Cables for photovoltaics Photovoltaik-Leitungen

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Cables for photovoltaics Photovoltaik-Leitungen"

Transkript

1 Cables for photovoltaics Photovoltaik-Leitungen

2 CABLES FOR PHOTOVOLTAICS PHOTOVOLTAIK-LEITUNGEN

3 Linking the Future As the worldwide leader in the cable industry, Prysmian Group believes in the effective, efficient and sustainable supply of energy and information as a primary driver in the development of communities. With this in mind, we provide major global organisations in many industries with best-inclass cable solutions, based on state-of-the-art technology. Through two renowned commercial brands - Prysmian and Draka - based in almost 50 countries, we re constantly close to our customers, enabling them to further develop the world s energy and telecoms infrastructures, and achieve sustainable, profitable growth. In our energy business, we design, produce, distribute and install cables and systems for the transmission and distribution of power at low, medium, high and extra-high voltage. In telecoms, the Group is a leading manufacturer of all types of copper and fibre cables, systems and accessories - covering voice, video and data transmission. Drawing on over 130 years experience and continuously investing in R&D, we apply excellence, understanding and integrity to everything we do, meeting and exceeding the precise needs of our customers across all continents, at the same time shaping the evolution of our industry. 2

4 Als Weltmarktführer in der Kabelindustrie, glaubt die Prysmian Group an eine effektive, effiziente und nachhaltige Versorgung mit Energie und Informationen als Hauptwachstumstreiber bei der Entwicklung von Gemeinden. In diesem Sinne statten wir große globale Organisationen in vielen Branchen mit Best-in- Class-Kabel-Lösungen auf dem neusten Stand der Technik aus. Durch zwei renommierte Handelsmarken - Prysmian und Draka - in nahezu 50 Ländern als Grundlage, sind wir ständig in der Nähe unserer Kunden, und ermöglichen ihnen die weltweiten Energie- und Telekommunikationsinfrastrukturen weiter zu entwickeln und nachhaltiges, profitables Wachstum zu erreichen. In unserem Energiegeschäft entwerfen, produzieren, vertreiben und installieren wir Kabel und Systeme für die Übertragung und Verteilung von Energie im Niedrig-, Mittel-, Hoch- und Höchstspannungsbereich. Im Bereich Telekommunikation ist der Konzern einer der führenden Hersteller aller Arten von Kupfer- und Glasfaserkabeln, Systemen und Zubehör für die Sprach-, Video- und Datenübertragung. Mit über 130 Jahren Erfahrung und kontinuierlichen Investitionen in Forschung und Entwicklung, lassen wir Exzellenz, Verständnis und Integrität in allem einfließen, was wir tun. Dabei erfüllen und übertreffen wir die genauen Bedürfnisse unserer Kunden auf allen Kontinenten, und gestalten zur gleichen Zeit die Entwicklung unserer Branche. 3

5 4

6 What links sustainable ideas to real-world results? We offer cable solutions to enable the production and supply of renewable energy To meet an ever-growing need for power, the world is increasingly turning to renewable and sustainably sourced solar energy. In response to this demand, Prysmian cables are helping businesses in the renewable industry around the globe convert these new opportunities into reality. Our technologies - which cover cables used in photovoltaic plants - are at work across the renewables sector, supporting the operations of contractors and developers, grid operators, system integrators and panel makers. Always aware of our responsibility to the planet, we re constantly driving innovation in our industry, aiming to help renewable industry partners deliver projects with benefits for the future of both our world and their businesses. Wir bieten Kabellösungen an, die die Produktion und Lieferung von erneuerbaren Energien ermöglichen Um den ständig wachsenden Bedarf an Strom decken zu können, setzen wir immer mehr auf erneuerbare und nachhaltige Quellen wie zum Beispiel die Solarenergie. Als Antwort auf die steigende Nachfrage, helfen die Kabel und Leitungen der Prysmian Group verschiedenen Unternehmen auf der ganzen Welt diese Anforderungen in die Realität umzusetzen. Unsere Technologien - die unter anderem Kabel und Leitungen für Photovoltaikanlagen abdecken - werden im gesamten Bereich der Erneuerbaren Energien eingesetzt und unterstützen dabei den Betrieb der Vertragspartner und Entwickler, Netzbetreiber, Systemintegratoren und Panel-Hersteller. Mit dem Bewusstsein für unsere Verantwortung gegenüber der Erde, sind wir eine treibende Kraft für Innovationen in unserer Branche. Unser Ziel ist es, unseren Industriepartnern zu helfen, Projekte mit Mehrwert sowohl für die Zukunft unserer Welt als auch für Ihr Unternehmen zu liefern. 5

7 Solar Index General Product Overview 8-9 Solar Cables TECSUN (PV) H1Z2Z2-K 10 TECSUN (PV) S3Z2Z2-K 18 Low voltage cables NYY-O 22 NYY-J 22 NAYY-O 22 NAYY-J 22 Medium voltage cables NA2XS(F)2Y 23 Fibre optic cables ADQ 23 Technical Appendices Electrical Parameters 28 Mechanical Parameters 29 Thermal Parameter 30 Chemical Parameters 31 6

8 Inhalt Allgemein Produktübersicht 8-9 Solarleitungen TECSUN (PV) H1Z2Z2-K 14 TECSUN (PV) S3Z2Z2-K 20 Niederspannungskabel NYY-O 24 NYY-J 24 NAYY-O 24 NAYY-J 24 Mittelspannungskabel NA2XS(F)2Y 25 Lichtwellenleiter ADQ 25 Technische Anhänge Electrical Parameters 32 Mechanical Parameters 33 Thermal Parameter 34 Chemical Parameters 35 7

9 Solar 8

10 One-Stop Shop -strategy: we deliver your overall demand for cables for your photovoltaic installation. One-Stop Shop -Strategie: Bei uns bekommen Sie Ihren Gesamtbedarf an Kabeln und Leitungen für Ihre PV-Anlage. Energy Cables LV cables MV cables HV cables Accessories and components for LV, MV, HV Energiekabel LV Kabel MV Kabel HV Kabel Zubehör und Komponenten für LV, MV, HV Solar Cables TECSUN (PV) H1Z2Z2-K TECSUN (UL) PV-Wire PV1-F TECSUN (PV) S3Z2Z2-K Solarleitungen TECSUN (PV) H1Z2Z2-K TECSUN (UL) PV-Wire PV1-F TECSUN (PV) S3Z2Z2-K Special Cables Fibre optic cables Data cables Control cables Spezial-Leitungen Glasfaserleitungen Datenleitungen Steuerleitungen 9

11 TECSUN(PV) H1Z2Z2-K 1/1kV AC (1,5/1,5kV DC) PV cables, rubber insulated, TÜV and VDE certified as per EN Application PRYSMIAN Solar cables TECSUN (PV) H1Z2Z2-K acc. to EN 50618, are intended for use in Photovoltaic Power Supply Systems at nominal voltage rate up to 1,5/1,5kV DC. They are suitable for applications indoor and/or outdoor, in industrial and agriculture fields, in/at equipment with protective insulation (Protecting Class II), in explosion hazard areas (PRYSMIAN Internal Testing). They may be installed fixed, freely suspended or free movable, in cable trays, conduits, on and in walls. TECSUN(PV) H1Z2Z2-K cables are suitable for direct burial (PRYSMIAN Internal Testing), where the corresponding guidelines for direct burial shall be considered. Global data Brand TECSUN(PV) Type designation H1Z2Z2-K Standard DIN EN Certifications / Approvals VDE Approal Mark ( <VDE> ); TÜV-Certificate nr Notes on installation Notes on installation Thanks to more than 10 years of positive experience with direct burial, not only according to the internal tests performed, but also to the successful installation in PV plants worldwide, the TECSUN(PV) cables are suitable for direct burial in ground (PRYSMIAN Internal Testing). The corresponding installation guidelines shall be taken in consideration. Design features Conductor Electrolytic tinned copper, finely stranded class 5 in accordance with IEC Insulation Cross-linked HEPR 120 C Outer sheath Cross-linked EVA rubber 120 C. Insulation and sheath are solidly bonded (Two-layer-insulation) Outer Sheath Colour Black, blue, red Protective Braid Screen TECSUN(PV) (C) with additional braid made of tinned copper wires (surface coverage > 80%), as a protective element against rodents or impact Electrical parameters Rated voltage DC: 1,5/1,5 kv AC: 1,0/1,0 kv Max. permissible operating voltage AC 1.2/1.2 kv Max. permissible operating voltage DC 1.8/1.8 kv Test voltage AC: 6,5 kv / DC: 15 kv (5 Min.) Current Carrying Capacity description According to EN 50618, Table A-3 Electrical Tests Acc. to EN 50618, Table 2: Conductor Resistance; Voltage Test on completed cable (AC and DC); Spark Test on insulation; Insulation Resistance (at 20 C and 90 C in water); Insulation Long-Term Resistance to DC (10 days, in 85 C water, 1,8 kv DC); Surface Resistance of Sheath. PRYSMIAN internal test: Dieletric Strenght; Insulation Resistance at 120 C in air. 10

12 TECSUN(PV) H1Z2Z2-K 1/1kV AC (1,5/1,5kV DC) PV cables, rubber insulated, TÜV and VDE certified as per EN Chemical parameters Reaction to fire Acc. to EN 50618, Table 2: Single Cable Flame Test per EN ; Low Smoke Emission per EN (Light Transmittance > 70%); Halogen-free per EN , Annex B. PRYSMIAN internal test: Multiple Cable Flame Test per EN ; Low Toxicity per EN (ITC < 3). Resistance to oil PRYSMIAN internal test, on sheath: 24h, 100 C (meets VDE , EN ). Weather resistance Acc. to EN 50618, Annex E and Table 2: UV Resistance on sheath: tensile strength and elongation at break after 720h (360 Cycles) of exposure to UV lights acc. to EN , Method A; Ozone resistance: per Test Type B (DIN EN 50396). PRYSMIAN internal test: Water Absorption (Gravimetric) per DIN EN Acid and alkaline resistance Acc. to EN 50618, Annex B: 7 days, 23 C (N-Oxalic Acid, N-Sodium Hydroxide) acc. to EN Ammonia Resistance PRYSMIAN Internal Testing: 30 days in Saturated Ammonia Atmosphere. Enviromentally Friendly TECSUN(PV) cables comply with the RoHS directive 2011/65/EU of the European Union. Thermal parameters Max. operating temperature of the conductor Max. 90 C at conductor (lifetime acc. to Arrhenius-Diagram TECSUN = 30 years) hours of operation at conductor temperature of 120 C (and 90 C ambient temperature) are permitted. Max. short circuit temperature of the conductor 250 C (5 s.) Ambient temperature (for fixed and flexible Installation and handling: -25 C up to 60 C installation) In operation: -40 C up to +90 C Resistance to cold Acc. to EN 50618, Table 2: Cold Bending Test at -40 C acc. to DIN EN ; Cold Elongation Test at -40 C acc. to DIN EN ; Cold Impact Test at -40 C acc. to DIN EN and EN Annex C. Damp-Heat Test Acc. to EN 50618, Table 2: 1.000h at 90 C and 85% humidity (test acc. to EN ). Mechanical parameters Max. tensile load 15 N/mm² in operation, 50 N/mm² during installation Min. bending radius Acc. to EN Abrasion resistance PRYSMIAN Internal Testing: Acc. to DIN ISO 4649 against abrasive paper; Sheath against sheath; Sheath against metal; Sheath against plastics. Shrinkage Test Acc. to EN 50618, Table 2: Maximum Shrinkage <2% (test acc. to EN ). Pressure Test at High Temperature PRYSMIAN Internal Testing: <50% acc. to EN Dynamic Penetration Test Acc. to EN 50618, Annex D: Meets requirements of EN Shore-Hardness PRYSMIAN Internal Testing: Type A: 85 acc. to DIN EN ISO 868 Durability of Print Acc. to EN 50618: Test acc. to EN Rodent resistance Safety can be optimized by utilizing protective hoses, or protective element, such as a metallic screen braid. 11

13 Number of cores x cross section Colour Part number Conductor diameter max. mm Outer diameter min. mm Outer diameter max. mm Bending radius fixed min. mm Weight (approx.) kg/km Permissible tensile force max. N Conductor resistance at 20 C max. Ω/km Current carrying capacity for single cable free in air (60 C ambient temp.) A Current carrying capacity for single cable on a surface (60 C ambient temp.) A 1x1,5 black x2,5 black x2,5 red x2,5 blue x4 black x4 red x4 blue x6 black x6 red x6 blue x10 black x10 red x10 blue x16 black x16 red x16 blue x25 black x35 black x50 black x70 black x95 black x120 black x150 black x185 black x240 black TECSUN(PV) (C) H1Z2Z2-K 1x4 (C) black x6 (C) black Short Circuit Current (1s. from 90 C to 250 C) ka Standard delivery lenght is 500mt. Other lenghts are available on request. All cross sections are also available in red and blue colors. 12

14 NOTES I NOTIZEN 13

15 TECSUN(PV) H1Z2Z2-K 1/1kV AC (1,5/1,5kV DC) PV-Leitungen, Gummi-Isoliert, TÜV und VDE zertifiziert nach EN Anwendung PRYSMIAN Solar-Leitungen TECSUN (PV) H1Z2Z2-K nach EN 50618, sind bestimmt für den frei beweglichen und frei hängenden Einsatz, für feste Verlegung in Photovoltaik-Stromerzeugungssystemen bei Nennspannung bis 1,5/1,5kV DC. Sie sind geeignet für den Einsatz in und an schutzisolierten Geräten und Anlagen (Schutzklasse II), sowie in explosionsgefährdeten Bereichen (PRYSMIAN Interne Prüfung). Sie dürfen sowohl im Innenraum, im Freien, in der Industrie und in gewerblichen und landwirtschaftlichen Betrieben eingesetzt werden. Verlegung in Kabelrinnen, im Rohr, auf und unter Putz ist zugelassen. TECSUN(PV) H1Z2Z2-K Leitungen sind geeignet für die Erdverlegung (PRYSMIAN Interne Prüfung), wobei die gültigen Erdverlegungsrichtlinien zu berücksichtigen sind. Globale Daten Warenzeichen TECSUN(PV) Bauartkurzzeichen H1Z2Z2-K Norm DIN EN Zulassungen / Approbationen VDE Zeichengenehmigung ( <VDE> ); TÜV-Zertifikat Nr Montagehinweise Anmerkungen zur Installation Nach über 10 Jahren erfolgreicher Erfahrung mit der Erdverlegung, nicht nur bei internen abgeschlossenen Tests, sondern auch bei weltweiten Installationen in den PV-Anlagen, sind die TECSUN(PV) Leitungen für die Erdverlegung geeignet (PRYSMIAN Interne Prüfung). Die entsprechende Installationsrichtlinien sind dabei zu beachten. Aufbaukriterien Leiter Elektrolytkupfer, verzinnt, feindrähtig Klasse 5 nach IEC Isolierung Vernetztes HEPR 120 C Außenmantel Vernetzte EVA Gummi Mischung 120 C. Isolierung und Mantel sind fest miteinander verbunden (Zweischicht-Isolierung) Außenmantelfarbe Schwarz, Rot, Blau Schutzgeflechtschirm Bei Variante TECSUN(PV) (C): Schirmgeflecht aus verzinnten Kupferdrähten (Bedeckung > 80%) als Schutzelement gegen Nagetiere oder Schlag Elektrische Parameter Spannungsklasse DC: 1,5/1,5 kv AC: 1,0/1,0 kv Maximal zulässige Spannung AC 1,2/1,2 kv Maximal zulassige Spannung DC 1,8/1,8 kv Prüfspannung AC: 6,5 kv / DC: 15 kv (5 Min.) Strombelastbarkeit Beschreibung Nach EN 50618, Tabelle A-3 Elektrisch Prüfungen Nach EN 50618, Tabelle 2: Leiterwiderstand; Spannungsprüfung an der vollständigen Leitung (AC und DC); Durchlaufspannungsprüfung (Spark Test); Isolationswiderstand (bei 20 C und 90 C in Wasser); Gleichspannungsbeständigkeit (10 Tage, 85 C in Wasser, 1,8 kv DC); Oberflächenwiderstand des Mantels. PRYSMIAN Interne Prüfung: Durchschlagfestigkeit; Isolationwiderstand bei 120 C in Luft. 14

16 TECSUN(PV) H1Z2Z2-K 1/1kV AC (1,5/1,5kV DC) PV-Leitungen, Gummi-Isoliert, TÜV und VDE zertifiziert nach EN Chemische Parameter Brandverhalten Nach EN 50618, Tabelle 2: Einzelkabelbrennprüfung nach EN ; Geringe Rauchentwicklung nach EN (Lichtdurchlässigkeit > 70%); Halogenfrei nach EN , Anhang B. PRYSMIAN Interne Prüfung: Leitungsbündelbrennprüfung nach EN ; Geringe Toxizität nach EN (ITC < 3). Ölbeständigkeit PRYSMIAN Interne Prüfung, auf Mantel: 24h, 100 C (nach VDE , EN ). Witterungsbeständigkeit Nach EN 50618, Anhang E und Tabelle 2: UV-Beständigkeit des Mantels: Zugfestigkeits- und Reißdehnungswerte nach 720h (360 Zyklen). UV-Licht Anforderungen nach EN , Methode A; Ozonbeständigkeit: nach Prüfart B (DIN EN 50396). PRYSMIAN Interne Prüfung: Wasseraufnahme (gravimetrisch) nach DIN EN Säure- und Laugenbeständigkeit Nach EN 50618, Anhang B: 7 Tage, 23 C (N-Oxalsäure, N-Natriumhydroxid) nach EN Beständigkeit gegen Ammoniak PRYSMIAN Interne Prüfung: 30 Tage, gesättigte Ammoniak-Atmosphäre. Ökologische Unbedenklichkeit TECSUN(PV) Leitungen entsprechen den RoHS Richtlinien 2011/65/EU der Europäischen Union. Thermische Parameter Max. zulässige Leitertemperatur Max. 90 C am Leiter (Lebensdauer nach Arrhenius-Diagramm TECSUN = 30 Jahre) Stunden in Betrieb bei Leitertemperatur von 120 C (und 90 C Umgebungstemperatur) sind erlaubt. 250 C (5 s.) Bei Verlegung und Handhabung: -25 C bis 60 C In Betrieb: -40 C bis 90 C Max. Kurzschlusstemperatur Umgebungstemperatur (für bewegt und fest verlegt) Kältebeständigkeit Nach EN 50618, Tabelle 2: Kältebiegeprüfung bei -40 C nach DIN EN ; Kältedehnungsprüfung bei -40 C nach DIN EN ; Kälteschlag bei -40 C nach DIN EN und EN Anhang C. Feuchte Wärme-Prüfung Nach EN 50618, Tabelle 2: 1.000h bei 90 C und 85% Luftfeuchte (Prüfung nach EN ). Mechanische Parameter Max. Zugbelastung 15 N/mm² im Betrieb, 50 N/mm² bei der Installation Biegeradius min. Nach EN Abriebbeständigkeit PRYSMIAN Interne Prüfung: Gegen Schmirgelpapier (nach DIN ISO 4649); Mantel gegen Mantel; Mantel gegen Metall; Mantel gegen Kunststoff. Schrumpfungsprüfung Nach EN 50618, Tabelle 2: Maximale Schrumpfung <2% (Prüfung nach EN ). Wärmedruckprüfung PRYSMIAN Interne Prüfung: <50% nach EN Dynamische Durchdringungsprüfung Nach EN 50618, Anhang D: Nach Anforderungsprofil von EN Shore-Härte PRYSMIAN Interne Prüfung: Typ A: 85 nach DIN EN ISO 868 Haltbarkeit Kennzeichnung Nach EN 50618: Prüfung nach EN Nagetierfest Optimale Sicherheit erreicht man mit Schutzschläuchen bzw. durch Leitungsausführungen mit metallischer Umhüllung, z.b. Geflecht. 15

17 Aderzahl x Nennquerschnitt Farbe Artikelnummer Leiterdurchmesser max. mm Außendurchmesser min. mm Außendurchmesser max. mm Biegeradius fest verlegt, min. mm Gewicht (ca.) kg/km Zugbelastung max. N Leiterwiderstand bei 20 C max. Ω/km Strombelastbarkeit für Einzelleitung frei in Luft (60 C Umgebungstemp.) A Strombelastbarkeit für Einzel-leitung an Flächen (60 C Umgebungstemp.) A 1x1,5 schwarz x2,5 schwarz x2,5 rot x2,5 blau x4 schwarz x4 rot x4 blau x6 schwarz x6 rot x6 blau x10 schwarz x10 rot x10 blau x16 schwarz x16 rot x16 blau x25 schwarz x35 schwarz x50 schwarz x70 schwarz x95 schwarz x120 schwarz x150 schwarz x185 schwarz x240 schwarz TECSUN(PV) (C) H1Z2Z2-K 1x4 (C) schwarz x6 (C) schwarz Kurzschlussstrom (1s. von 90 C bis 250 C) ka Alle Querschnitte sind auch in Farben rot und blau erhältlich. Standardaufmachung ist 500m, Wunschlängen auf Anfrage möglich. 16 TECSUN(PV) H1Z2Z2-K Prysmian Kabel und Systeme GmbH Technical data, dimensions and weights are

18 NOTES I NOTIZEN 17

19 TECSUN(PV) S3Z2Z2-K 1,8/3kV AC Heat resistant cables, rubber insulated, for inverter-trafo interconnection Application Halogen-free single core cables, sheathed, for junction boxes and inverters, with improved fire performance, increased heat resistance and suitable for direct burial. These cables are intended for use in photovoltaic power supply systems, at nominal voltage rate of 1,8/3kV AC, as interconnection between central inverter and transformer station. They can be used indoor, outdoor, in explosion hazard areas, in industry and agriculture and are suitable for applications in/at equipment with protective insulation (protecting class II). To be considered as short and ground fault protection. They are also usable for unfused connections in switchgear and distribution boards up to 1000 V (DIN VDE and DIN VDE ) and in accumulator circuits (DIN 5510 part 5). TECSUN(PV) cables are suitable for direct burial (PRYSMIAN Internal Testing), where the corresponding guidelines for direct burial shall be considered. Global data Brand TECSUN(PV) Type designation S3Z2Z2-K Standard Based on DIN EN Notes on installation Notes on installation TECSUN(PV) cables are suitable for direct burial in ground (PRYSMIAN Internal Testing). The installation guidelines shall be taken in consideration. Design features Conductor Tinned copper, finely stranded class 5 in accordance with IEC Insulation Halogen-free, heat resistant, cross-linked elastomeric special compound; requirements based on DIN EN and DIN VDE Outer sheath Halogen-free, heat resistant, cross-linked elastomeric special compound, requirements based on DIN EN and DIN VDE Outer Sheath Colour Black Electrical parameters Rated voltage 1.8/3 kv Max. permissible operating voltage AC 2.1/3.6 kv Max. permissible operating voltage DC 2.7/5.4 kv AC Test Voltage 6.5 kv (5 Min.) Current Carrying Capacity description Acc. to DIN VDE Chemical parameters Reaction to fire Flame propagation, single cable, acc. to DIN EN ; Flame propagation, bunched cables, acc. to DIN EN ; Smoke emission, light transmittance 70 %, acc. to DIN EN ; Tests for corrosive acid gas emission and fluorine, acc. to DIN EN (ph 4,3; conductivity 2,5 µs/mm); Low Toxicity in case of fire. Weather resistance Weathering, ozone and UV resistance acc. to DIN EN Acid and alkaline resistance Acc. to DIN EN Thermal parameters Max. operating temperature of the conductor Max. short circuit temperature of the conductor 250 C Ambient temperature for fixed installation min -40 C ; max +90 C Ambient temperature in fully flexible operation min -40 C ; max +90 C Recommended operating temperature: 90 C; Max. permissible operating temperature: 120 C, for max hours Mechanical parameters Max. tensile load 15 N/mm² in operation, 50 N/mm² during installation Torsional stress Max. ± 150 /m (only during installation) Min. bending radius Acc. to DIN VDE 0298 part 3 Rodent resistance Safety can be optimized by utilizing protective hoses, or protective element, such as a metallic screen braid. 18

20 Number of cores x cross section Colour Part number Conductor diameter max. mm Outer diameter min. mm Outer diameter max. mm Bending radius fixed min. mm Weight (approx.) kg/km Permissible tensile force max. N Conductor resistance at 20 C max. Ω/km Current carrying capacity free in air (2) A 1x25 black x35 black x50 black x70 black x95 black x120 black x150 black x185 black x240 black x300 black Short Circuit Current (1s. from 90 C to 250 C) ka (2) Nominal current carrying capacity for single-core rubber cables installed free in air, at 90 C operating temperature at the conductor and 30 C ambient temperature. 19

21 TECSUN(PV) S3Z2Z2-K 1,8/3kV AC Wärmebeständige Gummi-Leitungen für Inverter-Trafo Verbindung Anwendung Halogenfreie einadrige Leitungen mit Mantel für Geräteanschlusskästen und Wechselrichter, mit verbessertem Verhalten im Brandfall, erhöhter Wärmebeständigkeit (120 C) und für die direkte Erdverlegung geeignet. Diese Leitungen sind bestimmt für feste Verlegung in Photovoltaik Stromerzeugungssystemen, bei Nennspannung bis 1,8/3kV AC, als Verbindung zwischen Wechselrichter und Transformatorstation. Sie dürfen sowohl im Innenraum, im Freien, in explosionsgefährdeten Bereichen, in der Industrie und in gewerblichen und landwirtschaftlichen Betrieben eingesetzt werden. Sie sind geeignet für den Einsatz in und an schutzisolierten Geräten und Anlagen (Schutzklasse II). Sie gelten als kurz- und erdschlußsicher. Sie sind auch verwendbar für ungesicherte Anschlüsse in Schaltanlagen und Verteilern bis 1000 V (DIN VDE und DIN VDE ) und in Batteriestromkreisen (DIN 5510 Teil 5). TECSUN(PV) Leitungen sind geeignet für die Erdverlegung (PRYSMIAN Interne Prüfung), wobei die gültigen Erdverlegungsrichtlinien zu berücksichtigen sind. Globale Daten Warenzeichen TECSUN(PV) Bauartkurzzeichen S3Z2Z2-K Norm In Anlehnung an DIN EN Montagehinweise Anmerkungen zur Installation TECSUN(PV) Leitungen sind geeignet für die Erdverlegung (PRYSMIAN Interne Prüfung). Die Installationsrichtlinien sind dabei zu beachten. Aufbaukriterien Leiter Kupfer, verzinnt, feindrähtig Klasse 5 nach IEC Isolierung Halogenfreie, wärmebeständige, vernetzte Elastomer-Spezialmischung; Anforderungen basieren auf DIN EN und DIN VDE Außenmantel Halogenfreie, wärmebeständige, vernetzte Elastomer-Spezialmischung; Anforderungen basieren auf DIN EN und DIN VDE Außenmantelfarbe Schwarz Elektrische Parameter Spannungsklasse 1,8/3 kv Maximal zulässige Spannung AC 2,1/3,6 kv Maximal zulassige Spannung DC 2,7/5,4 kv Prüfwechselspannung 6.5 kv (5 Min.) Strombelastbarkeit Beschreibung Nach DIN VDE Chemische Parameter Brandverhalten Flammausbreitung, einzelne Leitung, nach DIN EN ; Flammausbreitung, Leitungsbündel, nach DIN EN ; Rauchentwicklung, Lichtdurchlässigkeit 70 %, nach DIN EN ; Prüfung auf korrosive und säurehaltige Gasemission und auf Fluor, nach DIN EN (ph- Wert 4,3; Leitfähigkeit 2,5 µs/mm); Geringe Toxizität im Brandfall. Witterungsbeständigkeit Witterungs-, Ozon- und UV-Beständig nach DIN EN Säure- und Laugenbeständigkeit Nach DIN EN Thermische Parameter Max. zulässige Leitertemperatur Max. Kurzschlusstemperatur 250 C Umgebungstemperatur feste Installation min -40 C ; max +90 C Umgebungstemperatur flexible Anwendung min -40 C ; max +90 C Empfohlene Betriebstemperatur: 90 C; Höchste zulässige Betriebstemperatur: 120 C, für eine Dauer von höchstens Stunden Mechanische Parameter Max. Zugbelastung 15 N/mm² im Betrieb, 50 N/mm² bei der Installation Torsionsbelastung Max. ± 150 /m (nur während der Verlegung) Biegeradius min. Nach DIN VDE 0298 Teil 3 Nagetierfest Optimale Sicherheit erreicht man mit Schutzschläuchen bzw. durch Leitungsausführungen mit metallischer Umhüllung, z.b. Geflecht. 20

22 Aderzahl x Nennquerschnitt Farbe Artikelnummer Leiterdurchmesser max. mm Außendurchmesser min. mm Außendurchmesser max. mm Biegeradius fest verlegt, min. mm Gewicht (ca.) kg/km Zugbelastung max. N Leiterwiderstand bei 20 C max. Ω/km Strombelastbarkeit frei in Luft (2) A 1x25 schwarz x35 schwarz x50 schwarz x70 schwarz x95 schwarz x120 schwarz x150 schwarz x185 schwarz x240 schwarz x300 schwarz Kurzschlussstrom (1s. von 90 C bis 250 C) ka (2) Nominal Strombelastbarkeit für einzeladern Gummischlauchleitungen frei in Luft verlegt, bei 90 C Betriebstemperatur am Leiter und 30 C Umgebungstemperatur. 21

23 Solar PROTODUR NYY-O/-J 0,6/1kV PROTODUR NYY-O/-J 0,6/1kV is a distribution cable, connecting cable and installation cable. The laying can be in earth, in tube, free in air, indoors, in concrete and in water. It is also UV-resistant and flame retardant. Trademark: PROTUDUR Type designation: NYY Standard: DIN VDE , IEC Conductor material: bare copper Insulation: Polyvinylchloride (PVC) Rated voltage: 0,6/1 kv (600/1000V) Max. permissible oper. voltage AC: 1,2 kv Max. permissible oper. voltage DC: 1,8 kv Laying temperature min.: -5 C Max. operating temperature: 70 C Short circuit temperature: 160 C <= 300mm², 140 C >= 300mm² PROTODUR NAYY-O/-J 0,6/1kV PROTODUR NAYY-O/-J 0,6/1kV is a distribution cable. The laying is possible directly in ground, in tubes, free in air, indoors, in concrete and in water. It is lead-free, UV-resistant and flame retardant. Trademark: PROTUDUR Type designation: NAYY Standard: DIN VDE , IEC Conductor material: Aluminium Insulation: Polyvinylchlorid (PVC) Rated voltage: 0,6/1 kv (600/1000V) Max. permissible oper. voltage AC: 1,2 kv Max. permissible oper. voltage DC: 1,8 kv Laying temperature min.: -5 C Max. operating temperature: 70 C Short circuit temperature: 160 C <= 300mm², 140 C >= 300mm² 22

24 Protothen-X NA2XS(F)2Y Protothen-X NA2XS(F)2Y is a distribution cable. The cables are suitable to be laid direct burial, in ducts, in water, outdoor above ground and indoor. The ingress of water in case of a damaged outer sheath is limited by the longitudinal watertight screen area. Trademark: PROTOTHEN-X Type designation: NA2XS(F)2Y Standard: DIN VDE Conductor material: Aluminium Insulation: cross-linked polyethylene (XLPE) Rated voltage: 6/10 12/20 18/30 kv Max. permissible oper. voltage AC: kv Laying temperature min.: -20 C Max. operating temperature: 90 C Short circuit temperature: 250 C UC FIBRE O CT D DA PE 1.5kN E08a A-DQ(ZN)B2Y UC FIBRE O CT D DA PE 1.5kN are cables with a central tube with up to 24 fibers and a diameter of 2.8 or 3.5 mm. Coated glass rovings gives the cable the required tensile strength and a certain rodent protection. The cable is provided with a black PE sheath. Fibre optic outdoor cables with central tube serve as buried and duct cables and are used in the primary area (campus backbone) for medium and long distances, where a fibre amount of up to 24 is required. The compact tube design allows a high concentration of fibers and facilitates the fiber management in the distribution installations. The cable is UV-resistant, metall-free, rodent protected, longitudinally watertight, high tensile strength and suitable for direct buried installation. Trademark: UC FIBRE Number of fibres: 4, 6, 8, 12 / 24 Cable diameter (mm): 6,5 / 7,0 Weight (kg/km): 40 / 45 Installation tensile strength (N): Min. bending radius (mm): 60 Compressive strength (N): Operating temperature range ( C): -30 up to 60 23

25 Solar PROTODUR NYY-O/-J 0,6/1kV PROTODUR NYY-O/-J 0,6/1kV ist ein Verteilungs-, Anschluss- und Installationskabel.. Es ist unempfindlich gegen gelegentliche Einwirkungen (z.b. Spritzer) von Ölen und Kraftstoffen. Die Kabel dürfen direkt in Erde, im Rohr, in Luft, im Freien, in Innenräumen und in Beton verleget werden. Sie sind für den Einsatz in Wasser geeignet, UVbeständig und flammwidrig. Warenzeichen: PROTUDUR Bauartkurzzeichen: NYY Norm: DIN VDE , IEC Leitermaterial: Kupfer blank Isolation: Polyvinylchlorid (PVC) Spannungsklasse: 0,6/1 kv (600/1000V) Max. zulässige Spannung AC: 1,2 kv Max. zulässige Spannung DC: 1,8 kv Verlegetemperatur min.: -5 C Max. zulässige Leitertemperatur: 70 C Kurzschlusstemperatur: 160 C <= 300mm², 140 C >= 300mm² PROTODUR NAYY-O/-J 0,6/1kV PROTODUR NAYY-O/-J 0,6/1kV ist ein Verteilungskabel. Die Kabel dürfen direkt in Erde, im Rohr, in Luft im Freien und in Innenräumen, in Beton verlegt werden und sind auch für den Einsatz in Wasser geeignet. Die Leitung ist bleifrei, UV-beständig und flammwidrig. Warenzeichen: PROTUDUR Bauartkurzzeichen: NAYY Norm: DIN VDE , IEC Leitermaterial: Aluminium Isolation: Polyvinylchlorid (PVC) Spannungsklasse: 0,6/1 kv (600/1000V) Max. zulässige Spannung AC: 1,2 kv Max. zulässige Spannung DC: 1,8 kv Verlegetemperatur min.: -5 C Max. zulässige Leitertemperatur: 70 C Kurzschlusstemperatur: 160 C <= 300mm², 140 C >= 300mm² 24

26 Protothen-X NA2XS(F)2Y Protothen-X NA2XS(F)2Y ist ein Verteilungskabel. Die Kabel dürfen direkt in Erde, in Rohren, in Wasser und in Luft, im Freien, sowie in Innenräumen verlegt werden. Der längswasserdichte Schirmbereich begrenzt bei einem Außenmantelschaden den Einfuß von Wasser auf die Fehlerstelle. Warenzeichen: PROTOTHEN-X Bauartkurzzeichen: NA2XS(F)2Y Norm: DIN VDE Leitermaterial: Aluminium Isolation: vernetztes Polyäthylen (VPE) Spannungsklasse: 6/10 12/20 18/30 kv Max. zulässige Spannung AC: kv Verlegetemperatur min.: -20 C Max. zulässige Leitertemperatur: 90 C Kurzschlusstemperatur: 250 C UC FIBRE O CT D DA PE 1.5kN E08a A-DQ(ZN)B2Y UC FIBRE O CT D DA PE 1.5kN sind Kabel mit zentraler Bündelader mit bis zu 24 Fasern und einem Durchmesser von 2,8 oder 3,5 mm. Ummantelte Glasrovings verleihen dem Kabel die nötige Zugfestigkeit und einen gewissen Nagetierschutz. Das Kabel ist mit einem schwarzen PE-Mantel versehen. LWL-Außenkabel mit zentraler Bündelader dienen als Erd- und Röhrenkabel und werden im Primärbereich (campus backbone) für mittlere und große Distanzen eingesetzt, wo eine Faserzahl von bis zu 24 benötigt wird. Die kompakte Bündeladerkonstruktion erlaubt eine hohe Konzentration von Fasern und erleichtert somit das Fasermanagement in den Verteilanlagen. Das Kabel ist UV-beständig, metallfrei, nagetierfest, längswasserdicht, hochzugfest und für direkte Erdverlegung geeignet. Warenzeichen: UC FIBRE Anzahl der Fasern: 4, 6, 8, 12 / 24 Kabeldurchmesser (mm): 6,5 / 7,0 Gewicht (kg/km): 40 / 45 Installations-Zugfestigkeit (N): Kleinster Biegeradius (mm): 60 Druckfestigkeit (N): Betriebstemperatur-Bereich ( C): -30 bis 60 25

27 Solar 10 26

28 TECHNICAL APPENDICES TECHNISCHE ANHÄNGE 27 11

29 Properties of TECSUN (PV) H1Z2Z2-K acc. to DIN EN Electrical Parameters Voltage Rating Rated Voltage DC Rated Voltage AC Max. permissible operating voltage DC U 0 /U U 0 /U U 0 /U U 0 /U Max. permissible operating voltage AC Test voltage 1,5/1,5 kv 1,0/1,0 kv 1,8/1,8 kv 1,2/1,2 kv AC: 6,5 kv (5 min.) DC: 15 kv (5 min.) Current Carrying Capacity The current carrying capacity values (in ampere) for each installation method at an ambient temperature of 60 C are according to EN50618, Table A3. Number of cores x nominal cross section Single cable free in air Long-Term immersion in water Single cable on surface Two loaded cables touching, on a surface 1 x 1, x 2, x x x x x x x x x x x x x De-rating factors De-rating factors are used to properly calculate the current carrying capacity, taking into account the installation and operating conditions. In case of use at an ambient temperature greater than 60 C, please consider the de-rating factors indicated in EN50618, Table A4. For installation in groups, the de-rating factors from HD shall apply. Ambient Temperature ( C) Reduction Factor up to 60 1, , , ,75 TECSUN (PV) cables are tested for minimum 10 days completely immersed in water at 85 C, with 1,8kV DC voltage applied. 28

30 Mechanical Parameters Tensile Load The maximum tensile load on the TECSUN (PV) cables is equal to 15 N/mm² in operation and 50 N/mm² only during installation, according to HD 516, DIN VDE and DIN VDE Bending Radius The minimum bending radius is indicated as the product of the overall diameter of the finished cable (D) and a factor (i.e. 3xD). For TECSUN (PV) the minimum bending radius according to EN , is 3xD (for D 12mm) or 4xD (for D>12mm). Smaller bending radii than permitted can cause a reduced service lifetime. Mechanical Characteristics of Insulation and Sheathing Materials The properties of the materials (tensile strenght and elongation at break) are tested before and after ageing. Hot-Set test and thermal endurance test are performed in addition. Abrasion Resistance TECSUN (PV) cables are tested against several abrasive materials: sheath against abrasive paper sheath against sheath sheath against metal sheath against plastics Additional Tests Shrinkage Test Pressure Test at High Temperature Dynamic Penetration Test Durability of Print Shore-Hardness Tensile testing equipment Test against abrasive paper Test cage: sheath against metal/plastic 29

31 Properties of TECSUN (PV) H1Z2Z2-K acc. to DIN EN Thermal Parameters Maximum Temperature of the Conductor during Operation TECSUN (PV) cables are designed to operate at 90 C for a total lifetime equal to 30 years, according to Arrhenius-Diagram (EN requires a minimum of 25 years). For a maximum of hours (= 2,3 years) the cables can operate at a maximum conductor temperature of 120 C. Maximum Temperature of the Conductor during Short Circuit The maximum permitted short-circuit temperature is 250 C, for a duration of 5 seconds. Ambient Temperature The temperature range on the surface of the cable during operation is from -40 C to +90 C. During installation and handling, the range is from -25 C to +60 C. Resistance to Cold The following tests are performed on TECSUN (PV) cables: Cold impact at -40 C Cold bending at -40 C Cold elongation at -40 C Damp Heat Test Mechanical properties of the materials are tested after a hours conditioning at +90 C and 85% relative humidity. Test Chamber (temperature range from -70 C to +80 C) Test equipment for cold impact test Test equipment for cold bending 30

32 Chemical Parameters Behaviour against Fire TECSUN (PV) cables are tested for flame propagation on single cable according to EN and on multiple cables according to EN The smoke evolution is tested according to EN , with Light Transmittance > 70%. The cables are halogen-free according to EN Annex B, and with a toxicity index < 3 (per EN 50305). Oil Resistance In addition to the normative requirements, sheathing material is tested for 24 hours immersion in oil at 100 C. Weather Resistance External agents related to weather conditions (such as UV radiations, ozone and water) can degrade the rubber materials, causing a reduction of the performances of the cables. Therefore TECSUN (PV) cables are tested in order to ensure: Ozone resistance: complete cable has no cracks after 72 hours at 40 C, with 55% relative humidity and 2ppm of ozone concentration UV resistance: tensile strength and elongation at break are measured after a conditioning of 720 hours (360 cycles) exposed to UV light Acid and Alkaline Resistance Resistance of the sheathing material against a 23 C acid (N-Oxalic Acid) and alkaline solution (N-Sodium Hydroxide) is tested for 7 days. Ammonia Resistance In addition to the normative requirements, TECSUN (PV) is tested for 30 days in saturated ammonia atmosphere. Propagation of vertical flame on complete single cable (acc. to EN ) Test chamber for evaluation of smoke evolution Test chamber for UV test Equipment for measuring light conductivity and ph-value (halogen free) Test equipment for measuring corrosivity of gases (halogen free) Test chamber for ozone test 31

33 Eigenschaften der TECSUN (PV) H1Z2Z2-K gemäß DIN EN Elektrische Parameter Netzspannung Nennspannung DC Nennspannung AC Max. zulässige Betriebsspannung DC Max. zulässige Betriebsspannung AC Prüfspannung U 0 /U U 0 /U U 0 /U U 0 /U 1,5/1,5 kv 1,0/1,0 kv 1,8/1,8 kv 1,2/1,2 kv AC: 6,5 kv (5 min.) DC: 15 kv (5 min.) Strombelastbarkeit Die Werte der Strombelastbarkeit (in Ampere) für jede Installationsmethode bei einer Umgebungstemperatur von 60 C sind gemäß EN50618, Tabelle A3. Aderzahl x Nennquerschnitt Einzelleitung frei in Luft Langzeit-Tauchen in Wasser Einzelleitung auf Oberfläche Zwei sich berührende Einzelleitungen, auf einer Oberfläche 1 x 1, x 2, x x x x x x x x x x x x x Umrechnungsfaktoren Umrechnungsfaktoren werden dazu verwendet, um die korrekte Strombelastbarkeit zu berechnen. Dies geschieht unter Berücksichtigung der Installations- und Betriebsbedingungen. Im Fall einer Verwendung bei einer Umgebungstemperatur höher als 60 C, berücksichten Sie bitte die Umrechnungsfaktoren, die in EN50618 (Tabelle A4) angegeben sind. Für eine Installation in Gruppen gelten die Umrechnungsfaktoren aus HD Umgebungstemperatur ( C) Reduktionsfaktor bis 60 1, , , ,75 TECSUN (PV) Leitungen werden für minimum 10 Tage komplett bei 85 C Wassertemperatur und 1,8kV DC Spannung getaucht. 32

34 Mechanische Parameter Zugbelastung Die maximale Zugbelastung auf die TECSUN (PV) Leitungen ist gleich 15 N/mm² in Betrieb und 50 N/mm² nur während der Installation, gemäß HD 516, DIN VDE und DIN VDE Biegeradius Der minimale Biegeradius bezeichnet das Produkt des Außendurchmessers der fertigen Leitung (D) und einen Faktor (z.bsp. 3xD). Für die TECSUN (PV) Leitung beträgt der minimale Biegeradius gemäß EN xD (für D 12mm) oder 4xD (für D>12mm). Kleinere Biegeradien als erlaubt führen zu einer kürzeren Lebensdauer. Mechanische Eigenschaften der Isolation und des Mantelmaterials Die Eigenschaften der Materialien (Zugfestigkeit und Bruchdehnung) werden vor und nach der Alterung getestet. Wärmedehnung und thermische Ausdauer werden zusätzlich geprüft. Abriebfestigkeit TECSUN (PV) Leitungen werden gegen verschiedene Schleifmaterialien getestet: Mantel gegen Schleifpapier Mantel gegen Mantel Mantel gegen Metall Mantel gegen Kunststoff Zusätzliche Prüfungen Schrumpftest Druckprüfung bei hohen Temperaturen Dynamische Durchdringungsprüfung Haltbarkeit der Bedruckung Shore-Härte Test-Gerät für Zugbelastung Testgerät mit Schleifpapier Testkäfig: Mantel gegen Metall/Kunststoff 33

35 Eigenschaften der TECSUN (PV) H1Z2Z2-K gemäß DIN EN Thermische Parameter Maximale Betriebstemperatur am Leiter TECSUN (PV) Leitungen sind im Betrieb bei 90 C auf eine Lebensdauer von 30 Jahren ausgelegt, gemäß Arrhenius-Diagramm (EN erfordert ein Minimum von 25 Jahren). Für maximal Stunden (= 2,3 Jahre) können die Leitungen bei einer maximalen Leitertemperatur von 120 C betrieben werden. Maximale Kurzschlusstemperatur am Leiter Die maximal zulässige Kurzschlusstemperatur beträgt 250 C, für eine Dauer von 5 Sekunden. Umgebungstemperatur Der Temperaturbereich der Leitungs-Oberfläche während des Betriebs liegt zwischen -40 C bis +90 C. Während der Installation und des Transportes liegt der Bereich zwischen -25 C bis +60 C. Beständigkeit gegen Kälte Die folgenden Prüfungen werden an den TECSUN (PV) Leitungen durchgeführt: Kälteeinfluss bei -40 C Kältebiegung bei -40 C Kältedehnung bei -40 C Feuchte Wärme-Prüfung Mechanische Eigenschaften der Materialien werden nach Stunden Konditionierung bei +90 C und einer relativen Luftfeuchte von 85% geprüft. Prüfkammer (Temperaturbereich von -70 C bis +80 C) Testgerät für Kältebeständigkeit Testgerät für Kältebiegung 34

36 Chemische Parameter Verhalten bei Feuer TECSUN (PV) Leitungen werden auf Flammenausbreitung einer Einzelleitung gemäß EN und als Leitungsbündel gemäß EN getestet. Die Rauchentwicklung wird gemäß EN getestet, mit Lichtdurchlässigkeit > 70%. Die Leitungen sind gemäß EN Anhang B halogenfrei, mit einer Toxizität von < 3 (laut EN 50305). Ölbeständigkeit Zusätzlich zu den normativen Anforderungen wird das Mantelmaterial für 24 Stunden bei einer Temperatur von 100 C in Öl getaucht. Witterungsbeständigkeit Äußere Einflüsse, bezogen auf Witterungsverhältnisse (wie UV-Strahlen, Ozon und Wasser), können die Gummimaterialien negativ beeinflussen und zu einer Leistungsverringerung der Leitung führen. Deswegen werden TECSUN (PV) Leitungen getestet, um folgendes sicher zu stellen: Ozonbeständigkeit: Die komplette Leitung weist keine Risse nach 72 Stunden bei 40 C, mit einer relativen Luftfeuchte von 55% und 2ppm Ozonkonzentration auf UV-Beständigkeit: Zugfestigkeit und Bruchdehnung werden nach einer Konditionierung von 720 Stunden (360 Zyklen) im UV-Licht ausgesetzt gemessen Säure- und Laugenbeständigkeit Die Beständigkeit des Mantelmaterials gegen 23 C Säure (N-Oxalsäure) and Lauge (N-Natronlauge) wird für 7 Tage getestet. Ammoniakbeständigkeit Zusätzlich zu den normativen Anforderungen, wird die TECSUN (PV) Leitung für 30 Tage in gesättigter Ammoniak-Atmosphäre getestet. Verbreitung einer vertikalen Flamme an einer Einzelleitung (gemäß EN ) Testkammer zur Messung der Rauchentwicklung Testkammer für UV-Test Messgeräte für Lichtdurchlässigkeit und ph-wert (halogenfrei) Messgeräte für Gas-Korrosion (halogenfrei) Testkammer für Ozon-Test 35

37 Solar NOTES I NOTIZEN

38 Prysmian Kabel und Systeme GmbH Alt Moabit 91D Berlin Germany T +49 (0) F +49 (0) by Prysmian Kabel und Systeme GmbH 2017 Your contact person for the respective product range can be found in the footer of the data sheets. Issue: May 2017 The preparation of text and illustration has been carried out with great care. Nevertheless mistakes can not be excluded. Do not scale the drawings. All photographs are the exclusive property of Prysmian Group. Prysmian Group does not accept any liability for casual or consequential damage in connection with the use of this catalog. Improvement proposals and advices are to be sent to the above address. All rights reserved. This document may not be copied in whole or in part, be reproduced, translated into another language or stored on electronic media. Please note: Prysmian Group herewith warrants that the delivery items contained in this catalogue will be of the agreed nature and quality upon passing of the risk. Aforementioned nature of the delivered items shall be exclusively rated and measured by the sales and purchase agreements made in writing between Prysmian Group and the purchaser about nature and quality, properties and characteristic performance features of the respective delivery item. Illustrations and information contained in catalogues, price lists and other information material disclosed to the purchaser by Prysmian Group as well as any information describing the product shall be only legally binding, if expressly being referred to as binding information. Under no circumstances, such information shall be taken as guarantee for the special quality or nature of the delivery item. Such quality guarantees must be explicitly agreed upon in writing. Prysmian Group herewith reserves the right to modify the content of the catalog at any time. Ihren Ansprechpartner für den jeweiligen Produktbereich finden Sie in der Fußzeile der Datenblätter. Ausgabe: Mai 2017 Bei der Zusammenstellung von Texten und Abbildungen wurde mit großer Sorgfalt vorgegangen. Fehler können jedoch nicht ausgeschlossen werden. Es sind keine Messungen auf den Bildern vorznehmen. Alle Fotos und Abbildungen sind Eigentum der Prysmian Group. Die Prysmian Group übernimmt keine Haftung für beiläufige oder Folgeschäden in Zusammenhang mit der Verwendung dieses Kataloges. Verbesserungsvorschläge und Hinweise sind an die o.g. Adresse zu richten. Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf weder im Ganzen noch in Teilen kopiert, vervielfältigt, in eine andere Sprache übersetzt oder auf elektronische Medien gespeichert werden. Hinweis: Die Prysmian Group gewährleistet, dass die in diesem Katalog enthaltenen Liefergegenstände bei Gefahrübergang die vereinbarte Beschaffenheit aufweisen. Diese bemisst sich ausschließlich nach den zwischen der Prysmian Group und dem Besteller schriftlich getroffenen konkreten Vereinbarungen über die Eigenschaften, Merkmale und Leistungscharakteristika des jeweiligen Liefergegenstandes. Abbildungen und Angaben in Katalogen, Preislisten und sonstigem dem Besteller von der Prysmian Group überlassenen Informationsmaterial sowie produktbeschreibende Angaben sind nur dann rechtlich bindend, wenn sie ausdrücklich als verbindliche Angaben bezeichnet sind. Solche Angaben sind keinesfalls als Garantien für eine besondere Beschaffenheit des Liefergegenstandes zu verstehen. Derartige Beschaffenheitsgarantien müssen ausdrücklich schriftlich vereinbart werden. Prysmian Group behält sich Änderungen des Kataloginhalts jederzeit vor.

ENERGY. TECSUN(PV) PV1-F Leitungen für Photovoltaik

ENERGY. TECSUN(PV) PV1-F Leitungen für Photovoltaik ENERGY TECSUN(PV) PV1-F Leitungen für Photovoltaik Auswahlkriterien Hersteller Markenname Bauartkurzzeichen Prysmian Kabel und Systeme GmbH Kabel- und Leitungswerk Neustadt bei Coburg / Deutschland TECSUN

Mehr

MGGO / MGSGO. Starkstromkabel für die Marine nach VG Teil 60. Power cables for marine according VG part 60

MGGO / MGSGO. Starkstromkabel für die Marine nach VG Teil 60. Power cables for marine according VG part 60 MGGO / MGSGO Starkstromkabel für die Marine nach Teil 60 Power cables for marine according part 60 Technical Data General Bauartkurzzeichen Type designation Norm/Zulassung Standards/Approvals Verwendung

Mehr

Cables for photovoltaics Photovoltaik-Leitungen

Cables for photovoltaics Photovoltaik-Leitungen Cables for photovoltaics Photovoltaik-Leitungen CABLES FOR PHOTOVOLTAICS PHOTOVOLTAIK-LEITUNGEN Linking the Future As the worldwide leader in the cable industry, Prysmian Group believes in the effective,

Mehr

ENERGY. TECSUN(UL) PV1-F Multinorm Leitung

ENERGY. TECSUN(UL) PV1-F Multinorm Leitung ENERGY TECSUN(UL) PV1-F Multinorm Leitung Auswahlkriterien Hersteller Markenname Bauartkurzzeichen Prysmian Kabel und Systeme GmbH Kabel- und Leitungswerk Neustadt bei Coburg / Deutschland TECSUN(UL) PV1-F

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 9GKW / 9GKW C 3,6/6 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW FR / 4GKW FR C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit Isolationserhalt und verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free

Mehr

BAHNLEITUNGEN ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN ROLLING STOCK CABLES Halogenfreie mehradrige für Schienenfahrzeuge, mit verbessertem Verhalten im Brandfall, erhöhter Wärmebeständigkeit und reduzierten Abmessungen Halogen-free multicore power s for railway rolling stock,

Mehr

FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y. Draka Industrial GmbH Dickestraße 23 D Wuppertal Tel.: * Fax:

FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y. Draka Industrial GmbH Dickestraße 23 D Wuppertal Tel.: * Fax: Rundleitungen Leitungen für Leitungswagen Round Cables Trolley Cables FESTOONFLEX PUR-HF 0,6/1 kv D12Y11Y Aufbau Leiter: Kupfer, blank, feindrähtig, Klasse 5 nach DIN VDE 0295 Construction Conductor: Plain

Mehr

BETAflam ENgine flex EN MM

BETAflam ENgine flex EN MM 95 BETAflam ENgine flex EN 50264-3-2 MM Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Halogenfrei Hohe Temperaturbeständigkeit, Einsatz bis +125 C Kältebeständigkeit bis 50

Mehr

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB

HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB HYSLY Flex - JZ, OZ, OB, JB mit GOST Zulassung with GOST approval Als Anschluss- und Verbindungsleitung für Steuergeräte von Werkzeugmaschinen, Fließ- und Montagebändern, Förderanlagen, Fertigungsstraßen

Mehr

LIYCY (französisch) LIYCY

LIYCY (französisch) LIYCY (französisch) Beschreibung Nach DIN 47100/OZ Description According to DIN 47100/OZ Verwendung Als Anschluss- und Verbindungsleitung in der Steuer-, Regel-, Mess- und Signaltechnik sowie in der Datenverarbeitung

Mehr

Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv. Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY

Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv. Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY Kupfer Energiekabel 0,6/1 kv Copper Power cables 0,6/1 kv Erdkabel 0,6/1 kv, VDE geprüft Power cable 0,6/1 kv, VDE approved NYY Anwendung Energieversorgungskabel zur Verwendung in Erde, im Wasser, im Freien,

Mehr

KBE Solar. KBE Solar DB Erdverlegbar / direct burial. KBE Solar TÜV TÜV PV1-F. KBE Solar HV 1500 V TÜV PV1500DC-F

KBE Solar. KBE Solar DB Erdverlegbar / direct burial. KBE Solar TÜV TÜV PV1-F. KBE Solar HV 1500 V TÜV PV1500DC-F KBE Solar KBE Solar TÜV TÜV PV1-F KBE Solar DB Erdverlegbar / direct burial KBE Solar HV 1500 V TÜV PV1500DC-F KBE Multinorm TÜV PV1-F / UL 4703 (PV Wire) QUALITÄT / QUALITY Made in Germany Die KBE Elektrotechnik

Mehr

BETAflam ENgine C-flex EN MM

BETAflam ENgine C-flex EN MM 100 BETAflam ENgine C-flex EN 50264-3-2 MM Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Hohe Temperaturbeständigkeit, Einsatz bis +125 C Kältebeständigkeit bis 50 C Höchste

Mehr

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES

BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES BAHNLEITUNGEN - ROLLING STOCK CABLES Copyright Siemens AG MOVIS 4GKW / 4GKW C 1,8/3 kv Halogenfreie einadrige Bahnleitungen mit verbessertem Verhalten im Brandfall Halogen-free single-core railway rolling

Mehr

J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES

J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES J SCHIFFSKABEL / MARINE CABLES MPRX HALOGENFREIES STARKSTROMSCHIFFSKABEL / MPRX HALOGEN-FREE SHIP POWER CABLE... 265-266 MPRXCX GESCHIRMTES STARKSTROMSCHIFFSKABEL / MPRXCX SCREENED SHIP POWER CABLE...

Mehr

BETAtrans GKW C-flex R

BETAtrans GKW C-flex R 32 BETAtrans GKW C-flex R Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Volumen- und gewichts- optimiert Hohe Temperaturbeständigkeit,

Mehr

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0.

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0. 27 BETAtrans GKW flex R Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Volumen- und gewichtsoptimiert Hohe Temperaturbeständigkeit,

Mehr

Fangen Sie die Sonne ein! Wir haben alle Kabellösungen, die Sie benötigen.

Fangen Sie die Sonne ein! Wir haben alle Kabellösungen, die Sie benötigen. Fangen Sie die Sonne ein! Wir haben alle Kabellösungen, die Sie benötigen. Global bedeutet lokal Von den tiefsten Ozeanen und Mienenanlagen bis zu den entferntesten Satelliten, die den Erdball im All umkreisen,

Mehr

BETAtrans GKW-ENX C-flex R 600 V MM 105 S

BETAtrans GKW-ENX C-flex R 600 V MM 105 S 30 BETAtrans GKW-ENX C-flex R 600 V MM 105 S Steuer- und Kontrollleitung, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Signal and control cable, 600 / 1000 V AC (900 V DC) Vorteile / Advantages Halogenfrei Elektronenstrahlvernetzt

Mehr

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape

Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603. Filler/Tape PVC-Starkstromkabel PVC power cable Standard: ÖVE/ÖNORM E 8200-603 4 3 2 1 Aufbau: Design: 1 Kupferleiter 2 PVC-Isolierung 3 Füllmischung/Bebänderung 4 Copper PVC insulation Filler/Tape PVC-Mantel PVC

Mehr

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0.

Application. Construction. Conductor. Insulation. Colour. Sheath. Sheath colour. Technical data. Nominal voltage U 0 / U 0. 81 BETAtrans 3 GKW flex Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Halogenfrei Hohe Temperaturbeständigkeit bis +120 C Kältebeständig bis 60 C Öl- und treibstoffbeständig

Mehr

BETAtrans 3 GKW FE180 C-flex

BETAtrans 3 GKW FE180 C-flex 112 BETAtrans 3 GKW FE180 C-flex Versorgungsleitung, 600 V Installation cable, 600 V Vorteile / Advantages Isolationserhalt bis zu 180 Minuten Halogenfrei Hohe Temperaturbeständigkeit bis +120 C Kältebeständigkeit

Mehr

KBE Solar DB 2 NEW. TÜV PV1-F Erdverlegbar / direct burial. Höher wasserbeständig/ higher water resistance

KBE Solar DB 2 NEW. TÜV PV1-F Erdverlegbar / direct burial. Höher wasserbeständig/ higher water resistance KBE Solar DB 2 NEW TÜV PV1-F Erdverlegbar / direct burial Höher wasserbeständig/ higher water resistance Höhere mechanische Stabilität/ higher mechanical stability Höhere Temperaturstabilität/ higher temperature

Mehr

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC

BETAtrans GKWR. Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC 24 Schienenverkehrstechnik Rolling Stock Application BETAtrans GKWR Steuer- und Kontrollleitung, 600/ 1000 V AC SignalandControlCable,600/1000VAC Vorteile Hohe Flexibilität Gut abisolierbar Dünn, gewichts-

Mehr

KBE Solar DB EN 50618

KBE Solar DB EN 50618 Power in wire and cables H1Z2Z2-K 1500 VDC Erdverlegbar/ direct burial Höhere Wasserbeständigkeit/ higher water resistance Höhere mechanische Stabilität/ higher mechanical stability Höhere Temperaturstabilität/

Mehr

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings

Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings Kupfergeflechte / Massebänder Copper braidings / Earthing straps Blanke Kupfergeflechte Bare copper wire braidings 1 1 Blanke Kupferdrähte oder blanke Kupferlitze geflochten (rund oder abgeflacht) 1 Bare

Mehr

(N)TSCGEWÖU (SMK) Application. Anwendung. Besonderheiten. Special features. Remarks. Hinweise. Structure & Specifications. Aufbau & Technische Daten

(N)TSCGEWÖU (SMK) Application. Anwendung. Besonderheiten. Special features. Remarks. Hinweise. Structure & Specifications. Aufbau & Technische Daten (N)TSCGEWÖU (SMK) Anwendung als troelbare Anschlussleitung und auf Leitungswagen bei hohen bis extremen mechanischen Beanspruchungen. Bei ortsveränderlichen Geräten, wie z.b. schnelllaufenden Containerkranen,

Mehr

FO Indoor Cables for universal application

FO Indoor Cables for universal application LWL-Kabel für universelle Anwendung FO Indoor Cables for universal application.9.0 Allgemeine Informationen Anwendungen Datenblatt General Information Applications Data Sheet Kabeltyp Cable type Kabelaufbau

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-11136-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 15.12.2017 bis 14.12.2022 Ausstellungsdatum: 15.12.2017 Urkundeninhaber:

Mehr

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC

1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid. Generic specification: IEC , IEC ELCRIGID SN 39 225 E with tin soaked braid Seite 1 v 6 1 Title Detail specification for high screened coaxial RF-cable with tin soaked braid 2 Specifications Generic specification: IEC 61196-1, IEC 60096-0-1

Mehr

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C

APPLICATION. bewegt -15 C bis 80 C flexing -15 C to 80 C unbewegt -40 C bis 80 C fixed installation -40 C to 80 C FLEX-Steuerleitungen sind weitgehend beständig FLEX control cables are largely resitant to acids, bases GLOBALFLEX-JZ PVC-Steuerleitung Production range 2-100 cores, 0,5-120 mm?, registrated by VDE VDE

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C. Eigenschaften Properties Einheit Unit Vorgabe Requestments Ergebnis Result

Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C. Eigenschaften Properties Einheit Unit Vorgabe Requestments Ergebnis Result Compound No. V75228 (100 70202) Temperaturbereich temperature resistent: - 25 bis to +200 C Farbe Color: Braun brown Härte Hardness Shore A 75 ± 5 75 spezifisches Gewicht specific weight g / cm 3 2.06

Mehr

Lichtwellenleiter POF* mit PE Mantel Optical fibre POF* mit PE Mantel

Lichtwellenleiter POF* mit PE Mantel Optical fibre POF* mit PE Mantel Lichtwellenleiter POF* mit PE Mantel Optical fibre POF* mit PE Mantel Technische Daten simplex Technical data simplex POF simplex 1 mm; 2,2 mm POF simplex 1 mm, 2,2 mm Faser fibre: PMMA 980/1000 Temperaturbereich:

Mehr

DATENBLATT-ICONS DATA-SHEET-ICONS

DATENBLATT-ICONS DATA-SHEET-ICONS Kabel mit Funktionserhalt E 30 cable with circuit integrity 30 min. Kabel mit Funktionserhalt E 90 cable with circuit integrity 90 min. Kabel mit Funktionserhalt E 30 E 90 cable with circuit integrity

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet

Bestellformel BI 8 F 24 V DC 15 % ED Order specifications Hubmagnet Bestellformel % ED Order specifications Litze (Standardlänge 0 cm) Lötpins (Rastermaß) L lying leads (0 cm standard length) Soldering pins (grid dimensions) Nennspannung (Standardspannung) ) 4 Nominal

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

YSLY-JZ (-OZ) 0,6/1 kv PVC-Steuerleitung, ungeschirmt PVC-control cable unscreened

YSLY-JZ (-OZ) 0,6/1 kv PVC-Steuerleitung, ungeschirmt PVC-control cable unscreened INDUSTRIAL CABLES SLOVAKIA YSLY-JZ (-OZ) 0,6/1 kv PVC-Steuerleitung, ungeschirmt PVC-control cable unscreened AUFBAU DESIGN YSLY-JZ 0,6/1 kv 3 2 1 1 Feindrähtige, blanke Kupferlitze, Klasse 5 gemäß DIN

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

ServoDriveQ FLEX-C-PVC. flexibel & bed. für Einsatz in Schleppketten flexible & limited for drag chain applications

ServoDriveQ FLEX-C-PVC. flexibel & bed. für Einsatz in Schleppketten flexible & limited for drag chain applications KAWEFLEX Einsatzparameter parameters C- FLEX-C- SK-C- Plus SK-C- für feste & bed. flex. Verlegung for fixed & limited flexible installation flexibel & bed. flexible & limited for drag chain applications

Mehr

PVC-Aderleitungen ausl. Normen PVC - single cores. feindrähtig, UL-CSA fine wire stranded, UL-CSA. AWG-Litzen UL 1015

PVC-Aderleitungen ausl. Normen PVC - single cores. feindrähtig, UL-CSA fine wire stranded, UL-CSA. AWG-Litzen UL 1015 PVC-Aderleitungen ausl. Normen PVC - single cores feindrähtig, UL-CSA fine wire stranded, UL-CSA -Litzen UL 1015 Anwendung Für die innere Verdrahtung von Schaltschränken, elektrischen Geräten, z.b. Haushalts-,

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GKu - Datenblätter GKu - Datasheets AG - CH-40 Andelfingen - Tel. +41 (0)2 30 2 2 - info@islikermagnete.ch - www.islikermagnete.ch GKu GKu Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions

Mehr

Distributed by: www.jameco.com 1-800-831-4242 The content and copyrights of the attached material are the property of its owner. Construction Round varistor element, leaded Coating: epoxy resin, flame-retardant

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH / VDE Testing and Certification Institute. VDE Prüfbericht / VDE Test Report

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH / VDE Testing and Certification Institute. VDE Prüfbericht / VDE Test Report Prüf- und Zertifizierungsinstitut GmbH / Prüfbericht / Test Report Report No.... : 2383-CC4-1 -ktenzeichen File No.... : 5015071-900-0100/2383 ustellungsdatum Date issue... : 2017-05-29 Labor Laboratory...

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95

Mehr

Hart im Nehmen! OZOFLEX ist bereit für jeden Schlagabtausch.

Hart im Nehmen! OZOFLEX ist bereit für jeden Schlagabtausch. Hart im Nehmen! OZOFLEX ist bereit für jeden Schlagabtausch. OZOFLEX ist bereit für jeden Schlagabtausch. Unsere in Deutschland produzierten Gummischlauchleitung sind hochflexibel und extrem widerstandsfähig.

Mehr

Kabel und Leitungen cables and wires. ConCab. kabel gmbh. VOLTA S.p.A.

Kabel und Leitungen cables and wires. ConCab. kabel gmbh. VOLTA S.p.A. ConCab kabel gmbh kabel gmbh Kabel und Leitungen cables and wires VOLTA S.p.A. Via del Vigneto, 23 I - 39100 Bolzano BZ Tel. +39 0471 561.130 Fax +39 0471 561.230 E-Mail: info@volta.bz Internet: www.volta.it

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil

TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

With your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions.

With your design proposals or our available simulation and calculation programs, our R&D department realizes and delivers quick solutions. HAHN offers solutions for product developers of switching power supplies. In response to the variety of designs which are available on the market, HAHN combines demands and wishes of the developers to

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Funktionserhalt gemäß DIN 4102 Teil 12 Function maintenance acc. DIN 4102 part 12

Funktionserhalt gemäß DIN 4102 Teil 12 Function maintenance acc. DIN 4102 part 12 Funktionserhalt gemäß DIN 4102 Teil 12 Function maintenance acc. DIN 4102 part 12 Kabelanlagen mit integriertem Funktionserhalt mit Verlegesystemen von OBO Bettermann Cable systems with integrated function

Mehr

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series. BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard

Mehr

Technisches Datenblatt / Technical Datasheet

Technisches Datenblatt / Technical Datasheet 1 Allgemeine Informationen / General Information TD Nummer/TD-Number: MC/Internal Reference: Speicherdatum/Save Date: Version: 17122-005 siehe nachstehende Tabelle / see table below 28.03.2014 3 Beschreibung/Description:

Mehr

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V B99* C 93 C 99 Applications Overcurrent and short-circuit protection b 3, max. Features Lead-free terminals Manufacturer s logo and type designation stamped on in white Low resistance For rated currents

Mehr

Spiral cables of PVC H05VVH8-F. Spiralkabel aus PVC H05VVH8-F. Spiral cables out of PVC H05VVH8-F Spiralkabel aus PVC H05VVH8-F.

Spiral cables of PVC H05VVH8-F. Spiralkabel aus PVC H05VVH8-F. Spiral cables out of PVC H05VVH8-F Spiralkabel aus PVC H05VVH8-F. Spiral cables out of PVC H05VVH8-F Prinzipdarstellung Verwendung Spiralkabel aus PVC eignen sich besonders für Bereiche in denen dauerhaft gutes Rückstellvermögen nicht unbedingt erforderlich ist, z.bsp.

Mehr

Meterangabe auf Knickschutztülle meter mark on strain relief. Packing. Gewicht/ weight [g] Oberfläche/ surface [mm²]

Meterangabe auf Knickschutztülle meter mark on strain relief. Packing. Gewicht/ weight [g] Oberfläche/ surface [mm²] Kabelaufbau Li2YY 4x2xAWG24/7 Verpackung max. 5,6 7,8 1 Stück im PE-Beutel mit Etikett. Umverpackung: Karton (Außenmaße: 275 mm x 295 mm x 380 mm). Umverpackungsmenge differiert je nach Kabellänge. L 50

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Silikon-Fassungsader, wärmebeständig Silicone wire, heat-resistant Typ(en)

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection

Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Applicant: Product: Certificate of conformity Generating unit, NS-protection Schneider Electric Solar Inverters USA, Inc. 250 South Vasco Road Livermore, California 94551 USA Photovoltaic Inverter with

Mehr

ETD 34/17/11. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 0,81 mm 1 l e = 78,6 mm A e = 97,1 mm 2 A min = 91,6 mm 2 V e = mm 3

ETD 34/17/11. Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 0,81 mm 1 l e = 78,6 mm A e = 97,1 mm 2 A min = 91,6 mm 2 V e = mm 3 Core B66361 In accordance with IEC 61185 Quality assurance per UTE 83313-001/ CECC 25 301-001 (material N27) For SMPS transformers with optimum weight/performance ratio at small volume ETD cores are supplied

Mehr

WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.

WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG. WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen

Mehr

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch TM-75124 RJ12-HUB Benutzerhandbuch 2011 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung und/oder Veröffentlichung der Inhalte des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich der

Mehr

PROTOMONT NSSHÖU 0,6/1 kv

PROTOMONT NSSHÖU 0,6/1 kv Power s Gummischlauchleitungen für die Verwendung im Bergbau und in der Industrie HD Rubber Flexible Cables for use in Mining Industries PROTOMONT NSSHÖU 0,6/1 kv Technische Angaben Markenname Bauartkurzzeichen

Mehr

CONTI Hydraulikschlauch 1 TE - SAE 100 R 6 nach DIN EN 854 zuverlässig heben und bewegen

CONTI Hydraulikschlauch 1 TE - SAE 100 R 6 nach DIN EN 854 zuverlässig heben und bewegen CONTI Hydraulikschlauch 1 TE - SAE 100 R 6 nach DIN EN 854 zuverlässig heben und bewegen Einsatzmöglichkeiten Der hochleistungsfähige CONTI Hydraulikschlauch 1 TE eignet sich hervorragend zum sicheren

Mehr

DIN/ASTM EINHEIT PTFE Unit g/cm³ 2,14-2,19 2,12-2,17 C C Unbrennbar Incombustible % < 0,01 <0,01. Unit.

DIN/ASTM EINHEIT PTFE Unit g/cm³ 2,14-2,19 2,12-2,17 C C Unbrennbar Incombustible % < 0,01 <0,01. Unit. PTFE- und FEP-isolierte Litzen und Drähte PTFE and FEP insulated strands and wires Die nachstehende Tabelle zeigt einige grundlegende Eigenschaften der lieferbaren PTFE- und FEP-Isolation. Eigenschaften

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

DATENBLATT Aderisolation : temperaturbeständiges und halogenfreies Co-Polyolefin, vernetzt Aderfarbe : schwarz

DATENBLATT Aderisolation : temperaturbeständiges und halogenfreies Co-Polyolefin, vernetzt Aderfarbe : schwarz 1. LAPP-Bezeichnung 2. Verwendungsbeschreibung (Kurzfassung) sind UV- ozon und witterungsbeständige, doppeltisolierte Solarleitungen zur ständigen Verwendung im Freien. Sie werden für den Photovoltaik-Anlagenbau

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs

Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs 2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59

P V W/set N / 20 % 2530 B66317-G-X130 N / 20 % < 0,59 Core B66317 In accordance with IEC 61246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A = 1,1 mm 1 l e = 57,5 mm A e = 52,5 mm 2 A min = 51,5 mm 2 V e = 3 020 mm 3 Approx.

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-18958-01-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 21.05.2015 bis 04.02.2019 Ausstellungsdatum: 21.05.2015 Urkundeninhaber:

Mehr

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.

Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert. Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger

Mehr

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87

Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87 Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Leiter/conductor Isolierung/insulation

Leiter/conductor Isolierung/insulation Quick Strip Seite 1 v 6 Verwendung: Geräteverbindungsleitung zur Übertragung von digitalen Signalen nach Profibus- Spezifikation use cable for transmission of digital signals. 1. Bauartkurzzeichen/code

Mehr

Energieführungskette Typ MP18.4 Cable drag chain Typ MP18.4. Datenblatt / Data sheet

Energieführungskette Typ MP18.4 Cable drag chain Typ MP18.4. Datenblatt / Data sheet Datenblatt / Data sheet Eigenschaften und Einsatzgebiete kompakte Abmessungen nicht zu öffnende Kettenglieder ruhiger Lauf hohe Stabilität flexible Innenaufteilung freitragende Anwendung gleitende Anwendung

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

Meterangabe auf Knickschutztülle meter mark on strain relief. Packing. Oberfläche/ Modular Patch Cable F/UTP Cat.

Meterangabe auf Knickschutztülle meter mark on strain relief. Packing. Oberfläche/ Modular Patch Cable F/UTP Cat. Kabelaufbau LI2Y(ST)H 4x2xAWG26/7 Verpackung Rasthebelschutz latch protection 1:1 untol. Maße/ Unterl./doc. type 10 L 50 Meterangabe auf Knickschutztülle 1 Stück im PE-Beutel mit Etikett. Umverpackung:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

P V W/set N / 20 % 2460 B66311-G-X130 N / 20 % < 0,27

P V W/set N / 20 % 2460 B66311-G-X130 N / 20 % < 0,27 Core B663 In accordance with IEC 6246 E cores are supplied as single units Magnetic characteristics (per set) Σl/A =,44 mm l e = 46,3 mm A e = 32, mm 2 A min = 3,9 mm 2 V e = 490 mm 3 Approx. weight 7,3

Mehr