ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS"

Transkript

1 The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft ( in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or listed and admitted to trading on a regulated market of a member state of the European Economic Area. ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS bezüglich / relating to COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Euro bis zu [3,750 % - 5,250%] an Referenzschuldner angeknüpfte Anleihe von 2009/2014 Euro up to 50,000,000 [3.750 per cent per cent.] Notes of 2009/2014 linked to Reference Entities begeben unter dem / issued under the EURO 5,000,000,000 Credit Linked Note Programme der / of COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Datum der Endgültigen Bedingungen: 08. April 2009 Date of the Final Terms: 08 April 2009 Serien-Nr.: 50 Series No.: 50

2 Dies sind die Endgültigen Bedingungen einer Emission von Teilschuldverschreibungen unter dem Euro 5,000,000,000 Credit Linked Note Programm der Commerzbank Aktiengesellschaft (das "Programm"), die zusammen mit dem Prospekt, ergänzt um etwaige Nachträge, zu lesen sind. Eine vollständige Information über die Emittentin und das Angebot der Teilschuldverschreibungen ist nur möglich, wenn die Endgültigen Bedingungen dieser Emission zusammen mit dem Prospekt gelesen werden. Der Prospekt ist bei der Commerzbank Aktiengesellschaft, Kaiserplatz, D Frankfurt am Main erhältlich und kann auf der Internetseite der Commerzbank Aktiengesellschaft ( abgerufen werden. Die Emittentin übernimmt die Verantwortung für den Inhalt dieser Endgültigen Bedingungen. Begriffe, die in den Programm-Anleihebedingungen definiert sind, haben, falls die Endgültigen Bedingungen nicht etwas anderes bestimmt, die gleiche Bedeutung, wenn sie in diesen Endgültigen Bedingungen verwendet werden. Bezugnahmen in diesen Endgültigen Bedingungen auf Paragraphen beziehen sich auf die Paragraphen der Programm-Anleihebedingungen. This document constitutes the Final Terms relating to the issue of Notes under the Euro 5,000,000,000 Credit Linked Note Programme of Commerzbank Aktiengesellschaft (the "Programme") and shall be read in conjunction with such Prospectus as supplemented from time to time. Full information on the Issuer and the offer of the Notes is only available on the basis of the combination of these Final Terms and the Prospectus. The Prospectus is available for viewing in electronic form at the website of Commerzbank Aktiengesellschaft ( and copies may be obtained from Commerzbank Aktiengesellschaft, Kaiserplatz, D Frankfurt am Main. The Issuer assumes responsibility for the contents of these Final Terms. Terms not otherwise defined herein shall have the meanings specified in the Programme Terms and Conditions. All references in these Final Terms to numbered sections are to sections of the Programme Terms and Conditions. Die Programm-Anleihebedingungen vom 1. August 2008 werden angepasst durch Einfügung der Bestimmungen der Endgültigen Bedingungen und durch Streichung sämtlicher Bestimmungen, die für diese Serie von Teilschuldverschreibungen nicht gelten (die "Konsolidierten Anleihebedingungen"). Die Programm-Anleihebedingungen vom 1. August 2008 werden in ihrer Gesamtheit durch die Konsolidierten Anleihebedingungen ersetzt. Sofern und soweit die Konsolidierten Anleihebedingungen von den übrigen Angaben in diesem Dokument abweichen, sind die Konsolidierten Anleihebedingungen maßgeblich. The Programme Terms and Conditions of the Notes dated 1 August 2008 shall be amended by incorporating the terms of the Final Terms, and by deleting all provisions not applicable to this Series of Notes (the "Consolidated Terms"). The Consolidated Terms shall replace the Programme Terms and Conditions of the Notes dated 1 August 2008 in their entirety. If and to the extent the Consolidated Terms deviate from the other terms of this document, the Consolidated Terms shall prevail.

3 I. Bedingungen, die in die Anleihebedingungen einzusetzen sind: (Nichteingerahmte Bedingungen gelten für alle Teilverschreibungen) Conditions to be inserted into the Terms and Conditions of the Notes: (Conditions which are not framed apply to all Notes) Konsolidierte Anleihebedingungen / Ergänzte Anleihebedingungen Consolidated Terms / Supplemented Terms Seriennummer Series No. Konsolidierte Anleihebedingungen Consolidated Terms (Form; Form) Name des Emittenten Name of the Issuer Emissionswährung Issue Currency Gesamtnennbetrag Principal Amount Nennbetrag Specified Denomination US-Verkaufsbeschränkungen US-Selling Restrictions Gemeinsame Verwahrstelle / Clearing- System Common Depositary / Clearing System Commerzbank Aktiengesellschaft Commerzbank Aktiengesellschaft Euro ( EUR ) Euro ( EUR ) Euro von bis zu Euro up to 50,000,000 Euro Euro 1,000 TEFRA C TEFRA C Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, Neue Börsenstraße 1, D Frankfurt am Main (das "Clearing System") Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, Neue Börsenstraße 1, D Frankfurt am Main (the "Clearing System") 2 (Status; Status) Auslösendes Ereignis Trigger Event nicht anwendbar not applicable

4 3 (Verzinsung; Interest) Angepasster Zinssatz Adjusted Interest Rate Verzinsungsbeginn Interest Commencement Date Zinssatz (Prozent p.a.) Interest Rate (per cent. per annum) Zinsperiode Interest Period Zinszahlungstage Interest Payment Dates Erster Zinszahlungstag First Interest Payment Date Geschäftstag-Konvention Business Day Convention Ausgabetag Issue Date Zinskonvention Day Count Fraction nicht anwendbar not applicable 30. April April 2009 Zwischen 3,750 % und 5,250 % p.a. Between per cent up to per cent per annum jährlich annually 11. Juli 11 July 11. Juli 2010 (erster langer Kupon) 11 Juli 2010 (first long coupon) Following Business Day Convention (fixed Interest Payment Dates) 30. April April 2009 Actual/Actual Actual/Actual 4 (Rückzahlung; Repayment) Vorbehalt einer Rückzahlung nach 6 und/oder 7 Priority of pursuant to 6 and/or 7 Fälligkeitstermin Redemption Date Rückzahlung Redemption anwendbar applicable 11. Juli July 2014 zum Nennbetrag at par

5 5 (Vorzeitige Rückzahlung; Early Redemption) Call Option der Emittentin Issuer's Call Option Put Option der Anleihegläubiger Noteholder's Put Option nein no nein no 6 (Kreditereignis, Mitteilung; Credit Event, Notice) Kapitalschutz Protection of principal Abwicklungsmethode Settlement method Maßgeblicher Beobachtungszeitraum Relevant Observation Period(s) Maßgeblicher Referenzschuldner: Relevant Reference Entity: Rückzahlungsbetrag Redemption Amount Widerruf von Kreditereignissen Cancellation of Credit Events Kreditereignis Credit Event Referenzschuldner Reference Entity/Entities Nichtzahlungsbetrag Failure Amount Maßgeblicher Zahlungstag Relevant Payment Date nein no Barausgleich Cash Settlement 02. April 2009 bis 11. Juli April 2009 until 11 July 2014 der Referenzschuldner the Reference Entity Barausgleichsbetrag Cash Settlement Amount anwendbar applicable Nichtzahlung einer Verbindlichkeit, Restrukturierung, Nichtanerkennung/Moratorium Failure to Pay, Restructuring, Repudiation/Moratorium Schweizerische Eidgenossenschaft Swiss Confederation U.S. Dollar ,- U.S. Dollar 1,000,000 Barausgleichstag Cash Settlement Date

6 Gläubigermehrheitsverbindlichkeit Multiple Holder Obligation Mitteilung eines Kreditereignisses Notification of a Credit Event Spätester Zeitpunkt für Mitteilung eines Kreditereignisses Notice of Credit Event to be delivered not later than Geschäftstag Business Day anwendbar applicable bis 40 Geschäftstage nach Eintritt eines Kreditereignisses no later than 40 Business Days from the occurrence of a Credit Event Fälligkeitstermin Redemption Date Jeder Tag (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem Geschäftsbanken in Frankfurt am Main geöffnet haben. Each day (other than a Saturday or Sunday) on which commercial banks are open for business in Frankfurt am Main. 7 (Barausgleich) ; (Cash Settlement) Barausgleichsbetrag Cash Settlement Amount Obergrenze für Barausgleichsbetrag Limit for Cash Settlement Amount Endkurs Final Price Referenzverbindlichkeit Reference Obligation Maximale Restlaufzeit Maximum term to maturity Zeit Time Ort Place Endkurs-Banken Final Price Banks Bezugsbetrag für Endkurs- Quotierungen Reference Amount for Final Price Quotations Endkurs multipliziert mit dem Nennbetrag Final Price multiplied by Principal Amount Nennbetrag Principal Amount abstrakte Berechnung inklusive ISDA Protokoll abstract calculation inclusive ISDA protocol nicht nachrangig, nicht besichert non-subordinated, unsecured :00 Uhr vormittags 11:00 a.m. Frankfurt am Main Frankfurt am Main fünf five Ausstehender Gesamtnennbetrag am Bewertungstag outstanding aggregate principal amount on Valuation Date

7 Rundung Rounding Geschäftstag für den Fall dass am Bewertungstag weniger als zwei Banken eine Quotierung gegenüber der Feststellungsstelle abgeben Business Day if less than two Banks submit a Quotation on the Determination Date Barausgleichstag Cash Settlement Date Bewertungstag Valuation Date Rundung auf das nächste Eintausendstel eines Prozentpunktes, wobei 0,0005 aufgerundet werden Rounding to the nearest one thousandth of a percentage point, being rounded upwards nächster Geschäftstag following Business Day 20. Geschäftstag nach dem Bewertungstag 20 th Business Day after the Valuation Date ein Tag, den die Berechnungsstelle nach eigenem Ermessen bestimmt und der mindestens fünf Geschäftstage und höchstens 122 Geschäftstage nach dem Feststellungstag liegt a date that falls at least on the fifth Business Day but not more than 122 Business Days after the relevant Determination Date, as determined by the Calculation Agent in its reasonable discretion 8 (Zahlungen; Payments) Zahlungsgeschäftstag 8 Payment Business Day 8 Jeder Tag, an dem das Trans-European Automated Real-Time Gross settlement Express Transfer system (TARGET- System) Zahlungen abwickelt (außer einem Samstag oder Sonntag), an dem Geschäftsbanken und Devisenmärkte in Frankfurt am Main Zahlungen in Euro abwickeln. Each day on which the Trans-European Automated Real-Time Gross settlement Express Transfer system settles payments (other than a Saturday or Sunday), on which commercial banks and foreign exchange markets in Frankfurt am Main and the Clearing-System settle payments in Euro

8 9 (Steuern; Taxes) Zusätzliche Beträge Additional Amounts Anwendbarkeit 9 Absatz (3) Applicability of 9 Paragraph (3) anwendbar applicable ja yes 11 (Zahlstellen, Feststellungsstelle; Paying Agents, Determination Agent) Hauptzahlstelle Principal Paying Agent Feststellungsstelle Determination Agent Commerzbank Aktiengesellschaft, Kaiserplatz, D Frankfurt am Main Commerzbank Aktiengesellschaft, Kaiserplatz, D Frankfurt am Main Commerzbank Aktiengesellschaft, Kaiserplatz, D Frankfurt am Main Commerzbank Aktiengesellschaft, Kaiserplatz, D Frankfurt am Main 14 (Bekanntmachungen; Notices) Veröffentlichungen Publications Elektronischer Bundesanzeiger und Börsen-Zeitung Clearing System Electronic federal gazette (elektronischer Bundesanzeiger) and Börsen-Zeitung Clearing System 16 (Schlussbestimmungen; Final Clauses) Verbindliche Sprache Legally binding language Deutsch German

9 II. Sonstige, nicht in die Anleihebedingungen einzusetzende Bedingungen, die für alle Teilschuldverschreibungen gelten Mit einem *) gekennzeichnete Angaben sind nicht erforderlich für Teilschuldverschreibungen mit einer Mindeststückelung von : Other Conditions which shall not be inserted in the Terms and Conditions of the Notes and which apply to all Notes Provisions preceeded by *) are not required for Notes with a denomination of at least 50,000: Ausgabetag Issue Date 30. April April 2009 Ausgabepreis Issue Price 100% 100 per cent Zeichnungsfrist Subscription Period Vom 08. April bis 23. April 2009 in Deutschland. Die Zeichnungsfrist kann verlängert oder verkürzt werden. Der Gesamtnennbetrag und der Zinssatz werden von der Emittentin nach billigem Ermessen ( 315 BGB) am 24. April 2009 festgelegt und unverzüglich danach gemäß 14 bekannt gemacht. From 08 April to 23 April 2009 in Germany. The Subscription Period may be extended or shortened. The Principal Amount and the Interest Rate will be determined in the reasonable discretion of the Issuer pursuant to 315 German Civil Code (BGB) on 24 April 2009 and notified pursuant to 14. Wertpapierkennnummer German Securities Identification No. CB8 9UH CB8 9UH Common Code ISIN DE000CB89UH5 Börsennotierung und Zulassung zum Handel Listing and admission to trading Durchführung einer syndizierten Emission Transaction to be a syndicated issue Baden-Württembergische Wertpapierbörse, regulierter Markt Baden-Württembergische Wertpapierbörse, regulated market nein no

10 Stabilisierungsmanager Stabilising Agent Investoren-Kategorie Investor Category Market Making Market Making Plazeur Dealer Kleinanleger Retail Investors Commerzbank Aktiengesellschaft Interessen von natürlichen oder juristischen Personen, die bei der Emission/dem Angebot beteiligt sind Sofern nicht im Abschnitt "Verkaufsbeschränkungen" bzw. "Risikofaktoren hinsichtlich der Teilschuldverschreibungen" dargelegt, liegen, soweit es der Emittentin bekannt ist, bei keiner Person, die bei dem Angebot der Teilschuldverschreibungen beteiligt ist, Interessenkonflikte vor, die einen Einfluss auf die Teilschuldverschreibungen haben könnten. Interests of natural and legal persons involved in the issue/offer Save as discussed under "Selling Restrictions" and "Risk Factors relating to the Notes", so far as the Issuer is aware, no person involved in the offer of the Notes is subject to any conflict of interest material to the offer. Gründe für das Angebot, geschätzte Nettoemissionserlöse und vollständige Kosten Reasons for the offer, estimated net proceeds and total expenses (i) Gründe für das Angebot (i) Reasons for the offer (ii) Geschätzer Nettoemissionserlös (ii) Estimated net proceeds (iii) Geschätzte Gesamtkosten (iii) Estimated total expenses Siehe Abschnitt "Use of Proceeds" im Basisprospekt See "Use of Proceeds" wording in Prospectus Euro bis zu Euro up to 50,000,000 keine None Angabe der Rendite Wird auf Basis des am 24. April 2009 festgesetzten Zinssatzes berechnet und gemäß 14 unverzüglich bekannt gemacht.

11 Indication of yield: Wertentwicklung des Index/Formel/ anderer Basiswert, Erklärung des Einflusses auf den Wert des Investments und die damit verbundenen Risiken sowie weitere Informationen bezüglich der Referenzwerte und der Referenzschuldner Performance of Index/Formula/other variable, explanation of effect on value of investment and associated risks and other information concerning the underlying Will be calculated on the Interest Rate determined on the 24 April 2009 and will be notified without undue delay pursuant to 14. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen in Bezug auf die hoheitlichen Referenzschuldner auf die sich die Teilschuldverschreibungen beziehen (die "Referenzschuldner"), bestehen lediglich aus Auszügen oder Zusammenfassungen von öffentlich zugänglichen Informationen. Die Emittentin übernimmt die Verantwortung, dass die Informationen richtig zusammengestellt oder zusammengefasst wurden. Neben diesen Zusicherungen wird keine weitergehende oder sonstige Verantwortung für die Informationen von der Emittentin übernommen. Insbesondere übernimmt die Emittentin nicht die Verantwortung dafür, dass die hier enthaltenen Angaben über den Referenzschuldner zutreffend oder vollständig sind oder dass kein Umstand eingetreten ist, der die Richtigkeit oder Vollständigkeit beeinträchtigen könnte. The information included herein with respect to the sovereign entities to which the Notes are linked (the "Reference Entities") consists only of extracts from, or summaries of, publicly available information. The Issuer accepts responsibility that such information has been correctly extracted or summarised. No further or other responsibility in respect of such information is accepted by the Issuer. In particular, the Issuer accepts no responsibility in respect of the accuracy or completeness of the information set forth herein concerning the the Reference Entities of the Notes or that there has not occurred any event which would affect the accuracy or completeness of such information. ANNEX Konsolidierte Bedingungen ANNEX Consolidated Terms

12 ANNEX Konsolidierte Bedingungen ANNEX Consolidated Terms ANLEIHEBEDINGUNGEN TERMS AND CONDITIONS OF THE NOTES Die nachfolgenden Anleihebedingungen gelten für die als Serie Nr. 50 im Rahmen des Euro Credit Linked Note Programms der Commerzbank Aktiengesellschaft (das "Programm") begebene Anleihe. Der Gesamtnennbetrag und der Zinssatz werden von der Emittentin nach billigem Ermessen ( 315 BGB) am 24. April 2009 festgelegt und unverzüglich danach gemäß 14 der Anleihebedingungen bekannt gemacht. The following terms and conditions of the Notes apply to the Notes issued as Series No. 50 under the Euro 5,000,000,000 Credit Linked Note Programme of Commerzbank Aktiengesellschaft (the "Programme"). The Principal Amount and the Interest Rate will be determined in the reasonable discretion of the Issuer pursuant to 315 German Civil Code (BGB) on 24 April 2009 and notified pursuant to (FORM) (1) Diese Serie von Teilschuldverschreibungen der Commerzbank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland (die "Emittentin") ist in Euro ( EUR ) (die "Emissionswährung") im Gesamtnennbetrag von bis zu (in Worten: Euro bis zu fünfzig Millionen) (der "Gesamtnennbetrag") in auf den Inhaber lautende, untereinander gleichrangige Teilschuldverschreibungen (die "Teilschuldverschreibungen") im Nennbetrag von jeweils EUR eingeteilt (der "Nennbetrag"). 1 (FORM) (1) This Series of Notes of Commerzbank Aktiengesellschaft, Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany (the "Issuer") is issued in Euro ( EUR ) (the "Issue Currency") in the aggregate principal amount of up to 50,000,000 (in words: (Euro up to fifty million) (the "Principal Amount") represented by notes payable to bearer and ranking pari passu among themselves (the "Notes") in the denomination of EUR 1,000 each (the "Denomination"). Die Teilschuldverschreibungen werden durch eine permanente Global-Inhaber-Schuldverschreibung (die "Globalurkunde") ohne Zinsscheine verbrieft. Die Globalurkunde wird bei der Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, Börsenstrasse 1, D Frankfurt am Main ("CBF") (das "Clearing-System") hinterlegt. (2) Die Globalurkunde ist nur wirksam, wenn sie die eigenhändigen Unterschriften von zwei durch die Emittentin bevollmächtigten Personen sowie die Unterschrift eines Kontrollbeauftragten der Commerzbank Aktiengesellschaft trägt. The Notes will be represented by a permanent global bearer note (the "Global Note") without interest coupons. The Global Note shall be deposited with Clearstream Banking AG, Frankfurt am Main, Börsenstrasse 1, D Frankfurt am Main ("CBF") (the "Clearing-System"). (2) The Global Note shall only be valid if it bears the hand-written signatures of two authorised representatives of the Issuer and the control signature of a person instructed by Commerzbank Aktiengesellschaft. 1

13 (3) Einzelurkunden und Zinsscheine werden nicht ausgegeben und das Recht der Anleihegläubiger die Ausstellung und Lieferung von Einzelurkunden zu verlangen wird ausgeschlossen. Den Anleihegläubigern stehen Miteigentumsanteile oder Rechte an der Globalurkunde zu, die nach Maßgabe des anwendbaren Rechts und der Regeln und Bestimmungen des Clearing-Systems übertragen werden können. (4) Im Rahmen dieser Anleihebedingungen bezeichnet der Ausdruck "Anleihegläubiger" den Inhaber eines Miteigentumsanteils oder Rechts an der Globalurkunde. (3) Definitive Notes and interest coupons will not be issued and the right of the Noteholders to request the issue and delivery of definitive Notes shall be excluded. The Noteholders shall receive coownership participations or rights in the Global Note which are transferable in accordance with applicable law and the rules and regulations of the Clearing-System. (4) The term "Noteholder" in these Terms and Conditions of the Notes refers to the holder of a coownership participation or right in the Global Note. 2 (STATUS) Die Verpflichtungen aus den Teilschuldverschreibungen stellen unmittelbare, nicht dinglich besicherte und, vorbehaltlich des Eintrittes eines Kreditereignisses gemäß 6, unbedingte Verpflichtungen der Emittentin dar und stehen, sofern nicht gesetzliche Vorschriften etwas anderes bestimmen, mindestens im gleichen Rang mit allen anderen nicht dinglich besicherten und nicht nachrangigen Verpflichtungen der Emittentin. 2 (STATUS) The obligations under the Notes constitute, direct, unsecured and, subject to the occurrence of a Credit Event pursuant to 6, unconditional obligations of the Issuer and rank at least pari passu with all other unsecured and unsubordinated obligations of the Issuer (save for such exceptions as may exist from time to time under applicable law). 3 (VERZINSUNG) (1) Die Teilschuldverschreibungen werden vorbehaltlich nachstehenden Absatzes (2) und Absatz (3) ab dem 30. April 2009 (der "Verzinsungsbeginn") zwischen 3,75% bis 5,25 % p.a. verzinst. Die Zinsen sind jährlich nachträglich jeweils am 11. Juli eines jeden Jahres zahlbar (der"zinszahlungstag"). Die erste Zinszahlung ist am 11. Juli 2010 fällig (erster langer Kupon). 3 (INTEREST) (1) Subject to Paragraph (2) and paragraph (3) below, the Notes bear interest at a rate of which is to be detemined between 3.75 and 5.25 per cent. per annum as from 30 April 2009 (the "Interest Commencement Date"). Interest is payable annually in arrear on 11 July of each year (the "Interest Payment Date"). The first interest payment shall be due on 11 July 2010 (first long coupon). 2

14 (2) Ist während des Beobachtungszeitraums (wie in Absatz (2) dieses 3 definiert) ein Kreditereignis gemäß 6 in Bezug auf den Referenzschuldner (wie in 6 definiert) eingetreten und gemäß 14 bekannt gemacht, werden die Teilschuldverschreibungen nicht weiter verzinst. "Beobachtungszeitraum" bezeichnet den Zeitraum vom 02. April 2009 bis 11. Juli 2014 ("Letzter Tag des Beobachtungszeitraums") (jeweils einschließlich). Wenn ein Zinszahlungstag auf einen Tag fällt, der kein Zahlungsgeschäftstag ist, so ist stattdessen der nächstfolgende Zahlungsgeschäftstag der Zinszahlungstag. (3) Der Zinslauf der Teilschuldverschreibungen endet vorbehaltlich vorstehenden Absatzes (2) am Ende des Tages, der dem Tag vorangeht, an dem sie zur Rückzahlung fällig werden. Dies gilt auch, wenn die Zahlung gemäß 8 Absatz (3) später als am kalendermäßig bestimmten Fälligkeitstermin erfolgt. Sofern es die Emittentin aus irgendeinem Grund unterlässt, die zur Tilgung fälliger Teilschuldverschreibungen erforderlichen Beträge rechtzeitig und in voller Höhe bei der Hauptzahlstelle bereitzustellen, läuft die Zinsverpflichtung auf den offenen Kapitalbetrag dieser Teilschuldverschreibungen so lange weiter, bis dieser Kapitalbetrag gezahlt ist, jedoch keinesfalls über den 14. Tag nach dem Tag hinaus, an dem die erforderlichen Beträge der Hauptzahlstelle zur Verfügung gestellt worden sind und dies gemäß 14 bekannt gemacht worden ist. Der Zinssatz wird nach Maßgabe des 3 Absatz (4) und (5) ermittelt. (4) Sofern Zinsen für einen Zeitraum zu berechnen sind, der nicht einem oder mehreren vollen Jahren entspricht, erfolgt die Berechnung auf der Grundlage der Zahl der tatsächlich verstrichenen Tage geteilt durch 365 oder (wenn in den betreffenden Zinsberechnungszeitraum ein 29. Februar fällt) geteilt durch 366. (2) If during the Observation Period (as defined in Paragraph (2) of this 3) a Credit Event pursuant to 6 in relation to the Reference Entity (as defined in 6) has occurred and has been notified in accordance with 14, the Notes will cease to bear interest- "Observation Period" means the period commencing on and including the 02 April 2009 until 11 Juli 2014 (the "Observation Period End Day"). If any Interest Payment Date is not a Payment Business Day, then such date shall be postponed to the next day that is a Payment Business Day. (3) Subject to Paragraph (2) above, the Notes will cease to bear interest at the end of the day preceding the date on which they become due for redemption, even if payment is made later than on the due date determined by the calendar in accordance with 8 Paragraph (3). Should the Issuer for any reason whatsoever fail to provide to the Principal Paying Agent, when due, the necessary funds for the redemption of the Notes, then interest on the outstanding principal amount of such Notes will continue to accrue until the payment of such principal has been effected, however not beyond the fourteenth day after the date on which the necessary funds have been provided to the Principal Paying Agent and notice thereof has been given by publication in accordance with 14. The interest rate shall be determined in accordance with 3 Paragraph (4) and (5). (4) If interest is to be calculated for a period other than one or more complete years, the calculation shall be effected on the basis of the actual number of days elapsed divided by 365 or (if a 29 February falls within the relevant interest determination period) divided by

15 4 (RÜCKZAHLUNG) Vorbehaltlich einer Rückzahlung nach 6 und 7 werden die Teilschuldverschreibungen am 11. Juli 2014 (der "Fälligkeitstermin") zum Nennbetrag (der "Rückzahlungsbetrag") zurückgezahlt. 4 (REPAYMENT) Subject to a redemption pursuant to 6 and 7, the Notes will be redeemed at par (the "Redemption Amount") on 11 July 2014 (the "Redemption Date"). 5 (VORZEITIGE RÜCKZAHLUNG, RÜCKKAUF VON TEILSCHULDVERSCHREIBUNGEN) (1) Die Emittentin kann die Teilschuldverschreibungen nur gemäß 6 und 9 zur vorzeitigen Rückzahlung kündigen. (2) Jeder Anleihegläubiger kann die Teilschuldverschreibungen nur gemäß 12 zur vorzeitigen Rückzahlung kündigen. (3) Falls die Teilschuldverschreibungen aus den in 9 Absatz (3) oder in 12 genannten Gründen gekündigt werden, werden sie zum Nennbetrag zuzüglich aufgelaufener Zinsen (der "Vorzeitige Rückzahlungsbetrag") zurückgezahlt. 5 (EARLY REDEMPTION, REPURCHASE OF NOTES) (1) Except as provided in 6 and 9, the Issuer shall not be entitled to redeem the Notes prior to the Redemption Date. (2) Except as provided in 12, the Noteholders shall not be entitled to call for redemption of the Notes prior to the Redemption Date. (3) If the Notes are called for redemption due to an event having occurred as described in 9 Paragraph (3) or in 12, as the case may be, they shall be redeemed at par plus accrued interest (the "Early Redemption Amount"). 6 (KREDITEREIGNIS, MITTEILUNG) (1) Ist während des Beobachtungszeitraums ein Kreditereignis in Bezug auf den Referenzschuldner eingetreten und gemäß 14 bekannt gemacht, wird die Emittentin die Teilschuldverschreibungen durch Zahlung eines gemäß 7 berechneten Barausgleichsbetrages am Barausgleichstag (wie in 7 definiert zurückzahlen. Dies gilt unabhängig davon, ob das Kreditereignis bis zum Barausgleichstag noch besteht, es sei denn, es stellt sich heraus, dass die veröffentlichten Informationen, auf denen die Feststellung des Kreditereignisses durch die Emittentin beruht, spätestens am vierten Geschäftstag vor dem Barausgleichstag in den betreffenden Öffentlichen Informationsquellen (wie im letzten Absatz dieses 6 definiert) widerrufen oder anderweitig 6 (CREDIT EVENT, NOTICE) (1) If during the Observation Period a Credit Event in relation to the Reference Entity has occurred and has been notified in accordance with 14, the Issuer shall redeem the Notes by payment of the Cash Settlement Amount calculated in accordance with 7 and payable on the Cash Settlement Date (as defined in 7. This shall apply irrespective of whether the Credit Event still exists by the Cash Settlement Date, unless the published information, on which the determination of the Credit Event by the Issuer is based, is withdrawn or otherwise corrected in the Public Sources (as defined in the last Paragraph of this 6) of Information concerned not later than on the fourth Business Day immediately preceding the Cash Settlement Date. 4

16 berichtigt wurden. (2) Ein "Kreditereignis" ist eingetreten im Falle der Nichtzahlung einer Verbindlichkeit, der Restrukturierung oder der Nichtanerkennung/Moratorium (jeweils wie nachstehend definiert). Es genügt, wenn ein Kreditereignis in Bezug auf irgendeinen Referenzschuldner eingetreten ist. In Bezug auf jeden Referenzschuldner wird jedoch, vorbehaltlich nachstehender Nachfolgebestimmungen, jeweils nur ein Kreditereignis berücksichtigt. "Referenzschuldner" ist die Schweizerische Eidgenossenschaft sowie der nach Maßgabe dieses 6 Absatz (2) ermittelte jeweilige Nachfolger. "Hoheitlicher Referenzschuldner" bezeichnet die Schweizerische Eidgenossenschaft. "Nachfolger" bezeichnet einen bzw. alle direkten oder indirekten Nachfolger des Referenzschuldners, wie von der Emittentin nach billigem Ermessen gemäß 315 BGB bestimmt, unabhängig davon, ob diese(r) irgendeine Verpflichtung des betroffenen Referenzschuldners übernimmt/übernehmen (ein solcher Vorgang wird im Folgenden als "Nachfolge" bezeichnet). Wird der Referenzschuldner durch mehrere Nachfolger ersetzt und tritt ein Kreditereignis in Bezug auf einen dieser Nachfolger ein, finden die Vorschriften über die Folgen eines Kreditereignisses gemäß 3 Absatz (2), 6 Absatz (1) Anwendung. In Bezug auf jeden Nachfolger kommt jedoch jeweils nur ein Kreditereignis in Betracht. Die Feststellung durch die Feststellungsstelle erfolgt sobald wie möglich, nachdem die Emittentin von einer Nachfolge Kenntnis erlangt hat (in keinem Fall aber früher als vierzehn Geschäftstage nach der Nachfolge). Ein nach diesem 6 Absatz (2) von der Feststellungsstelle ermittelter Nachfolger ist von der Emittentin gemäß 14 bekannt zu machen. Ein solcher Nachfolger tritt am Tag der Bekanntmachung an die Stelle des von der Nachfolge betroffenen Referenzschuldners und gilt fortan als Referenzschuldner im Sinne (2) A "Credit Event" has occurred in the case of Failure to Pay, Restructuring or Repudiation/Moratorium (in each case as defined below). It is sufficient that a Credit Event has occurred with respect to any of the Reference Entities. However, subject to the provisions below relating to succession and with respect to each Reference Entity only one Credit Event is taken into account. "Reference Entities" is the Swiss Confederation and the respective successor identified according to this 6 Paragraph (2). "Sovereign Reference Entities" means the Swiss Confederation. "Successor" means any and/or all direct or indirect successors of the Reference Entity, as determined by the Issuer in its reasonable discretion in accordance 315 of the German Civil Code regardless of whether such successor(s) assume(s) any obligations of the Reference Entity concerned (such event is referred to as "Succession" hereinafter). In the case of a replacement of the Reference Entity by more than one Successor and the occurrence of a Credit Event in relation to one of such Successors, the provisions of 3 Paragraph (2 6 Paragraph (1) in relation to the consequences of a Credit Event shall apply to each of such Successors. With respect to each Successor only one Credit Event is taken into account. The determination by the Determination Agent shall be made as soon as reasonably possible after the Issuer has become aware of a Succession (but in no case earlier than fourteen Business Days following the Succession). A Successor determined by the Determination Agent in accordance with this 6 Paragraph (2) shall be notified by the Issuer in accordance with 14. Such Successor shall replace the Reference Entity affected by the Succession on the day of the announcement and shall hence be 5

17 dieser Anleihebedingungen. "Nichtzahlung einer Verbindlichkeit" liegt vor, wenn der Referenzschuldner eine oder mehrere Verbindlichkeit(en) (wie nachstehend definiert) bei Fälligkeit in einem Gesamtbetrag von mindestens U.S. Dollar ,- oder dem entsprechenden Gegenwert in der Währung der betreffenden Verbindlichkeit(en) (der "Nichtzahlungsbetrag") nicht nach Maßgabe der jeweils geltenden vertraglichen Bestimmungen zahlt. "Verbindlichkeit" ist jede, auch zukünftige oder bedingte, Verpflichtung zur Zahlung von Geldbeträgen (einschließlich Verpflichtungen aus Garantien und Bürgschaften). deemed to be a Reference Entity within the meaning of these Terms and Conditions of the Notes. "Failure to Pay" has occurred if the Reference Entity fails to pay when due in accordance with the terms of one or more Obligations (as defined below) having an aggregate amount of not less than USD 1,000,000 or the respective equivalent amount in the currency (the "Failure Amount") of the relevant Obligation(s). "Obligation" is any future or contingent obligation to pay an amount of money (including obligations under guarantees and/or sureties). "Nichtanerkennung/Moratorium" liegt vor, wenn "Repudiation/Moratorium" occurs if (i) eine autorisierte Person des Referenzschuldners oder eine Regierungsbehörde (wie nachstehend definiert) (i) a person authorized by the Reference Entity or a Governmental Authority (as defined below) (aa) eine oder mehrere Verbindlichkeit (en) ganz oder teilweise in einem Gesamtbetrag von mindestens USD ,- oder dem entsprechenden Gegenwert in der Währung der betreffenden Verbindlichkeit(en) bestreitet, nicht anerkennt, zurückweist oder deren Rechtsverbindlichkeit oder Wirksamkeit verneint; (aa) in whole or in part disaffirms, repudiates, rejects or challenges the legally binding effect or the validity of one or more Obligations in an aggregate amount of not less than USD 10,000,000 or the respective equivalent amount in the currency of the Obligation(s) concerned; (bb) faktisch oder rechtlich ein Moratorium, einen Zahlungsstillstand, eine revolvierende Ersetzung (d.h. die Ersetzung einer Verbindlichkeit durch eine andere, sog. "Roll-over"), oder Zahlungsaufschub in (bb) declares or imposes a moratorium, standstill, revolving replacement (i.e. the replacement of an obligation by another, "Roll-over") or deferral, whether de facto or de jure, with respect to one or more Obligations in 6

18 und Bezug auf eine oder mehrere Verbindlichkeit (en) in einem Gesamtbetrag von mindestens USD ,- oder dem entsprechenden Gegenwert in der Währung der betreffenden Verbindlichkeit(en) erklärt oder verhängt; and an aggregate amount of not less than USD 10,000,000 or the respective equivalent amount in the currency of the Obligation(s) concerned; (ii) eine Nichtzahlung einer Verbindlichkeit oder eine Restrukturierung bezüglich dieser Verbindlichkeit(en) (auch wenn (x) im Fall einer Nichtzahlung einer Verbindlichkeit der Gesamtbetrag kleiner als USD ,-, oder (y) im Fall einer Restrukturierung der Gesamtbetrag kleiner als USD ,- oder der entsprechende Gegenwert in der Währung der betreffenden Verbindlichkeit(en) ist) spätestens am Nichtanerkennungs-/Moratoriums-Bestimmungstag (wie nachstehend definiert) vorliegt. "Regierungsbehörden" sind, unabhängig von der Zuständigkeit im Einzelfall, alle Regierungsstellen (einschließlich der dazu gehörenden Behörden, Organe, Ministerien, Abteilungen oder Dienststellen), Gerichte, Verwaltungs- und andere Behörden sowie sonstige privatrechtliche oder öffentlichrechtliche Einheiten oder Anstalten (einschließlich der Zentralbank), die mit Aufsichtsfunktionen über Finanzmärkte des Referenzschuldners betraut sind. (ii) a Failure to Pay or a Restructuring with respect to any such Obligation occurs (even if (x), in the case of a Failure to Pay, the aggregate amount is less than USD 1,000,000 or (y), in the case of a Restructuring, the aggregate amount is less than USD 10,000,000 or the respective equivalent amount in the currency of the relevant Obligation(s)) on or prior to the Repudiation/Moratorium Determination Date (as defined below). "Governmental Authority" means, irrespective of the individual responsibility, any government (including any agency, body, ministry, division or department thereof), court, administrative or other authority or any other entity (private or public) or institution (including the central bank) charged with the regulation of the financial markets of the Reference Entity. "Nichtanerkennungs- /Moratoriums-Bestimmungstag" ist "Repudiation/Moratorium Determination Date" means (i) der Tag, der 60 Kalendertage nach dem Tag (i) the date that is 60 days after the date on which a Potential 7

19 (ii) liegt, an dem eine Potentielle Nichtanerkennung/ Moratorium (wie nachstehend definiert) eingetreten ist, oder, falls später, der erste Zahltag (ggf. unter Berücksichtigung einer eventuellen Nachfrist) unter einer Verbindlichkeit des Referenzschuldners nach dem Eintritt einer Potentiellen Nichtanerkennung/Moratorium, (ii) Repudiation/Moratorium (as defined below) occurred or, if later, the first payment date (taking into account any grace period) under any Obligation of the Reference Entity after the date of such Potential Repudiation/Moratorium, spätestens jedoch der Fälligkeitstag. at the latest, however, the Redemption Date. "Restrukturierung" liegt vorbehaltlich des letzten Absatzes dieses 6 Absatz (2) vor, wenn der Referenzschuldner und/oder eine Regierungsbehörde in Bezug auf eine oder mehrere Verbindlichkeit(en) betreffend einen Gesamtbetrag in Höhe von U.S. Dollar ,- (bzw. des entsprechenden Gegenwerts in der Währung der betreffenden Verbindlichkeit(en)) mit einem oder mehreren Gläubigern eine Vereinbarung trifft oder diesbezüglich eine Anordnung bekannt gibt oder verfügt, mit der Folge einer alle Gläubiger dieser Verbindlichkeit(en) bindenden (i) Reduzierung von Zins-, Kapital- und/oder sonstigen Zahlungsverpflichtungen; (ii) (iii) (iv) Stundung von Zins-, Kapitalund/oder sonstigen Zahlungsverpflichtungen; Änderung der Rangfolge in Bezug auf Zins-, Kapitalund/oder sonstige Zahlungsverpflichtungen; oder Änderung der Währung in Bezug auf Zins-, Kapitalund/oder sonstige Zahlungsverpflichtungen. Eine Restrukturierung liegt nicht vor, wenn die nach (i) (iv) vorgesehene Reduzierung, Stundung, Änderung der Rangfolge oder Währung "Restructuring" means, subject to the last Paragraph of this 6 Paragraph (2), that the Reference Entity and/or a Government Authority with respect of one or more Obligations in an aggregate amount of USD 10,000,000 (or the respective equivalent amount in the currency of the Obligation(s) concerned) enters into an agreement with one or more creditors or announces or makes an order in respect of such Obligation(s) in a form that binds all creditors and which results in: (i) a reduction of interest, capital and/or any other payment obligation; (ii) a deferral of interest, capital and/or other payment obligation; (iii) (iv) a change of the ranking in priority of payments with respect to interest, capital and/or other payment obligation; or a change of currency with respect to interest, capital and/or other payment obligation. No Restructuring shall be deemed to have occurred if the reduction, deferral, change of ranking in priority of payments or currency provided for in (i) to (iv) (aa) in dem der (den) jeweiligen (aa) is provided for in the 8

20 Verbindlichkeit(en) zugrunde liegenden Vertrag vorgesehen ist; (bb) auf administrativen, buchhalterischen, steuerlichen oder sonstigen, im Rahmen des Geschäftsbetriebs des betreffenden Referenzschuldners üblichen Maßnahmen beruht; oder (cc) weder direkt noch indirekt auf einer Verschlechterung der Bonität oder der finanziellen Situation des betreffenden Referenzschuldners beruht. Der Eintritt oder die Ankündigung eines der vorstehend in (i) bis (iv) beschriebenen Ereignisse oder die Zustimmung dazu ist keine Restrukturierung, es sei denn, die Verbindlichkeit im Zusammenhang mit diesen Ereignissen ist eine Gläubigermehrheitsverbindlichkeit. "Gläubigermehrheitsverbindlichkeit" bezeichnet eine Verbindlichkeit, die (i) im Zeitpunkt des Kreditereignisses Restrukturierung von mehr als drei Inhabern, die keine Verbundenen Unternehmen sind, gehalten wird und (ii) hinsichtlich derer ein Anteil von mindestens 66 % bzw. zwei Drittel der Inhaber (gemäß den im Zeitpunkt des Ereignisses geltenden Bedingungen der Verbindlichkeit ermittelt) für die Zustimmung zu dem Ereignis, das ein Kreditereignis durch Restrukturierung darstellt, erforderlich ist. "Verbundenes Unternehmen" bezeichnet hinsichtlich einer Person jedes Unternehmen, das direkt oder indirekt von der Person kontrolliert wird, jedes Unternehmen, das die Person direkt oder indirekt kontrolliert, und jedes Unternehmen, das sich mit der Person direkt oder indirekt unter gemeinsamer Kontrolle befindet. Im Sinne dieser Definition bezeichnet "Kontrolle" den Besitz der Mehrheit der Stimmrechte der Person. (3) Die Feststellungsstelle stellt den Eintritt eines Kreditereignisses aufgrund von Informationen aus mindestens zwei Öffentlichen Informationsquellen fest. Die Emittentin macht ein Kreditereignis underlying agreement of the respective Obligation(s); (bb) is based on any administrative, accounting, fiscal or other measures occurring in the ordinary course of business of the affected Reference Entity; or (cc) does not directly or indirectly result from a deterioration in the creditworthiness or the financial situation of the affected Reference Entity. Multiple Holder Obligation: The occurrence of, an agreement to or an announcement of any of the events described in (i) to (iv) above shall not be a Restructuring unless the Obligation in respect of any such events is a Multiple Holder Obligation. "Multiple Holder Obligation" means an Obligation that (i) at the time of the event which constitutes a Restructuring Credit Event is held by more than three holders that are not Affiliates of each other and (ii) with respect to which a percentage of holders (determined pursuant to the terms of the Obligation as in effect on the date of such event) at least equal to sixty-six per cent. and/or two-thirds is required to consent to the event which constitutes a Restructuring Credit Event. "Affiliate" means, in relation to any person, any entity controlled, directly or indirectly, by the person, any entity that controls, directly or indirectly, the person or any entity directly or indirectly under common control with the person. For this purpose, "control" of any entity or person means ownership of a majority of the voting power of the person. (3) The Determination Agent shall, based on information taken from at least two Public Sources of Information, determine the occurrence of a Credit Event. A Credit Event shall be notified within 9

21 innerhalb von 40 Geschäftstagen nach dem Eintritt des Kreditereignisses gemäß 14 bekannt (die "Mitteilung eines Kreditereignisses"). Eine Bekanntmachung ist unwiderruflich und muss die betreffenden Öffentlichen Informationsquellen, die das Kreditereignis begründenden Informationen und den Feststellungstag enthalten. Ein nicht innerhalb der vorgenannten Frist bekannt gemachtes Kreditereignis gilt in Bezug auf die Schuldverschreibungen als nicht eingetreten. "Öffentliche Informationsquelle" meint jede der folgenden Quellen (unabhängig davon, ob der Bezug dieser Öffentlichen Informationsquellen kostenpflichtig ist): Börsen-Zeitung, Handelsblatt, Bloomberg Service, Dow Jones Telerate Service, Reuter Monitor Money Rate Services, Dow Jones News Wire, Wall Street Journal, New York Times, Nihon Keizai Shinbun, Asahi Shinbun, Yomiuri Shinbun, Financial Times, La Tribune, Les Echos und The Australian Financial Review (einschließlich etwaiger Nachfolgepublikationen) sowie die Hauptquellen für Wirtschaftsnachrichten im Geltungsbereichs des Referenzschuldners und jede andere international anerkannte, gedruckte oder elektronisch verbreitete Nachrichtenquelle. Öffentliche Informationsquelle meint zusätzlich eine Behörde, ein Ministerium, eine Abteilung oder eine andere Einrichtung (insbesondere die Zentralbank) des jeweiligen Referenzschuldners, die Informationen zur Verfügung gestellt oder veröffentlicht hat. "Geschäftstag" ist ein Tag (außer Samstag und Sonntag), an dem Geschäftsbanken in Frankfurt am Main geöffnet sind. 40 Business Days from the occurrence of a Credit Event pursuant to 14 (the "Credit Event Notice"). A notification is irrevocable and must contain the Public Sources of Information concerned, the information establishing the Credit Event and the Determination Date. A Credit Event that has not been notified during the period specified above is, for the purpose of the Notes, deemed to not have occurred. "Public Source of Information" means any of the following sources (irrespective of whether such Public Sources of Information have to be paid for): Börsen-Zeitung, Handelsblatt, Bloomberg Service, Dow Jones Telerate Service, Reuter Monitor Money Rate Services, Dow Jones News Wire, Wall Street Journal, New York Times, Nihon Keizai Shinbun, Asahi Shinbun, Yomiuri Shinbun, Financial Times, La Tribune, Les Echos and The Australian Financial Review (including any successor publication thereto) as well as the main sources for business news in the geographical scope of the Reference Entity and any other source of news which is distributed either in print or electronically and which has an international reputation. Public Source also means any authority, ministry, department or other institution (including the central bank) of the relevant Reference Entity which provided or published information. "Business Day" is a day (which is not a Saturday or Sunday) on which commercial banks are open for business in Frankfurt am Main. "Feststellungstag" ist der Tag der Mitteilung eines Kreditereignisses gemäß 14. "Determination Date is the day when the Credit Event is notified in accordance with

22 (BARAUSGLEICH) (1) Der "Barausgleichsbetrag" für jede Teilschuldverschreibung wird durch die Emittentin am Bewertungstag berechnet und entspricht dem mit dem Endkurs (wie nachstehend definiert) multiplizierten Nennbetrag. Der Barausgleichsbetrag ist in keinem Fall höher als der Nennbetrag. (2 Der "Endkurs" wird als Prozentzahl ausgedrückt und wie folgt ermittelt: (a) Zunächst wählt die Feststellungsstelle nach billigem Ermessen gemäß 315 BGB eine nicht nachrangige, nicht besicherte Verbindlichkeit des Referenzschuldners, bezüglich dessen ein Kreditereignis eingetreten ist, mit einer Restlaufzeit von nicht mehr als 30 Jahren ("Referenzverbindlichkeit") aus. Sodann holt die Feststellungsstelle am Bewertungstag gegen 11:00 Uhr vormittags (in Frankfurt am Main) von fünf Banken ("Endkurs-Banken") Preise ein, für die diese bereit wären, die ausgewählte Referenzverbindlichkeit anzukaufen ("Endkurs- Quotierungen"). Die Einholung der Endkurs- Quotierungen erfolgt bezogen auf einen Betrag, der dem am Bewertungstag ausstehenden Gesamtnennbetrag der Teilschuldverschreibungen entspricht. Die Endkurs- Quotierungen werden in Prozent des unter der Referenzverbindlichkeit geschuldeten Betrages ausgedrückt. Geben zwei oder mehr Endkurs-Banken eine Endkurs-Quotierung gegenüber der Feststellungsstelle ab, so entspricht der Endkurs dem durch die Feststellungsstelle ermittelten arithmetischen Mittel dieser Endkurs- Quotierungen (sofern erforderlich auf das nächste Eintausendstel eines Prozentpunktes gerundet, wobei 0,0005 aufgerundet (CASH SETTLEMENT) (1) The "Cash Settlement Amount" shall be calculated by the Issuer on the Valuation Date with respect to any Note and is equivalent to the Principal Amount multiplied by the Final Price (as defined below). The Cash Settlement Amount cannot be higher than the Principal Amount. (2) The "Final Price" is a percentage and shall be calculated as follows: (a) The Determination Agent shall choose (in its reasonable discretion) a non-subordinated, unsecuredobligation of the Reference Entity with respect to which acredit Event has occurred in accordance with 315 of the German Civil Code; the term to maturity of such Obligation shall not exceed 30 years ("Reference Obligation"). The Determination Agent shall then solicit a quotation on the Valuation Date at 11:00 a.m from five banks (in Frankfurt am Main) ("Final Price Banks that would accept to pay such price for the Reference Obligation chosen ("Final Price Quotations"). The soliciting of the Final Price Quotations shall be made with respect to an amount which is the equivalent of the outstanding aggregate principal amount of the Notes on the Valuation Date. The Final Price Quotations shall be expressed as a percentage of the amount due under the Reference Obligation. If two or more Final Price Banks submit a Final Price Quotation to the Determination Agent, the Final Price shall be equivalent to the arithmetic mean of these Final Price Quotations, as calculated by the Determination Agent (rounded, if necessary, to the nearest one thousandth of a percentage point, being rounded 11

23 werden). (b) Geben weniger als zwei Endkurs-Banken eine Endkurs-Quotierung gegenüber der Feststellungsstelle ab, so wiederholt die Feststellungsstelle den in vorstehendem Absatz (a) vorgesehenen Prozess am nächsten Geschäftstag. Geben auch an diesem Geschäftstag weniger als zwei Endkurs-Banken eine Endkurs-Quotierung gegenüber der Feststellungsstelle ab, so ermittelt die Feststellungsstelle den Endkurs am nächsten Geschäftstag nach ihrem billigen Ermessen gemäß 315 BGB. Für den Fall, dass die International Swaps and Derivatives Association, Inc. (ISDA) ein Abwicklungsprotokoll hinsichtlich des Referenzschuldners zum Zwecke der Feststellung des "Endkurses" veröffentlicht hat, entspricht der Endkurs für den Referenzschuldner dem im Rahmen des Protokolls ausgeführten Auktionsverfahrens erzielten Endkurs, sofern die Berechnungsstelle nach billigem Ermessen beschließt, diesem Protokoll zu folgen; alle übrigen im Rahmen des gemäß diesem 7 ermittelten Ergebnisses bleiben daraufhin unberücksichtigt. (b) upwards. If less than two Final Price Banks submit a Final Price Quotation to the Determination Agent, the Determination Agent shall repeat the process provided for in Paragraph (a) above on the following Business Day. If on this Business Day less than two Final Price Banks submit a Final Price Quotation to the Determination Agent, the Determination Agent shall determine the Final Price in its reasonable discretion pursuant to 315 of the German Civil Code on the following Business Day. If the International Swaps and Derivatives Association, Inc. (ISDA) has published a settlement protocol with respect to the Reference Entity for the determination of the "Final Price" and the Calculation Agent decides in its reasonable discretion to adhere to such protocol, then the Final Price for the Reference Entity for purposes of this Notes shall be the final price resulting from the auction settlement process carried out under such protocol, and the results, if any, from carrying out the procedures specified in the other provisions of this 7 shall be disregarded. "Barausgleichstag" ist der 20. Geschäftstag nach dem Bewertungstag. "Bewertungstag" ist ein Tag, den die Berechnungsstelle nach eigenem Ermessen bestimmt und der mindestens am fünften Geschäftstag und höchstens 122 Geschäftstage nach dem Feststellungstag liegt. Die Feststellungsstelle macht, soweit anwendbar, die ausgewählte Referenzverbindlichkeit, den Barausgleichsbetrag, den/die Endkurs(e), den/die Bewertungstag(e), den Barausgleichstag sowie den auf jede Teilschuldverschreibung zahlbaren Betrag unverzüglich gemäß 14 "Cash Settlement Date" is the 20 th Business Day after the Valuation Date "Valuation Date" means a date that falls at least on the fifth Business Day but not more than 122 Business Days after the relevant Determination Date, as determined by the Calculation Agent in its reasonable discretion. The Determination Agent shall, to the extent applicable, without undue delay, notify in accordance with 14 the Reference Obligation chosen, the Cash Settlement Amount, the Final Price(s), the Valuation Date(s), the Cash Settlement Date as well as the amount payable under any Note. 12

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of tes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin)

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of tes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or listed and admitted

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or listed and admitted

Mehr

So bezahlen Sie eine Notiz in Deutschland

So bezahlen Sie eine Notiz in Deutschland The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main Federal Republic of Germany

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main Federal Republic of Germany Supplement dated 30 October 2013 to the Base Prospectus dated 8 October 2013 COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main Federal Republic of Germany 25,000,000,000 Medium Term Note Programme (the

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) EUR ,00 % nachrangige Schuldverschreibung von 2009/2017

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) EUR ,00 % nachrangige Schuldverschreibung von 2009/2017 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR Stufenzins-Schuldverschreibung von 2009/2014

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR Stufenzins-Schuldverschreibung von 2009/2014 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

Final Terms. dated 14 December UniCredit Bank AG Issue of EUR 5,000,000 Floating Rate Notes due December 2027 (the "Notes")

Final Terms. dated 14 December UniCredit Bank AG Issue of EUR 5,000,000 Floating Rate Notes due December 2027 (the Notes) Final Terms dated 14 December 2017 Issue of EUR 5,000,000 Floating Rate Notes due December 2027 (the "Notes") Issue Price: 100.00 per cent. Series number 1958 Tranche number 1 under the EUR 50.000.000.000

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

4% bis 7% OEVAG ERG.KAP.ANL.04/14 (ISIN: AT ) 10J.FRN Ergänzungskapitalanleihe (ISIN: AT )

4% bis 7% OEVAG ERG.KAP.ANL.04/14 (ISIN: AT ) 10J.FRN Ergänzungskapitalanleihe (ISIN: AT ) AD-HOC NOTICE Vienna, 23 July 213 ÖSTERREICHISCHE VOLKSBANKEN AKTIENGESELLSCHAFT PUBLISHES THE RESULTS OF THE OFFER TO EXCHANGE SUPPLEMENTARY NOTES NOT FOR DISTRIBUTION IN THE UNITED STATES OR TO ANY PERSON

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin)

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin)

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin)

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

Supplement. to the Prospectus dated 17 May 2013 UniCredit Bank AG Munich, Federal Republic of Germany

Supplement. to the Prospectus dated 17 May 2013 UniCredit Bank AG Munich, Federal Republic of Germany This document constitutes a supplement (the "Supplement") to the base prospectuses dated 17 May 2013 (two prospectuses), each as supplemented from time to time, pursuant to section 16 paragraph 1 of the

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) EUR Strukturierte Schuldverschreibung von 2010/2016

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) EUR Strukturierte Schuldverschreibung von 2010/2016 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

Endgültige Bedingungen. vom 12. Juni 2013

Endgültige Bedingungen. vom 12. Juni 2013 Endgültige Bedingungen vom 12. Juni 2013 UniCredit Bank AG Emission von EUR 50.000.000 fest verzinsliche Schuldverschreibungen fällig 14. April 2016 (die "Schuldverschreibungen") Ausgabepreis: 100% Seriennummer

Mehr

DIE SPARKASSE BREMEN AG

DIE SPARKASSE BREMEN AG DIE SPARKASSE BREMEN AG Endgültige Angebotsbedingungen vom 21.07.2011 gemäß 6 Wertpapierprospektgesetz zum Basisprospekt vom 08.09.2010 1,90 % Die Sparkasse Bremen AG Kassenobligation von 2011 Reihe 309

Mehr

BIS ZU GLOBALURKUNDE NACHRANGIGE INHABERSCHULDVERSCHREIBUNGEN BIS ZU EUR ,--

BIS ZU GLOBALURKUNDE NACHRANGIGE INHABERSCHULDVERSCHREIBUNGEN BIS ZU EUR ,-- 04.08. gzj. 5,11 % Serie 1024 ISIN: DE0001359412 EUR 25.000.000,-- Globalurkunde Nr. 1 BIS ZU GLOBALURKUNDE NACHRANGIGE INHABERSCHULDVERSCHREIBUNGEN BIS ZU EUR 25.000.000,-- Die EUROHYPO AG schuldet dem

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR Strukturierte Schuldverschreibung von 2009/2014

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR Strukturierte Schuldverschreibung von 2009/2014 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

Endgültige Bedingungen. Inhaber-Schuldverschreibung 2009 / 2021 mit variabler Verzinsung. Reihe: 145, Tranche 2. begeben aufgrund des

Endgültige Bedingungen. Inhaber-Schuldverschreibung 2009 / 2021 mit variabler Verzinsung. Reihe: 145, Tranche 2. begeben aufgrund des 29. September 2009 Endgültige Bedingungen Inhaber-Schuldverschreibung 2009 / 2021 mit variabler Verzinsung Reihe: 145, Tranche 2 begeben aufgrund des Angebotsprogramms über Schuldverschreibungen und Genussscheine

Mehr

Endgültige Bedingungen. Inhaber-Schuldverschreibung 2010 / 2022 mit variabler Verzinsung. Reihe: 150, Tranche 1. begeben aufgrund des

Endgültige Bedingungen. Inhaber-Schuldverschreibung 2010 / 2022 mit variabler Verzinsung. Reihe: 150, Tranche 1. begeben aufgrund des 11. März 2010 Endgültige Bedingungen Inhaber-Schuldverschreibung 2010 / 2022 mit variabler Verzinsung Reihe: 150, Tranche 1 begeben aufgrund des Angebotsprogramms über Schuldverschreibungen und Genussscheine

Mehr

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main Federal Republic of Germany

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main Federal Republic of Germany Sixth Supplement dated June 15, 2012 to the Base Prospectus dated October 20, 2011 COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main Federal Republic of Germany 5,000,000,000 Credit Linked Note Programme

Mehr

Neuemission/New Issue

Neuemission/New Issue Ausgestaltung/Entitlement Produkt Product Ausgabetag Issue Date Discount Zertifikate Discount Certificates 8. Januar 2015 Valuta Value Date 12. Januar 2015 Stil Style europäisch european Kleinste handelbare

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

Endgültige Bedingungen. Vom 12. Juni 2013

Endgültige Bedingungen. Vom 12. Juni 2013 Endgültige Bedingungen Vom 12. Juni 2013 UniCredit Bank AG Emission von EUR 50.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen fällig 2016 (die "Schuldverschreibungen") Ausgabepreis: 100 % Seriennummer:

Mehr

Pricing Supplement Konditionenblatt

Pricing Supplement Konditionenblatt 28 March 2003 28. März 2003 Pricing Supplement Konditionenblatt EUR 500,000,000 6.625 per cent. tes of 2003/2018 issued pursuant to the EUR 500.000.000 6,625 % Schuldverschreibungen von 2003/2018 begeben

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS bezüglich / relating to COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Euro 500.000.000 1,500% Schuldverschreibung von 2013/2018 Euro 500,000,000 1.500 per cent. Notes of 2013/2018

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR Strukturierte Schuldverschreibung von 2009/2014

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR Strukturierte Schuldverschreibung von 2009/2014 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

Endgültige Bedingungen. Vom 10. Dezember 2013

Endgültige Bedingungen. Vom 10. Dezember 2013 Endgültige Bedingungen Vom 10. Dezember 2013 UniCredit Bank AG Emission von bis zu EUR 30.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen fällig 2023 (die "Schuldverschreibungen") Ausgabepreis: 100

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

Praktiker AG. Kirkel, Deutschland. Abstimmung ohne Versammlung. Teilnehmerverzeichnis und Abstimmungsergebnis

Praktiker AG. Kirkel, Deutschland. Abstimmung ohne Versammlung. Teilnehmerverzeichnis und Abstimmungsergebnis Kirkel, Deutschland Abstimmung ohne Versammlung Teilnehmerverzeichnis und Abstimmungsergebnis der Abstimmung ohne Versammlung innerhalb des Zeitraums beginnend am 22. März 2012 um 0:01 Uhr und endend am

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS. bezüglich / relating to. USD ,000 % Schuldverschreibungen von 2017 / 2019

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS. bezüglich / relating to. USD ,000 % Schuldverschreibungen von 2017 / 2019 ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS bezüglich / relating to hsh portfoliomanagement AöR USD 500.000.000 2,000 % Schuldverschreibungen von 2017 / 2019 USD 500,000,000 2.000 per cent. Notes of 2017 / 2019

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.commerzbank.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area and/or

Mehr

Notice pursuant to article 93 section 2 BörseG (Austrian Stock Exchange Act)

Notice pursuant to article 93 section 2 BörseG (Austrian Stock Exchange Act) Notice pursuant to article 93 section 2 BörseG (Austrian Stock Exchange Act) Vienna, 5 May 2017 Pursuant to article 93 section 2 of the Austrian Stock Exchange Act (Börse Gesetz), Semperit AG Holding (ISIN

Mehr

2 Wertpapiergattung, Identifikationsnummer Bei der Emission der Stadtsparkasse Wuppertal handelt es sich um Inhaberschuldverschreibungen, Serie 365.

2 Wertpapiergattung, Identifikationsnummer Bei der Emission der Stadtsparkasse Wuppertal handelt es sich um Inhaberschuldverschreibungen, Serie 365. 1 Anleihebedingungen 1 Nennbetrag Die Emission der Stadtsparkasse Wuppertal (die Emittentin ) im Gesamtnennbetrag von bis zu 10.000.000,-- EUR (in Worten zehn Millionen) ist eingeteilt in bis zu 100.000

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR strukturierte Schuldverschreibung von 2011/2016

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu EUR strukturierte Schuldverschreibung von 2011/2016 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT KONDITIONENBLATT PRICING SUPPLEMENT COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT Frankfurt am Main, Bundesrepublik Deutschland Frankfurt am Main, Federal Republic of Germany EURO 25,000,000,000 Medium Term Note Programme

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS. bezüglich / relating to. USD variabel verzinsliche Schuldverschreibungen von 2017 / 2020

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS. bezüglich / relating to. USD variabel verzinsliche Schuldverschreibungen von 2017 / 2020 ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS bezüglich / relating to hsh portfoliomanagement AöR USD 500.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen von 2017 / 2020 USD 500,000,000 Floating Rate Notes

Mehr

Pricing Supplement Konditionenblatt

Pricing Supplement Konditionenblatt 18 April 2001 18. April 2001 Pricing Supplement Konditionenblatt 500,000,000 6.25% Notes of 2001/2016 500.000.000 6,25% Schuldverschreibungen von 2001/2016 issued pursuant to the begeben aufgrund des Euro

Mehr

Pricing Supplement Konditionenblatt

Pricing Supplement Konditionenblatt Pricing Supplement Konditionenblatt June, 17th, 2002 17. Juni 2002 Euro 8,000,000 Nachrangige Euro-CMS linked Floating Rate Notes 2002-2012 issued pursuant to the begeben aufgrund des Euro 15,000,000,000

Mehr

Beteiligungsmeldung gem 91 ff BörseG

Beteiligungsmeldung gem 91 ff BörseG Beteiligungsmeldung gem 91 ff BörseG Wien, 2.11.2017 Überblick Meldung erfolgt nach Fristablauf Achtung: Gem 94a BörseG ist das Ruhen der Stimmrechte zu beachten, wenn eine Person gegen die Beteiligungsmeldepflicht

Mehr

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit: 07.04.2016 Fachbereich: WD 4: Haushalt

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu AUD Null-Kupon-Schuldverschreibung von 2010/2013

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) bis zu AUD Null-Kupon-Schuldverschreibung von 2010/2013 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

Beteiligungsmeldung gem 91 ff BörseG

Beteiligungsmeldung gem 91 ff BörseG Beteiligungsmeldung gem 9 ff BörseG Kingswood, 7..06 Überblick Meldung erfolgt nach Fristablauf Achtung: Gem 94a BörseG ist das Ruhen der Stimmrechte zu beachten, wenn eine Person gegen die Beteiligungsmeldepflicht

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) EUR variabel verzinsliche Schuldverschreibung von 2009/2014

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) EUR variabel verzinsliche Schuldverschreibung von 2009/2014 Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

Pricing Supplement Konditionenblatt. USD 18,419,227 Zero Coupon Notes due 27 February 2012. Series: 5009 Serie: 5009

Pricing Supplement Konditionenblatt. USD 18,419,227 Zero Coupon Notes due 27 February 2012. Series: 5009 Serie: 5009 Pricing Supplement Konditionenblatt 1 October 2001 1. Oktober 2001 USD 18,419,227 Zero Coupon Notes due 27 February 2012 Series: 5009 Serie: 5009 issued pursuant to the begeben aufgrund des Euro 5,000,000,000

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

Carsten Berkau: Bilanzen Solution to Chapter 13

Carsten Berkau: Bilanzen Solution to Chapter 13 Task IM-13.4: Eigenkapitalveränderungsrechnung (Statement of Changes in Equity along IFRSs) ALDRUP AG is a company based on shares and applies the Company s act in Germany (AktG). ALDRUP AG has been established

Mehr

Final Terms 2 May 2016 EUR 30,000,000 0.48 per cent. Fixed Rate Notes due 21 December 2018 Series 35255, Tranche 1

Final Terms 2 May 2016 EUR 30,000,000 0.48 per cent. Fixed Rate Notes due 21 December 2018 Series 35255, Tranche 1 Final Terms 2 May 2016 EUR 30,000,000 0.48 per cent. Fixed Rate tes due 21 December 2018 Series 35255, Tranche 1 issued pursuant to the Euro 50,000,000,000 Debt Issuance Programme of Deutsche Pfandbriefbank

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS The Final Terms will be displayed on the following website of Commerzbank Aktiengesellschaft (www.newissues.de) in case of a Series of Notes publicly offered in member states of the European Economic Area

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin)

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

Deutsche Bank Aktiengesellschaft

Deutsche Bank Aktiengesellschaft FIRST SUPPLEMENT DATED 13 JULY 2016 TO THE BASE PROSPECTUS DATED 24 JUNE 2016 Deutsche Bank Aktiengesellschaft (Frankfurt am Main, Germany) Euro 80,000,000,000 Debt Issuance Programme This document constitutes

Mehr

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT

COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT This prospectus constitutes a base prospectus (the "Base Prospectus" or the "Prospectus") in respect of non-equity securities within the meaning of Article 22 Para.(6) No. 4 of the Commission Regulation

Mehr

Series 25075, Tranche 1. issued pursuant to the Euro 50,000,000,000 Debt Issuance Programme of Deutsche Pfandbriefbank AG

Series 25075, Tranche 1. issued pursuant to the Euro 50,000,000,000 Debt Issuance Programme of Deutsche Pfandbriefbank AG Final Terms 7 September 2016 USD 20,000,000 Fixed Rate Public Sector Pfandbriefe due September 2046 USD 20.000.000 Festverzinsliche Öffentliche Pfandbriefe fällig September 2046 Series 25075, Tranche 1

Mehr

EPIGENOMICS AG BERLIN

EPIGENOMICS AG BERLIN EPIGENOMICS AG BERLIN VOTING RESULTS AND INFORMATION ON THE LIST OF PARTICIPANTS IN THE TAKING OF VOTES WITHOUT A MEETING relating to the 2,675,000 CONVERTIBLE BONDS due for redemption on December 31,

Mehr

Deutsche Bank Aktiengesellschaft

Deutsche Bank Aktiengesellschaft SIXTH SUPPLEMENT DATED 26 JANUARY 2018 TO THE BASE PROSPECTUS DATED 22 JUNE 2017 AS SUPPLEMENTED BY THE FIRST SUPPLEMENT DATED 8 AUGUST 2017, THE SECOND SUPPLEMENT DATED 5 OCTOBER 2017 THE THIRD SUPPLEMENT

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN / FINAL TERMS bezüglich / relating to COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT bis zu USD 90.000.000 variabel verzinsliche Schuldverschreibungen von 2010/2014 up to USD 90,000,000 Floating

Mehr

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin)

ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN. bezüglich. COMMERZBANK AKTIENGESELLSCHAFT (Emittentin) Diese Endgültigen Bedingungen werden im Falle einer Serie von Teilschuldverschreibungen, die in den Mitgliedstaaten der Europäischen Union öffentlich angeboten und/oder zum Handel an einem organisierten

Mehr

PROHIBITION OF SALES TO EEA RETAIL INVESTORS

PROHIBITION OF SALES TO EEA RETAIL INVESTORS Terms used in the final terms below (the "Final Terms") shall be deemed to be defined as such for the purposes of the Terms and Conditions of the Pfandbriefe set forth in the Base Prospectus (and the Supplements

Mehr

FINAL TERMS ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN

FINAL TERMS ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN FINAL TERMS ENDGÜLTIGE BEDINGUNGEN 17 February 2015 17. Februar 2015 EUR 50,000,000 0.450 per cent. Fixed Rate Mortgage Pfandbriefe of 2015/2023 EUR 50.000.000 0,450% Festverzinsliche Hypothekenpfandbriefe

Mehr