SAS Schalungstechnik - Katalog SAS Formwork ties - catalogue SAS SYSTEMS
|
|
- Wilhelm Amsel
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 SAS Schalungstechnik - Katalog SAS Formwork ties - catalogue SAS SYSTEMS
2 SAS Schalungsanker SAS Formwork Ties Streckgrenze / Zugfestigkeit yield stress / ultimate stress Nenn-ø nom.-ø Tragkraft 1 working load Strecklast yield load Bruchlast ultimate load Fläche cross section area Gewicht weight Dehnung elongation [mm] [kn] [kn] [kn] [mm 2 ] [m/to] [kg/m] A gt [%] A 10 [%] SAS 900 / 1100 FA - grade 160 FA warmgewalzt, schweißbar / hot rolled, weldable SAS 900 / Typ FA ,4 1, ,6 2, , ,2 4, c Längsnuten zwischen den Rippen / longitudinal slots between ribs SAS 900 / 1050 FC - grade 150 FC warmgewalzt / hot rolled SAS 900 / Typ FC ,4 1, ,6 2, SAS 950 / 1050 E - grade , ,2 4, c SAS 750 / 875 FS - grade 120 FS kaltgerollt, schweißbar / cold rolled, weldable 12, ,5 961,5 1,04 SAS 750 / 875 FS ,7 1,48 2 5, ,6 2,56 c 1 Geprüft nach DIN Proof acc. DIN
3 Ø Bezeichnung / specification Seite / page Ø12,5 Ø15 Ø20 Ø26,5 Anschweißflansch / welding flange 9 Anschweißstück / welding bolt 8 20 Beton-/Felsanker 2-schalig / expansion shell 2-leaf Beton-/Felsanker 3-schalig / expansion shell 3-leaf Bundmutter / hexagonal nut with extension 9 Flanschmutter / flange nut Flügelmutter / wing nut Hakenanker / hook anchor Kalottenplatte / dome plate Kombiplatte / combi plate Kunststofffuß für Montageanker / plastic coupler for fix anchor 14 Montageanker, groß / fix anchor, large Montageanker, klein / fix anchor, small 13 Plattenanker / plate anchor Rundmutter / round nut 9 Schalungsanker Typ E / Tie Rod Type E 24 Schalungsanker Typ FA / Tie Rod Type FA Schalungsanker Typ FC / Tie Rod Type FC 5 18 Schalungsanker Typ FS/ Tie Rod Type FS Schlaufenanker / loop anchor Sechskantmutter / hexagonal nut Sechskantmutter, Volllast / hexagonal nut Stahlkonus / steel cone Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK / steel-plastic cone type MKK Unterlagsplatte, geprägt / washer stamped 13 Verbindungsmuffe, kurz, Sechskant / coupler short, hexagonal 27 Verbindungsmuffe, Sechskant / coupler hexagonal Vollplatte, rechteckig / plate rectangular 28 Vollplatte, quadratisch / plate square Vorlaufkonus Typ 30 / cone type 30 8 Vorlaufkonus Typ 30/M24 / Typ 40/M36 /cone type 30/M24 / type 40/M36 Inhaltsverzeichnis content 7 25 Wassersperre mit Absatz / waterstop with landing Wassersperre mit Innenaufnahme / waterstop 11 Wassersperre / Stab / waterstop / tie rod Wellenanker / wave anchor Die Gewichtsangaben sind Mittelwerte. Die tatsächlichen Gewichte können auf Grund von Fertigungstoleranzen abweichen. Weight specifications are average values. The actual values may deviate due to fabrication tolerances. 3
4 Ø 12,5 mm SAS Schalungsanker Typ FS gerollt, schweißbar SAS Tie Rod Type FS cold rolled, weldable Ø FS... 12FS...G a 1 = 12,5 mm a 2 = 14 mm variabel bis max. 6 m / variable up to max. 6 m 1,04 kg/m 50 kn Werkstoff /material SAS 750 / 875 Sechskantmutter Volllast hexagonal nut 12F F G 50 mm 24 mm Werkstoff /material 0,13 kg 50 kn S355J2 Verbindungsmuffe Sechskant coupler hexagonal 12F F G 90 mm 24 mm Werkstoff /material 0,24 kg 50 kn S355J2 Flanschmutter flange nut 12F G Gurtungsabstand/ girder spacing 110 mm b = Ø70 mm h = 50 mm 24 mm 35 mm 0,43 kg 50 kn Werkstoff /material EN-GJMW / EN-GJS
5 Ø15.0 SAS Schalungsanker Typ FA 1 gewalzt, schweißbar SAS Tie Rod Type FA hot rolled, weldable 15FA... 15FA...G a 1 = 15 mm a 2 = 17 mm variabel bis max. 15 m / variable up to max. 15 m verzinkt max. 6 m / galvanized max. 6 m 1,44 kg/m 90 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1100 Ø 15,0 mm SAS Schalungsanker Typ FC gewalzt SAS Tie Rod Type FC hot rolled 15FC 15FC...G a 1 = 15 mm a 2 = 17 mm variabel bis max. 15 m / variable up to max. 15 m verzinkt max. 6 m / galvanized max. 6 m 1,44 kg/m 90 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1050 SAS Schalungsanker Typ FS gerollt, schweißbar SAS Tie Rod Type FS cold rolled, weldable 15FS... 15FS...G a 1 = 15 mm a 2 = 17 mm variabel bis max. 6 m / variable up to max. 6 m 1,48 kg/m 80 kn Werkstoff /material SAS 750 / 875 Wellenanker wave anchor Typ FA Typ FA 15FA W 15FA W = 550 mm 0,79 kg 670 mm 0,96 kg Betongüte / concrete strength C 20/25 25 MPa 90 kn Werkstoff /material SAS 900 / Kennzeichnung: Längsnuten zwischen Rippen Marking: Longitudinal slots between ribs 5
6 Ø 15,0 mm Hakenanker hook anchor Schlaufenanker loop anchor L 1 = L 2 = Typ FA Typ FA 120 mm 250 mm 0,72 kg 120 mm 450 mm 1,00 kg Betongüte / C 20/25 concrete strength 25 MPa 90 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1100 Typ FA 230 mm 550 mm 360 mm 240 mm Ø FA H 15FA H 15FA S Betongüte / concrete strength 1,87 kg C 20/25 25 MPa Stahlkonus Typ 30 steel cone type 30 PE-Hülse für Stahlkonus Typ 30 PE-sleeve for steel cone type kn je Stabende / on each bar end Werkstoff /material SAS 900 / 1100 b = c = b = 15F Ø80 mm Ø30 mm 55 mm 102 mm 30 mm 0,65 kg 90 kn S355J0 Ø40 mm Ø30 mm 81 mm 0,01 kg PE 15F K Zum einfachen Ausschrauben des Stahlkonus Typ 30. PE-Hülse wird vor der Montage auf den Konus gesteckt und verbleibt im Beton. To ensure easy unscrewing of steel cone type 30. The PE-sleeve is put on the cone before installation and remains in the concrete. 6
7 Ø15.0 Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK steel-plastic cone type MKK 15F Ø 60mm b = Ø 40mm c = 50 mm 101 mm 27 mm 0,39 kg 90 kn Werkstoff /material C45 + PP Ø 15,0 mm Betonstopfen für Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK concrete plug for steel-plastic cone type MKK 15F S Ø59 mm b = Ø53 mm h = Werkstoff /material 30 mm 0,15 kg Beton / concrete Zum Verschließen der Konuslöcher des Stahl-Kunststoffkonus. For sealing of cone holes of the steel-plastic cone. Vorlaufkonus Typ 30 / M24 cone type 30 / M24 15F Ø43 mm b = Ø30 mm c = 50 mm 98 mm 0,57 kg 90 kn Werkstoff /material S355J2 PE-Hülse für Vorlaufkonus Typ / M 24 PE-sleeve for steel cone type / M24 15F K Ø43 mm b = Ø30 mm 95 mm 0,02 kg Werkstoff /material PE Zum einfachen Ausschrauben des Stahlkonus Typ / M24. PE- Hülse wird vor der Montage auf den Konus gesteckt und verbleibt im Beton. To ensure easy unscrewing of steel cone type / M24. The PEsleeve is put on the cone before installation and remains in the concrete. 7
8 Nagelplatte für Vorlaufkonus Typ 30 / M24 nail plate for cone type 30 / M24 Ø F N Ø 15,0 mm b = h = Werkstoff /material Ø48 mm 8 mm 22 mm 10 mm 0,01 kg PE Vorlaufkonus Typ 30 cone type 30 15F b = c = Werkstoff /material Ø43 mm Ø30 mm 50 mm 98 mm 0,64 kg 90 kn S355J0 Nagelplatte für Vorlaufkonus Typ 30 nail plate for cone type 30 15F N b = h = Werkstoff /material Ø48 mm 8 mm 32 mm 8 mm 0,01 kg PE Anschweißstück 1 welding bolt 15F mm 30 mm 0,16 kg 60 kn = S355J2 Anschweißstück 1 welding bolt 15F mm 30 mm 0,26 kg 90 kn = S355J2 1 Nachweis der Schweißnaht nach DIN / Kehlnaht > 3 mm. Proof of welding acc. DIN / welded seam > 3 mm. 8
9 Ø15.0 Sechskantmutter hexagonal nut 15F F G 30 mm 30 mm Sechskantmutter Volllast hexagonal nut 0,13 kg 60 kn S355J2C+C 15F F G Ø 15,0 mm 50 mm 30 mm 0,21 kg 90 kn S355J2C+C Sechskantmutter hexagonal nut 15F F G 70 mm 30 mm 0,30 kg 90 kn S355J2C+C Bundmutter hexagonal nut with extension Rundmutter round nut Anschweißflansch 1 welding flange b = h = 15F G 35 mm 30 mm 0,14 kg 60 kn EN-GJMW / EN-GJS F mm Ø30 mm 0,27 kg 90 kn S355J2 geschmiedet / forged 15F mm 128 mm 47 mm 0,39 kg 90 kn S355J2 9 1 Nachweis der Schweißnaht nach DIN / Kehlnaht > 3 mm. Proof of welding acc. DIN / welded seam > 3 mm.
10 Verbindungsmuffe Sechskant coupler hexagonal Ø F F G Ø 15,0 mm 100 mm 30 mm 0,43 kg 90 kn S355J2 Flanschmutter 3-flügelig flange nut 3-wings 15F G Ø70 mm h = 54 mm 27 mm 0,43 kg Gurtungsabstand/ girder spacing 35 mm 90 kn GE 300 EN-GJMW / EN-GJS Flanschmutter 3-flügelig flange nut 3-wings 15F G Ø95 mm h = 54 mm 27 mm 0,66 kg Gurtungsabstand/ girder spacing 35 mm 90 kn GE 300 EN-GJMW / EN-GJS Flanschmutter 3-flügelig flange nut 3-wings 15F G h = Gurtungsabstand/ girder spacing Ø100 mm 54 mm 27 mm 0,70 kg 35 mm 90 kn GE 300 EN-GJMW / EN-GJS
11 Ø15.0 Flanschmutter 3-flügelig flange nut 3-wings h = Gurtungsabstand/ girder spacing Ø110 mm 54 mm 27 mm 0,85 kg 35 mm 90 kn 15F G GE 300 EN-GJMW / EN-GJS Ø 15,0 mm Flanschmutter 3-flügelig flange nut 3-wings 15F G Ø130 mm h = 54 mm 27 mm 1,16 kg Gurtungsabstand/ girder spacing 35 mm 90 kn GE 300 EN-GJMW / EN-GJS Flügelmutter wing nut 15F G 95 mm b = Ø36 mm h = 54 mm 27 mm 0,32 kg 90 kn GE 300 EN-GJMW / EN-GJS Wassersperre mit Innenaufnahme für PVC-Rohre Ø26 waterstop for Ø26 plastic spacer tubes 15F b = c = Ø40 mm Ø110 mm Ø 26 mm 130 mm 0,95 kg 90 kn EN-GJMW / EN-GJS
12 Anschlusskupplung für PVC / Faserbetonrohre adaptor for spacer tubes Ø F A b = Ø26 mm Ø22 mm Ø 15,0 mm Werkstoff /material 33 mm 1,09 kg / Verpackungseinheit (250 Stück) 1,09 kg / packing unit (250 pieces) PE Wassersperre / Stab mit aufgeschweißter Scheibe waterstop / tie rod with welded plate Typ FA Typ FS 15FA FS mm variabel / variable Toleranz / tolerance ± 5 mm 0,22 kg + Stab / tie rod 80 / 90 kn Werkstoff /material: Platte / plate S235JR Stab / tie rod 15 FS/FA Stablänge bei Verwendung mit Stahl-Kunststoffkonus: Wandstärke minus 10 cm. Length in combination with steel -plastic cone: thickness of wall minus 10 cm. Anschlusskupplung für PVC / Faserbetonrohre adaptor for plastic spacer tubes 15F A Ø26 mm b = Ø22 mm 40 mm 0,90 kg / Verpackungseinheit (250 Stück) 0,90 kg / packing unit (250 pieces) Werkstoff /material HDPE / PP Wassersperre mit Absatz Ø26 waterstop with landing Ø26 15F S b = Ø26 mm Ø65 mm 112 mm 0,56 kg 90 kn = EN-GJMW / EN-GJS
13 Ø15.0 Unterlagsplatte geprägt washer stamped Unterlagsplatte geprägt washer stamped Unterlagsplatte geprägt washer stamped Montageanker klein fix anchor small 120 mm c = 10 mm h = 21 mm d = 20 mm 1,05 kg 90 kn Werkstoff /material S235JR 140 mm b = 100 mm c = 10 mm h = 21 mm d = 20 mm 1,03 kg 90 kn Werkstoff /material S235JR 200 mm b = 150 mm c = 10 mm h = 23 mm d = 20 mm 2,26 kg 90 kn Werkstoff /material S235JR 15F G 15F G 15F G 15F Ø 15,0 mm 13 b = c = h = Einbindetiefe / embedding depth Betongüte / concrete strength Werkstoff /material 56 mm 82 mm Ø26 mm 58 mm 0,45 kg 108 mm C 20/25 25 MPa EN-GJMW / EN-GJS Zusatzbewehrung nach statischem Nachweis erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis.
14 Ø 15,0 mm Montageanker groß fix anchor large b = c = h = Einbindetiefe / embedding depth Betongüte / concrete strength Werkstoff /material 70 mm 100 mm Ø26 mm 70 mm 0,60 kg 118 mm C 20/25 25 MPa Ø F EN-GJMW / EN-GJS Zusatzbewehrung nach statischem Nachweis erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis. Kunststofffuß für Montageanker groß + klein plastic coupler for fix anchor large + small Für Montageanker / for fix anchor Stopfen für Kunststofffuß für Montageanker groß + klein PE-plug for plastic coupler for fix anchor large + small Beton-/ Felsanker 2-schalig expansion shell 2-leaf Ø33 mm b = Ø70 mm 70 mm 0,04 kg 15F F PE 21 mm b = 18 mm h = Werkstoff /material für Kunststofffuß / for plastic coupler 20 mm 0,002 kg PE 15F F F A 15F Werkstoff /material Bohrloch / bore hole Ø32 mm 90 mm 0,22 kg 60 kn EN-GJMW / EN-GJS Ø33-35 mm Montage nach Einbauanweisung (siehe Seite 41-42) Assembling acc. to installation manual. (page 41-42)
15 Ø15.0 Beton-/ Felsanker 3-schalig expansion shell 3-leaf 15F Ø33 mm 120 mm Werkstoff /material 0,36 kg 90 kn EN-GJMW / EN-GJS Ø 15,0 mm Bohrloch / bore hole Ø34-37 mm Montage nach Einbauanweisung (siehe Seite 41-42) Assembling acc. to installation manual. (page 41-42) Plattenanker plate anchor Typ FS 15FS b = 50 mm 100 mm t = 10 mm Betongüte / concrete strength 160 mm bzw. variabel / or variable Toleranz / tolerance ± 5 mm 1,16 kg C 20/25 25 MPa Werkstoff Platte / material plate S235JR Vorlänge / front length 100 mm Zusatzbewehrung nach statischen Nachweisen erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis. Kombiplatte combi plate c = h = mm 10 mm 27 mm 1,35 kg Werkstoff /material: Platte / plate 90 kn S235JR Mutter / nut GE 300 / C 35 Flügelmutter beweglich um ca. 4. Wing nut moveable appr F G 15
16 Kalottenplatte, quadratisch dome plate, square Ø F G h = 120 mm 65 mm Ø 15,0 mm 27 mm 1,26 kg 90 kn Werkstoff /material: GE 300 / C 35 EN-GJMW / EN-GJS Kalottenplatte, rund dome plate, round Flügelmutter beweglich um ca. 11. Wing nut moveable appr F G h = Ø130 mm 65 mm 27 mm 1,19 kg 90 kn Werkstoff /material: GE 300 / C 35 EN-GJMW / EN-GJS Flügelmutter beweglich um ca. 9. Wing nut moveable appr. 9. Kombiplatte combi plate 15F G b = c = h = 140 mm 100 mm 10 mm 65 mm 27 mm 1,34 kg 90 kn Werkstoff /material: Platte / plate S235JR Mutter / nut GE 300 / C 35 Flügelmutter beweglich um ca. 5. Wing nut moveable appr
17 Ø15.0 Kombiplatte combi plate 15F G 200 mm b = 150 mm c = 10 mm h = 68 mm 27 mm 2,61 kg 90 kn Werkstoff /material: Platte / plate S235JR Mutter / nut GE 300 / C 35 Ø 15,0 mm Flügelmutter beweglich um ca. 5. Wing nut moveable appr
18 SAS Schalungsanker Typ FA 1 gewalzt, schweißbar SAS Tie Rod Type FA hot rolled, weldable Ø FA... 20FA...G a 1 = 20 mm a 2 = 23 mm variabel bis max. 15 m / variable up to max. 15 m verzinkt max. 6 m / galvanized max. 6 m 2,56 kg/m Ø 20,0 mm 160 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1100 SAS Schalungsanker Typ FC gewalzt SAS Tie Rod Type FC hot rolled 20FC... 20FC...G a 1 = 20 mm a 2 = 23 mm variabel bis max. 15 m / variable up to max. 15 m verzinkt max. 6 m / galvanized max. 6 m 2,56 kg/m 160 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1050 SAS Schalungsanker Typ FS gerollt, schweißbar SAS Tie Rod Type FS cold rolled, weldable 20FS... 20FS...G a 1 = 20 mm a 2 = 23 mm variabel bis max. 6 m / variable up to max. 6 m 2,56 kg/m 140 kn Werkstoff /material SAS 750 / Kennzeichnung: Längsnuten zwischen Rippen Marking: Longitudinal slots between ribs 18
19 Ø20.0 Wellenanker wave anchor Hakenanker hook anchor Betongüte / concrete strength Typ FA 700 mm 1,79 kg C 20/25 25 MPa 160 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1100 Typ FA 20FA W 20FA H Betongüte / concrete strength 150 mm 600 mm 2,23 kg C 20/25 25 MPa 160 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1100 Ø 20,0 mm Schlaufenanker loop anchor Typ FA 20FA S L 1 = L 2 = Betongüte / concrete strength 300 mm 600 mm 380 mm 320 mm 3,94 kg C 20/25 25 MPa Stahlkonus Typ 33 steel cone type kn je Stabende / on each bar end Werkstoff /material SAS 900 / F b = c = Werkstoff /material Ø80 mm Ø33 mm 68 mm 129 mm 36 mm 1,00 kg 160 kn S355J2 19
20 Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK steel-plastic cone type MKK Ø F Ø70 mm b = Ø45 mm c = 65 mm 126 mm 32 mm 0,80 kg 160 kn Werkstoff /material S355J2 + PP Ø 20,0 mm Betonstopfen für Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK concrete plug for steel-plastic cone type MKK Ø69 mm b = Ø60 mm h = Werkstoff /material 40 mm 0,20 kg Beton / concrete 20F S Zum Verschließen der Konuslöcher des Stahl-Kunststoffkonus. For sealing of cone holes of the steel-plastic cone. Anschweißstück 1 welding bolt 20F mm 40 mm 0,57 kg 160 kn S355J2 Sechskantmutter hexagonal nut 30 mm 36 mm 0,20 kg 70 kn S355J2C+C 20F F G Sechskantmutter Volllast hexagonal nut 60 mm 36 mm 0,34 kg 160 kn S355J2C+C 20F F G 1 Nachweis der Schweißnaht nach DIN / Kehlnaht > 3 mm. Proof of welding acc. DIN / welded seam > 3 mm. 20
21 Ø20.0 Verbindungsmuffe Sechskant coupler hexagonal 20F F G 110 mm 36 mm 0,63 kg 160 kn S355J2C+C Flanschmutter 3-flügelig flange nut 3-wings 20F G h = Ø130 mm 65 mm 36 mm 1,54 kg Ø 20,0 mm Gurtungsabstand/ girder spacing 40 mm 160 kn EN-GJMW / EN-GJS Flügelmutter wing nut 20F G b = h = 110 mm Ø42 mm 60 mm 36 mm 0,45 kg 160 kn EN-GJMW / EN-GJS Wassersperre mit Absatz Ø31 x 20 waterstop with landing Ø31 x 20 20F b = Ø31 mm Ø90 mm 150 mm 1,39 kg 160 kn EN-GJMW / EN-GJS
22 Wassersperre / Stab mit aufgeschweißter Scheibe waterstop / tie rod with welded plate Typ FA Typ FS Ø FA FS mm variabel / variable Toleranz / tolerance ± 5 mm 0,22 kg + Stab / tie rod 140 / 160 kn Werkstoff /material: Platte / plate Stab / Tie Rod S235JR 20FS / FA Ø 20,0 mm Stablänge bei Verwendung mit Stahl-Kunststoffkonus: Wandstärke minus 13 cm. Length in combination with steel -plastic cone: thickness of wall minus 13 cm. Vollplatte plate 20F mm c = 20 mm d = Ø25 mm 2,15 kg Gurtungsabstand / girder spacing 160 kn 50 mm S235JR Montageanker fix anchor 20F mm Betongüte / concrete strenght c = Ø31 mm h = 80 mm 39 mm 0,78 kg C 20/25 25 MPa EN-GJMW / EN-GJS Zusatzbewehrung nach statischem Nachweis erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis. 22
23 Ø20.0 Beton-/ Felsanker 3-schalig expansion shell 3-leaf 20F Ø39 mm 110 mm 0,45 kg Bohrloch / bore hole Ø40-42 mm 120 kn EN-GJMW / EN-GJS Plattenanker plate anchor Montage nach Einbauanweisung (siehe Seite 41-42) Assembling acc. to installation manual. (page 41-42) Typ FA Typ FS 20FA FS mm b = 120 mm 36 mm t = 15 mm 275 mm bzw. variabel / or variable Toleranz / tolerance ± 5 mm 2,75 kg Betongüte / concrete strength C 20/25 25 MPa Werkstoff Platte / material plate S235JR Werkstoff Stab / material bar 20 FA / 20 FS Vorlänge / front length 200 mm Zusatzbewehrung nach statischen Nachweisen erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis. Ø 20,0 mm Kalottenplatte, rund dome plate, round 20F G h = Ø130 mm 85 mm 36 mm 1,80 kg 160 kn Werkstoff /material GE 300 Flügelmutter beweglich um ca. 5. Wing nut moveable appr
24 SAS Schalungsanker Typ FA 1 gewalzt, schweißbar SAS Tie Rod Type FA hot rolled, weldable Ø FA... 26FA...G a 1 = 26,5 mm a 2 = 31 mm variabel bis max. 15m /variable up to max.15m verzinkt max. 6 m / galvanized max. 6 m 4,48 kg/m 280 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1100 SAS Schalungsanker Typ E gewalzt SAS Tie Rod Type E hot rolled a 1 = 26,5 mm a 2 = 31 mm 26E... 26E...G variabel bis max. 12m /variable up to max.12m verzinkt max. 6 m / galvanized max. 6 m 4,48 kg/m 300 kn Werkstoff /material SAS 950 / 1050 Ø 26,5 mm Wellenanker wave anchor Hakenanker hook anchor Typ FA 800 mm = 3,58 kg Betongüte / C 20/25 concrete strength 25 MPa 220 kn Werkstoff /material SAS 900 / 1100 Typ FA 260 mm 800 mm 6,00 kg Betongüte / C 20/25 concrete strength 25 MPa 220 kn Werkstoff /material SAS 900 / FA W 26FA H Schlaufenanker loop anchor 1 Kennzeichnung: Längsnuten zwischen Rippen Marking: Longitudinal slots between ribs Typ FA 26FA S 350 mm 840 mm L 1 = 550 mm L 2 = 360 mm 8,69 kg Betongüte / C 20/25 concrete strength 25 MPa 280 kn je Stabende / on each bar end Werkstoff /material SAS 900 /
25 Ø26.5 Stahlkonus Typ 40 steel cone type 40 26E Ø98 mm b = Ø40 mm c = 80 mm 152 mm 41 mm 1,49 kg 300 kn Werkstoff /material S355J2 PE-Hülse für Stahlkonus Typ 40 PE-sleeve for steel cone type 40 26E K Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK steel-plastic cone type MKK Vorlaufkonus Typ 40 / M36 cone type 40 / M36 Ø52,5 mm b = Ø40 mm 120 mm 0,01 kg Werkstoff /material PE Zum einfachen Ausschrauben des Stahlkonus Typ 40. PE-Hülse wird vor der Montage auf den Konus gesteckt und verbleibt im Beton. To ensure easy unscrewing of steel cone type 40. The PE-sleeve is put on the cone before installation and remains in the concrete. 26E Ø103 mm b = Ø57 mm c = Werkstoff /material 70 mm 135 mm 46 mm 1,71 kg 300 kn S355J0 + PP 26E Ø54 mm b = Ø40 mm c = Werkstoff /material 76 mm 148 mm 1,18 kg 260 kn S355J2 Ø 26,5 mm 25
26 PE-Hülse für Vorlaufkonus Typ 40 / M36 PE-sleeve for cone type 40 / M36 Ø E K Ø54 mm b = Ø40 mm 145 mm 0,02 kg Werkstoff /material PE Zum einfachen Ausschrauben des Stahlkonus Typ 40 / M36. PE- Hülse wird vor der Montage auf den Konus gesteckt und verbleibt im Beton. To ensure easy unscrewing of steel cone type 40 / M36. The PEsleeve is put on the cone before installation and remains in the concrete. Nagelplatte für Vorlaufkonus Typ 40 / M36 nail plate for cone type 40 / M36 26E N Ø75 mm b = 5 mm h = 35 mm 17 mm Ø 26,5 mm Sechskantmutter hexagonal nut 0,37 kg Werkstoff /material Stahl / steel 26E E G 30 mm 46 mm 0,27 kg 90 kn S355J2C+C Sechskantmutter hexagonal nut 26E E G 60 mm 46 mm 0,54 kg 200 kn S355J2C+C Sechskantmutter Volllast hexagonal nut 26E E G 80 mm 46 mm 0,74 kg 300 kn S355J2C+C 26
27 Ø26.5 Verbindungsmuffe kurz, Sechskant coupler short, hexagonal Verbindungsmuffe Sechskant coupler hexagonal 120 mm 46 mm 1,09 kg 200 kn S355J2C+C 150 mm 46 mm 1,36 kg 300 kn S355J2C+C 26E E G 26E E G Flügelmutter wing nut b = h = 26E G 155 mm Ø52 mm 65 mm 46 mm 0,90 kg 260 kn EN-GJMW / EN-GJS Ø 26,5 mm Wassersperre / Stab mit aufgeschweißter Scheibe waterstop / tie rod with welded plate Typ FA 26FA mm variabel / variable Toleranz / tolerance ± 5 mm 0,22 kg + Stab / tie rod 220 kn Werkstoff /material: Platte / plate S235JR Stab / tie rod 26FA Stablänge bei Verwendung mit Stahl-Kunststoffkonus: Wandstärke minus 14 cm. / Length in combination with steel-plastic cone: thickness of wall minus 14 cm. Vollplatte plate 120 mm c = 20 mm d = Ø32 mm 2,10 kg 160 kn Gurtungsabstand / girder spacing 50 mm S235JR 26 E
28 Vollplatte rechteckig plate rectangular Ø E b = c = h = Gurtungsabstand / girder spacing 150 mm 120 mm 30 mm Ø32 mm 3,99 kg 260 kn 50 mm S235JR Vollplatte quadratisch plate square 26E mm c = 35 mm Ø 26,5 mm Montageanker fix anchor d = Gurtungsabstand / girder spacing Ø32 mm 5,70 kg 300 kn 50 mm S235JR 26E b = h = Betongüte / concrete strength Ø120 mm Ø40 mm 70 mm 1,90 kg C 20/25 25 MPa EN-GJMW / EN-GJS Zusatzbewehrung nach statischem Nachweis erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis. Beton-/ Felsanker 2-schalig expansion shell 2-leaf 26E Ø50 mm 120 mm 0,58 kg Bohrlich / bore hole Ø51-53 mm 150 kn EN-GJMW / EN-GJS Montage nach Einbauanweisung (siehe Seite 41-42) Assembling acc. to installation manual. (page 41-42) 28
29 Sonderzubehör special Keilklemme leichte Ausführung cam clamp light version 10F x 60 mm 0,26 kg Für Rundeisen bis Ø8 mm. For round bars up to Ø8 mm. Keilklemme aus Guß cam clamp cast iron 10F x 40 mm 0,43 kg Keil geschmiedet, vergütet. / Wedge forged, tempered. Für Rundeisen Ø5-10 mm. / For round bars up to Ø5-10 mm. Keilklemme aus Guß cam clamp cast iron 10F x 40 mm 0,46 kg Keil geschmiedet, vergütet. / Wedge forged, tempered. Sonderzubehör special Für Rundeisen Ø8-13 mm. / For round bars up to Ø8-13 mm. Federklemme verstärkt spring clamp strengthened 10F x 75 mm 0,42 kg Für Rundeisen Ø5-10 mm. / For round bars up to Ø5-10 mm. Bewährtes Feder-Exzenter-System / reliable spring-excentricsystem. 29
30 Sonderzubehör special Spindelspanner für Keilklemme spindle-spanner for cam clamp 10F ,42 kg Für Rundeisen bis Ø12 mm. / For round bars up to Ø12 mm. Hebelspanner für Federklemme level-spanner for spring clamp 10F ,70 kg 25 kn Für Rundeisen bis Ø12 mm. / For round bars up to Ø12 mm. Spindelspanner für Federklemme spindle-spanner for spring clamp 10F ,20 kg Für Rundeisen bis Ø12 mm. / For round bars up to Ø12 mm. Sonderzubehör special Spannstabausdreher tie rod remover 15F ,40 kg Für SAS Schalungsanker Ø15 Typ FA / FC / FS. For SAS Tie Rods Ø15 Type FA / FC / FS. Spannstabausdreher tie rod remover 10F G 1,90 kg Für SAS Schalungsanker Ø15 + Ø20 Typ FA / FC. For SAS Tie Rods Ø15 + Ø20 Type FA / FC. 30
31 Sonderzubehör special Konenschlüssel cone wrench 15F mm 1,10 kg Für Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK. For steel-plastic cone type MKK. 4-Kant-Konenschlüssel square cone wrench 15F ,60 kg 13 mm für Vorlaufkonus Typ 30 / for cone type mm für Vorlaufkonus Typ 30 / M24 / for cone type 30 / M24 Konenschlüssel Typ 40/M36 cone wrench type 40/M36 26E ,96 kg Für Stahlkonus Typ 40/M36 (26E ) for cone type 40/M36 (26E ) Sonderzubehör special V-Halter V-holder 15F F E Ø15 Ø20 0,42 kg 0,43 kg Ø26,5 0,44 kg Halterung für Schlaufenanker 45 For fixing loop anchor 45 31
32 Anwendungsbeispiele application examples example 1 Wellenanker / wave anchor 15FA W Anwendungsbeispiele application examples Hakenanker / hook anchor 15FA H Hakenanker / hook anchor 15FA H Vorlaufkonus Typ 30 / cone type 30 15F Nagelplatte / nail plate 15F N Flanschmutter 3-flg. / flange nut 3-wings 15F 31...G Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 32
33 example 2 Anwendungsbeispiele application examples Wassersperre mit Absatz / waterstop with landing 15F S Wassersperre / Stab mit aufgeschweißter Scheibe / waterstop / tie rod with welded plate 15FS Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK / steel-plastic cone type MKK 15F Flanschmutter 3-flg. / flange nut 3-wings 15F 31...G Die Ankerstäbe (nicht Wassersperre / Stab mit aufgeschweißter Scheibe), und die Stahl-Kunststoffkonen müssen wieder ausgebaut werden. Nach dem Ausbau müssen die Löcher mit Betonstopfen zugeklebt oder mit Mörtel verschlossen werden. Anwendungsbeispiele application examples The tie rods (except waterstop / tie rod with welded plate) and the steel plastic cones have to be removed. After removing the remaining holes have to be closed by concrete plugs or filling with mortar. Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 33
34 Anwendungsbeispiele application examples example 3 Sechskantmutter / hexagonal nut 26E Vollplatte, quadratisch / plate 26E Verbindungsmuffe Sechskant / coupler hexagonal 26E Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK / steel-plastic cone type MKK 26E Anwendungsbeispiele application examples Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 34
35 example 4 Anwendungsbeispiele application examples Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK / steel-plastic cone type MKK 15F Flanschmutter 3-flg. / flange nut 3-wings 15F 31...G Verbindungsmuffe Sechskant / coupler hexagonal 15F Sechskantmutter, Volllast / hexagonal nut 15F Unterlagsplatte geprägt / washer stamped 15F G Stahlkonus Typ 30 / steel cone type 30 15F Anwendungsbeispiele application examples Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 35
36 Anwendungsbeispiele application examples example 5 Schlaufenanker / loop anchor 15FA S Stahl-Kunststoffkonus Typ MKK / steel-plastic cone type MKK 15F Anwendungsbeispiele application examples Flanschmutter 3-flg. / flange nut 3-wings 15F 31...G V-Halter / v-holder 15F Der Schlaufenanker muss so eingebaut werden, dass der Stahl-Kunststoffkonus aus dem Beton heraus steht. Nach dem Entfernen der Schalung kann der Stahl-Kunststoffkonus herausgeschraubt werden. The loop anchor has to be placed, that the steel-plastic cone looks out of the concrete. After removing of the formwork the steel-plastic cone can be screwed off. Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 36
37 example 6 Anwendungsbeispiele application examples L Stab Muffenlänge L Ø [mm] [mm] ~ ~105 26,5 120 ~ ~135 Schlaufenanker / loop anchor 15FA S Verbindungsmuffe Sechskant / coupler hexagonal 15F Verbindungsmuffe Sechskant / coupler hexagonal 15F G Flanschmutter 3-flg. / flange nut 3-wings 15F 31...G V-Halter / v-holder 15F Der Schlaufenanker muss so eingebaut werden, dass das Stabende gemäß den Angaben aus der Tabelle aus dem Beton heraus steht. Nach dem Betonieren kann die Verbindungsmuffe (Sechskant) zur Verlängerung aufgeschraubt werden. Anwendungsbeispiele application examples The loop anchor has to be placed, that the end of the tie rod looks out of the concrete as indicated in the table. After concreting the coupler hexagonal can be screwed on the tie rod for lengthening. Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 37
38 Anwendungsbeispiele application examples example 7 Mögliche Neigung a der Schalung bei Verwendung folgenden s: Possible inclination a of formwork using the following : Kombiplatte Combi Plate 15F G 4 15F G 5 15F G 5 Kalottenplatte Dome Plate 15F G 11 15F G 9 20F G 5 Anwendungsbeispiele application examples Hakenanker / hook anchor Hakenanker / hook anchor Wassersperre mit Absatz / waterstop with landing Anschlusskupplung / adaptor Kombiplatte / combi plate Kalottenplatte / dome plate Flanschmutter 3-flg. / flange nut 3-wings 15FA H 15FA H 15F S 15F A 15F G 15F G 15F 31...G Die Ankerstäbe müssen wieder ausgebaut werden. Nach dem Ausbau müssen die Löcher mit Betonstopfen zugeklebt oder mit Mörtel verschlossen werden. The tie rods have to be removed. After removing, the remaining holes have to be closed by conrete plugs or filling with mortar. Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 38
39 example 8 Anwendungsbeispiele application examples Plattenanker / plate anchor 15FS Vorlaufkonus Typ 30 / cone type 30 15F Nagelplatte für Vorlaufkonus Typ 30 / nail plate for cone type 30 15F N Montageanker / fix anchor 15F Montageanker / fix anchor 15F Kunststofffuß für Montageanker / plastic coupler 15F Zusatzbewehrung nach statischem Nachweis erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis. Anwendungsbeispiele application examples Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 39
40 Anwendungsbeispiele application examples example 9 Durchmesser des Bohrloches diameter of bore hole Beton / Felsanker expansion shell Schalung formwork Flanschmutter 3-flg. flange nut 3-wings Tiefe des Bohrloches depth of bore hole Abstandhalter (Kunststoffrohr) plastic spacer tube Beton > 25 N/mm 2 / Fels concrete > 25 MPa / rock Beton-/Felsanker Ø15 mm / expansion shell Ø15 mm 15F Beton-/Felsanker Ø15 mm / expansion shell Ø15 mm 15F Beton-/Felsanker Ø20 mm / expansion shell Ø20 mm 20F Beton-/Felsanker Ø26,5 mm / expansion shell Ø26,5 mm 26E Anwendungsbeispiele application examples Zusatzbewehrung nach statischem Nachweis erforderlich. Additional reinforcement acc. to analysis. Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 40
41 Ø Montageanleitung für Beton- und Felsanker Instruction for installation of Expansion Shells Montageanleitung instructions for installation 15F F F E Bohrloch- / bore hole - Ø [mm] Bohrlochtiefe / depth of bore hole t [cm] Mindest-Bohrlochabstand / min. distance to next bore hole 3 x t [cm] Mindest-Randabstand / min. distance to edge 1,5 x t [cm] Anker auf Ankerstabende aufschrauben. Der farbige Plastikring muss dabei auf dem Betonanker bleiben. Stab ganz durch den Konus des Spreizdübels durchschrauben, 1 2 Gewindegänge sollten am oberen Ende überstehen. Stab mit Anker ins Bohrloch einschieben. Der Plastikring muss sich dabei am Bohrlochrand abstreifen (falls nicht, muss der Ring mit der Hand abgestriffen werden). ACHTUNG: Bei der Anwendung ist auf eine ausreichende Einbindetiefe und Randbewehrung (bei Beton) zu achten. Vor der endgültigen Belastung ist ein Probezug vorzunehmen. Dabei ist auf ungünstigste Bedingungen zu achten, wie größtmögliches Bohrloch, schlechtestmögliche Beton- bzw. Felsqualität. Der Anker ist mittels Hohlkolbenpresse zu ziehen bis er versagt bzw. die angegebene Prüflast in der beigefügten Tabelle Prüflasten für Beton u. Felsanker erreicht (1,5-fache Gebrauchslast). Versagt der Anker vorher, muss der Bohrlochdurchmesser verkleinert werden und ein neuer Zugversuch erfolgen. Beton- bzw. Felsgüte und Bohrlochdurchmesser sind die ausschlaggebenden Faktoren für die Tragkraft des Ankers! Zugversuch mit größter Sorgfalt durchführen Kräfte können bei Stabbruch überraschend und schlagartig freiwerden. Lebensgefahr! Für Spreizdübel sind keine Zulassungen vorgeschrieben und deshalb auch nicht verfügbar. Screw expansion shell on the bar (tie rod) and take care that the bar is screwed through the cone of the expansion shell. 1-2 pitches of thread bar should be extend out of the cone. The coloured plastic ring must remain on the expansion shell. Put the assembled anchor into the well prepared borehole. The coloured plastic ring must be removed through the edge of the borehole; if not it must be removed by hand. Attention: If the expansion shell is used in concrete please make sure that a sufficient bond length and the required reinforcement is given. Before putting a full load on the anchor you have to make a pull out test under the worst conditions (biggest possible borehole and worst quality of concrete or rock/soil). The pull out test has to be done with a centre-hole jack up to slippage of the anchor or up to the testing load according to table Testing loads for expansion shells. If the anchor is pulled out before, reduce the size/ diameter of the borehole and conduct a new pull out test. In any case please be aware that the concrete quality or rock or soil as well as size of borehole will affect the anchor behaviour. The pull out tests should be conducted very carefully using experienced and skilled people only. There is high danger due to uncontrolled energy/ power if the anchor slips out or break. Danger of life! There is no special approval for expansion shells available as it is not required. Der Einbau der Schalungsankersysteme muss durch qualifiziertes Personal erfolgen! The installation of the system has to be carried out by instructed personal! 41 Montageanleitung instructions for installation
42 Montageanleitung instructions for installation Probezug für Beton- und Felsanker Instruction for Pull-out-test of Expansion Shell Ø Bohrloch bore hole Beton und Felsanker expansion shell Pumpe pump Ankerplatte anchor plate SAS Ankerstab SAS-tie rod 3 x t t Ankermutter anchor nut Ankerplatte anchor plate Hohlkolbenzylinder centre-hole-jack Prüflasten für Beton- und Felsanker Testing loads for Expansion Shell Beton- und Felsanker / Expansion Shell Arbeitslast / Working load [kn] Prüfkraft F P / Testing load F P [kn] Hohlkolbenzylinder / centre hole jack 15F F Kraft / force 200 kn Hub / lift 150 mm Enerpac RCH F E Kraft / force 300 kn Hub / lift 150 mm Enerpac RCH-206 Montageanleitung instructions for installation Die Prüflasten sind Empfehlungen und keine Garantie für die tatsächliche Tragfähigkeiten des Beton- / Felsankers. The testing loads are a recommendation and not a guarantee of the real load capacity of Expansion Shells. 42
43 43
44 sas_cat_500_de_en_06_2014_sah SAS Gewindestäbe SAS thread bars Streckgrenze / Zugfestigkeit yield stress /ultimate stress Anwendungsbereiche /areas of application Stahlwerk Annahütte Max Aicher GmbH & Co. KG Max-Aicher-Allee Hammerau Deutschland Tel. +49 (0) Fax +49 (0) stahlwerk@annahuette.com SAS SYSTEMS [mm] [kn] [kn] [mm 2 ] [m/to] [kg/m] A gt [%] A 10 [%] SAS 500 / grade ,6 0, ,4 1,21 Bewehrungstechnik / ,9 1,58 reinforcing systems ,9 2, ,7 3, ,0 4, ,5 6,31 Geotechnik / geotechnical systems ,2 7, ,3 9, ,7 11, ,9 15,40 SAS 555 / grade 80 57, ,1 20,38 5 SAS 555 / grade 80 63, ,2 24,86 5 SAS 500 / grade ,8 34,68 5 SAS 450 / grade 60 Bergbau / mining SAS 650 / grade 90 Bergbau / mining SAS 670 / grade 97 Geotechnik / geotechnical systems Ankertechnik / tunneling & mining Hochfeste Bewehrung / high-strength reinforcement SAS 950 / grade 150 Spanntechnik / post-tensioning systems Geotechnik / geotechnical systems SAS 835 / grade 150 Geotechnik / geotechnical systems SAS 900 / 1100 FA - grade 160 FA Schalungstechnik / formwork ties SAS 900 / 1050 FC - grade 150 FC Nenn-ø nom.-ø Strecklast yield load Bruchlast ultimate load Fläche cross section area Alternativ SAS 550 erhältlich / alternative SAS 550 grade 75 available Gewicht weight ,3 1,62 (A 5 ) ,7 3,85 (A 5 ) ,6 2, ,7 3, ,0 4, ,2 5, ,0 2, ,6 2, ,7 3, ,0 4, ,2 5, ,5 7, ,7 11, ,9 15,40 57, ,1 20,38 63, ,2 24, ,8 34, ,2 1,96 26, ,2 4, ,1 6, ,9 8, ,9 10, ,9 14,10 Dehnung elongation (A 5 ) ,7 20, ,9 27, ,9 35,90 schweißbar / weldable ,4 1, ,6 2, , ,2 4, Schalungstechnik / formwork ties ,4 1, ,6 2, SAS 950 / 1050 E - grade , ,2 4, SAS 750 / 875 FS - kaltgerollt / cold rolled - grade 120 FS schweißbar / weldable 12, ,5 961,5 1,04 Schalungstechnik / formwork ties ,7 1,48 2 5, ,6 2,56 für alle Abmessungen und Anwendungen lieferbar / for all dimensions and applications available
SAS Schalungstechnik - Katalog SAS Formwork ties - catalogue
SAS Schalungstechnik - Katalog SAS Formwork ties - catalogue SAS SYSTEMS SAS Schalungsanker SAS Formwork Ties Streckgrenze / Zugfestigkeit yield stress / ultimate stress Nenn-ø nom.-ø Tragkraft 1 working
MehrKatalog / catalogue SAS 500 / 550 Ø mm + 75 mm SAS 555 / 700 Ø 57,5 mm + 63,5 mm SAS 550 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 500 / 550 Ø 12-50 mm + 75 mm SAS 555 / 700 Ø 57,5 mm + 63,5 mm SAS 550 Ø 12-50 mm SAS Gewindestäbe SAS thread bars SAS 500 / 550 Ø 15-50 mm + 75 mm SAS 555 / 700 Ø 57,5 mm + 63,5
MehrKatalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm glatt / smooth SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm glatt / smooth Zubehör Ø18.0 26.5 32.0 36.0 40.0 Artikel WR item WR SAS 950/1050 SAS 835/1035 Bezeichnung
MehrSAS Schalungstechnik Katalog SAS Formwork ties catalogue
SAS Schalungstechnik Katalog SAS Formwork ties catalogue SAS 900 / 1100 Type FA warmgewalzt, schweißbar / hot rolled, weldable c Längsnuten zwischen den Rippen / longitudinal slots between ribs SAS 900
MehrKatalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm SAS Gewindestäbe SAS thread bars SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm c d A d SAS Gewindestab warmgewalzt, Rippenstahl - rechtsgängig SAS thread
MehrKatalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm SAS Gewindestäbe SAS thread bars SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm c da d SAS Gewindestab SAS thread bar warmgewalzt, Rippenstahl - rechtsgängig
MehrKatalog catalogue SAS 500 / 550 Ø mm + 75 mm SAS 555 / 700 Ø 57,5 mm + 63,5 mm SAS 550 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog catalogue SAS 500 / 550 Ø 12-50 mm + 75 mm SAS 555 / 700 Ø 57,5 mm + 63,5 mm SAS 550 Ø 12-50 mm SAS Gewindestäbe SAS thread bars SAS 500 / 550 Ø 15-50 mm + 75 mm SAS 555 / 700 Ø 57,5 mm + 63,5
MehrKatalog / catalogue SAS 500 / 550 Ø mm SAS 555 / 700 Ø 63,5 mm SAS 550 / 620 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 500 / 550 Ø 12-50 mm SAS 555 / 700 Ø 63,5 mm SAS 550 / 620 Ø 12-50 mm SAS Gewindestäbe SAS thread bars SAS 500 / 550 Ø 15-50 mm SAS 555 / 700 Ø 63,5 mm SAS Gewindestab warmgewalzt,
MehrKatalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm glatt / smooth SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm glatt / smooth Zubehör Ø18.0 26.5 32.0 36.0 Artikel WR item WR SAS 950/1050 SAS 835/1035 Bezeichnung specification
MehrKatalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm glatt / smooth SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø 18-47 mm SAS 835 / 1035 Ø 57-75 mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm glatt / smooth Zubehör Ø18.0 26.5 32.0 36.0 40.0 Artikel WR item WR SAS 950/1050 SAS 835/1035 Bezeichnung
MehrKatalog SAS 670 / 800 Ø mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø mm SAS SYSTEMS
Katalog SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm Catalogue SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm SAS Gewindestäbe SAS thread bars SAS 670 / 800 Ø 18-75 mm SAS Gewindestab warmgewalzt, Rippenstahl - rechtsgängig SAS thread bar hot
MehrKatalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø mm SAS 950 / 1050 Ø 32, 36 mm glatt / smooth SAS SYSTEMS
Katalog / catalogue SAS 950 / 1050 Ø mm SAS 835 / 1035 Ø 57 75 mm SAS 950 / 1050 Ø, mm glatt / smooth Ø.0 26.5.0.0.0 Ø.0 26.5.0.0.0 Artikel WR item WR SAS 950/1050 SAS 835/1035 Bezeichnung specification
MehrKatalog catalogue SAS 500 / 550 SAS 550 SAS 555 / 700 grade 75/80 SAS 670 / 800 grade 97 SAS 950 / 1050 SAS 835 / 1035 grade 150
Katalog catalogue SAS 500 / 550 SAS 550 SAS 555 / 700 grade 75/80 SAS 670 / 800 grade 97 SAS 950 / 1050 SAS 835 / 1035 grade 150 SAS Gewindestäbe SAS thread bars Ankermutter anchor nut Ankermutter lang
MehrSAS 950/1050 ø mm SAS 835/1035 ø mm SAS 950/1050 ø 32, 36 mm, glatt / smooth Katalog / catalogue
ø 18-47 mm SAS 835/1035 ø 57-75 mm ø 32, 36 mm, glatt / smooth Katalog / catalogue Deckblatt.indd 1 18.10.2010 16:30:37 Artikelnummer item number SAS 835/1035 Bezeichnung specification [mm] 18 26,5 32
MehrSAS 950/1050 ø 18-47 mm SAS 835/1035 ø 57-75 mm SAS 950/1050 ø 32, 36 mm, glatt / smooth Katalog / catalogue
ø 18-47 mm SAS 835/1035 ø 57-75 mm ø 32, 36 mm, glatt / smooth Katalog / catalogue Artikelnummer item number (WR) SAS 835/1035 Zubehör / accessories Bezeichnung specification S 555/700 63,5 mm / grade
MehrAnkerhülse DW 15 Aluminium
Ankerhülse DW 15 Aluminium Ankerhülse DW-15, Aluminium, L=130 mm DIE VORTEILE: amtliche Prüfbescheinigungen bei veschiedenen Betonfestigkeiten liegen vor 41,0 kn* OPTIMALER EINSATZ: bei Absturzsicherungen
MehrArtikel-Nr. Gewicht kg Ø 15,0 mm Article-No. Weight kg Seite / Page ,96/m 2,52/m 2,08/m 2,54/m 1,96/m 2,52/m 0,28 Seite / Page ,94
Seite / Page 15-01 15 F 0105 DYWIDAG-Ankerstab 15 mm, St 900/1100 DYWIDAG-Threadbar 15 mm, St 900/1100 1,96/m 3,84/m 15 F 0000/V 15 FW 0000 15 FW 0000/V 15 FS 0000 DYWIDAG-Ankerstab 15 mm, St 900/1100,
MehrDYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL. DYWIDAG Schalungsankersystem DYWIDAG Form Tie System
DYWIDAG-SYSTEMS INTERNATIONAL DYWIDAG Schalungsankersystem DYWIDAG Form Tie System DSI GmbH Niederlassung Haan Wir über uns Wir sind...... Ihr kompetenter Partner für das original DYWIDAG Schalungsankersystem
MehrAnkersystem 15,0. Nagelblech 15,0 0, Fixing plate 15.0 verzinkt Durchmesser: 10 cm
Ankersystem 15,0 Ankerstab 15,0mm 0,50m 0,72 581821000 Ankerstab 15,0mm 0,75m 1,1 581822000 Ankerstab 15,0mm 1,00m 1,4 581823000 Ankerstab 15,0mm 1,25m 1,8 581826000 Ankerstab 15,0mm 1,50m 2,2 581827000
MehrSAS LokTie. Manual. DIBt approval Z
SAS LokTie Manual DIBt approval Z-14.4-565 Manual SAS LokTie Approval Z.14.4-565 Deutsches Institut für Bautechnik (DIBt) Hammerau, 26.11.2009 Rev.: 01 author: J. Schmidt 18.12.2014 T. Paukner Page 1 of
MehrSAS BraceLok - Zugstabsystem Ausführungsanweisung
SAS BraceLok - Zugstabsystem Ausführungsanweisung DIBt Zulassung / DIBt approval Z-14.4-565 Ausführungsanweisung SAS BraceLok Zugstabsystem gem. allgemeiner bauaufsichtlichen Zulassung des Deutsches Institut
MehrSAS 500 Katalog / catalogue Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe. Reinforcing thread bar coupling system
Katalog / catalogue Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe Reinforcing thread bar coupling system Deckblatt.indd 1 16.11.2010 14:21:19 Vorteile / Advantages Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe Muffe und
MehrSAS 500 / 550 Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe SAS 500 / 550 Reinforcing thread bar - coupling system
SAS 500 / 550 Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe SAS 500 / 550 Reinforcing thread bar - coupling system Stahlwerk Annahütte Vorteile Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe advantages of reinforcing thread
MehrSAS 500 / 550 Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe SAS 500 / 550 Reinforcing thread bar - coupling system
SAS 500 / 550 Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe SAS 500 / 550 Reinforcing thread bar - coupling system SAS SYSTEMS Stahlwerk Annahütte Vorteile Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe advantages of reinforcing
MehrAnkersystem 15,0. Top50-Ankermutter 15,0 3,8 580073000 Top50 form-tie nut 15.0
Ankersystem 15,0 Ankerstab 15,0mm 0,50m 0,72 581821000 Ankerstab 15,0mm 0,75m 1,1 581822000 Ankerstab 15,0mm 1,00m 1,4 581823000 Ankerstab 15,0mm 1,25m 1,8 581826000 Ankerstab 15,0mm 1,50m 2,2 581827000
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrSAS 670 / 800 Grundlagen der hochfesten Bewehrungstechnik SAS 670 / 800 Basics of high strength reinforcement SAS SYSTEMS
SAS 670 / 800 Grundlagen der hochfesten Bewehrungstechnik SAS 670 / 800 Basics of high strength reinforcement SAS SYSTEMS SAS 670 / 800 Hochfeste Bewehrung SAS 670 / 800 high strength reinforcement Die
MehrJUST TRUST. Spielgeräte-Zubehör Wir bringen Sicherheit ins Spiel. Playground equipment We take safety into the game.
Spielgeräte-Zubehör Wir bringen Sicherheit ins Spiel Playground equipment We take safety into the game www.kleinsorge.de Prosp_spielgeraete_2013.indd 1 18.02.2013 16:16:28 Spielgeräte-Zubehör. Playground
MehrSAS Geotechnik SAS geotechnical systems
SAS Geotechnik SAS geotechnical systems SAS SYSTEMS Stahlwerk Annahütte SAS Mikropfähle SAS micropiles Mikropfähle sind Gründungselemente mit kleinen Durchmessern bis zu 300 mm, durch die Lasten über Mantelreibung
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
MehrBerg & Tunnelbau - SAS Spreizdübelanker mining & tunnelling - SAS expansion shell anchors
Berg & Tunnelbau - SAS Spreizdübelanker mining & tunnelling - SAS expansion shell anchors SAS SYSTEMS Stahlwerk Annahütte Anwendungen applications Das SAS-Ankersystem stellt eine effektive Möglichkeit
Mehrdrawbar eye series 2010
drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm
MehrFixing Sockets 3-1.
Fixing Sockets 3-1 www.cfsfixings.com Contents Socket Systems 3-3 Solid Cross-Hole Sockets 3-4 Fixing Design Capacities for Solid Cross-Hole Sockets 3-5 Anchorage Reinforcement for Solid Cross-Hole Sockets
MehrInstallation guide for Cloud and Square
Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrS4000. Angussweichen INFO. Runner Adjuster Units INFO
Angussweichen Runner Adjuster Units Die neue Baureihe der WEMA-Angussweichen bietet folgende Vorteile: 1. Die in vielen Spritzgieß- und Preßwerkzeugen verwendeten Angießbuchsen und Angusshaltebuchsen werden
MehrSAS Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe SAS Reinforcingsystem thread bar - coupler SAS SYSTEMS
SAS Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe SAS Reinforcingsystem thread bar - coupler Vorteile Bewehrungssystem Gewindestahl - Muffe advantages of reinforcing thread bar coupling system Muffe und Stab in
MehrMontage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz
Art.-Nr.: 670.4543 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 1 700008830 Gepäckplatte 1 700008831 Gepäckplattenunterbau Bitte vor jeder Fahrt den festen Sitz
MehrS PTa ankerschienen-system PTa anchor Channel system S PTU TraPezbleChbefesTigUngssChienen PTU CasT-in Channels S.
PTa ankerschienen-system PTa anchor Channel system S. 3 53 PTU TraPezbleChbefesTigUngssChienen PTU CasT-in Channels S. 54 67 maueranschlussschienen Und anker brick Tie Channels and anchors S. 68 70 montagetechnik
MehrBedienungsanleitung Operation Manual
Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.
MehrSAS Gewindestahl - Systeme SAS thread bar - Systems SAS SYSTEMS
SAS Gewindestahl - Systeme SAS thread bar - Systems SAS SYSTEMS SAS Gewindestahl - Systeme SAS thread bar - systems Die Innovation im technischen Ingenieurbau Innovation in structural engineering Projekt:
MehrZellstoffpuffer Anschlagpuffer. Cellular Plastic Buffers Impact Buffers. Technische Daten / Zeichnung technical data / drawing
Quality. Safety. Efficiency. Only Quality is economical in the long run German specialist in brake + safety technology. Zellstoffpuffer Anschlagpuffer Cellular Plastic Buffers Impact Buffers Technische
MehrBedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer
MehrService Manual Service Anleitung U 58/7 KIT
Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type
Mehrhanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -
Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration
MehrEinbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7
Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 TopCover DORW3115 17.04.2009 1 / 8 1. Allgemeines 1.1 Verkehrslasten
MehrGate Valve Absperrschieber
Gate Valve Absperrschieber Cast steel Stahlguß Type GA 100 PN 16 100 DN 50 600 11 14 15 23 13 20 18 22 6 12 16 19 21 2 24.1, 24.2 4 5 7 10 8 9 1 Created / Erstellt Checked / Geprüft Quotation / Angebot
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrBeschreibung des Spannverfahrens
S ETA -16/0286 ETA-07/0046 Z-13.71-70461 Z-13.72-70462 [1] Allgemeines Das Macalloy-1030 Post-Tensioning-System entspricht der ETAG 013 und ist für das Vorspannen mit Spanngliedern mit oder ohne Verbund
MehrAL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas.
AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Transparenter Wetterschutz ist ein Ganzglasvordachsystem mit Allgemein bauaufsichtlicher Zulassung und vielen zusätzlichen Prüfungen. Die Glasbeschläge
MehrMontageanleitung Schwert Assembly instructions Sword
Position Artikel-Nr. Bezeichnung Position Article no. Article name 1 1927va Glasplattenhalter(Gabel) für VSG16/Glass panel mount (fork) for LSG 16 2 1705va Verstellbare Wandgabelbefestigung für Auslegervordach/
Mehr10WR 10WR/I 10WR. F = (p x d x L x n) / s F = maximale Querkraft (N) - maximum radial load (N) p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente 10WR -0,02,2 E -0,12 ZOLL 10WR/I INCH D H8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
Mehrcoax 07/2017
COAX coax 07/207 www.dockweiler.com Coaxial Tube System Doppelwandrohr-system Installation instructions for the coaxial Tube system Installationshinweise für das Doppelwandrohr-System coaxial tube SYStem
MehrSchlitzmuttern Slotted round nuts Zweilochmuttern Round nuts with drilled holes in one face
T140 Verzeichnis abgedruckter Normen (nach steigender DIN Nummern geordnet) Dokument Ausgabe Titel (deutsch) Titel (englisch) DIN 267-24 DIN 314 DIN 315 DIN 431 DIN 466 DIN 467 DIN 546 DIN 547 DIN 548
MehrEuropean BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO
2 3 European BS Standard DIN 8187, Teil 1 ISO 606-2004 chain pitch min. max. max. plate plate max. max. max. trans- ISO 606 weight inside roller plate thickness thickness pin pin connect verse tensile
MehrUFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ
Fan VF, 3x400V, 2800 rpm. Manual Roto-cleaning Filter cartridge G111 Height-adjustable legs ust container beneath filter cartridge Table top is standard delivered with wooden sticks. Is available in other
MehrSpitzenzündung / Capacitor Discharge
Spitzenzündung / Capacitor Discharge ISO-Clips / ISO Clips Material: Stahl verzinkt, Kunststoffkappe / Material: Galvanized steel, plastic cap Angelehnt an EN ISO 13918 / Following the EN ISO 13918 St
MehrTechnische Mitteilung / Service Bulletin
Betrifft: Subject: Schalldämpfer Muffler Betroffenes Luftfahrtgerät: Apex DR400 mit TAE 25-0 Einbaukit Type affected: Apex DR400 with Installationkit TAE 25-0 Betroffene Geräte-Nr.: Models affected: Einstufung:
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
Mehrpta ankerschienen-system und ZubeHÖR pta anchor CHannel SyStem and accessories ptu trapezblechbefestigungsschienen ptu CaSt-In CHannelS
pta ankerschienen-system und ZubeHÖR pta anchor CHannel SyStem and accessories 3 45 ptu trapezblechbefestigungsschienen ptu CaSt-In CHannelS 46 54 transportanker-system FÜR RInGKupplunG lifting SyStem
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
MehrPLANAL 5083 / 6082 / 7075
PLANAL 5083 / 6082 / 7075 PLANAL-Werkstoffe sind beidseitig e Aluminium-Walzplatten. Die hohe Festigkeit in Verbindung mit der Präzision einer en Platte ist kennzeichnend für diese Gruppe von Werkstoffen.
MehrKonische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.
Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische
MehrNahtlose Rohre. Seamless tubes
Nahtlose Rohre Seamless tubes Nahtlose Rohre/Seamless tubes Toleranz-Tabelle für Außendurchmesser nach ISO 1127 Tolerance table for outer diameter according to ISO 1127 Tolerance class D 1 D 2 D 3 D 4
MehrKurzanleitung für das addiei Short tutorial for the addiegg
Luxus für die Hände Indulge your hands Kurzanleitung für das addiei Short tutorial for the addiegg 1 / Zuerst alle Teile zurechtlegen. Deckel, addiei, Kurbel und Gewicht sowie Garn in der Stärke 3-5. First
MehrPTa ankerschienen-system UnD zubehör PTa anchor channel system and accessories. PTU TraPezblechbefesTigUngsschienen PTU cast-in channels
PTa ankerschienen-system UnD zubehör PTa anchor channel system and accessories 45 PTU TraPezblechbefesTigUngsschienen PTU cast-in channels 46 54 TransPOrTanKer-sYsTeM für ringkupplung lifting system for
MehrÄl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler
The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180
MehrAluminium-Rundstangen Alu-Round-Bars
Aluminium-Rundstangen Alu-Round-Bars VV Ø 2007 T3/T4 2017A T3/T4 5083 H112 5754 H112 Al Mg 3 F18 6012 T6 Al Mg Si Pb F28 AA 6026 T6 Al Si Mg Bi F28 6060 T66 Al Mg Si 0,5 F22 6082 T6 Al Mg Si 1 F28 7022
Mehr10GA 10GA. a = 0,2 L. FPM Dichtungen Seite 191 FPM seals Page 191. Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit
10GA Dichtungen - Führungselemente L H Einsatzbereich see page 3 Temperatur -30 C bis 100 C Gleitgeschwindigkeit Medien siehe Seite 11 10GA Werkstoffe siehe Seiten 4-9 Hülse 1 Stahl Abstreifer 2 NBR 90
MehrSpecification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.
Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK
MehrLine-intermediate Dimmer Type Schnur-Zwischendimmer Serie Console Push-button Type Truhen-Taster Serie 5120
Schnur-Zwischendimmer Serie 8015 Line-intermediate Dimmer Type 8015 230 V, von 40 bis 160 Watt LBH 92 x 28 x 27 mm. Beleuchtet, für Glühlampen. Sicherung F 800 = Flink 800 ma oder 0,8 A 230 V-AC, 40 Watt
MehrKrauser GmbH An der Steinmauer 6 D Pirmasens Tel.: Fax:
Baujahr Art.-Nr.: 670.301 schwarz Baujahr Art.-Nr.: 4003.047.301 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 1 700007543 Gepäckplatte 1 700007544 Hakenplatte 4
Mehr-0,02,2 E -0,12. p = max. Flächenpressung (N/mm2 )
10WR 10WR/I Dichtungen - Führungselemente -0,02,2 E -0,12 METRISCH 10WR METRIC ZOLL 10WR/I INCH D H9 M h8 d h8 Einsatzbereich see page 3 Maximale Flächenpressung bei 25 C :
MehrMontageanleitung Racing Lenkerstummelsatz
Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende
MehrAufbewahrung Labor- und Messleitungswagen
Grundgestell- / Basiswagen bestehend aus Rahmenprofilen, Bodenplatte (maximale Tragkraft: 30 kg), antistatischen Rollen (2 feststellbar) und: 1 Ablageplatte, 520 x 165 mm, mit Kabelschlitzen, auf Zwischenstreben,
MehrTest Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
MehrHPS /B Revision: 01
Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit
Mehr3. Reduzierungen. Reducers. 3.1 STERI-Red K DIN RK 81 concentric reducer for orbital welding
3. Reduzierungen Reducers Seite page 3.1 STERI-Red K -RK 81 concentric reducer for orbital welding 3.2 STERI-Red E -RE 85 eccentric reducer for orbital welding 3.3 Red-Stück K 89 concentric reducer, short
MehrEuromast. Teleskopmast aus Aluminium Aluminum telescopic masts
Teleskopmast aus Aluminium Aluminum telescopic masts Best. Nr Nenn - Transp. Gewicht Rohrnutzlänge: Usable tube length Max. Spitzenzug mass Länge in kg A = 0.70 m D = 2.10 m in N in m in m B = 1.70 m E
Mehr1 Allgemeine Information
1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf
MehrUniversalarmatur Universal armature
Bedienungsanleitung Instruction manual Universalarmatur Universal armature ba432de UA 55 / UA 30 UA-SO Bestell-Nr. Order no. UA 55: 09 260 UA 30: 09 26 UA-SO: 09 263 V ba432de03 02/0 WTW WTW Montage Assembly
MehrEinbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall
MehrSechskantmutter Hexagonal locknut
Sechskantmutter Hexagonal locknut Sechskantmutter Polyamid PA6 GF30 Innengewinde Pg, nach DIN 40430 O zum sicheren Befestigen von Kabelverschraubungen und Zubehörteilen Temperaturbereich 20 C / +100 C
MehrEINBAUHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS
EINBAUHINWEISE KW Xenon-Koppelstangensatz für Fahrzeuge mit Xenon-Licht Audi A6 4B Audi A4 8E Audi A4 8H (Cabrio) VW Passat 3BG INSTALLATION INSTRUCTIONS KW xenon anti-sway bar conversion kit for vehicles
MehrSAS SYSTEMS ZULASSUNGEN SAS SYSTEMS APPROVALS. März 2008 March 2008
SAS SYSTEMS ZULASSUNGEN März 2008 March 2008 SAS SYSTEMS ZULASSUNGEN In dieser Broschüre sind die aktuellen von Stahlwerk Annahütte gehaltenen Zulassungen für Gewindestähle, Zubehör und Systeme aufgeführt.
MehrNahtlose Rohre. Seamless tubes
Nahtlose Rohre Nahtlose Rohre/ Toleranz-Tabelle für Außendurchmesser nach ISO 1127 Tolerance table for outer diameter according to ISO 1127 Tolerance class D 1 D 2 D 3 D 4 Tolerance +/- 1,50 % jedoch min.
MehrFR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung
http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450
MehrLängle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems
Brederis Österreich GEFRÜFT NACH TESTED TO SALZSPRÜHNEBEL- PRÜFUNG SALT SPRAY TEST DIN EN ISO 12844 AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Längle Glas Befestigungs Systeme Glass-Fastening-Systems
MehrKFT Revision: 00
Revision: 00 QUICK-LOCK EVO-Träger QUICK-LOCK EVO-Carrier Montagehinweise Fahren Sie nicht ohne Koffer mit montierten Seitenplatten. Wenn sie ohne Gepäck fahren, Seitenplatten demontieren. Alle vom Motorrad
MehrDYWIDAG-Schalungsankersysteme
DYWIDAG-Schalungsankersysteme 2 DYWIDAG-Schalungsankersystem Das DYWIDAG-Schalungsankersystem basiert auf dem originalen DYWIDAG-Gewindestahl mit beidseitig aufgewalzten Gewinderippen. Mit dem dazu passenden
MehrTELESKOPKAPPEN TSW TSW TELESCOPIC CAPS TSW
TELESCOPIC CAPS 18 für Sechskantschrauben und Sechskantmuttern TELESCOPIC CAPS for hexagon bolts and hexagon nuts Die Vorzüge des RADOLID-Systems: The advantages of the RADOLID system: Typ 1 Mögliche Bauformen
MehrBMW F 800 GS Motorschutzbügel Nr.: schwarz Nr.: titan
Motorschutzbügel Nr.: 50.65 00 0 schwarz Nr.: 50.65 00 99 titan Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 705.50 Motorschutzbügel links 705.5 Motorschutzbügel rechts Schraubensatz:
MehrWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia
MehrBauform A Bauform B * Bauform A Bauform C. Horizontal Horizontal Vertikal mit Hängefeder Vertikal mit Einlegering
Beschreibung Schalenkupplungen sind drehstarre Kupplungen und zuverlässige Wellenverbindungen, die Stösse und radiale oder axiale wirkende en ertragen können. Die gekuppelten Wellen müssen genau fluchten.
MehrSeries MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG
GEHÄUSE KATALOG Serie MS Tischgehäuse Series MS desktop enclosure Verfügbar in 76 Größen. Verdeckte Verschraubung. Mit zusätzlichen Winkeln auch als 9-Zoll-Einschub geeignet. Folgende Gehäusegrößen sind
MehrMontage. Motorschutzbügel MOTO GUZZI Stelvio. Artikel-Nr.: schwarz
Motorschutzbügel Artikel-Nr.: 50.54 00 0 schwarz Montage Seitenkoffer Topcases Gepäckträger Lock it System Aluminiumkoffer Lederkoffer Schutzbügel Hauptständer Chopper-Parts Quad-Parts Accessoires Der
Mehr