugs beschädigt ist, muss sie durch eine speziell vorgerichtete Anschlussleitung ersetzt wern, die über die Kunndienstorganisation erhältlich ist. Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen regelmässig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind. Wird bei r Arbeit das Netz- or Verlängerungskabel beschädigt, dürfen Sie das Kabel nicht berühren. Ziehen Sie n Netzstecker aus r Steckdose. Beschädigte Anschlussleitungen und Verlängerungsleitungen stellen eine Gefährdung durch elektrischen Schlag dar. c) Lassen Sie verschmutzte Geräte bei häufiger Bearbeitung von leitfähigen Materialien in regelmässigen Abstänn vom Hilti-Service überprüfen. An r Geräteoberfläche haftenr Staub, vor allem von leitfähigen Materialien or Feuchtigkeit können unter ungünstigen Bedingungen zu elektrischem Schlag führen. d) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, stellen Sie sicher, dass das Gerät mittels eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 ma Auslösestrom an das Netz angeschlossen ist. Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. e) Grundsätzlich wird die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (RCD) mit maximal 30 ma Auslösestrom empfohlen Arbeitsplatz Sorgen Sie für gute Beleuchtung s Arbeitsbereichs. b) Sorgen Sie für gute Belüftung s Arbeitsplatzes. Schlecht belüftete Arbeitsplätze können Gesundheitsschän durch Staubbelastung hervorrufen. c) Stäube von Materialien wie bleihaltigem Anstrich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein. Berühren or Einatmen r Stäube können allergische Reaktionen und/or Atemwegserkrankungen s Benutzers or in r Nähe befindlicher Personen hervorrufen. Bestimmte Stäube wie Eichen- or Buchenstaub gelten als krebserzeugend, besonrs in Verbindung mit Zusatzstoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel). Asbesthaltiges Material darf nur von Fachleuten bearbeitet wern. Benutzen Sie möglichst eine Staubabsaugung. Um einen hohen Grad r Staubabsaugung zu erreichen, verwenn Sie einen geeigneten, von Hilti empfohlenen Mobilentstauber für Holz und/or Mineralstaub r auf dieses Elektrowerkzeug abgestimmt wur. Sorgen Sie für gute Belüftung s Arbeitsplatzes. Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filterklasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenn Materialien. d) Sichern Sie bei Durchbruchsarbeiten n Bereich auf r gegenüberliegenn Seite r Arbeiten ab. Abbruchteile können heraus und / or herunterfallen und anre Personen verletzen Persönliche Schutzausrüstung Der Benutzer und die sich in r Nähe aufhaltenn Personen müssen während s Einsatzes s Geräts eine geeignete Schutzbrille, Schutzhelm, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und einen leichten Atemschutz benutzen. 6 Inbetriebnahme Seitenhandgriff montieren und positionieren 2 1. Ziehen Sie n Netzstecker aus r Steckdose Öffnen Sie die Halterung s Seitenhandgriffs durch Drehen am Griff. Schieben Sie n Seitenhandgriff (Spannband) über die Werkzeugaufnahme auf n Schaft. Drehen Sie n Seitenhandgriff in die gewünschte Position.

12 5. Achten Sie darauf, dass das Spannband in r dafür vorgesehenen Nut am Gerät liegt. Fixieren Sie n Seitenhandgriff verdrehsicher durch Drehen am Griff. 6.2 Einsatz von Verlängerungskabel und Generator or Transformator siehe Kapitel 2 Beschreibung 7 Bedienung 3. Ziehen Sie das Werkzeug aus r Werkzeugaufnahme. 7.2 Betrieb Das Gerät hat seinen Anwendungen entsprechend ein hohes Drehmoment. Benutzen Sie n Seitenhandgriff und arbeiten Sie mit m Gerät immer beidhändig. Der Anwenr muss auf ein plötzlich blockierens Werkzeug vorbereitet sein. Befestigen Sie lose Werkstücke mit einer Spannvorrichtung or einem Schraubstock. Der Getriebehals darf nicht als Grifffläche benutzt wern. Prüfen Sie das Werkzeug vor jer Benutzung auf Beschädigungen und ungleichmässige Abnutzung. 7.1 Vorbereiten Benutzen Sie Schutzhandschuhe für n Werkzeugwechsel, da das Werkzeug durch n Einsatz heiss wird Werkzeug einsetzen Ziehen Sie n Netzstecker aus r Steckdose. Prüfen Sie, ob das Einstecken s Werkzeugs sauber und leicht eingefettet ist. Falls erforrlich reinigen und fetten Sie das Einstecken. Prüfen Sie die Dichtlippe r Staubschutzkappe auf Sauberkeit und Zustand. Falls erforrlich reinigen Sie die Staubschutzkappe or wenn die Dichtlippe beschädigt ist lassen Sie die Staubschutzkappe ersetzen. Führen Sie das Werkzeug in die Werkzeugaufnahme ein und drehen Sie es unter leichtem Anpressdruck, bis es in die Führungsnuten einrastet. Drücken Sie das Werkzeug in die Werkzeugaufnahme bis es hörbar einrastet. Überprüfen Sie durch Ziehen am Werkzeug die sichere Verriegelung Werkzeug herausnehmen Ziehen Sie n Netzstecker aus r Steckdose. Öffnen Sie durch Zurückziehen r Werkzeugverriegelung die Werkzeugaufnahme. Durch die Bearbeitung s Untergruns kann Material absplittern. Benutzen Sie einen Augenschutz, Schutzhandschuhe und wenn Sie keine Staubabsaugung verwenn, einen leichten Atemschutz. Abgesplittertes Material kann Körper und Augen verletzen. Beim Arbeitsvorgang wird Schall erzeugt. Tragen Sie Gehörschutz. Zu starker Schall kann das Gehör schädigen. Schalten Sie das Gerät erst in r Arbeitsposition ein. Der Funktionswahlschalter darf nicht während s Betriebs betätigt wern Diebstahlschutz TPS (optional) Das Gerät kann optional mit r Funktion "Diebstahlschutz" ausgerüstet sein. Ist das Gerät mit dieser Funktion ausgerüstet, kann es nur mit m dazu gehörenn Freischaltschlüssel freigeschaltet und betrieben wern Gerät freischalten Stecken Sie n Netzstecker s Geräts in die Steckdose. Die gelbe Diebstahlschutzlampe blinkt. Das Gerät ist nun bereit für n Empfang s Signals vom Freischaltschlüssel. Bringen Sie n Freischaltschlüssel direkt auf das Schlosssymbol. Sobald die gelbe Diebstahlschutzlampe erloschen ist, ist das Gerät freigeschaltet. Wird die Stromzufuhr zum Beispiel bei einem Wechsel s Arbeitsplatzes or Netzausfall unterbrochen, bleibt die Funktionsbereitschaft s Geräts ca. 20 Minuten erhalten. Bei längeren Unterbrechungen muss das Gerät mittels Freischaltschlüssel erneut freigeschaltet wern. 9

13 Aktivierung r Diebstahlschutzfunktion für das Gerät Weitere taillierte Informationen bezüglich r Aktivierung und Anwendung s Diebstahlschutzes finn Sie in r Bedienungsanleitung "Diebstahlschutz" Hammerbohren 6 Arbeiten bei niedrigen Temperaturen: Das Gerät benötigt eine Minst-Betriebstemperatur, bis das Schlagwerk arbeitet. Um die Minst-Betriebstemperatur zu erreichen, setzen Sie das Gerät kurz auf n Untergrund auf und lassen Sie das Gerät im Leerlauf drehen. Wenn nötig wierholen Sie diesen Vorgang bis das Schlagwerk arbeitet Drehen Sie n Funktionswahlschalter auf Stellung "Hammerbohren" bis er einrastet. Bringen Sie n Seitenhandgriff in die gewünschte Position und stellen Sie sicher, dass er richtig montiert und ordnungsgemäss befestigt ist. Stecken Sie n Netzstecker in die Steckdose. Legen Sie die Bohrleistung fest (optional). Nach m Einstecken s Netzsteckers in die Steckdose ist das Gerät immer auf volle Bohrleistung eingestellt. Um die halbe Bohrleistung einzustellen, drücken Sie die Taste "halbe Leistung" und die Bohrleistungsanzeige leuchtet. Durch erneutes Drücken r Taste "halbe Leistung" wird das Gerät wier auf die volle Bohrleistung geschaltet. Setzen Sie das Gerät mit m Bohrer an n gewünschten Bohrpunkt. Drücken Sie langsam n Steuerschalter (Arbeiten Sie mit langsamer Drehzahl, bis sich r Bohrer im Bohrloch zentriert hat). Drücken Sie, um mit voller Leistung weiterzuarbeiten, n Steuerschalter voll durch. Üben Sie keinen übermässigen Anpressdruck aus. Die Schlagleistung wird dadurch nicht erhöht. Weniger Anpressdruck erhöht die Lebensdauer r Werkzeuge. Um Abplatzungen beim Durchbruch zu vermein müssen Sie die Drehzahl kurz vor m Durchbruch zurückschalten Active Torque Control (TE 80 ATC/ TE 70 ATC) Das Gerät ist zusätzlich zur mechanischen Rutschkupplung mit m System Active Torque Control ausgerüstet. Dieses System bietet zusätzlichen Komfort im Bohrbereich durch Schnellabschaltung bei plötzlicher Drehbewegung s Geräts um die Bohrerachse, wie sie zum Beispiel beim Verklemmen s Bohrers bei Armierungstreffern or beim unabsichtlichen Verkanten s Werkzeugs auftreten können. Wenn das ATC System ausgelöst hat, setzen Sie das Gerät wier in Betrieb, inm Sie n Steuerschalter loslassen und wier betätigen, nachm r Motor zum Stillstand gekommen ist ("Klick" Geräusch signalisiert, dass das Gerät wier betriebsbe10 reit ist). Wählen Sie immer eine Arbeitsposition in r das Gerät entgegen m Uhrzeigersinn (vom Bedienen aus gesehen) frei drehen kann. Wenn dies nicht möglich ist, kann das ATC nicht reagieren Meisseln 7 Der Meissel kann in 24 verschienen Positionen (in 15 Schritten) positioniert wern. Dadurch kann mit Flach und Formmeisseln immer in r jeweils optimalen Arbeitsstellung gearbeitet wern. Arbeiten Sie nicht in r Stellung "Meissel positionieren" Zur Meisselpositionierung drehen Sie n Funktionswahlschalter auf Stellung "Meissel positionieren" bis er einrastet. Bringen Sie n Seitenhandgriff in die gewünschte Position und stellen Sie sicher, dass er richtig montiert und ordnungsgemäss befestigt ist. Drehen Sie n Meissel in die gewünschte Position. Zur Meisselarretierung drehen Sie n Funktionswahlschalter auf Stellung "Meisseln" bis er einrastet. Der Funktionswahlschalter darf nicht während s Betriebs betätigt wern. Zum Meisseln stecken Sie n Netzstecker in die Steckdose. Legen Sie die Meisselleistung fest (optional). Nach m Einstecken s Netzsteckers in die Steckdose ist das Gerät immer auf volle Meisselleistung eingestellt. Um die halbe Meisselleistung einzustellen, drücken Sie die Taste "halbe Leistung" und die Meisselleistungsanzeige leuchtet. Durch erneutes Drücken r Taste "halbe Leistung" wird das Gerät wier auf die volle Meisselleistung geschaltet. Setzen Sie das Gerät mit m Meissel an n gewünschten Meisselpunkt. Drücken Sie n Steuerschalter voll durch Bohren ohne Schlag Das Bohren ohne Schlag ist mit Werkzeugen mit speziellem Einstecken möglich. Aus m Hilti Werkzeugprogramm sind solche Werkzeuge verfügbar. Mit r Schnellspannaufnahme können zum Beispiel Holzbohrer or Stahlbohrer mit Zylinrschaft eingespannt und ohne Schlag gebohrt wern. Der Funktionswahlschalter muss dabei in r Stellung Hammerbohren eingerastet sein Steuerschalterarretierung 8 Im Meisselbetrieb können Sie n Steuerschalter im eingeschalteten Zustand arretieren. 1. Schieben Sie die Steuerschalterarretierung oberhalb im Handgriff nach vorne. 2. Drücken Sie n Steuerschalter voll durch. Das Gerät befint sich nun im Dauerbetrieb.

14 3. Zum Zurücksetzen schieben Sie die Steuerschalterarretierung zurück. Das Gerät schaltet aus Rühren Drehen Sie n Funktionswahlschalter auf Stellung "Hammerbohren" bis er einrastet. Stecken Sie die Schnellspannaufnahme in die Werkzeugaufnahme. Setzen Sie das Rührwerkzeug ein. Überprüfen Sie durch Ziehen am Werkzeug die sichere Verriegelung. 5. Bringen Sie n Seitenhandgriff in die gewünschte Position und stellen Sie sicher, dass er richtig montiert und ordnungsgemäss befestigt ist. 6. Stecken Sie n Netzstecker s Geräts in die Steckdose. 7. Halten Sie das Rührwerkzeug in n Behälter mit m Rührgut. 8. Drücken Sie zum Anrühren langsam n Steuerschalter. 9. Drücken Sie, um mit voller Leistung weiterzuarbeiten, n Steuerschalter voll durch. 10. Führen Sie das Rührwerkzeug so, dass ein Herausschleurn s Mediums verhinrt wird. 8 Pflege und Instandhaltung Ziehen Sie n Netzstecker aus r Steckdose. 8.1 Pflege r Werkzeuge Entfernen Sie fest anhaftenn Schmutz und schützen Sie die Oberfläche Ihrer Werkzeuge vor Korrosion durch gelegentliches Abreiben mit einem ölgetränkten Putzlappen. 8.2 Pflege s Geräts Halten Sie das Gerät, insbesonre die Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Verwenn Sie keine silikonhaltigen Pflegemittel. Die äussere Gehäuseschale s Geräts ist aus einem schlagfesten Kunststoff gefertigt. Die Griffpartie ist aus Elastomer-Werkstoff. Betreiben Sie das Gerät nie mit verstopften Lüftungsschlitzen! Reinigen Sie die Lüftungsschlitze vorsichtig mit einer trockenen Bürste. Verhinrn Sie das Eindringen von Fremdkörpern in das Innere s Geräts. Reinigen Sie die Geräteaussenseite regelmässig mit einem leicht angefeuchteten Putzlappen. Verwenn Sie kein Sprühgerät, Dampfstrahlgerät or fliessens Wasser zur Reinigung! Die elektrische Sicherheit s Geräts kann dadurch gefährt wern. 8.3 Serviceanzeige Das Gerät ist mit einer Serviceanzeige ausgerüstet. Anzeige leuchtet rot blinkt rot 8.4 Instandhaltung WARNUNG Reparaturen an elektrischen Teilen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt wern. Prüfen Sie regelmässig alle aussenliegenn Teile s Geräts auf Beschädigungen und alle Bedienungselemente auf einwandfreie Funktion. Betreiben Sie das Gerät Die Laufzeit für einen Service ist erreicht. Mit m Gerät kann ab Beginn s Aufleuchtens noch einige Stunn echte Laufzeit gearbeitet wern, bis die automatische Abschaltung in Kraft tritt. Bringen Sie das Gerät rechtzeitig zum Hilti Service, damit Ihr Gerät immer betriebsbereit ist. Siehe Kapitel Fehlersuche. nicht, wenn Teile beschädigt sind, or Bedienelemente nicht einwandfrei funktionieren. Lassen Sie das Gerät vom Hilti Service reparieren. 8.5 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten Nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten ist zu prüfen, ob alle Schutzeinrichtungen angebracht sind und fehlerfrei funktionieren. 11

15 9 Fehlersuche Fehler Mögliche Ursache Behebung Gerät läuft nicht an. Netzstromversorgung unterbrochen. Anres Elektrogerät einstecken, Funktion prüfen. Von Elektrofachkraft prüfen und gegebenenfalls ersetzen lassen. Generator mit zweitem Verbraucher (z.b. Baustellenlampe) belasten. Danach Gerät aus und wier einschalten. Von Elektrofachkraft prüfen lassen. Netzkabel or Stecker fekt. Generator mit Sleep Mo. Sonstiger elektrischer Defekt. Kein Schlag. Gerät läuft nicht an und die Anzeige blinkt rot. Gerät läuft nicht an und die Anzeige leuchtet rot. Gerät läuft nicht an und die Anzeige blinkt gelb. Gerät hat nicht die volle Leistung. Bohrer dreht nicht. Bohrer/ Meissel lässt sich nicht aus r Verriegelung lösen. Die elektronische Anlaufsperre nach einer Stromversorgungsunterbrechung ist aktiviert. Gerät ist zu kalt. Schan am Gerät. Kohlen verschlissen. Gerät ist nicht freigeschaltet (bei Gerät mit Diebstahlschutz, optional). Verlängerungskabel zu lang und / or mit zu geringem Querschnitt. Steuerschalter nicht ganz durchgedrückt. Taste "halbe Leistung" eingeschaltet (optional). Stromversorgung hat zu niedrige Spannung. Funktionswahlschalter ist nicht eingerastet or befint sich in Stellung "Meisseln" or in Stellung "Meissel positionieren". Werkzeugaufnahme nicht vollständig zurückgezogen. Seitenhandgriff nicht richtig montiert. Gerät aus und wier einschalten. Gerät auf Minst-Betriebstemperatur bringen. Siehe Kapitel: Hammerbohren 6 Lassen Sie das Gerät vom Hilti Service reparieren. Von Elektrofachkraft prüfen und gegebenenfalls ersetzen lassen. Gerät mit m Freischaltschlüssel freischalten. Verlängerungskabel mit zulässiger Länge und / or mit ausreichenm Querschnitt verwenn. Steuerschalter bis zum Anschlag durchdrücken. Drücken Sie die Taste "halbe Leistung". Gerät an eine anre Stromversorgung anschliessen. Funktionswahlschalter im Stillstand auf Stellung "Hammerbohren" bringen. Werkzeugverriegelung bis zum Anschlag zurückziehen und Werkzeug herausnehmen. Seitenhandgriff lösen und richtig montieren, so dass Spannband und Seitenhandgriff in Vertiefung eingerastet sind. 10 Entsorgung Hilti-Geräte sind zu einem hohen Anteil aus wierverwertbaren Materialien hergestellt. Voraussetzung für eine Wierverwertung ist eine sachgemässe Stofftrennung. In vielen Länrn ist Hilti bereits eingerichtet, Ihr Altgerät zur Verwertung zurückzunehmen. Fragen Sie n Hilti Kunnservice or Ihren Verkaufsberater. 12

16 Nur für EU Länr Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in n Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wierverwertung zugeführt wern. 11 Herstellergewährleistung Geräte Hilti gewährleistet, dass das gelieferte Gerät frei von Material- und Fertigungsfehler ist. Diese Gewährleistung gilt unter r Voraussetzung, dass das Gerät in Übereinstimmung mit r Hilti Bedienungsanleitung richtig eingesetzt und gehandhabt, gepflegt und gereinigt wird, und dass die technische Einheit gewahrt wird, d.h. dass nur Original Hilti Verbrauchsmaterial, Zubehör und Ersatzteile mit m Gerät verwent wern. genstehen. Insbesonre haftet Hilti nicht für unmittelbare or mittelbare Mangel- or Mangelfolgeschän, Verluste or Kosten im Zusammenhang mit r Verwendung or wegen r Unmöglichkeit r Verwendung s Gerätes für irgeninen Zweck. Stillschweigen Zusicherungen für Verwendung or Eignung für einen bestimmten Zweck wern ausdrücklich ausgeschlossen. Diese Gewährleistung umfasst die kostenlose Reparatur or n kostenlosen Ersatz r fekten Teile während r gesamten Lebensdauer s Gerätes. Teile, die m normalen Verschleiss unterliegen, fallen nicht unter diese Gewährleistung. Für Reparatur or Ersatz sind Gerät or betroffene Teile unverzüglich nach Feststellung s Mangels an die zuständige Hilti Marktorganisation zu senn. Weitergehen Ansprüche sind ausgeschlossen, soweit nicht zwingen nationale Vorschriften entge- Die vorliegen Gewährleistung umfasst sämtliche Gewährleistungsverpflichtungen seitens Hilti und ersetzt alle früheren or gleichzeitigen Erklärungen, schriftlichen or mündlichen Verabredungen betreffend Gewährleistung. 12 EG-Konformitätserklärung (Original) Bezeichnung: Typenbezeichnung: Generation: Konstruktionsjahr: Kombihammer TE 80 ATC/ TE 70 ATC/ TE 70/ TE 70B 01/02/02/02 Hilti Aktiengesellschaft, Feldkircherstrasse 100, FL 9494 Schaan 2007/2007/2007/2009 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit n folgenn Richtlinien und Normen übereinstimmt: 2006/42/EG, 2004/108/EG, 2011/65/EU, EN , EN , EN ISO Paolo Luccini Head of BA Quality and Process Management Business Area Electric Tools & Accessories 01/2012 Jan Doongaji Executive Vice Presint Business Unit Power Tools & Accessories 01/2012 Technische Dokumentation bei: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbh Zulassung Elektrowerkzeuge Hiltistrasse Kaufering Deutschland 13

17 Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax:+423 / Hilti = registered tramark of Hilti Corp., Schaan W Pos. 8 1 Printed in Germany 2013 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O / A4 *274333*

TE 50 / TE 50-AVR. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 50 / TE 50-AVR. ar ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 50 / TE 50-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция

Mehr

TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR Bohrhammer

TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR Bohrhammer ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG TE 30 / TE 30 AVR / TE 30 C AVR / TE 30 M AVR Bohrhammer Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer

Mehr

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG DD-ST-150/160-CCS Schienenkreuz Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf. Geben Sie

Mehr

TE 50 / TE 50-AVR. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 50 / TE 50-AVR. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning TE 50 / TE 50-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Manual instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual instruções

Mehr

TE 40 / TE 40-AVR. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 40 / TE 40-AVR. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning TE 40 / TE 40-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Manual instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual instruções

Mehr

TE 60 / TE 60-ATC-AVR

TE 60 / TE 60-ATC-AVR TE 60 / TE 60-ATC-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Mehr

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция по зксплуатации Návod k obsluze Návod na obsluhu Upute

Mehr

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως

Mehr

TE 500 TE 500-AVR Deutsch

TE 500 TE 500-AVR Deutsch TE 500 TE 500-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie

Mehr

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR

TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR TE 70-AVR TE 70-ATC/AVR TE 80-ATC/AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten

Mehr

TE 800 TE 800-AVR Deutsch

TE 800 TE 800-AVR Deutsch TE 800 TE 800-AVR Deutsch de 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie

Mehr

TE 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 7 Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες χρησεως

Mehr

TE 50 TE 50-AVR Deutsch

TE 50 TE 50-AVR Deutsch TE 50 TE 50-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

TE 7. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TE 7. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 TE 7 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

TE 60 / TE 60-ATC-AVR

TE 60 / TE 60-ATC-AVR TE 60 / TE 60-ATC-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi de en fr it nl sv pl Printed: 21.08.2013 Doc-Nr: PUB

Mehr

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie

Mehr

TE 700-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 700-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 700-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion 7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell

Mehr

TE 50-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 50-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 50-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR

TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR TE 60-AVR TE 60-ATC/AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie

Mehr

Elektrischer Unkrautvernichter. Art.-Nr Bedienungsanleitung

Elektrischer Unkrautvernichter. Art.-Nr Bedienungsanleitung Elektrischer Unkrautvernichter Art.-Nr. 59 06 311 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch,

Mehr

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100

Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Technische Daten... 2 3 Sicherheitshinweise... 5 Stand: 10.05.11 Seite 1 1 Einführung Winkelbieger sind mit

Mehr

TE 1000-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

TE 1000-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 TE 1000-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

ENVIRO Handfräsmaschine A80

ENVIRO Handfräsmaschine A80 Bedienungsanleitung ENVIRO Handfräsmaschine A80 www.asup.info Die Maschine sofort abschalten bei Vibrationen im Falle einer anormalen Temperatur bei Rauchbildung WARNUNG Achtung: Bei der Verwendung dieses

Mehr

TE 3000-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06

TE 3000-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 06 TE 3000-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

TE 2000-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 2000-AVR. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 2000-AVR Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/ Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi Инструкция

Mehr

TE 1000-AVR. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 1000-AVR. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 1000-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi

Mehr

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning TE DRS-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Mehr

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás

Mehr

TE 7. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά Latviešu Lietuvių

TE 7. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands. Svenska. Ελληνικά Latviešu Lietuvių TE 7 Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά Latviešu Lietuvių Eesti de en fr it es pt nl da sv no fi el lv lt et 1 2 3 4 5 Printed: 03.12.2015

Mehr

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Dansk Svenska Norsk Suomi Ελληνικά عربي Latviešu Lietuvių Eesti de en fr it es pt nl da sv no fi el ar lv lt et

Mehr

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC

C 4/36-90 / C 4/ / C 4/36-DC C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás

Mehr

C 4/ Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

C 4/ Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 C 4/12-50 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi

Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi DD 110-D Bedienungsanleitung Mo d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi fr it nl cs sk pl Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5127518 / 000 / 00 1

Mehr

TE 7-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 7-A Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване Инструкция по зксплуатации

Mehr

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 2 TE 2-M TE 2-S. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski. TE 2 TE 2-M TE 2-S Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Hrvatski Slovenščina Türkçe Українська de en fr it es pt nl el hu pl ru

Mehr

TE 30-ATC. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski.

TE 30-ATC. Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά. Русский. Slovenščina. Hrvatski. TE 30-ATC Deutsch English Français Italiano Español Português Nederlands Ελληνικά Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Hrvatski Slovenščina Türkçe Українська de en fr it es pt nl el hu pl ru cs sk hr

Mehr

Kurzbetriebsanleitung für Heckenschere Wolf OXT 50

Kurzbetriebsanleitung für Heckenschere Wolf OXT 50 Kurzbetriebsanleitung für Heckenschere Wolf OXT 50 Die Heckenschere arbeitet nur dann sicher und zuverlässig, wenn sie gemäß der Betriebsanleitung bedient wird. Lesen Sie bitte die Betriebsanleitung aufmerksam

Mehr

TE 30 TE 30-AVR. 162 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

TE 30 TE 30-AVR. 162 Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 TE 30 TE 30-AVR Deutsch 1 English 10 Nederlands 19 Français 28 Español 37 Português 46 Italiano 55 Dansk 64 Svenska 73 Norsk 82 Suomi 90 Eesti 99 Latviešu 107 Lietuvių 116 Magyar 125 Български 134 Українська

Mehr

C 4/36-MC4. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04

C 4/36-MC4. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 04 C 4/36-MC4 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

Akkupresse Powerjet-Serie, 7,4v Li-Ionen Bedienungsanleitung

Akkupresse Powerjet-Serie, 7,4v Li-Ionen Bedienungsanleitung Akkupresse Powerjet-Serie, 7,4v Li-Ionen Bedienungsanleitung Wichtige Gebrauchsinformation, vor Inbetriebnahme lesen! Lithium-Ionen-Akkupressen Powerjet-Serie Powerjet-Li 380KX 5 3 4 6 2 0 7 8 7 5 2 3

Mehr

TE DRS 4-A. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

TE DRS 4-A. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 TE DRS 4-A Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

Anleitung Ballkompressor Art

Anleitung Ballkompressor Art 16.10.08 13:11 Anleitung Ballkompressor Art. 109 9209 Bitte lesen Sie sich die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit dem Ballkompressor arbeiten. Beschreibung Modell: FTC-110 Strom: 0,5 A Spannung:

Mehr

ST 2500 SD Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija ar

ST 2500 SD Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietošanas pamācība Instrukcija ar ST 2500 SD 2500 Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Manual instruções Manual instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Bruksanvisning

Mehr

SD 6000 / SD 5000 / SD 2500

SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 SD 6000 / SD 5000 / SD 2500 Bedienungsanleitung Operating instructions Használati utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване

Mehr

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC

C 4/36-90 C 4/ C 4/36-DC C 4/36-90 C 4/36-350 C 4/36-DC Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und

Mehr

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR

TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR TE 30 TE 30-AVR TE 30-C-AVR Deutsch English Français Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română Türkçe Қазақ 日本語한국어繁體中文中文 de en fr hu pl ru cs sk hr sl bg ro tr kk ja

Mehr

ELEKTRISCHER TACKER Übersetzung der Originalanleitung

ELEKTRISCHER TACKER Übersetzung der Originalanleitung ESN114 ESN530 ELECTRIC TACKER ELEKTRISCHER TACKER AGRAFEUSE ÉLECTRIQUE ELEKTRISCHE TACKER FISSATRICE ELETTRICA CLAVADORA ELÉCTRICA AGRAFADOR ELÉCTRICO ELEKTRISK HÄFTPISTOL ELEKTRISK HÆFTEPISTOL ELEKTRISK

Mehr

HDM 330 HDM 500 Deutsch

HDM 330 HDM 500 Deutsch HDM 330 HDM 500 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG MAUERNUTFRÄSE / SCHLITZFRÄSE ZOLLERNALB WOMBAT ZW2400 / ZW2600

BEDIENUNGSANLEITUNG MAUERNUTFRÄSE / SCHLITZFRÄSE ZOLLERNALB WOMBAT ZW2400 / ZW2600 BEDIENUNGSANLEITUNG MAUERNUTFRÄSE / SCHLITZFRÄSE ZOLLERNALB WOMBAT ZW2400 / ZW2600 ALLGEMEINES TECHNISCHE DATEN SICHERHEITHS-HINWEISE PFLEGE & WARTUNG GARANTIE TECHNISCHE DATEN: Model No: ZW2400 ZW2600

Mehr

BSA LED. de Originalbetriebsanleitung 4.

BSA LED. de Originalbetriebsanleitung 4. BSA 14.4-18 LED de Originalbetriebsanleitung 4 www.metabo.com 1 2 3 4 5 5/8 -UNC Ø 8 mm 6 7 + 90 8-90 9 1200lm OFF 1800 lm 10 2 7. U V 14,4-18 P I W 13 P II W 25 Phi I lm 1200 Phi II lm 1800 CRI - > 70

Mehr

TE 6-A22. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 6-A22. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00 TE 6-A22 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG. Sicherheitshinweise. verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme.

ORIGINAL BEDIENUNGSANLEITUNG. Sicherheitshinweise. verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. *255228* 255228 TE 805 Bedienungsanleitung 2 6 Operating instructions 7 11 Mode d emploi 12 16 Istruzioni d uso 17 21 Gebruiksaanwijzing 22 26 Manual de instruções 27 31 Manual de instrucciones 32 36 Brugsanvisning

Mehr

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning TE DRS-M Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Manual instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual instruções Οδηγιες

Mehr

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn

HDM 330/500. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. kk ja ko zh cn HDM 330/500 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Mehr

DAG 115-S. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning

DAG 115-S. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Bruksanvisning DAG 115-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Brugsanvisning Bruksanvisning Kulllanma Talimatı Пайдалану бойынша басшылық en fr

Mehr

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn

WSR 22-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend IНСТРУКЦIЯ З ЕКСПЛУАТАЦIЇ Пайдалану бойынша басшылық. ja ko zh cn WSR 22-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren.

Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. D BEDIENUNGSANLEITUNG LEISTER Groover Fugenfräse Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. ANWENDUNG Fräsen von Schweissfugen für Bodenbeläge in Form

Mehr

Li-Ion Akkupack. Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise

Li-Ion Akkupack. Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Li-Ion Akkupack Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise Betriebsanleitung STABILA Li-Ion Akkupack und Steckernetzteil Wichtige Hinweise Lesen Sie die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung sorgfältig

Mehr

PSA / PUA. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05

PSA / PUA. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 05 PSA / PUA Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

TE 7-C. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська Қазақ 日本語 한국어 繁體中文

TE 7-C. Deutsch English. Русский. Slovenščina. Hrvatski. Български Română Türkçe. Українська Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 TE 7-C Deutsch English Magyar Polski Русский Česky Slovenčina Hrvatski Slovenščina Български Română Türkçe ﻋﺮﺑﻲ Українська Қазақ 日本語 한국어 繁體中文 中文 Printed: 25.11.2015 Doc-Nr: PUB / 5258433 / 000 / 00 de

Mehr

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1

Mehr

HAT 28 Auszugsprüfgerät

HAT 28 Auszugsprüfgerät HAT 28 Auszugsprüfgerät Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme unbedingt durch. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung immer beim Gerät auf. Geben Sie das Gerät nur mit Bedienungsanleitung

Mehr

SID 2-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SID 2-A. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 SID 2-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi

Mehr

DC-SE 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ko. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

DC-SE 20. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Пайдалану бойынша басшылық. kk ko. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03 DC-SE 20 Bedienungsanleitung Operating instructions Mo d emploi Istruzioni d uso Manual instrucciones Manual instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Οδηγιες

Mehr

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR

TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR TE 30/TE 30-AVR/ TE 30-C-AVR/ TE 30-M-AVR Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning

Mehr

Ladegerät für 26 V Li-Ionen Akku

Ladegerät für 26 V Li-Ionen Akku Bedienungsanleitung P1893E/DE 02/07 DE Ladegerät für 26 V Li-Ionen Akku Best.-Nr. 935391 Für künftige Verwendung aufbewahren! Weitere Information über unsere Produkte erhalten Sie im Internet unter http://www.cooperpowertools.com

Mehr

Elektrischer Grillanzünder

Elektrischer Grillanzünder Elektrischer Grillanzünder Bedienungsanleitung WJ-209 P160201_R4G_WJ-209_BBQ_Lighter_A5_20161216.indd 1 SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor dem Gebrauch diese Bedienungsanleitung vollständig durch. 2.

Mehr

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

SFL 144-A. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend Інструкція з експлуатації. ja ko zh cn. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01 SFL 144-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Mehr

UD 16 / UD 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

UD 16 / UD 30. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning UD 16 / UD 30 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Mehr

Akku- Bohrschrauber Art.-No Bedienungsanleitung

Akku- Bohrschrauber Art.-No Bedienungsanleitung Akku- Bohrschrauber Art.-No. 17550 Bedienungsanleitung Vor dem Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind die beiliegenden Sicherheitshinweise zu lesen und zu beachten! Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku-Bohrschrauber

Mehr

9 TECHNISCHE DATEN. 78 Technische Daten TWERCS LADEKOFFER. Twercs Ladekoffer Sicherheitszeichen. Schutzklasse. Input

9 TECHNISCHE DATEN. 78 Technische Daten TWERCS LADEKOFFER. Twercs Ladekoffer Sicherheitszeichen. Schutzklasse. Input 78 Technische Daten 9 TECHNISCHE DATEN TWERCS LADEKOFFER Twercs Ladekoffer Gewicht Abmessungen H x B x T ca. 3 kg 270 mm x 240 mm x 425 mm Input Eingangsspannung (V) 220-240 V AC (50-60Hz) Eingangsfrequenz

Mehr

tranchierstation D GB

tranchierstation D GB GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4

Mehr

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning SMD 57 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG "PUK Schleifmotor"

BEDIENUNGSANLEITUNG PUK Schleifmotor BEDIENUNGSANLEITUNG "PUK Schleifmotor" Sehr geehrter Kunde, die vorliegende Bedienungsanleitung macht Sie mit der Bedienung und Wartung Ihres Schleifmotors vertraut. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

TE 6-A36. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

TE 6-A36. Deutsch. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02 TE 6-A36 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie Handhabung.

Mehr

TE 2 / TE 2-S / TE 2-M

TE 2 / TE 2-S / TE 2-M TE / TE -S / TE -M Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja

Mehr

AL 1130 CV Professional

AL 1130 CV Professional Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com AL 1130 CV Professional 1 619 929 L66 (2012.10) O / 66 UNI de Originalbetriebsanleitung 2 Deutsch.........................................

Mehr

SL 2-A12 SL 2-A22 Deutsch

SL 2-A12 SL 2-A22 Deutsch SL 2-A12 SL 2-A22 Deutsch 1 Angaben zur Dokumentation 1.1 Zu dieser Dokumentation Lesen Sie vor Inbetriebnahme diese Dokumentation durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und störungsfreie

Mehr

TE 7-A. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

TE 7-A. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning TE 7-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Manual de instruções

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Deckenleuchte. Montageanleitung 93594HB1XVIII

Deckenleuchte. Montageanleitung 93594HB1XVIII Deckenleuchte de Montageanleitung 93594HB1XVIII 2017-10 Zu dieser Anleitung Der Artikel ist mit Sicherheitsvorrichtungen ausgestattet. Lesen Sie trotz - dem aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen

Mehr

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung...

INHALTSVERZEICHNIS. Gebrauch... 5 Lieferumfang... 5 Geräteübersicht... 5 Material vernichten... 6 Reinigung und Leerung... 7 Entsorgung... Aktenvernichter MD 42611.book Seite 2 Freitag, 15. Oktober 2004 10:49 10 INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise................................ 3 Elektrische Geräte nicht in Kinderhände..........................

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

DC-EX125 Bedienungsanleitung 1 4 Operating instructions 5 8 Mode d emploi 9 12 Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing 17 20

DC-EX125 Bedienungsanleitung 1 4 Operating instructions 5 8 Mode d emploi 9 12 Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing 17 20 DC-EX5 *78* 78 D GB F I NL P E DK SF N S GR BG HR PL RUS SK SLO CZ H Bedienungsanleitung Operating instructions 5 8 Mode d emploi 9 Istruzioni d uso 6 Gebruiksaanwijzing 7 Manual de instruções Manual de

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

Allgemeines. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren. Zeichenerklärung VORSICHT! HINWEIS!

Allgemeines. Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren. Zeichenerklärung VORSICHT! HINWEIS! Abbruchhammer Allgemeines A Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Stemm- und Abbruchhammer 1700W. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme

Mehr

QV90178 / für Modell: PLYL-15A

QV90178 / für Modell: PLYL-15A T T G B e GEBRAUCHSANWEISUNG BARICUS Heckenscheren-Aufsatz QVC-Artikel-Nr. 505884 QV90178 / für Modell: PLYL-15A N W L W s K W Sehr geehrter Kunde, haben Sie Fragen zu unseren Produkten? Dann rufen Sie

Mehr

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen. Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:

Mehr

Getränkemixer. Bedienungsanleitung Mod.-Nr.:

Getränkemixer. Bedienungsanleitung Mod.-Nr.: Getränkemixer Bedienungsanleitung Mod.-Nr.: 303307 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT! Das Gerät darf nur für Kaffee, verschiedene Cocktails, Saucen, Babynahrung, Milchshakes etc. verwendet

Mehr

Li-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011.

Li-Ion. Robert Bosch GmbH Power Tools Division Leinfelden-Echterdingen Germany X22 (2011. Li-Ion Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 X22 (2011.04) O / 165 UNI 4 Deutsch Deutsch Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus Lesen Sie

Mehr

Standmixer Modell: SM 3000

Standmixer Modell: SM 3000 Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor

Mehr