BARIGO E7. Bedienungsanleitung
|
|
|
- Hanna Schmitz
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Bedienungsanleitung
2 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Haus entschieden haben. Ihre neue BARIGO E7 ist ein Präzisionsmessgerät, das leicht zu bedienen ist. Die Funktionen haben wir auf den folgenden Seiten ausführlich beschrieben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und machen Sie sich mit den verschiedenen Funktionen der BARIGO E7 vertraut. Bewahren Sie diese Anleitung auch zum späteren Nachlesen gut auf. Wir wünschen Ihnen viel Freude und Spaß mit Ihrer neuen BARIGO E7. 2
3 BARIGO Makes the Difference Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise Basisfunktionen Anordnung der Funktionstasten Bezeichnung der Symbole Grundfunktionen Weitere Tastenfunktionen Energiesparmodus Zeit Navigation im Haupt- und Untermenü Navigation im Normalbetrieb (Uhrenmodus) Uhrzeit, Datum und Tastenton einstellen Einstellen der zweiten Zeitzone (T2)
4 3.5 Alarm und Stundensignal einstellen Stoppuhr Leistungsübersicht Löschen der Messwerte Countdown-Timer Verwenden des Countdown-Timers Weitere Einstellungen Barometer Absoluter und relativer Luftdruck Navigation im Einstellungsmodus für Höhe und Luftdruck NN Barometerfunktionen Wettericon Änderung des Wettericons... 58
5 BARIGO Makes the Difference 5.4 Luftdruckgrafik Aktualisierung der Luftdruckgrafik (Rückstellung) Kompass Kompassfunktionen Kompass kalibrieren und Korrektur der Missweisung Einstellung der Missweisung (Deklination) Einstellen des Deklinationswinkels Die Benutzung des Kompasses Richtungsanzeige Ausrichtung auf einer Landkarte Höhenmesser Höhenmessung Was ist AltiSpeed?
6 7.3 Abgleich des Höhenmesswerts (1) Aktuelle Höhe eingeben Abgleich des Höhenmesswerts (2) Luftdruck auf Meereshöhe eingeben Die Relation von Höhenmesser, Barometer und Temperatur Höhenmarke speichern (POINT) Protokoll-Datenspeicher (LOG) Protokoll speichern Protokoll-Aufzeichnung beenden Gespeicherte Protokolle und Höhenmarken ansehen Einstellung der Maßeinheiten (UNIT) Batteriewechsel Pflege und Wartung
7 BARIGO Makes the Difference 10.1 Pflegetipps und Hinweise Garantie Fragen und Antworten Technische Daten Recycling und Entsorgung Stichwortverzeichnis Glossar
8 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt BARIGO E7 dient als Armbanduhr mit Alarm-, Timerund Chronograph-Funktion. Als Besonderheit sind zahlreiche Spezialfunktionen für Hobby- und Freizeitaktivitäten integriert, z.b. Höhenmesser, Barometer, Thermometer, digitaler Kompass sowie eine Anzeige für die Wettertendenz. Das Produkt darf nicht als Ersatz für professionelle Messtechnik verwendet werden. Die Messwerte bzw. Anzeigen des Produkts sind nicht für kommerzielle Zwecke geeignet. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für inkorrekte Anzeigen oder Messdaten und die Folgen, die sich daraus ergeben können. Eine andere Verwendung als oben beschrieben kann zur Beschädigung des Produkts führen, außerdem bestehen weitere Gefahren. Die Armbanduhr ist spritzwassergeschützt für den Outdoor-Einsatz, sie ist jedoch nicht geeignet zum Duschen, Baden, Schwimmen oder Tauchen. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden. 8
9 1 Sicherheitshinweise BARIGO Makes the Difference Anwendung Die BARIGO E7 ist als Multifunktionsuhr mit den zusätzlichen Funktionen, wie Kompass, Luftdruckmesser, Höhenmesser, Thermometer, Wettertendenz, DataLog, zwei Zeitzonen, zwei Alarmfunktionen und EL Hintergrundbeleuchtung. Sie ist für gewerbliche Anwendungsbereiche ungeeignet. GEFAHR für Kinder Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb Batterien und Ihre BARIGO E7 für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es besteht u.a. Erstickungsgefahr! 9
10 GEFAHR durch Batterien Prüfen Sie vor dem Einlegen der Batterie, ob die Kontakte in der BARIGO E7 und an der Batterie sauber sind, und reinigen Sie sie gegebenenfalls. Legen Sie grundsätzlich nur eine neue Batterie ein. Achten Sie beim Einlegen der Batterie auf die Polarität (+/ ). Versuchen Sie niemals, Batterien wieder aufzuladen. Es besteht Explosionsgefahr! Lagern Sie Batterien an einem kühlen, trockenen Ort. Direkte starke Wärme kann die Batterien beschädigen. Setzen Sie die BARIGO E7 daher keinen starken Hitzequellen aus. Schließen Sie die Batterie nicht kurz. 10
11 Werfen Sie die Batterie nicht ins Feuer. BARIGO Makes the Difference Wenn Sie die BARIGO E7 für längere Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterie heraus. Nehmen Sie eine ausgelaufene Batterie sofort aus der BARIGO E7. Reinigen Sie die Kontakte mit einem trockenen Tuch, bevor Sie eine neue Batterie einlegen. Es besteht Verätzungsgefahr durch Batteriesäure! Entfernen Sie auch eine leere Batterie aus der BARIGO E7. Bitte entleerte Batterien nicht in den Hausmüll werfen, sondern fachgerecht entsorgen. Verwenden Sie nur den in den technischen Daten angegebenen Batterie-Typ. 11
12 Vor dem ersten Gebrauch Ihre BARIGO E7 wurde speziell für den Freizeitsport, wie z.b. Trekking, Wandern, Bergsteigen oder ähnlichen Aktivitäten, entwickelt. Entfernen Sie zunächst die Schutzfolien auf dem Uhrenglas und der Rückseite der Uhr. Wenn Sie die Uhr neu erworben haben, befindet sie sich in ausgeschaltetem Zustand, obwohl die Batterie bereits eingelegt ist. Um die Uhr einzuschalten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten S1 [BARO/LAP], S3 [ALTI/DATA], S4 [MODE/LOG] und S5 [LIGHT/SET]. 12
13 BARIGO Makes the Difference Die in der BARIGO E7 dargestellten Höhenmesswerte resultieren aus den Berechnungen für den Luftdruck Die bereits eingelegte Lithium-Batterie CR2032 diente ursprünglich den Prüfverfahren nach der Herstellung und kann demzufolge über eine kürzere Lebensdauer verfügen. Achtung - Stellen Sie vor der Verwendung die aktuelle Uhrzeit ein. - Bevor der digitale Kompass verwendet werden kann, muss er kalibriert werden. Ebenso nach jedem Batteriewechsel. (Beachten Sie hierfür den Abschnitt 6.2 Kompass kalibrieren in Kapitel 6 Kompass. - Das Armband der BARIGO E7 ist aus Polyurethan (PUR) hergestellt. Dieses Material kann bei bestimmten Personen Hautirritationen hervorrufen. Wischen Sie deshalb vor dem Tragen das Armband von innen mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 13
14 Warnung Diese Uhr ist für den Freizeitsport konzipiert. Benutzen Sie diese Uhr nicht für Messungen, die mit professionellen und geeichten Präzisionsmessgeräten durchgeführt werden müssen. Nicht für Flugzeug, Paraglider, Para-Sport, Gyrocopter, Fallschirmspringen oder ähnlicher Nutzung zu verwenden. Bei riskanten Aktivitäten wie Bergsteigen, Trekking usw. empfiehlt es sich, zusätzlich einen Feldkompass und eine Karte der Umgebung mitzunehmen. Vorsichtsmaßnahmen vor Gebrauch Die Höhenmessung basiert auf der Berechnung des Barometers (die Differenz des lokalen Luftdrucks und dem Luftdruck auf der Höhe des Meeresspiegels (NN), der als Ausgangspunkt eingestellt ist). 14
15 BARIGO Makes the Difference Der Luftdruck auf Meereshöhe ändert sich mehr oder weniger ständig, wodurch sich auch der angezeigte Höhenmesswert der Uhr verändert. Bei der Verwendung im Freien müssen Sie daher von Zeit zu Zeit den Höhenmesswert an einem Punkt, dessen Höhe Sie kennen oder dessen Höhe in der (Wander-)Karte verzeichnet ist o.ä., abgleichen. Was das Verhältnis zwischen Höhe und Luftdruck und der Temperatur betrifft, das der Berechnung dient, wird im Kapitel 7.5 Die Relation von Höhenmesser, Barometer und Temperatur (Seite 89) beschrieben. Das Armband kann durch aggressiven Schweiß angegriffen werden, weshalb es nach dem Tragen der Uhr gereinigt werden muss. 15
16 Lieferumfang Die Verkaufsverpackung enthält 1 Uhr BARIGO E7 1 Mini-CD-ROM mit dieser Bedienungsanleitung 1 Lithium-Knopfzelle CR2032 (bereits eingelegt) Sollte etwas fehlen, so wenden Sie sich bitte an Ihren Händler, bei dem Sie die Uhr erworben haben. 16
17 BARIGO Makes the Difference 2 Basisfunktionen Ihre BARIGO E7 ist mit fünf Funktionstasten (S1-S5) ausgestattet. 2.1 Anordnung der Funktionstasten S5 S1 S2 S4 S3 17
18 S1 = BARO/LAP (Luftdruck- oder Rundenanzeige) S2 = COMP/ST-STP (Kompass- oder Stoppuhranzeige) S3 = ALTI/DATA (Höhenmess- oder DataLog-Anzeige) S4 = MODE/LOG (Einstellungsmodi und Logfunktion ein/aus) S5 = LIGHT/SET (Hintergrundbeleuchtung und Tastensperre) Gehäuseboden Sensorabdeckung Batteriefachdeckel 18
19 BARIGO Makes the Difference 2.2 Bezeichnung der Symbole Tastensperre Segmente für Sekundenlauf und Kompasspeilung Wettersymbole + (Plus) Zeichen obere Zeile Eingabe zurück mittlere Zeile - (Minus) Zeichen untere Zeile Alarm Stoppuhr Warnung Batteriekapazität Stundensignal Countdown-Timer 19
20 2.3 Grundfunktionen S1 Luftdruckmesser S2 S3 Uhrenfunktion (Normalbetrieb) Kompass 20 Höhenmesser
21 2.4 Weitere Tastenfunktionen BARIGO Makes the Difference Durch Drücken der Taste S5 schalten Sie die Hintergrundbeleuchtung für ca. 3 Sekunden ein. Wenn Sie im Uhrenmodus die Taste S5 für ca. 2 Sekunden gedrückt halten, wird die Tastensperre eingeschaltet, sodass alle fünf Tasten blockiert sind. Die Tastensperre kann wieder aufgehoben werden, wenn Sie die Taste S5 erneut für ca. 2 Sekunden drücken. Im Einstellungsmodus, den Sie einschalten, indem Sie die Taste S4 ca. 2 Sekunden lang gedrückt halten, blättern Sie durch das Menü mit den Tasten S1 nach oben und der Taste S3 nach unten. Ihre Auswahl bestätigen Sie mit der Taste S2. Die BARIGO E7 verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für mehr als eine Minute keine Taste gedrückt wird. 21
22 2.5 Energiesparmodus Das gleichzeitige Drücken der Tasten S1, S3, S4 und S5 schaltet den Energiesparmodus ein. Die Anzeige schaltet sich hierdurch komplett aus und alle Tasten sind blockiert. Ihre Einstellungen sowie die aktuelle Uhrzeit bleiben auf jeden Fall während des Energiesparmodus erhalten. Ein erneutes Drücken dieser Tastenkombination hebt den Energiesparmodus wieder auf. 22
23 BARIGO Makes the Difference 3 Zeit Zeitfunktionen Aktuelle Uhrzeit (12/24-Stunden-Format) Aktuelles Datum (Kalender bis zum Jahr 2059) Zweite Uhrzeit (für weitere Zeitzone T2) Täglicher Alarm Timer (Countdown) Stoppuhr Zwischenzeitenspeicher Im Normalbetrieb der Uhr wird in der mittleren Zeile die aktuelle Uhrzeit dargestellt. Die aktuelle Datumsangabe, wie Monat, Tag und Wochentag werden in der oberen Bildschirmzeile angezeigt, während Sie die Ansicht in der unteren Zeile durch kurzes Drücken der Taste S4 jeweils zwischen der Sekundenanzeige, der Jahresangabe und der Anzeige der zweiten Zeitzone (T2) ändern können. 23
24 Anzeigenwechsel im Uhrenmodus durch Drücken der Taste S4 3.1 Navigation im Haupt- und Untermenü Halten Sie im Normalbetrieb (Uhrenmodus) die Taste S4 gedrückt, um in das Hauptauswahlmenü zu gelangen. Mit den Tasten S1 und S3 können Sie nun durch die einzelnen Menüpunkte vor- bzw. zurückblättern, wobei der in der in der mittleren Bildschirmzeile invers dargestellte Menüpunkt durch Drücken der Taste S2 ausgewählt werden kann. Um zum normalen Uhrenmodus zurückzukehren, drücken Sie die Taste S4. 24
25 BARIGO Makes the Difference 3.2 Navigation im Normalbetrieb (Uhrenmodus) S4 gedrückt halten S4 Bildschirmmenü S1 S3 S1 S3 S1 S3 S3 S3 S1 S1 25
26 3.3 Uhrzeit, Datum und Tastenton einstellen Die Einstellung geschieht in dieser Reihenfolge: Stunden (Hours) Minuten (Minutes) Sekunden (Seconds) Jahr (Year) Monat (Month) Tag (Date) Tastenton (Keytone). Der Wochentag wird automatisch eingestellt. Alle Einstellungen dieser Daten erfolgen durch Drücken der Taste S1 (+) oder S3 (-). Drücken Sie die Taste S2, um jeweils Ihre Eingabe zu bestätigen. Hiermit gelangen Sie ebenfalls zur nächsten Einstellmöglichkeit der o.a. Reihenfolge. Einstellung Schritt für Schritt: Taste S4 im Normalmodus gedrückt halten. 2. Blättern Sie mit S1 oder S3 zum Menüpunkt SETTINGS (Einstellungen) bis er in der Bildschirmmitte invers dargestellt wird. 3. Zur Auswahl drücken Sie die Taste S2. 4. Blättern Sie mit S1 oder S3 zum Untermenüpunkt TIME- DATE (Zeit-Datum) und drücken Sie die Taste S2.
27 BARIGO Makes the Difference 5. Die Stundenzahl blinkt in der mittleren Bildschirmzeile. Mit jedem Tastendruck auf S1 erhöhen Sie die Stundenzahl um 1, während bei jedem Tastendruck auf S3 die Stundenzahl um 1 reduziert wird. Für einen schnelleren Vor- bzw. Rücklauf Taste S1 bzw. S3 gedrückt halten. 6. Taste S2 wiederholt drücken, um nacheinander folgende Funktionen, wie für die Stundenzahl beschrieben (s.o.), einzustellen: Minuten, Sekunden, Jahreszahl, Monat, Tag und Tastenton ON/OFF (ein/aus). 7. Nach der Auswahl der Tastentonfunktion gelangen Sie durch Drücken der Taste S2 automatisch wieder in das Untermenü für die Einstellungen (SETTINGS). 8. Drücken Sie zweimal die Taste S4, um wieder in den Normalbetrieb (Uhrenmodus) zu gelangen oder nehmen Sie durch Blättern mit den Tasten S1 und S3 weitere Einstellungen vor. 27
28 Hinweis Während der Einstellungen können Sie jederzeit durch Drücken der Taste S4 um jeweils einen Bildschirm zurückblättern. Bei der Einstellung der Sekunden werden durch Drücken der Taste S1 oder S3 die laufenden Sekunden auf 00 gestellt und beginnen unmittelbar wieder zu laufen. Zeit- und Datumsformat werden im Untermenüpunkt UNITS eingestellt (siehe Seite 103). Ihre BARIGO E7 verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn ca. eine Minute lang keine Taste gedrückt wird. 28
29 3.4 Einstellen der zweiten Zeitzone (T2) Einstellung Schritt für Schritt: BARIGO Makes the Difference 1. Taste S4 im Normalmodus gedrückt halten. 2. Blättern Sie mit S1 oder S3 zum Menüpunkt SETTINGS (Einstellungen) bis er in der Bildschirmmitte invers dargestellt wird. 3. Zur Auswahl drücken Sie die Taste S2. 4. Blättern Sie mit S1 oder S3 zum Untermenüpunkt DUAL- TIME (zweite Zeitangabe) und drücken Sie die Taste S2. 5. Die Stundenzahl blinkt in der mittleren Bildschirmzeile. Mit jedem Tastendruck auf S1 erhöhen Sie die Stundenzahl um 1, während bei jedem Tastendruck auf S3 die Stundenzahl um 1 reduziert wird. Für einen schnelleren Vor- bzw. Rücklauf Taste S1 bzw. S3 gedrückt halten. Die Auswahl der Stundenzahl bestätigen Sie durch Drücken der Taste S2. 6. Die Minutenzahl blinkt in der mittleren Bildschirmzeile. Mit jedem Tastendruck auf S1 erhöhen Sie die Minutenzahl um 29
30 1, während bei jedem Tastendruck auf S3 die Minutenzahl um 1 reduziert wird. Für einen schnelleren Vor- bzw. Rücklauf Taste S1 bzw. S3 gedrückt halten. Die Auswahl der Minutenzahl bestätigen Sie durch Drücken der Taste S2. Nach der Auswahl der Minutenzahl gelangen Sie durch Drücken der Taste S2 automatisch wieder in das Untermenü für die Einstellungen (SETTINGS). 7. Drücken Sie zweimal die Taste S4, um wieder in den Normalbetrieb (Uhrenmodus) zu gelangen oder nehmen Sie durch blättern mit den Tasten S1 und S3 weitere Einstellungen vor. Im Uhrenmodus können Sie nun die Uhrzeit der zweiten Zeitzone durch zweimaliges Drücken der Taste S4 abrufen. Sie wird dann in der unteren Bildschirmzeile rechts neben der Bezeichnung T2 angegeben. 30
31 3.5 Alarm und Stundensignal einstellen Ihre BARIGO E7 kann drei voneinander unabhängige Alarmzeiten (täglich) speichern. Wenn Sie das Stundensignal aktiviert haben, ertönt zu jeder vollen Stunde ein kurzer Signalton. BARIGO Makes the Difference Zur Auswahl der Alarmeinstellungen drücken Sie die Taste S4, um in das Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie die Option ALARM durch Drücken der Taste S2 aus. Durch Drücken der Taste S1 oder S3 können Sie Alarm-1, Alarm-2, Alarm-3 oder das Stundensignal (CHIME) auswählen. Drücken Sie die Taste S2, um den jeweiligen Alarm oder das Stundensignal ein- oder auszuschalten (ON/OFF). Alarmsymbol Stundensignalsymbol 31
32 Einstellung Schritt für Schritt: Taste S4 im Normalmodus gedrückt halten. 2. Blättern Sie mit S1 oder S3 zum Menüpunkt ALARM bis er in der Bildschirmmitte invers dargestellt wird, falls er dort nicht bereits steht. 3. Zur Auswahl drücken Sie die Taste S2. 4. Blättern Sie mit S1 oder S3 zu der Option (Alarm 1/2/3 oder Stundensignal), die Sie einstellen wollen. 5. Für die Einstellung des Stundensignals fahren Sie mit Schritt 12 fort. 6. Halten Sie die Taste S5 solange gedrückt bis die Stundenzahl in der mittleren Bildschirmzeile blinkt. 7. Mit jedem Tastendruck auf S1 erhöhen Sie die Stundenzahl um 1, während bei jedem Tastendruck auf S3 die Stundenzahl um 1 reduziert wird. Für einen schnelleren Vor- bzw. Rücklauf Taste S1 bzw. S3 gedrückt halten. 8. Drücken Sie die Taste S2, um nun die Minutenzahl, wie für die Stundenzahl beschrieben (s.o.), einzustellen.
33 BARIGO Makes the Difference 9. Bestätigen Sie nun Ihre eingestellte Alarmzeit mit der Taste S5. 10.Durch Drücken der Taste S2 können Sie jetzt noch den Alarm ein- bzw. ausschalten. 11.Sie können nun einen weiteren Alarm einstellen (siehe Schritt 4 und folgende), die Option Stundensignal mit den Tasten S1 bzw. S3 auswählen oder weiter mit Schritt XX 12.Nach der Auswahl der Stundensignalfunktion (CHIME) drücken Sie die Taste S2 um das Stundensignal einzuschalten (ON). Wiederholtes Drücken dieser Taste schaltet das Stundensignal aus (OFF). 13.Drücken Sie zweimal die Taste S4, um wieder in den Normalbetrieb (Uhrenmodus) zu gelangen oder nehmen Sie durch blättern mit den Tasten S1 und S3 weitere Einstellungen vor. Ihre BARIGO E7 verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für ca. eine Minute keine Taste gedrückt wird. 33
34 Alarmsymbol Alarm eingeschaltet Hinweis Bei eingeschaltetem Alarm ertönt 30 Sekunden lang ein Signal, das Sie jederzeit durch Drücken einer beliebigen Taste abschalten können. Der Alarm bleibt jedoch weiterhin aktiv und ertönt an den nachfolgenden Tagen zu gleicher Zeit bis Sie ihn deaktivieren (siehe Schritte 1-4 und 8). Nachdem Sie eine Alarmzeit eingestellt haben, wird der entsprechende Alarm automatisch aktiviert. 34
35 BARIGO Makes the Difference 3.6 Stoppuhr Die Stoppuhr verfügt über einen Messbereich von bis zu 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden, einschließlich der Funktion für die Zwischenzeiten. Zur Auswahl der Stoppuhrfunktion drücken Sie die Taste S4, um in das Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie die Option STOPWATCH (Stoppuhr) aus. zum Start S2 drücken Auswahlmenü Stoppuhr-Bildschirm 35
36 Um die Stoppuhr zu starten, drücken Sie die Taste S2. Die mittlere Bildschirmzeile zeigt die verstrichene Gesamtzeit an. Die untere Zeile informiert Sie über die Rundenzahl (LAP-XX), während die obere Bildschirmzeile die Rundenzeit (Zwischenzeit) der jeweils aktuellen Runde nimmt. Rundenzeit Zwischenzeit Gesamtzeit Rundenzahl 36
37 BARIGO Makes the Difference Während die Stoppuhr läuft, können Sie durch Drücken der Taste S1 die Zwischenzeit (Rundenzeit) speichern. Die Zwischenzeit der zurückgelegten Runde wird dann für ca. 2 Sekunden angezeigt, während gleichzeitig die Zeit für die nächste Runde wieder bei null beginnt und anschließend auf der oberen Zeile erscheint. 2 Sekunden nach Drücken verstrichene Zeit der zweiten Runde der Taste S1 verstrichene Gesamtzeit Innerhalb der ersten Stunde wird die Zeit bis auf die 1/100-Sekunde gemessen, danach sekundengenau. 37
38 Drücken Sie die Taste S2, um die Zeitmessung der Stoppuhr zu beenden. (Solange die angezeigten Zeiten der Stoppuhr nicht gelöscht werden, können Sie die Zeitnahme durch erneutes Drücken der Taste S2 an derselben Stelle wieder aufnehmen.) Hinweis Wenn die Zeitmessung der Stoppuhr durch Drücken der Taste S2 gestoppt/angehalten wurde, wird der Stoppuhrenmodus automatisch verlassen, wenn für ca. eine Minute keine Taste mehr gedrückt wird. Wenn Sie wieder in den Stoppuhrenmodus zurückkehren, bleiben die zuvor gemessenen Zeiten erhalten, und Sie können durch Drücken der Taste S2 die Messung an dieser Stelle wieder aufnehmen. Die Messungen der Stoppuhr laufen im Hintergrund weiter, wenn Sie bei laufender Zeitmessung den Stoppuhrenmodus verlassen, um einen anderen Modus aufzurufen. 38
39 BARIGO Makes the Difference Nach 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden stoppt die Uhr die Messung. Die Uhr kann bis zu 50 Runden (LAPS) speichern. Wenn Sie nach der 50. Runde versuchen, erneut eine Runde zu speichern, erscheint auf dem Bildschirm die Meldung LAP FULL, wodurch die Uhr Sie informiert, dass der Rundenspeicher voll ist. Wird Ihre BARIGO E7 in den Stromsparmodus versetzt, beendet dieses automatisch alle Stoppuhr-Messoperationen. 39
40 3.6.1 Leistungsübersicht Nachdem die Stoppuhr-Messoperationen durch Drücken der Taste S2 gestoppt wurden, können anschließend verschiedene Daten, wie Zwischenzeiten pro Runde in einer Leistungsübersicht abgerufen werden. Halten Sie hierfür die Taste S3 ca. zwei Sekunden gedrückt. Der Titel STOPWATCH REVIEW (Stoppuhr- Übersicht) wird für kurze Zeit angezeigt. Anschließend wird auf dem Bildschirm LAP 01 (Runde 01) angezeigt. Durch Drücken der Tasten S1 und S3 können Sie durch die einzelnen Rundenzeiten vor- bzw. zurückblättern. Nach der Information über die letzte Runde wird Ihnen die Rundenbestzeit (BEST LAP) angezeigt, gefolgt von der durchschnittlichen Rundenzeit (AVG LAP). 40
41 BARIGO Makes the Difference Runde 1: 20,89 Sek. / Runde 2: 20,10 Sek. / Runde 3: 21,55 Sek. Rundenzeit Gesamtzeit Runde 1 = 20,89 Sek. nach Runde 1 = 20,89 Sek. Runde 2 = 22,10 Sek. nach Runde 2 = 42,99 Sek. Runde 3 = 21,55 Sek. Nach Runde 3 = 1:04:54 Min. Falls die beste Rundenzeit in mehr als einer Runde erreicht wurde, wird immer die Runde als Bestrunde angezeigt, in der die Bestzeit zum ersten Mal erreicht worden ist. 41
42 Wurden die Daten der Messoperationen durch Drücken der Taste S1 gelöscht, steht die Funktion Leistungsübersicht (STOPWATCH REVIEW) nicht mehr zur Verfügung, sondern erst dann wieder, wenn eine neue Zeitmessung mit Rundenzeiten gestartet und abgeschlossen worden ist Löschen der Messwerte Die Informationen der Stoppuhr können nur gelöscht werden, wenn die Zeitnahme durch Drücken der Taste S2 gestoppt wurde. Halten Sie dann die Taste S1 gedrückt, um alle Messwerte der Stoppuhr zu löschen. Tipp Sie können mit zwei Endzeiten operieren, wenn Sie auf die Messung der Zwischenzeiten verzichten. Das heißt zum Beispiel, wenn Läufer 1 das Ziel erreicht, drücken Sie die Taste S1, und wenn Läufer 2 das Ziel durchläuft, drücken Sie die Taste S2. Somit ist die 42
43 BARIGO Makes the Difference Rundenzeit LAP-01 die Endzeit für Läufer 1, während die gestoppte Gesamtzeit die Endzeit für Läufer 2 darstellt. 3.7 Countdown-Timer Sie können den Countdown-Timer im Bereich von 1 Sekunde bis zu 100 Stunden einstellen. Wenn der Countdown-Timer 00:00:00 erreicht, ertönt ein Signalton. Der Timer kann sekundengenau eingestellt werden. Zur Auswahl der Timerfunktion drücken Sie die Taste S4, um in das Hauptmenü zu gelangen. Wählen Sie durch Drücken der Taste S1 oder S3 die Option TIMER aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste S2. 43
44 Einstellung Schritt für Schritt: 1. Taste S4 im Normalmodus gedrückt halten. 2. Blättern Sie mit S1 oder S3 zum Menüpunkt TIMER bis er in der Bildschirmmitte invers dargestellt wird. 3. Zur Auswahl drücken Sie die Taste S2. 4. Halten Sie die Taste S5 solange gedrückt bis die Stundenzahl in der mittleren Bildschirmzeile blinkt. 5. Mit jedem Tastendruck auf S1 erhöhen Sie die Stundenzahl um 1, während bei jedem Tastendruck auf S3 die Stundenzahl um 1 reduziert wird. Für einen schnelleren Vor- bzw. Rücklauf Taste S1 bzw. S3 gedrückt halten. 6. Drücken Sie die Taste S2, um nun die Minutenzahl, wie für die Stundenzahl beschrieben (siehe Schritt 5), einzustellen. 7. Drücken Sie die Taste S2, um nun die Sekundenzahl, wie für die Stundenzahl beschrieben (siehe Schritt 5), einzustellen. 8. Bestätigen Sie nun Ihre eingestellte Startzeit mit der Taste S5. 44
45 BARIGO Makes the Difference 9. Drücken Sie zweimal die Taste S4, um wieder in den Normalbetrieb (Uhrenmodus) zu gelangen oder nehmen Sie durch blättern mit den Tasten S1 und S3 weitere Einstellungen vor. Ihre BARIGO E7 verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn für ca. eine Minute keine Taste gedrückt wird. S5 gedrückt halten 45
46 3.7.1 Verwenden des Countdown-Timers Drücken Sie die Taste S2 im Timermodus, um den Countdown- Timer zu starten. 46 Wenn das Ende des Countdowns erreicht wird, ertönt der Alarm für fünf Sekunden oder bis Sie ihn durch Drücken einer beliebigen Taste ausschalten. Die eingestellte Countdown-Zeit wird automatisch auf den Startwert zurückgestellt, nachdem der Alarm ausgeschaltet wurde. Drücken Sie die Taste S2 während der Countdown läuft, um ihn zu unterbrechen, d.h. auf Pause zu schalten. Drücken Sie erneut die Taste S2, um den Countdown fortzusetzen. Um die Countdown-Operation vollständig zu stoppen, unterbrechen Sie diese zuerst durch Drücken der Taste S2 und drücken Sie dann die Taste S1. Hierdurch wird die Countdown-Zeit auf ihren Startwert zurückgestellt.
47 BARIGO Makes the Difference Achtung Zur Reduzierung des Batterieverbrauchs benutzt der Timer für seine Zeitmessung die Uhrenfunktion. Dieses kann zu einer leichten Toleranz von ca. einer Sekunde führen und ist abhängig vom Zeitpunkt der Betätigung der Taste. 47
48 4 Weitere Einstellungen Neben den Zeitfunktionen verfügt Ihre BARIGO E7 über viele weitere Eigenschaften, wie ALTI-BARO (Höhen- und Luftdruckmesser), UNIT (Maßeinheiten), DUAL TIME (zweite Zeitzone) und COMPASS (Kompass). Die Einstellungen hierfür werden über den Menüpunkt SETTINGS vorgenommen. Halten Sie im Normalbetrieb (Uhrenmodus) die Taste S4 gedrückt, um das Menü aufzurufen. Mit den Tasten S1 und S3 blättern Sie durch die einzelnen Menüpunkte. Wählen Sie den Menüpunkt SETTINGS (Einstellungen) durch Drücken der Taste S2. Wenn Sie den Menüpunkt COMPASS ausgewählt haben, beginnt unverzüglich der Kalibrierungsmodus für den Kompass. 48
49 BARIGO Makes the Difference 5 Barometer In den Barometer-Modus gelangen Sie durch Drücken der Taste S1, unabhängig davon, ob sich die BARIGO E7 im Zeit-, Kompass- oder Höhenmesser-Modus befindet. 49
50 Auf dem Display erscheint ein Kurvendiagramm, aus dem Sie den Verlauf des atmosphärischen Luftdrucks (d.h. den absoluten Luftdruck an Ihrem Messpunkt) der letzten 20 Stunden ablesen können. Darüber hinaus werden Sie über die aktuelle Temperatur, Uhrzeit und die Wettertendenz informiert. Rechts neben dem Diagramm können Sie den exakten Messwert des absoluten Luftdrucks (in hpa oder inhg) an Ihrem momentanen Aufenthaltsort ablesen. 5.1 Absoluter und relativer Luftdruck Bevor wir uns mit den Einstellungen des Barometers Ihrer Uhr beschäftigen, möchten wir nachfolgend einige Hinweise bezüglich des absoluten und relativen Luftdrucks geben, da anhand dieser beiden Werte und der Lufttemperatur Ihre BARIGO E7 die aktuelle Höhe Ihres Messorts berechnet. Da mit zunehmender Höhe der Luftdruck geringer bzw. mit abnehmender Höhe größer wird und Temperaturunterschiede unvermeidlich sind, treten zwangsläufig Schwankungen in der Berechnung der 50
51 BARIGO Makes the Difference aktuellen Höhe auf. Nach der barometrischen Höhenformel in den untersten Höhenmetern bis Meter verändert sich pro 8 Meter Höhenzunahme um etwa 1 hpa, wobei der Wert umso größer ist, je niedriger die Lufttemperatur ist. Da die Luftdruckabnahme logarithmisch erfolgt, erhöht sich die Differenz in 5,5 km Höhe sogar auf etwa 16 Meter pro 1 hpa. Um gegebenenfalls die Schwankungen der in der Uhr gezeigten Höhe wieder auszugleichen, sollten Sie bei Erreichen eines Punktes, dessen Höhe auf einer (Wander-)Karte, einem Informationsschild auf Ihrem Pfad u.ä. verzeichnet ist, die Höhe entsprechend dieser Information korrigieren. 51
52 5.2 Navigation im Einstellungsmodus für Höhe und Luftdruck NN S2 S4 S2 S4 S2 S4 S2 52
53 BARIGO Makes the Difference 5.3 Barometerfunktionen Aktueller atmosphärischer (absoluter) Luftdruck Messbereich: hpa (8,86 32,48 inhg) Messzyklen: die ersten 3 Minuten = alle 5 Sekunden, nach 3 Minuten = alle 2 Minuten. Nach 12 Stunden kehrt die Uhr automatisch in den Uhrenmodus zurück. 20-Stunden-Kurvendiagramm Temperatur in C/ F Einstellung des Luftdrucks auf Meereshöhe (NN) für die Höhenmessung Wettertendenz Um den Barometermodus aufzurufen, drücken Sie die Taste S1 im Uhren-, Höhenmesser- oder Kompassmodus. Falls Sie den Barometermodus durch Drücken von S1 nicht aufrufen können, drücken Sie die Taste S4 und dann erneut die Taste S1. 53
54 Der Bildschirm des Barometers zeigt ein Wettericon bezüglich der aktuellen Wettertendenz. In der oberen Zeile die aktuell gemessene Temperatur. In der linken Hälfte der mittleren Zeile wird die Verlaufskurve des Luftdrucks der vergangenen 20 Stunden dargestellt, während in der rechten Hälfte der Wert des aktuellen Luftdrucks am Messort angezeigt wird. Die untere Zeile informiert Sie über die aktuelle Uhrzeit. Wenn Sie die Uhr im Barometermodus belassen, wird dieser automatisch nach 12 Stunden beendet. Die Uhr kehrt dann in den Normalmodus (Uhrenbetrieb) zurück. Liegt der Messwert des Luftdrucks außerhalb des Messbereichs der Uhr, wird angezeigt. Unterschreitet der Messwert den Messbereich, erscheint die Information LO (niedrig), überschreitet der Messwert den Messbereich erscheint HI (hoch) auf dem Bildschirm. Ist der DataLog-Speicher eingeschaltet, steht der Barometermodus nicht zur Verfügung. 54
55 BARIGO Makes the Difference Achtung Die Körpertemperatur nimmt Einfluss auf den Temperatursensor der Uhr. Um eine präzisere Temperatur-Messung zu erhalten, nehmen Sie die Uhr vom Handgelenk ab und legen sie an einen gut belüfteten und schattigen Ort. Das Gehäuse Ihrer BARIGO E7 benötigt etwa 15 bis 30 Minuten, um sich an die aktuelle Umgebungstemperatur anzupassen und einen präzisen Messwert der Temperatur zu liefern Wettericon Das jeweils angezeigte Wettericon stellt lediglich eine Tendenz für das Wetter der kommenden Stunden dar. Diese Tendenz resultiert lediglich aus den Luftdruckmessungen der vergangenen Stunden. Bedenken Sie, dass eine Wettervorhersage mehr Parameter benötigt, als lediglich die Differenz des Luftdrucks. 55
56 56 Die BARIGO E7 verfügt über vier Wettersymbole, die Sie über die Tendenz des Wetters informieren: sonnig/heiter/bewölkt/regnerisch Um eine genauere Wettertendenz zu erhalten, empfiehlt es sich, mindestens für sechs Stunden am gleichen Ort zu verweilen. Nach einem Höhenanstieg hat sich der Luftdruck normalerweise verändert. Dieses hat ebenfalls größere Auswirkungen auf die Darstellung des Wettericons. Falls erforderlich, kann das Wettericon dem tatsächlichen Wetter an Ihrem Messort angepasst werden. Hierzu halten Sie im Normalbetrieb (Uhrenmodus) die Taste S4 gedrückt, bis das Auswahlmenü erscheint. Wählen Sie durch Drücken der Tasten S1 oder S3 den Titel SETTINGS (Einstellungen) aus und bestätigen Sie dieses durch Drücken der Taste S2. Wählen Sie nun ALTI-BARO aus und bestätigen Sie dieses durch Drücken der Taste S2.
57 BARIGO Makes the Difference Drücken Sie jetzt die Taste S2 zweimal, um zur Einstellung für das Wettericon zu gelangen. In der oberen Zeile steht WEATHER (Wetter) und darüber sehen Sie ein blinkendes Wettericon. Mit der Taste S1 oder S3 können Sie nun das Wettericon der aktuellen Wetterlage anpassen. (siehe Abbildung auf der nächsten Seite) 57
58 5.3.2 Änderung des Wettericons S2 S2 S2 S4 S2 S4 58
59 BARIGO Makes the Difference 5.4 Luftdruckgrafik Die Luftdruckgrafik zeigt die Anzeigen von früheren Messungen über bis zu 20 Stunden. Auf der horizontalen Achse der Grafik ist die Zeit aufgetragen, wobei jeder Punkt eine Stunde darstellt. Der rechte, also letzte Punkt der Grafik, entspricht der jüngsten Anzeige. Die vertikale Achse der Grafik stellt den Luftdruck dar, wobei jeder Punkt der relativen Differenz zwischen seiner Anzeige und der des nächsten Punktes entspricht. Jeder Punkt entspricht 1 hpa. Aufgrund von begrenzten Darstellungsmöglichkeiten der Grafik kann es vorkommen, dass bei großen Luftdruckschwankungen die obere bzw. untere Reihe der Grafik als waagrechte Linie dargestellt wird. Achtung Verlassen Sie sich während oder nach einer Wanderung oder jeglicher anderer Höhenveränderung weder auf die dargestellt Luftdruckgrafik noch auf das abgebildete Wettericon. 59
60 Damit Sie Ihre Aktivitäten im Freien sicher ausführen können, ist es notwendig, sich ausreichende Wetterinformationen einzuholen. Die linken Messwerte des Kurvendiagramms sind die älteren während das rechte Ende der Verlaufskurve den jüngsten (letzten) Messwert darstellt. Die Messkurve des Barometers kann aktualisiert werden. 5.5 Aktualisierung der Luftdruckgrafik (Rückstellung) Nach einer Wanderung oder jeglicher anderer Höhenveränderung entspricht die Luftdruckgrafik nicht mehr den Druckveränderungen am aktuellen Messort. Aktualisieren Sie deshalb die Luftdruckgrafik, nachdem Sie den Ort erreicht haben, an dem Sie für mehrere Stunden verweilen werden, wie z.b. eine Berghütte, Campingplatz etc. 60
61 BARIGO Makes the Difference Nach dem Abstieg von einem Berg steigt der Luftdruck, nach einem Aufstieg fällt er. Um die Luftdruckgrafik zu aktualisieren (erneuern), halten Sie im Barometermodus die Taste S5 gedrückt. Die Meldung GRAPH REFRESH (Grafik aktualisieren) erscheint auf dem Bildschirm. Danach wird die Verlaufskurve des Diagramms gelöscht. S5 gedrückt halten 61
62 Die BARIGO E7 arbeitet mit zwei Luftdruckwerten. Zum Einen mit dem aktuellen Luftdruck am Messort und zum Anderen mit dem Luftdruck auf Meereshöhe (NN). Der Luftdruckmesser Ihrer BARIGO E7 zeigt den tatsächlichen Luftdruck an Ihrem Messort an. Andererseits liefern die Wetternachrichten in der Regel den auf Meereshöhe gemessenen Luftdruck. Da bei den meisten Barometern an jedem Ort der Luftdruck auf Meereshöhe angezeigt wird (d.h. der relative Luftdruck), so wird dieser unter Berücksichtigung des tatsächlichen Luftdrucks am aktuellen Messort errechnet. 62
63 6 Kompass Der eingebaute Richtungssensor Ihrer BARIGO E7 stellt den magnetischen Norden fest und zeigt eine von 16 Richtungen am Display. 6.1 Kompassfunktionen Winkelwerte: 0 bis 359 Segmente auf dem äußeren Ring stellen die Nord-Südund Ost-West-Richtung dar (der Nordzeiger besteht aus 6 Segmenten). BARIGO Makes the Difference Winkelwert Nordzeiger Korrektur der Missweisung Genauigkeit: ± 10 (legen Sie zur Peilung die Uhr auf einer ebenen Fläche ab, oder wenn Sie die Uhr am Handgelenk tragen, achten Sie darauf, dass Ihr Handgelenk ho- Richtungsindikator 12-Uhr-Position 63
64 rizontal (gegenüber dem Horizont) ausgerichtet ist. Um den Kompassmodus aufzurufen, drücken Sie die Taste S2 im Uhren-, Barometer- oder Höhenmessermodus. Falls Sie den Kompassmodus durch Drücken von S2 nicht aufrufen können, drücken Sie die Taste S4 und dann erneut die Taste S2. Im Kompassmodus wird der Winkelwert auf der mittleren Bildschirmzeile angezeigt. Der Richtungsindikator in der oberen Zeile zeigt Ihre Peilung an, währen in der unteren Zeile die aktuelle Uhrzeit angezeigt wird. Achtung Vor dem erstmaligen Gebrauch der Kompassfunktion und nach jedem Batteriewechsel sollten Sie den Kompass kalibrieren (siehe Seite 67). 64
65 BARIGO Makes the Difference Die nebenstehende Tabelle zeigt die Himmelsrichtungen, wie sie im Richtungsindikator dargestellt werden, mit ihren zugehörigen Winkelwerten. N Nord NNE Nordnordost NE Nordost ENE Ostnordost E Ost ESE Ostsüdost SE Südost SSE Südsüdost S Süd SSW Südsüdwest SW Südwest WSW Westsüdwest W West WNW Westnordwest NW Nordwest NNW Nordnordwest
66 Hinweis Die Kompassfunktion benötigt viel Strom und wird deshalb nach ca. 20 Sekunden wieder abgeschaltet, d.h. Ihre BARIGO E7 kehrt in den Uhrenmodus zurück. Sie können jedoch jederzeit den Kompass durch Drücken der Taste S2 wieder aufrufen. Wenn Sie die Kompassfunktion zum ersten Mal nutzen wollen oder nach jedem Batteriewechsel, muss der Kompass kalibriert werden. Die nebenstehende Abbildung stellt den Bildschirm für die Kompasskalibrierung dar. 66
67 BARIGO Makes the Difference 6.2 Kompass kalibrieren und Korrektur der Missweisung Um in den Kalibrierungsmodus zu gelangen, halten Sie im Uhrenmodus die Taste S4 gedrückt, bis das Auswahlmenü erscheint. Mit den Tasten S1 und S3 blättern Sie zum Menüpunkt SETTINGS und drücken zur Bestätigung Ihrer Auswahl die Taste S2. Blättern Sie nun mit den Tasten S1 und S3 zum Menüpunkt COM- PASS und drücken Sie anschließend die Taste S2. Segmente am Bildschirmrand S2 67
68 Nachdem auf dem Bildschirm die Meldung CALIBRATE KEEP LEVEL ROTATE (kalibrieren Niveau einhalten drehen) erscheint, beginnen die Segmente am Bildschirmrand im Uhrzeigersinn einen Kreis zu bilden. Dieses geschieht zweimal. Legen Sie die Uhr auf eine ebene Fläche und drehen Sie die Uhr um ihre eigene Achse in der gleichen Geschwindigkeit, wie die Segmente den Kreis bilden. Achten Sie darauf, dass Sie während dieser beiden Umdrehungen das Niveau der Uhr beibehalten. wechselt automatisch Nach den zwei Umdrehungen ist die Kalibrierung des Kompasses abgeschlossen. War die Kalibrierung erfolgreich, erscheint in der mittleren Zeile die Mel- 68
69 BARIGO Makes the Difference dung DONE (erledigt). Wenn die Meldung FAIL (fehlgeschlagen) erscheint, müssen Sie die Kalibrierung, wie zuvor beschrieben, wiederholen, bis die Meldung DONE erscheint. 69
70 Nach der erfolgreichen Kalibrierung wechselt die Uhr automatisch in den Einstellungsbereich für die Missweisung (Deklination). Sollte die Korrektur der Missweisung nicht notwendig sein, drücken Sie die zweimal die Taste S4, um den Kalibrierungsvorgang abzuschließen und zum Uhrenmodus zurückzukehren. 6.3 Einstellung der Missweisung (Deklination) Alle Karten richten sich nach dem geografischen Nordpol aus. Die Kompassnadel zeigt jedoch zum magnetischen Nordpol. Dieser weicht vom geografischen Nordpol ca km ab und ändert kontinuierlich seine Lage. Diese Abweichung nennt man Missweisung (Deklination). Aktuelle Werte entnehmen Sie dem Kartenmaterial oder Isogonen- Tabellen, z.b. aus dem Internet. 70
71 BARIGO Makes the Difference Beachten Sie, dass sich diese Werte kontinuierlich ändern. Land Stadt Missweisung einzutragender Wert Australien Canberra 12 E E12 China Peking 6 W W6 Deutschland Berlin 2 E E2 Frankreich Paris 1 W W1 Großbritannien London 3 W W3 Japan Tokio 7 W W7 Kanada Ottawa 14 W W14 Mexiko Mexiko Stadt 6 E E6 Norwegen Oslo 0 0 USA Washington 10 W W10 71
72 6.4 Einstellen des Deklinationswinkels Damit Ihre Uhr möglichst genau die Himmelsrichtungen in Bezug zum geografischen Nordpol anzeigt, wird empfohlen, den Wert des Deklinationswinkels einzugeben. Ihre BARIGO E7 schaltet nach erfolgreicher Kalibrierung des Kompasses automatisch zur Eingabe des Deklinationswinkels (siehe Abb. C, Seite 68). Drücken Sie die Taste S1 oder S2, um E oder W gemäß der Missweisungstabelle auszuwählen und bestätigen Sie Ihre Wahl durch Drücken der Taste S2. Anschließend müssen Sie den entsprechenden Winkelwert der Missweisung durch Drücken der Taste S1 oder S3 eingeben. Ihre Eingabe bestätigen Sie anschließend durch Drücken der Taste S2. Damit ist der Kompass Ihrer BARIGO E7 einsatzfähig. Drücken Sie nur noch die Taste S4 zweimal, um in den Uhrenmodus (Normalbetrieb) zurückzukehren. 72
73 BARIGO Makes the Difference Um die Kompassfunktion aufzurufen drücken Sie die Taste S2, unabhängig davon, ob sich die BARIGO E7 im Zeit-, Kompass- oder Höhenmesser-Modus befindet. Achtung Legen Sie zur Peilung die Uhr auf einer ebenen Fläche ab, oder wenn Sie die Uhr am Handgelenk tragen, achten Sie darauf, dass Ihr Handgelenk horizontal (gegenüber dem Horizont) ausgerichtet ist. Andernfalls kann es zu großen Messfehlern kommen. 6.5 Die Benutzung des Kompasses Richtungsanzeige 1. Zeigen Sie mit der 12-Uhr-Position Ihrer BARIGO E7 in die zu messende Richtung. Achten Sie darauf, dass die Uhr auf einer ebenen Fläche liegt oder, wenn Sie die Uhr am 73
74 Handgelenk tragen, dass Ihr Handgelenk horizontal gegenüber dem Horizont ausgerichtet ist. 2. Drücken Sie die Taste S2 um die Kompasspeilung zu starten. 3. Nach kurzer Zeit erscheint die Richtung im Display, in welche die 12-Uhr-Position der Uhr zeigt. Sowohl als Himmelsrichtung in der oberen Zeile als auch als Winkelwert in der mittleren Zeile. 4. Der Kompass setzt die Richtungsanzeige automatisch jede Sekunde für bis zu 20 Sekunden fort. 5. Während die Uhr eine Kompassmessung durchführt, zeigt sie einen Richtungsindikator, Richtungswinkel (Winkelwert) und vier Richtungszeiger an, die sich dynamisch bewegen, wenn die Uhr bewegt wird. Achtung Falls Sie die Richtungsmessung in der Nähe eines starken Magnetfeldes ausführen, kann es zu fehlerhaften Ergebnissen kommen. Genaue Richtungsanzeigen sind auch in geschlossenen Räumen unmöglich. 74
75 BARIGO Makes the Difference Ausrichtung auf einer Landkarte Zum Ermitteln der Richtung, in der das Ziel (B) vom aktuellen Messort (A) aus liegt. 1. Ziehen Sie auf Ihrer Karte eine Linie zwischen Ihrem Standort (A) und Ihrem Zielort (B). 2. Legen Sie Ihre Uhr über die Linie A-B mit der 12-Uhr- Position in Richtung B. 3. Drehen Sie die Lünette der Uhr, so dass die Markierung für den Norden (N) in die Richtung Norden der Karte zeigt. 4. Nehmen Sie nun die Uhr in die Hand und schalten Sie den Kompass durch Drücken der Taste S2 ein. (Karte) (Karte) 75
76 5. Drehen Sie die Uhr nun solange, bis der Nordzeiger der Uhr (6 Segmente des äußeren Bildschirmrings) auf die Nordmarkierung (N) der Lünette zeigt. 6. Sie erreichen Ihr Ziel B, wenn Sie jetzt in die Richtung gehen, in die die 12-Uhr-Position Ihrer BARIGO E7 zeigt. 76
77 BARIGO Makes the Difference 7 Höhenmesser Der Höhenmesser der Uhr verwendet den Drucksensor, um den Luftdruck festzustellen, der dann für die Schätzung der aktuellen Höhe aufgrund eines voreingestellten ISA-Werts (Internationale Standard-Atmosphäre) gemäß der ICAO (International Civil Aviation Organzation), zum Einsatz kommt. Sie können jedoch auch eine Bezugshöhe eingeben, die dann verwendet wird, um Ihre aktuelle Höhe zu berechnen. Zum Höhenmesser gelangen Sie durch Drücken der Taste S3, unabhängig davon, ob sich die BARIGO E7 im Zeit-, Kompass- oder Luftdruck-Modus befindet. Nachdem auf dem Display der Titel 77
78 ALTIMETER erscheint, befindet sich die Uhr im Höhenmessermodus. In der mittleren Zeile des Displays wird die aktuelle Höhe angezeigt, während Sie in der oberen Zeile über die Höhendifferenz innerhalb der letzen Minute (in m/ft ft = Fuß) informiert werden. Die untere Displayzeile zeigt die aktuelle Uhrzeit an. Der angezeigte Höhenmesswert wechselt auf - - -, wenn die gemessene Höhe außerhalb des Bereichs von -500 m und m ( ft und 29.5 ft) liegt. Sollten Sie durch Drücken der Taste S3 nicht in den Höhenmessermodus gelangen, drücken Sie die Taste S4 und dann noch einmal die Taste S Höhenmessung Die Höhenmessung wird über den Luftdruck ermittelt. Dabei wird die Differenz zwischen dem aktuellen Luftdruck und dem eingegebenen Luftdruck auf Meereshöhe festgestellt, aus der dann die aktuelle Höhe errechnet wird. 78
79 BARIGO Makes the Difference Innerhalb der ersten fünf Minuten wird alle fünf Sekunden eine Höhenberechnung durchgeführt, danach nur noch jede Minute. Wenn sie nicht früher unterbrochen wird, wird die Anzeige des Höhenmessers automatisch nach 24 Stunden beendet. Die Uhr geht dann wieder in den Normalbetrieb (Uhrenmodus) zurück. WICHTIG Ihre Uhr schätzt die Höhe anhand der Luftdruckdifferenz zwischen dem relativen Luftdruck (auf Meereshöhe) und dem aktuellen Luftdruck (an Ihrem Messpunkt). Das hat zur Folge, dass die Höhenanzeigen für denselben Ort variieren können, wenn sich der Luftdruck ändert. Der in der Uhr verwendete Drucksensor wird ebenfalls durch die Temperatur beeinflusst. Aus diesem Grund sollten Sie bei Höhenmessungen darauf achten, dass die Uhr keinen Temperaturschwankungen ausgesetzt wird. 79
80 Um solche Temperaturschwankungen während der Messungen zu vermeiden, tragen Sie die Uhr immer an Ihrem Handgelenk in direktem Kontakt mit Ihrer Haut. Verwenden Sie den Höhenmesser dieser Uhr nicht für Messungen, bei welchen professionelle Genauigkeit erforderlich ist. Beachten Sie auch, dass bei Linienflügen der Kabinendruck in einem Flugzeug konstant gehalten wird. Aus diesem Grund stimmen die Höhenangaben Ihrer Uhr nicht mit den angesagten oder angezeigten Höhenwerten des Flugzeugs überein. Um eine möglichst genaue Höhe Ihres Messorts einzugeben, verwenden Sie die Höhenangaben Ihres Kartenmaterials oder die Höhenangaben auf Ihrem Wanderpfad. 80
81 BARIGO Makes the Difference Der atmosphärische Druck ist das Gewicht der Luft, das auf einem Ort liegt. Hier gilt, je größer die Höhe, desto niedriger ist das Gewicht der Luft auf diesen Ort, Das bedeutet, dass der Druck in großer Höhe niedrig ist. 7.2 Was ist AltiSpeed? HOCH AltiSpeed Luftdruck = NIEDRIG Die Bezeichnung AltiSpeed vereint zwei Parameter, und zwar die Geschwindigkeit und die Höhe. Durch die regelmäßigen Messungen des Luftdrucks und der bei Aufund/oder Abstieg gemessenen Druckdifferenzen, errechnet 81
82 AltiSpeed die zurückgelegten Höhenmeter pro Minute. Ihre BARIGO E7 zeigt immer die in der letzten Minute zurückgelegten Höhenmeter an. Die Messung in der ersten Minute wird als 0 m angezeigt. Nach der ersten Minute wird dieser Wert aktualisiert. Beim Höhenmesser Ihrer BARIGO E7 werden in der oberen Zeile des Bildschirms die zurückgelegten Höhenmeter pro Minute angezeigt. Dieses ist eine sehr nützliche Anzeige, wenn Sie während einer Bergwanderung beim Auf- oder Abstieg ein konstantes Tempo laufen wollen. Der Messbereich für AltiSpeed liegt zwischen -300 m und +300 m. Wird dieser Messbereich überschritten, so wird lediglich der maximale Grenzwert, also -/+300m pro Minute, angezeigt. 7.3 Abgleich des Höhenmesswerts (1) Wenn sich die angezeigte Höhe von der tatsächlichen Höhe unterscheidet, nehmen Sie den nachfolgenden Abgleich vor. 82
83 BARIGO Makes the Difference Halten Sie die Taste S5 im Höhenmessermodus gedrückt, bis in der oberen Zeile ALTITUDE erscheint und die Höhenangabe blinkt. Drücken Sie die Taste S1 oder S2, um den Wert (Höhenmesswert) zu ändern. Den eingegebenen Messwert speichern Sie durch Drücken der Taste S5. Selbst nach einem aktuellen Abgleich des Höhenmesswerts können leichte Druckveränderungen unmittelbar den soeben eingestellten Messwert wieder verändern. Abgleich des Höhenmesswerts bedeutet den Abgleich des Druckwerts auf Meereshöhe (NN), der für die Höhenberechnung als Basis dient. Dieser NN- Luftdruckwert bleibt unverändert, solange der Abgleich des Höhen- S5 83
84 messwerts oder der Abgleich des Luftdrucks auf Meereshöhe nicht kalibriert worden sind. Der Abgleich des Höhenmesswerts kann aus dem Uhrenmodus erfolgen Aktuelle Höhe eingeben Einstellung Schritt für Schritt Halten Sie hierfür die Taste S4 gedrückt, bis Sie in das Hauptauswahlmenü gelangen. 2. Wählen Sie dann durch Blättern mit der Taste S1 oder S3 SETTINGS aus und drücken die Taste S2. 3. Wählen Sie nun mit der Taste S2 ALTI-BARO aus. 4. Der Eingabe-Bildschirm für den Höhenwert erscheint unmittelbar und die angezeigte Höhe blinkt. 5. Mit der Taste S1 oder S3 geben Sie nun die aktuelle Höhe Ihres Standorts ein und drücken danach die Taste S4, um wieder in den Uhrenmodus zu gelangen.
85 7.4 Abgleich des Höhenmesswerts (2) BARIGO Makes the Difference Der Höhenmesswert wird aus dem atmosphärischen Druck am Messort und dem eingestellten Luftdruck auf Meereshöhe (Normalnull) errechnet. Wenn der eingegebene Luftdruckwert auf Meereshöhe sich deutlich vom aktuellen Luftdruck auf Meereshöhe unterscheidet, wird sich folglich auch der Höhenmesswert von der tatsächlichen Höhe am Messort unterscheiden. Wenn die aktuelle Höhe nicht ermittelt und nicht in Ihre BARIGO E7 eingetragen werden kann, Sie jedoch zum Beispiel aus dem Wetterbericht einen aktuellen Luftdruckwert auf Meereshöhe erhalten, kann durch diesen Wert die aktuelle Höhe ermittelt werden. Da es jedoch nicht einfach ist, präzise und aktuelle Informationen über den Luftdruck auf Meereshöhe zu erhalten, wird der Abgleich dieses Messwerts auch einen Unterschied bei dem hierdurch ermittelten Höhenwert haben. 85
86 Sie können Messwerte des Luftdrucks auf Meereshöhe aus dem Radio oder über das Internet erhalten. Denken Sie aber daran, dass dieses nicht unbedingt die aktuellsten Informationen sein können Luftdruck auf Meereshöhe eingeben Einstellung Schritt für Schritt 1. Halten Sie hierfür die Taste S4 gedrückt, bis Sie in das Hauptauswahlmenü gelangen. 2. Wählen Sie dann durch Blättern mit der Taste S1 oder S3 SETTINGS aus und drücken die Taste S2. 3. Wählen Sie nun mit der Taste S2 ALTI-BARO aus. 4. Der Eingabe-Bildschirm für den Höhenwert erscheint unmittelbar und die angezeigte Höhe blinkt. 5. Wenn die aktuelle Höhe angezeigt wird, drücken Sie die Taste S4, um wieder in den Uhrenmodus zurückzukehren. Andernfalls fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort. 86
87 BARIGO Makes the Difference 6. Drücken Sie erneut die Taste S2, um in den Eingabe- Bildschirm für den Luftdruck auf Meereshöhe zu gelangen. 7. Mit der Taste S1 oder S3 geben Sie nun den aktuellen Wert für den Luftdruck auf Meereshöhe ein und drücken danach die Taste S4, um wieder in den Uhrenmodus zu gelangen. Der Höhenwert wird nun von der BARIGO E7 annähernd ermittelt. 7.5 Die Relation von Höhenmesser, Barometer und Temperatur Ihre BARIGO E7 errechnet den Höhenmesswert durch den aktuellen Luftdruck Ihres Messorts und dem Luftdruck auf Meereshöhe. Die Temperatur beider Höhen (d.h. die Ihres aktuellen Messorts und die der Meereshöhe) ist dem Standard entsprechend vorgegeben und basiert auf 0 m = hpa (siehe nachfolgende Tabelle). 87
88 88 Höhe über Null (m) Standard-Luftdruck (hpa) Standard-Temperatur ( C) , , , , , , , , , , , , , , , , ,3
89 BARIGO Makes the Difference Höhe über Null (m) Standard-Luftdruck (hpa) Standard-Temperatur ( C) , , ,0 Achtung Der Standard-Luftdruck aller Höhenwerte basiert auf die vorgegebene Standard-Temperatur. Höhere oder niedrigere Temperaturen bewirken Luftdruckveränderungen. Man sagt, dass eine Abweichung von 1 C eine Fehlberechnung von 0,2% zur Folge hat. Dieses neigt dazu, dass im Sommer (hohe Temperaturen) der Höhenmesswert niedriger und im Winter (niedrigere Temperaturen) höher ist. 89
90 7.6 Höhenmarke speichern (POINT) Mit dieser Funktion werden Höheninformationen mit Zeit und Datum gespeichert. In der Praxis ist sie nützlich, um zum Beispiel die Höhenmarke zu Beginn der Wanderung zu notieren und das Erreichen des Gipfels. Um die Höhenmarken zu speichern gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie im Höhenmessermodus die Taste S3 gedrückt. 2. In der unteren Bildschirmzeile blinkt das Wort RE- CORDING (Aufzeichnung). 3. Halten Sie die Taste S3 solange weiter gedrückt, bis das Wort RECORDING durch die aktuelle Uhrzeit ersetzt wird. 4. Damit ist die Höhenmarke gespeichert. S3 90
91 BARIGO Makes the Difference Der Datenspeicher kann bis zu 50 Höhenmarken speichern. Werden mehr als 50 Höhenmarken gespeichert, werden jeweils die ältesten Marken überschrieben. 7.7 Protokoll-Datenspeicher (LOG) Mit dieser Funktion können Sie die Höhenwerte Ihrer gesamten Wanderung speichern, wie z.b. niedrigste und größte Höhe (MIN/MAX), Gesamtanstiegs/-abstiegs-Differenz während der Aufzeichnung. Der Datenspeicher kann bis zu 30 Protokolle speichern Protokoll speichern Um den Datenspeicher für den Beginn eines Protokolls einzuschalten, halten Sie die Taste S4 im Höhenmessermodus solange 91
92 gedrückt, bis in der unteren Bildschirmzeile die Protokollzeit, wie z.b. LOG 0:00 erscheint. In dieser Zeile wird nun abwechselnd die seit Beginn der Aufzeigung verstrichene Zeit und die aktuelle Uhrzeit angezeigt, und zwar solange bis die Aufzeichnung beendet wird Protokoll-Aufzeichnung beenden Um die Aufzeichnung zu beenden, halten Sie die Taste S4 im Höhenmessermodus solange gedrückt, bis in der unteren Bildschirmzeile die Meldung LOG OFF (Ende der Aufzeichnung) erscheint. verstrichene Zeit 92
93 BARIGO Makes the Difference Anzeige der verstrichenen Zeit seit Beginn der Wanderung: In der ersten Stunde wird die verstrichene Zeit in Minuten und Sekunden angezeigt, danach in Stunden und Minuten. Die Protokoll-Aufzeichnung endet automatisch nach 24 Stunden (Time-out), ebenso wenn die Uhr in den Stromsparmodus versetzt wird. Während einer Protokollaufzeichnung steht die Barometerfunktion nicht zur Verfügung. Auch wenn Sie im Zeit- und Kompass-Modus die Taste S1 für Barometer drücken, erscheint die Mitteilung LOG MEMORY ACTIVE (Protokoll- Aufzeichnung läuft). Anschließend wechselt die Anzeige wieder in den Modus, von dem aus Sie die Taste S1 gedrückt haben. Der Datenspeicher kann bis zu 30 Protokolle aufzeichnen. Werden mehr als 50 Protokolle gespeichert, so werden jeweils die ältesten Protokolle überschrieben. 93
94 94 Achtung Kurzfristige Höhenveränderungen, wie Aufstiege und Abstiege unter einer Minute, werden vom Datenspeicher nicht registriert. Geringe Höhenveränderungen, wie von einem Meter, werden vom Datenspeicher nicht berücksichtigt, da diese geringe Veränderung ebenfalls durch eine Wetterveränderung (Luftdruck) verursacht sein könnte. Diese hat zur Folge, dass Wanderungen in flacher Umgebung, in der 50 Höhenmeter innerhalb von ein bis zwei Stunden nicht überschritten werden, vom Datenspeicher nicht aufgezeichnet werden. Um das Verändern der Höhe zu minimieren, wenn Sie sich an einem Ort länger aufhalten, ignoriert der Datenspeicher Höhenänderungen von 1-3 Metern beim regelmäßigen Abgleich des Höhenmesswerts. Ihre BARIGO E7 aktualisiert den Höhenmesswert in den ersten fünf Minuten jeweils alle fünf Sekunden, nach fünf Minuten erfolgt die Aktualisierung einmal pro Minute. Wenn
95 BARIGO Makes the Difference Sie nun in diesen ersten fünf Minuten Ihre Wanderung beginnen, würde die Höhenveränderung alle fünf Sekunden drei Meter betragen. Messungen innerhalb dieser ersten fünf Minuten tendieren zu fehlerhaften Messungen. Zur Vermeidung größerer Fehlmessungen ist es ratsam, den Höhenmessermodus Taste S3 mindestens fünf Minuten vor Beginn Ihrer Wanderung einzuschalten Gespeicherte Protokolle und Höhenmarken ansehen Aufgezeichnete Höhenmarken und Protokolldaten Ihrer Wanderungen werden im Datenspeicher abgelegt und können wie folgt abgerufen werden. 95
96 Halten Sie im Normalbetrieb (Uhrenmodus) die Taste S4 gedrückt, bis das Hauptauswahlmenü auf der Anzeige erscheint. Mit der Taste S1 oder S3 blättern Sie zum Menüpunkt MEMORY (Speicher) und drücken Sie anschließend zur Auswahl die Taste S2. Gespeicherte Höhenmarken ansehen Wenn Sie im Hauptauswahlmenü MEMORY gewählt haben, drücken Sie anschließend die Taste S2 erneut. Wählen Sie nun durch Drücken der Taste S2 den Untermenüpunkt POINT (Höhenmarke) aus. In der nächsten Bildschirmanzeige erscheint die zuletzt gespeicherte Höhenmarke, wenn Sie mehr als eine Höhenmarke gespeichert haben. 96
97 Wollen Sie weitere Höhenmarken ansehen, so drücken Sie die Taste S1 oder S3, um durch die einzelnen Höhenmarken zu blättern. BARIGO Makes the Difference Wenn Sie die Taste S1 drücken, springt die Anzeige zur ersten Höhenmarke. Mit jeder weiteren Betätigung dieser Taste blättern Sie vorwärts zur jeweils nächsten Höhenmarke. Wenn Sie die Taste S3 drücken, blättern Sie von der zuletzt gesetzten Höhenmarke rückwärts. In der oberen Bildschirmzeile wird die laufende Nummer (1 bis 50) der Höhenmarke, in der mittleren die entsprechende Höhe und in der unteren werden Zeit und Datum, an der die Höhenmarke gesetzt wurde, angezeigt. 97
98 Höhenmarken löschen Zum Löschen der Höhenmarken halten Sie die Taste S2 gedrückt, bis die Meldung CLEAR (gelöscht) erscheint. Pro Löschvorgang können Sie immer nur eine Höhenmarke löschen. Wollen Sie weitere Höhemarken löschen, so wiederholen Sie den Löschvorgang. Der Speicher für die Höhenmarken ist leer, wenn der Untermenütitel POINT erscheint. Gespeicherte Protokolle ansehen Wenn Sie im Hauptauswahlmenü MEMORY gewählt haben, drücken Sie anschließend die Taste S2 erneut. Wählen Sie nun durch Drücken der Taste S1 oder S3 den Untermenüpunkt LOG (Protokoll) aus. 98
99 In der nächsten Bildschirmanzeige erscheint in der mittleren Zeile der zuletzt gespeicherte Protokoll- Datensatz, wenn Sie mehr als einen Datensatz gespeichert haben. Wollen Sie weitere Datensätze ansehen, so drücken Sie die Taste S1 oder S3, um durch die einzelnen Datensätze vor- oder zurückzublättern. BARIGO Makes the Difference Wenn Sie einen Datensatz öffnen wollen, müssen Sie diesen in die mittlere Bildschirmzeile navigieren und dann die Taste S2 drücken. Jedes Protokoll des ausgewählten Datensatzes enthält Einträge über die maximale Höhe (MAX) mit, die während dieser Session erreicht wurde, die niedrigste Höhe (MIN), die Gesamthöhe des Aufstiegs (ASC), die Gesamthöhe des Abstiegs (DSC) sowie die Dauer (DURATION) der Session. Bei den Angaben für MAX und MIN wird auch jeweils der Zeitpunkt (Uhrzeit und Datum) angezeigt, 99
100 an dem Sie diese Höhen erreicht haben. Durch Drücken der Tasten S1 und S3 blättern Sie im Protokoll vor bzw. zurück. Navigation durch einen Protokoll-Datensatz S1 S3 S1 S1 S3 S3 S3 S1 S3 S1 100
101 BARIGO Makes the Difference Wird innerhalb der Ansicht eines Protokoll-Datensatzes keine Taste mehr gedrückt, kehrt die BARIGO E7 automatisch in den Normalbetrieb (Uhrenmodus) zurück. Achtung Sie starten zum Beispiel in einer Höhe von 500 m und erreichen bei konstantem Aufstieg die Höhe von 600 m. Annahme: Aufgrund von Wetteränderungen in 600 m Höhe würde sich der in der Uhr angezeigte Höhenmesswert etwa wie folgt verändern, 601 m m m m - 605m m m m. Wenn Sie nun wieder zu Ihrem Ausgangspunkt auf 500 m Höhe absteigen, kann der Protokoll-Datensatz etwa die folgenden Einträge anzeigen, MAX = 608 m, MIN = 500 m, ASC = 100 m und DSC = 100 m, obwohl es zwischen MAX und MIN die Differenz von 108 m gibt. Protokoll-Datensätze löschen Zum Löschen eines Protokoll-Datensatzes blättern Sie mit den Tasten S1 oder S3 zu dem Datensatz, den Sie löschen wollen, bis er in der mittleren Bildschirmzeile steht. Drücken Sie dann die Taste 101
102 S2, um den zu löschenden Datensatz zu öffnen. Halten Sie dann die Taste S2 solange gedrückt, bis für den ausgewählten Datensatz die Meldung CLEAR (gelöscht) und der Bildschirm wieder zur Datensatzauswahl wechselt. Pro Löschvorgang können Sie immer nur einen Protokoll-Datensatz löschen. Wollen Sie weitere Protokolle löschen, so wiederholen Sie den Löschvorgang. Der Speicher für die Protokoll-Datensätze ist leer, wenn der Untermenütitel LOG erscheint. Tipp Es ist durchaus sinnvoll, denn Tastenton in Ihrer BARIGO E7 aktiviert zu haben. Er ertönt u.a. als Bestätigungssignal nach vielen Aktionen, bei denen Eingaben gemacht werden müssen, wie z.b. Protokoll-Aufzeichnungen starten und beenden, Höhenmarken setzen und löschen, Einträge löschen u.v.a.m. 102
103 BARIGO Makes the Difference 8 Einstellung der Maßeinheiten (UNIT) Sie haben in Ihrer BARIGO E7 die Option verschiedene Maßeinheiten nach Ihren Vorstellungen einzustellen. Hier können Sie die Maßeinheiten für die Höhe (m/ft), den Luftdruck (hpa/inhg), die Temperatur ( C/ F) sowie das Zeit- (12/24) und Datumsformat (TT- MM/MM-TT) ändern. Um zum Einstellungsmenü zu gelangen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie im Uhrenmodus die Taste S4 gedrückt, bis das Hauptmenü erscheint. 2. Mit den Tasten S1 und S3 blättern Sie zu dem Menüpunkt SETTINGS (Einstellungen) und drücken die Taste S2, um das Untermenü zu öffnen. 3. Blättern Sie nun mit den Tasten S1 und S3 bis zu 103
104 dem Untermenüpunkt UNITS (Einheiten) und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der Taste S2. 4. Der Bildschirm für die Einstellung des Zeitformats 12/24 (TIME) erscheint zuerst. Durch weiteres Drücken der Taste S2 können Sie durch die einzelnen Einstellungsbildschirme vorwärtsblättern, und zwar in dieser Reihenfolge: DATE (Datumsformat), ALTITUDE (Höhenmaß), PRESSURE (Luftdruck) und TEMP (Temperatur). Durch Drücken der Taste S4 können Sie zurückblättern. 5. Blättern Sie mit der Taste S2 zu dem von Ihnen gewünschten Einstellungsbildschirm und ändern Sie durch Drücken der Taste S1 oder S3 die Einstellung entsprechend Ihren Vorstellungen. 6. Um UNITS zu verlassen und zum Uhrenmodus zurückzukehren, halten Sie die Taste S4 gedrückt. Wenn Sie in den Einstellungsbildschirmen innerhalb von einer Minute keine Taste drücken, kehrt die Uhr automatisch in den Normalbetrieb (Uhrenmodus) zurück. 104
105 BARIGO Makes the Difference 9 Batteriewechsel Wenn die Anzeige der BARIGO E7 schwach wird oder die EL- Beleuchtung kaum wahrnehmbar ist oder die Batterieanzeige aufleuchtet, empfehlen wir, die Batterie auszutauschen. Nach einem Batteriewechsel müssen Sie die Uhrzeit und das aktuelle Datum neu einstellen und den Kompass erneut kalibrieren. Ihre BARIGO E7 benötigt eine Lithium-Knopfzelle Typ CR2032. Achtung Lassen Sie eine verbrauchte Batterie nicht längere Zeit in der Uhr, da sie ausgasen und Ihre BARIGO E7 beschädigen kann. Die Batterie Ihrer Uhr lässt sich ganz einfach wechseln, wenn Sie die nachfolgenden Schritte befolgen: 105
106 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel in der Unterseite der Uhr, indem Sie diesen mit einer Münze entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. 2. Entfernen Sie die alte Batterie und die weiße Plastikabdeckung. 3. Reinigen Sie das Batteriefach vorsichtig. Überzeugen Sie sich, dass der Dichtungsring nicht beschädigt ist. Falls eine Beschädigung vorliegt, tauschen Sie den kompletten Batteriefachdeckel gegen einen neuen aus. 4. Legen Sie eine neue Batterie (+ Symbol oben) in das Batteriefach ein und legen Sie die weiße Plastikabdeckung oben auf die Batterie. 106
107 BARIGO Makes the Difference 5. Legen Sie den Batteriefachdeckel auf das Batteriefach und drehen Sie diesen mit einer Münze im Uhrzeigersinn, um das Batteriefach fest zu verschließen. Achtung Falls die Batterie vom Benutzer selbst und nicht von einer Fachkraft gewechselt wird, vergewissern Sie sich, dass die Uhr weiterhin wasserabweisend bleibt. Ein beschädigter oder verdrehter Dichtungsring gewährleistet nicht mehr, dass die Uhr wasserdicht ist. 107
108 10 Pflege und Wartung Wasserfestigkeit Die BARIGO E7 ist bis zu einem Druck von 5 bar wasserdicht. Die BARIGO E7 ist bei den in der Tabelle angegebenen Tätigkeiten bis 5 bar wasserdicht. Sie eignet sich nicht als Taucheruhr! 108
109 10.1 Pflegetipps und Hinweise BARIGO Makes the Difference Öffnen Sie auf keinen Fall selbst das Gehäuse. Die BARIGO E7 ist gegen Stöße geschützt, die beim normalen Tragen am Arm entstehen können. Setzen Sie die BARIGO E7 keinen extremen Temperaturschwankungen aus, um Kondenswasserbildung zu vermeiden. Magnetfelder können Abweichungen in der Zeitmessung und Kompassrichtung bewirken. 109
110 11 Garantie Wir übernehmen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Für eine im Ausland gekaufte BARIGO E7 gewähren wir eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Die BARIGO E7 wurde nach den neuesten Fabrikationsmethoden hergestellt und einer genauen Qualitätskontrolle unterzogen. Wir garantieren für die einwandfreie Beschaffenheit dieses Artikels. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir kostenlos alle Material- oder Herstellfehler. Von der Garantie ausgenommen sind Schäden, die auf unsachgemäßer Behandlung beruhen (wie z.b. Glasbruch), sowie Verschleißteile (wie z.b. Armband) und Verbrauchsmaterial. 110
111 12 Fragen und Antworten BARIGO Makes the Difference Frage: Wie hoch ist die Lebensdauer der Batterie? Antwort: Dieses hängt vom Gebrauch der Uhr ab. Höhenmesser, Datenspeicher, häufige Benutzung des Luftdruckmessers oder Kompasses sowie der Beleuchtung verkürzen die Lebensdauer der Batterie. Frage: Was verursacht beim Kompass fehlerhafte Richtungsanzeigen? Antwort: Nahegelegene starke Magnetquellen, wie zum Beispiel Haushaltsgeräte, Fernseher, Lautsprecher, Hochspannungsleitungen usw. beeinflussen die Feststellung des Erdmagnetismus. Entfernen Sie sich von solchen Objekten und versuchen Sie es erneut. Denken Sie auch daran, den Kompass nach einem Batteriewechsel erneut zu kalibrieren. Frage: Ist das Wettericon als Wettervorhersage gedacht? 111
112 Antwort: NEIN. - Das angezeigte Wettericon stellt lediglich einen Trend dar, der sich aus dem in der Uhr gemessenen Luftdruck ergibt. Wenn zum Beispiel bei niedrigem Luftdruck das Regenicon erscheint, bedeutet dieses nicht unbedingt, dass es auch regnen wird. Die Wahrscheinlichkeit, dass es regnet, ist jedoch relativ hoch. Frage: Wieso erhalte ich unterschiedliche Messwerte für Temperatur und Höhe am selben Messort? Antwort: Obwohl Höhen- und Temperaturmessungen gleichzeitig ausgeführt werden können, sollten Sie immer daran denken, dass jede dieser Messungen unterschiedliche Bedingungen erfordert, um möglichst präzise Ergebnisse zu erzielen. Bei einer Temperaturmessung sollten Sie Ihre BARIGO E7 vom Handgelenk abnehmen, um die Auswirkungen Ihrer Körperwärme zu vermeiden. Bei Höhenmessungen dagegen ist es besser, die Uhr am Handgelenk zu belassen, da dadurch die BARIGO E7 auf einer konstanten Temperatur gehalten wird, was zu einer genaueren Höhenmessung beiträgt. 112
113 BARIGO Makes the Difference Frage: Warum unterscheidet sich die Temperaturanzeige von der tatsächlichen Lufttemperatur? Antwort: Zur Temperaturmessung wird ein Sensor innerhalb der Uhr verwendet. Dieser Sensor wird auch von Ihrer Körpertemperatur beeinflusst. Um eine präzise Temperaturmessung durchzuführen, entfernen Sie die Uhr von Ihrem Handgelenk, und legen Sie sie an einen Ort, der gut belüftet und nicht direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist. ENTFERNEN Sie auch jegliche Feuchtigkeit vom Uhrengehäuse. Das Gehäuse Ihrer BARIGO E7 benötigt etwa 15 bis 30 Minuten, um sich an die aktuelle Umgebungstemperatur anzupassen. Frage: Was bedeutet der Luftdruck auf Meereshöhe und der gemessene Luftdruck in der BARIGO E7? Antwort: Im Barometermodus wird der aktuelle Luftdruck angezeigt, der an Ihrem Messort herrscht. Der aktuelle Luftdruck auf Meereshöhe (NN) muss von Ihnen eingegeben werden, da dieser Wert als Basis dient, um Ihre aktuelle Höhe zu berechnen. 113
114 Wenn zum Beispiel als aktueller Luftdruck auf Meereshöhe der Wert hpa eingegeben wird, und der Luftdruck an Ihrem Messort beträgt hpa, dann errechnet sich daraus eine aktuelle Höhe von ca. 15 bis 17 m, die auf dem Display angezeigt wird. Luftdruck auf Meereshöhe = aktueller Luftdruck: Höhe = 0m Luftdruck auf Meereshöhe > aktueller Luftdruck: Höhe über 0m Luftdruck auf Meereshöhe < aktueller Luftdruck: Höhe unter 0m 114
115 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, BARIGO arbeitet ständig an der Weiterentwicklung aller Typen und Modelle. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass deshalb jederzeit Änderungen des Lieferumfangs in Form, Ausstattung und Technik möglich sind. Aus den Angaben, Abbildungen und Beschreibungen dieser Bedienungsanleitung können daher keine Ansprüche hergeleitet werden. Nachdruck, Vervielfältigung oder Übersetzung, auch auszugsweise, sind ohne schriftliche Genehmigung von BARIGO nicht gestattet. Alle Rechte nach dem Gesetz über das Urheberrecht bleiben BARIGO ausdrücklich vorbehalten. Änderungen vorbehalten.
116 13 Technische Daten Allgemeines Wasserdicht bis 5 bar Umgebungstemperatur -10 C bis 60 C Hintergrundbeleuchtung Batterietyp CR2032 Lithium 3V Zeitnehmer Uhr Format 12/24 Zweite Zeitzone frei einstellbar Stundensignal ein/aus Datum Kalender bis 2059 Alarm 3 Tagesalarme Timer Countdown (99:59:59 Std.) Stoppuhr Messbereich bis 99:59:59 Std. Zwischenzeiten 50 Runden 116
117 BARIGO Makes the Difference Höhenmesser (Altimeter) Anzeigebereich AltiSpeed Höhenaddition Datenspeicher -500 m bis m -300 m bis +300 m MIN/MAX/ASC/DSC/ bis zu 50 Protokolle bis zu 30 Höhenmarken Thermometer - 10 C bis 60 C Kompass Auflösung 0 bis 359 Drehlünette mit Himmelsrichtungen Barometer Auflösung Wettericons Luftdruckgrafik hpa atmosphärischer Luftdruck Tendenzanzeige Darstellung der letzten 20 Std. Maße Display: Ø 30 mm Gehäuse: 52 x 50 x 17 mm Nettogewicht: ca. 78 g 117
118 14 Recycling und Entsorgung Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Als Verbraucher sind Sie verpflichtet, alte Batterien zur umweltschonenden Entsorgung zurückzugeben. Sie können alte Batterien bei den öffentlichen Sammelstellen in Ihrer Gemeinde oder überall dort abgeben, wo Batterien der betreffenden Art verkauft werden. Dieses Gerät und seine Verpackung wurden weitestgehend aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. Nach seinem Gebrauch wird das Gerät zurückgenommen, um es einer Wiederverwendung bzw. wertstofflichen Verwertung zuzuführen, soweit es in einem Zustand zurückgegeben wird, der dem bestimmungsgemäßen Gebrauch entspricht. Nicht verwertbare Geräteteile werden sachgemäß entsorgt. Wenn Sie Fragen zur Entsorgung haben, wenden Sie sich bitte an 118
119 Ihre Verkaufsstelle oder an unseren Service. BARIGO Makes the Difference Entsorgung elektrischer und elektronischer Altgeräte (anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf dessen Verpackung gibt an, dass das Produkt nicht gemeinsam mit sonstigem Hausmüll entsorgt werden darf. Stattdessen muss es bei einer zu diesem Zweck vorgesehenen Sammelstelle zur Wiederverwertung elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben werden. Durch die sachgemäße Entsorgung des Geräts helfen Sie, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und Gesundheit zu vermeiden, die bei einer unsachgemäßen Abfallbeseitigung des Geräts auftreten können. 119
120 Die Wiederverwertung von Wertstoffen trägt dazu bei, natürliche Ressourcen zu bewahren. Weitere Informationen zum Recycling von Altgeräten erhalten Sie bei Ihrer kommunalen Verwaltung, bei Ihrem Abfallentsorgungsunternehmen oder bei dem Fachhändler, bei dem Sie das Gerät erworben haben. 120
121 BARIGO Makes the Difference 15 Stichwortverzeichnis 1 12-Uhr-Position 80 A abschalten 38 Alarm 24, 34, 38 ALTIMETER 85 Ansicht 25 Anzeige 23 Armband 14 Auswahl 29 automatisch 23 AVG LAP 45 B Barometer 54 Batterieanzeige 112 Batteriefach 113 Batteriewechsel 13, 71 BEST LAP 45 Bildschirm 30 C CHIME 35 Countdown 50 D Daten 44 Datensätze 106 Datenspeicher 118 Datum 24 Datumsformat 31 Deklination 76 DONE 75 Druckdifferenzen
122 DUAL-TIME 32 E Einstellmodus 23, 31, 37 Einstellung 36 Einstellungen 28, 33, 55 Einstellungsmodus 22 Energiesparmodus 23 Entsorgung 125 F FAIL 75 Funktionstasten 18 G Garantie 117 Grafik aktualisieren 67 GRAPH REFRESH 67 H Himmelsrichtungen 71 Hintergrundbeleuchtung 22 Höhe 57 Höhenmarke ansehen 104 löschen 105 speichern 97 Höhenmesser 84 Höhenmessung 85 horizontal 80 I Isogonen 77 K kalibrieren 13, 71 Kalibrierung
123 BARIGO Makes the Difference Kompass 13 Kompassfunktionen 69 Kompasspeilung 81 Kurvendiagramm 55 L Landkarte 82 LAP 45 LAP FULL 43 Leistungsübersicht 44, 46 Lithium-Knopfzelle 16 Luftdruck 13, 15, 68, 92 absoluter 55 relativer 56 Luftdruckgrafik 64 Lünette 82 M Meereshöhe 58, 92 Menü 22 Menüpunkte 26 Messbereich 39 Messort 68 Messwert 66 Messwerte löschen 47 Minutenzahl 33 Missweisung 73 Missweisungstabelle 79 N Nordpol 77 Nordzeiger 69 Normalbetrieb 26, 27 Normalmodus 32 O ON/OFF
124 R Richtungsindikator 71 Richtungszeiger 81 riskanten Aktivitäten 14 Rückstellung Luftdruckgrafik 66 Rundenbestzeit 45 Rundenzahl 40 Rundenzeit 40 S SETTINGS 28 Stoppuhr 25, 39 Stoppuhr-Übersicht 45 STOPWATCH 39 STOPWATCH REVIEW 45 Stromsparmodus 43 Stundensignal 34 Stundenzahl T Tastenfunktionen 22 Tastensperre 22 Tastenton 28 Temperatur 55 TIME-DATE 29 Timer 25, 48 Timerfunktion 48 U Uhrenmodus 22, 26, 27, 33, 34 Uhrzeit 13, 24 UNITS 31 Untermenü 30 Untermenüpunkt 32 W Wartung 115
125 BARIGO Makes the Difference WEATHER 62 Wetter 62 Wettericon 59, 62 Wetterlage 63 Wettertendenz 55 Winkelwert 70 Z Zeit-Datum 29 Zeitmessung 42 Zeitnahme 42 Zeitzone 25 zweite Zeitangabe 32 Zwischenzeit 40, 41 Zwischenzeiten
126 16 Glossar Menüführung Darstellung ALARM SETTINGS MEMORY POINT LOG TIMER STOPWATCH CHIME LAP BEST LAP AVG LAP ALTI-BARO Bedeutung Alarm Einstellungen Speicher Höhenmarke Protokoll Timer Stoppuhr Stundenschlag/-signal Runde beste Rundenzeit durchschnittliche Rundenzeit Einstellungen für Höhe und Luftdruck 126
127 BARIGO Makes the Difference Darstellung Bedeutung ALTITUDE aktuelle Höhe SEA LEVEL Luftdruck auf Meereshöhe (NN) WEATHER Wettersymbole UNIT Maßeinheiten PRESSURE Luftdruck TEMP Temperatur C Grad Celsius F Grad Fahrenheit TIME-DATE Einstellung von Uhrzeit, Datum, Tastenton Zeit, Kalender und Alarm Darstellung MON TUE Bedeutung Montag Dienstag 127
128 Darstellung WED THU FRI SAT SUN HOURS MINUTES SECONDS YEAR MONTH DATE DD MM KEYTONE ON OFF T2 Bedeutung Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag/Sonnabend Sonntag Stunden Minuten Sekunden Jahr Monat Datum (Tag) TT (Tag zweistellig) MM (Monat zweistellig) Tastenton ein aus 2. Zeitzone 128
129 BARIGO Makes the Difference Darstellung TIME 24H 12H AM PM Bedeutung Zeitformat 24-Stunden-Anzeige 12-Stunden-Anzeige vormittags (00:00 11:59 Uhr) nachmittags (12:00 23:59 Uhr) Alarmfunktion Sie können drei unterschiedliche Alarmzeiten einstellen, die Sie täglich an verschiedene Ereignisse erinnern. Dualzeit Zu Ihrer angezeigten Ortszeit ist es mit dieser Uhr möglich eine zweite Zeitzone (T2) einzustellen. 129
130 Hintergrundbeleuchtung Die Hintergrundbeleuchtung des Displays ermöglicht es, die dargestellten Symbole, Grafiken und Texte bei diffusen Lichtverhältnissen zu erkennen. Um Strom zu sparen und damit die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, wird die Beleuchtung nach einigen Sekunden wieder abgeschaltet. Menü Ein Menü bezeichnet eine Auflistung von verschiedenen Auswahlmöglichkeiten, die in Form einer Liste oder einer grafischen Darstellung vorkommen kann. Menüs werden in verschiedenen Hierarchieebenen angeordnet. Man spricht dann von Hauptmenüs (die erste Auswahlebene) und Untermenüs (die nachfolgenden Auswahlebenen). 130
131 Stundensignal Zu jeder vollen Stunde ertönt ein Signal. BARIGO Makes the Difference Tastensperre Die Tastensperre verhindert unbeabsichtigtes Drücken einer Funktionstaste. Wenn sie aktiv ist, kann die Tastensperre nur durch erneutes Drücken der Taste S5 wieder aufgehoben werden. Temperatur Die angezeigte Temperatur entspricht der Temperatur des Uhrengehäuses. Diese wird unter anderem durch die Körperwärme beeinflusst. Daher kann die angezeigte Temperatur von der Umgebungstemperatur abweichen. 131
132 Zum Anzeigen der tatsächlichen Umgebungstemperatur muss die Uhr für ca. 15 bis 30 Minuten vom Handgelenk abgenommen werden; dadurch wird die Beeinflussung durch die Körpertemperatur ausgeschlossen. Timer Der Countdown für alle Sportereignisse oder für den Tagesablauf. 132
133 BARIGO Barometerfabrik GmbH Eichendorffstraße Villingen-Schwenningen Deutschland Internet: BARIGO000E7HN13V1.1(D)
P E N T A Bedienungsanleitung
P E N T A Bedienungsanleitung PENTA Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Haus entschieden haben. Ihre neue BARIGO PENTA ist ein Präzisionsmessgerät, das leicht zu bedienen ist.
EA 3050 - Digitaler Kompass mit Höhenmeter
EA 3050 - Digitaler Kompass mit Höhenmeter Eigenschaften Digitale Kompass-Funktion bietet Grad, Pfeil in Nordrichtung und Angelpunktmessungen. Kompassumfang: - 0 bis 359, 1-16 Zeiger (grafisch) Deklinationswinkel
MODI UND ANZEIGEN ZEIT KOMPASS. Höhenmesser. Barometer. Leer Wochentag Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangs- und -untergangszeiten.
Schnellanleitung de MODI UND ANZEIGEN ZEIT Leer Wochentag Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangs- und -untergangszeiten Stoppuhr HÖHE & BARO Tageszähler KOMPASS Leer Anzeige in Grad Zeit Höhenmesser Leer
MODI UND ANZEIGEN KOMPASS ZEIT. Zeit. Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangsund -untergangszeiten Stoppuhr. Himmelsrichtungen Kursverfolgung.
Schnellanleitung de MODI UND ANZEIGEN ZEIT Datum Sekunden Dualzeit Sonnenaufgangsund -untergangszeiten Stoppuhr Countdown-Timer HÖHE & BARO Leer KOMPASS Zeit Himmelsrichtungen Kursverfolgung Höhenmesser
www.ultrasport.net 330200000002 2 3 www.ultrasport.net 330200000002 www.ultrasport.net 330200000002 4 1.0 Einführung WARNUNG! Bevor Sie dieses Produkt benutzen, machen Sie sich mit seinen Funktionen und
Fox 40 Whistle Watch Bedienungsanleitung. Art.Nr
Fox 40 Whistle Watch Bedienungsanleitung Art.Nr. 2617608 INHALT TASTEN UND FUNKTIONEN...... 3 BETRIEB DER UHR...... 4 STOPPUHR-MODUS...... 5 COUNTDOWN-MODUS...... 6 ALARM-MODUS...... 7 BATTERIEWECHSEL......
BEDIENUNGSANLEITUNG. Zeigt Stunden, Minuten und Sekunden oder Stunden, Minuten und Wochentag
BEDIENUNGSANLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Funkuhr mit Weckfunktion. Mit größter Sorgfalt haben wir Ihren Wecker gestaltet und hergestellt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und
BEDIENUNGSANLEITUNG Kat.Nr
BEDIENUNGSANLEITUNG Kat.Nr. 42.7000 EIGENSCHAFTEN: - Uhrzeit (12/24 Stunden-Format) - Zwei Alarmzeiten und Stundensignal - Stoppuhr in (1/100 s) - Speicher für 10 Zwischenzeiten - Timer - HiGlo-Hintergrundlicht
P E N T A. Bedienungsanleitung
P E N T A Bedienungsanleitung PENTA Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Haus entschieden haben. Ihre neue BARIGO PENTA ist ein Präzisionsmessgerät, das leicht zu bedienen ist.
www.warensortiment.de
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 [email protected] www.warensortiment.de *14 Cent pro Minute aus dem dt. Festnetz, max. 42 Cent
Manual TH-Meter deutsch. TH-Meter. Stand V1.3 (8/2005) Seite 1 von 26
TH-Meter Stand V1.3 (8/2005) Seite 1 von 26 Inhaltsverzeichnis 1 Vor der Inbetriebnahme lesen 3 2 Erste Schritte 5 3 Das Display 7 4 Bedienung 9 5 Konfigurationsmenü Temperatur 11 6 Konfigurationsmenü
Anleitungen sowie technische Daten und Warnhinweise, die Sie kennen sollten.
INHALTSVERZEICHNIS Einleitung... 2 Produktübersicht... 3 Inbetriebnahme... 5 Batterie... 5 Sicherheitskordel... 5 Einstellmodi umschalten... 5 Einstellungen ändern... 5 Uhr... 6 Alarm... 7 Timer... 8 Stoppuhr...
www.gymboss.com Wir danken Ihnen, dass Sie einen GYMBOSS minimax Interval Timer gekauft haben.
www.gymboss.com Wir danken Ihnen, dass Sie einen GYMBOSS minimax Interval Timer gekauft haben. ***Entfernen Sie den Schutzschirm auf der Vorderseite des Timers. Einschalten Drücken Sie einen beliebigen
TrekGuide BEDIENUNGSANLEITUNG MODELLE # DEUTSCH
TrekGuide BEDIENUNGSANLEITUNG MODELLE #48001 48002 48003 DEUTSCH Ausstattung Mit der Digitalkompass-Funktion stehen Gradangaben, der Pfeil in Nordrichtung und Messwerte der Himmelsrichtungen zur Verfügung.
GPS-Pfadfinder und Backtrack-Höhenmesser Modell: GP123 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT
GPS-Pfadfinder und Backtrack-Höhenmesser Modell: GP123 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Einleitung...2 Übersicht...2 Vorderansicht...2 LCD-Bildschirm...3 Batteriewechsel...3 Anzeigearten...4 Betriebsmodi...4
No. 53. Bedienungsanleitung
No. 53 Bedienungsanleitung BARIGO No. 53 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt aus unserem Haus entschieden haben. Ihre neue BARIGO No. 53 ist ein Präzisionsmessgerät, das leicht zu bedienen
Drucken und Löschen von angehaltenen Druckaufträgen
Beim Senden eines Druckauftrags an den Drucker können Sie im Treiber angeben, daß der Drucker den Auftrag im Speicher zurückhalten soll. Wenn Sie zum Drucken des Auftrags bereit sind, müssen Sie an der
Bedienungsanleitung WS 6720
Bedienungsanleitung WS 6720 P.1 Schnellstart 1. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Station. 2. Legen Sie 2x AAA Batterien ein. Beachten Sie die richtige Polarität! 3. Schließen Sie das Batteriefach.
Aufzählung, Bennenung, Bedienung der wichtigsten Steuerelemente Verwenden von Menüs, Schaltflächen, Bildlaufleisten und Kontrollkästchen
Aufzählung, Bennenung, Bedienung der wichtigsten Steuerelemente Verwenden von Menüs, Schaltflächen, Bildlaufleisten und Kontrollkästchen Menüs, Schaltflächen, Bildlaufleisten und Kontrollkästchen sind
Cardio Coach Kat.-Nr. 42.7005
Cardio Coach Kat.-Nr. 42.7005 Bedienungsanleitung HiTRAX Cardio Coach Pulsmesser 1. Einführung Gratuliere! Sie haben jetzt einen HiTrax Cardio Coach. Damit können Sie Ihre Pulsfrequenz überwachen, eine
Eigenschaften: Einstellen:
955768 Eigenschaften: Funkuhr (433 MHz) mit Möglichkeit, um die Zeit manuell einzustellen. Wettervorhersage mit Symbole für sonnig, leicht bewölkt, bewölkt, regnerisch und Regen Kalender Zeitwiedergabe
In dem Bereich der persönlichen Optionen können Sie die individuellen Einstellungen Ihrer Mailbox vornehmen.
Persönliche Optionen Drücken Sie die Taste Nachricht, anschließend die Taste. Das System meldet sich mit dem Namen des Mailboxinhabers und verlangt das Kennwort. Geben Sie das Kennwort ein und bestätigen
2-KANALTHERMOMETER AX Bedienungsanweisung
2-KANALTHERMOMETER AX-5003 Bedienungsanweisung 1.Vorwort Wir bedanken uns bei Ihnen für Einkauf des 2-Kanalthermometers. Widmen Sie bitte einige Minuten vor der Arbeit, um sich mit der Funktion des Gerätes
Race Uhr _W013. Bedienungsanleitung
Race Uhr _W013 Bedienungsanleitung Diese Uhr kommt mit einer 2-Jahres-Garantie. Für Garantiefragen kontaktieren Sie bitte ihren nächsten Fachhändler Ein Kaufnachweis ist erforderlich 1.0 Einleitung Danke,
Drucken und Löschen von angehaltenen Druckaufträgen
Beim Senden eines Druckauftrags an den Drucker können Sie im Treiber angeben, daß der Drucker den Auftrag im Speicher zurückhalten soll. Wenn Sie zum Drucken des Auftrags bereit sind, müssen Sie an der
TWO magische Uhr Bedienungsanleitung
TWO magische Uhr Bedienungsanleitung Einleitung: Ihr neues PHILIPPI Gerät verfügt über 2 Kuben. Der Haupt-Kubus verfügt über Bedienungstasten, der zweite Kubus hat keine Tasten. Wenn beide Teile zusammen
Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr
R GO Kat.-Nr. 38.2016 Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr Gratuliere! Sie haben jetzt eine HiTrax Stoppuhr von TFA. Sie haben eine Uhr, einen Wecker, eine Stoppuhr und einen Timer in einem Gerät. Sie
Hauptfunktionen. LCD-Anzeige und Frontansicht
Bedienungsanleitung Hauptfunktionen 1. Aufwachlicht (Sonnenaufgang) Das Licht geht langsam an und wird stetig heller, bevor der Alarm ertönt. 2. Einschlaflicht (Sonnenuntergang) Das Licht wird immer schwächer,
Sudoku Touchscreen Handheld
Sudoku Touchscreen Handheld Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, Sudoku ist das beliebte Zahlenpuzzle aus Japan, an dem Menschen aller Altersklassen praktisch unendlichen Spielspaß haben können. Die
KeptSecret User Guide
User Guide Mit können Sie Ihre Bilder und Notizen verschlüsselt und damit privat speichern. verwendet die im iphone und ipod Touch eingebaute 256-Bit starke Verschlüsselung nach dem Advances Encryption
Outdooruhr mit Sport-/Ski-Timer
BEDIENUNGSANLEITUNG Version 02/09 Outdooruhr mit Sport-/Ski-Timer Best.-Nr.: 67 16 82 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung... 5 2. Bestimmungsgemäße Verwendung... 6 3. Lieferumfang... 6 4. Symbol-Erklärung...
Bedienungsanleitung DEUTSCH
Bedienungsanleitung DEUTSCH Wir danken Ihnen für die Wahl dieser professionellen Motus Run MT101 Stoppuhr mit Messfunktion und Speicherfunktion der Zeitabschnitte (LAP), der Zwischenwerte (SPLIT) und Genauigkeit
T-Touch, Multifunktions Bedienungsanleitung
T-Touch, Multifunktions Bedienungsanleitung Minutenzeiger Stundenzeiger Korrektur + / Chrono Drehring Aktivierung / Freigabe Digitalanzeige Korrektur - / Chrono Kratzfestes Saphirglas Seite Sensorbereich
-1- KOMPASS MASTER ARMBANDUHR
KOMPASS MASTER ARMBANDUHR Diese Annbanduhr verfügt über integrierte Zusatzfunktionen (Altimeter, Barometer, Kompass). Durch Druck auf SENSOR können Sie in das Menü für die Zusatzfunktionen oder zurück
BEDIENUNGSANLEITUNG ZEIT EINSTELLEN
ZEIT Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minuten Stunden A: Normalstellung der Krone C: Position für die Zeiteinstellung Zum Einstellen der Zeit die Krone in Stellung C herausziehen und im Uhrzeigersinn oder
Bedienungsanleitung Nitrachek 404. STEP Systems GmbH 2010, gedruckt in Deutschland, alle Rechte vorbehalten
Bedienungsanleitung Nitrachek 404 STEP Systems GmbH 2010, gedruckt in Deutschland, alle Rechte vorbehalten Übersicht Das Nitrachek 404 misst den Nitratgehalt in: Pflanzen Boden Wasser Die Teststäbchen
Bedienungsanleitung Digitaler Multifunktionstimer
Bedienungsanleitung Digitaler Multifunktionstimer EMT799 ist ein digitaler Multifunktionstimer mit 2-pol. Ausgang und 2 Relais A. Funktionen 1. Dieser digitale Multifunktionstimer (hiernach Timer" genannt)
FreeMatch Infrarot-Fernbedienung yt1f
P a r t n e r i n S a c h e n K l i m a Bedienungsanleitung FreeMatch Infrarot-Fernbedienung ytf Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes gründlich durch. < Tastatur
www.pce-group-europe.com Bedienungsanleitung PH-Messgerät PCE-PH22 Im Langel 4 D-59872 Meschede Fon: (49) 0 29 03 / 97699-0 Fax: (49) 0 29 03 / 97699-29 [email protected] www.warensortiment.de Inhaltsverzeichnis
Bedienungsanleitung. SM34054 Limited Edition Kaliber ETA E Wichtige Hinweise
Bedienungsanleitung SM0 Limited Edition Kaliber ETA E8. Vielen Dank für den Kauf einer SWISS MILITARY BY CHRONO Uhr. Unsere Uhren werden in der Schweiz hergestellt und tragen das Gütesiegel «SWISS MADE».
Bedienungsanleitung. Easy Find LNB in Verbindung mit COMAG Satelliten Receiver die mit dem Easy Find Logo ausgezeichnet sind.
Bedienungsanleitung Easy Find LNB in Verbindung mit COMAG Satelliten Receiver die mit dem Easy Find Logo ausgezeichnet sind. Das Easy Find LNB ermöglicht erstmals das einrichten einer Satelliten Antenne
2. Zeit / Datum Modus
Outdoor Computer verde / AltiWatch Gebrauchsanweisung verde Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Einleitung 1.1. Funktion der Knöpfe 1.2. Hautmodi und deren Funktionen 2. Zeit / Datum Modus 2.1. Zeit / Datum Modus
BEDIENUNGSANLEITUNG. Belichtungsmesser. Modell LT510. Weitere Benutzerhandbücher sind unter verfügbar
BEDIENUNGSANLEITUNG Belichtungsmesser Modell LT510 Weitere Benutzerhandbücher sind unter www.extech.com verfügbar Einleitung Vielen Dank für Ihre Wahl des Extech Modells LT510. Das Messgerät LT510 misst
ebeihilfe Der Beihilfeberechtigte startet ebeihilfe über den auf Ihrer Internet- bzw. Intranetseite hinterlegten Link.
ebeihilfe für den Beihilfeberechtigten Der Beihilfeberechtigte startet ebeihilfe über den auf Ihrer Internet- bzw. Intranetseite hinterlegten Link. Registrierung Alle Antragsteller, die das erste Mal ebeihilfe
www.warensortiment.de Bedienungsanleitung Thermo-Hygro-Barometer PCE-THB38 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Fon: (49) 0 29 03 / 97699-0 Fax: (49) 0 29 03 / 97699-29 [email protected]
Regatta Master Watch_W012. Bedienungsanleitung
Regatta Master Watch_W012 Bedienungsanleitung Diese Uhr kommt mit einer 2-Jahres-Garantie. Für Garantiefragen kontaktieren Sie bitte ihren nächsten Fachhändler Ein Kaufnachweis ist erforderlich 1.0 Einleitung
EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS
deutsch STANDARDEINSTELLUNGSANWEISUNGEN KLEINER SEKUNDENZEIGER EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES S 1. Ziehen Sie die Krone heraus, so dass sie auf Position 2 steht. 2. Drehen Sie die Krone im Uhrzeigersinn
Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr
R GO Kat.-Nr. 38.2016 Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr Gratuliere! Sie haben jetzt eine HiTrax Stoppuhr von TFA. Sie haben eine Uhr, einen Wecker, eine Stoppuhr und einen Timer in einem Gerät. Sie
RGBW Touch Funk Controller
1 RGBW Touch Funk Controller mit Touch-Wheel LC-1548-11 Anwendbar mit: - LC-1549-11 Empfänger für Funk Controller 12V-36V 4x4A - LC-1726-12 Empfänger für Funk Controller 12V-36V 4x8A - LC-1550-11 Empfänger
ACTOR². Twin Kamera Recorder. Bedienungsanleitung V2.1. Allgemeiner Hinweis:
ACTOR² Bedienungsanleitung V2.1 Allgemeiner Hinweis: Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden gesetzlichen Regelungen zu Video und Fotoaufnahmen von öffentlichen Plätzen, sowie die gesetzlichen Vorgaben
BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. F900 (Kurzform)
BEDIENUNGSANLEITUNG Cal. F900 (Kurzform) Stadt/Zeitzonenanzeige Satelliten-Time-Signal Funktionsanzeige -Wochentag -Sommerzeit ON/OF -Gangreserve Alarm ON/OFF Dual-Zeit-Anzeige -Ortszeit -UTC -Chronograf
Bedienungsanleitung. Instruction Manual. Funk LCD Armbanduhr. Artikel Nr DCF controlled LCD Watch. Article No
RETOX Bedienungsanleitung Funk LCD Armbanduhr Artikel Nr. 83 24 00 Instruction Manual DCF controlled LCD Watch Article No. 83 24 00 Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie zur Vermeidung von Fehlfunktionen
Bedienungsanleitung Armbanduhr Spycam
CM3 Computer ohg Schinderstr. 7 84030 Ergolding Bedienungsanleitung Armbanduhr Spycam Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Armbanduhr ist geeignet zur Video / Audio und Fotoaufnahme. Der Kunde versichert,
de Schnellanleitung 1 2
de Schnellanleitung 1 2 1 Erste Schritte........................................................................... 3 1.1 Grundeinstellungen........................................................ 3 1.2
PE 08 Bedienungsanleitung D-
PE108 Bedienungsanleitung D- D- INHALTSVERZEICHNIS A. Funktionen 5 B. Die Betriebsart wechseln 9 C. Die Betriebsart Zeit 10 D. Den Schrittzähler benutzen 12 E. Den Schrittzähler tragen 15 F. Das Schrittziel
Trip 2, 2L, 3 und 5W Benutzerhandbuch DEUTSCH
Trip 2, 2L, 3 und 5W Benutzerhandbuch DEUTSCH WILLKOMMEN Vielen Dank für den Erwerb des Bontrager Trip -Computers. Wir hoffen, dass Ihnen dieser Computer viele Kilometer lang tatkräftig zur Seite stehen
FLIP 66. Bedienungsanleitung
FLIP 66 Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1- GERÄTE-FUNKTIONEN x 2- INBETRIEBNAHME x 3- BEDIENUNG x 4- ZEITEINSTELLUNG x 5- DATUMSEINSTELLUNG x 6- WECKZEIT-EINSTELLUNG x 7- TIMER-EINSTELLUNG x 8-
Beo4. Bedienungsanleitung
Beo4 Bedienungsanleitung Inhalt Benutzung der Beo4-Fernbedienung, 3 Die Beo4-Tasten im Detail, 4 Die Bedienung der allgemeinen und weiterführenden Funktionen mithilfe der Beo4-Tasten Benutzerspezifische
www.warensortiment.de PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 [email protected] www.warensortiment.de *14 Cent pro Minute aus dem dt.
AED PLUS Software. Aktualisierungsanleitung ZAS SW v 3.42 / AED Plus SW v. 5.32
AED PLUS Software Aktualisierungsanleitung ZAS SW v 3.42 / AED Plus SW v. 5.32 UPGRADE INSTR, AED PLUS P/N 7771-0002-UI Rev. D 2009 ZOLL Medical Corporation Bevor Sie starten: Um die Software-Aktualisierung
Bedienungsanleitung Leitfähigkeitstester PCE-CM 41
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Leitfähigkeitstester
www.warensortiment.de PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 [email protected] www.warensortiment.de *14 Cent pro Minute aus dem dt.
PYROMETER MIT TEMPERATURSONDE AX-5002 BEDIENUNGSANLEITUNG
PYROMETER MIT TEMPERATURSONDE AX-5002 BEDIENUNGSANLEITUNG 1.Vorwort Wir bedanken uns bei Ihnen für Einkauf des Pyrometers mit Temperatursonde. Widmen Sie bitte einige Minuten vor der Arbeit, um sich mit
FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG
1 FUNK-SENDER DIGITAL BEDIENUNGSANLEITUNG 2 Bedienungsanleitung Installation und Benutzung Antifrost: Dieser Modus stellt sicher, das die Wassertemperatur mindestens so hoch gehalten wird das ein einfrieren
Bedienungsanleitung Modul LA
page 1 Modul LA Bedienungsanleitung Modul LA page 2 Modul LA Bedienungsanleitung: SET D A ST./STP. MODE C B LAP/LIGHT page 3 Modul LA Grundeinstellungen: Mit jedem Druck auf Knopf C wechselt das Display
BEDIENUNGSANLEITUNG. Funk-Armbanduhr. Art.-Nr
BEDIENUNGSANLEITUNG Funk-Armbanduhr Art.-Nr. 50 13 750 Funktionen: 12-Digits LCD Display: Stunde, Minute, Sekunde, Tag, Monat, Jahr und Woche 12/24 Stundendarstellung Dualzeit Countdownzähler Täglicher
Bedienungsanleitung Autoschlüssel Spy Kamera HD
Bedienungsanleitung Autoschlüssel Spy Kamera HD CM3 Computer ohg Schinderstr. 7 84030 Ergolding Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät ist geeignet zur Videoaufnahme inkl. Ton, zum Fotografieren und
Bedienungsanleitung. Energiemessgerät. Allgemeine Hinweise
Energiemessgerät Allgemeine Hinweise Das Energiemessgerät ist für den einfachen Gebrauch für Niederspannungen bis 20 V bestimmt (Spannungen über 50 V führen zur Beschädigung des Messgerätes). Um eine zuverlässige
AZKOYEN Dxx Einstellanleitung
AZKOYEN Dxx Einstellanleitung Einstellmöglichkeiten: 1.) Entleeren der Wechseltuben 2.) Programmieren der Preise 3.) Anzahl der Kel1nerstifte programmieren 4.) Umsätze der programmierten Kel1nerstifte
Mobiler Höhenmesser mit Barometer und Kompass MODELL: RA123 BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT
Mobiler Höhenmesser mit Barometer und Kompass INHALT MOLL: RA123 BEDIENUNGSANLEITUNG Einleitung...2 Bedientasten... 2 LCD-Anzeige...3 Erste Schritte...3 Gerät einschalten (Nur bei erstmaliger Inbetriebnahme)...3
Veranstaltungskalender Niederösterreich Leitfaden zur Veranstaltungseingabe
Veranstaltungskalender Niederösterreich Leitfaden zur Veranstaltungseingabe Datum: November 2013 Version: 2.1/SAAL 1/22 Inhalt 1 Navigationshinweise... 3 1.1 Symbollegende... 3 1.2 Pflichtfelder... 3 1.3
BEDIENUNGSANLEITUNG DUSCHRADIO MIT UHR. MD 3886 BDA :22 Uhr Seite Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D Mülheim/Ruhr
MD 3886 BDA 29.11.2001 15:22 Uhr Seite 1 MTC Medion Technologie Center Freiherr-vom-Stein-Str. 131 D 45467 Mülheim/Ruhr Tel. 01805 / 633 633 Fax 01805 / 665 566 (0,12 Euro / Min. innerhalb des Festnetzes
Bedienungsanleitung HLK-Messgerät PCE-THB38
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung HLK-Messgerät PCE-THB38
BENUTZERHANDBUCH DE 1
BENUTZERHANDBUCH DE 1 INHALTSVERZEICHNIS 1. mywellness key... 3 2. Was ist mywellness key?... 3 3. Was ist ein Move?... 4 4. Was das Display anzeigt... 5 5. So benutzen Sie mywellness key... 7 6. Inbetriebnahme...
Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Funkarmbanduhr entschieden haben. Diese Uhr empfängt ausschließlich das DCF-Funkwellensignal für Mitteleuropa.
Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Funkarmbanduhr entschieden haben. Diese Uhr empfängt ausschließlich das DCF-Funkwellensignal für Mitteleuropa. Für die optimale Nutzung halten
2. Der 7950 Pager. Der 7950 hat 4 Knöpfe
2. Der 7950 Pager 2.1 Los geht s 2.1.1 Gehäuse Der 7950 hat 4 Knöpfe Funktion/Escape Links Rechts Lesen/Auswahl Funktion/Escape- Ermöglicht den Zugang zum Funktionsmenü und das Verlassen Links/Rechts-
Bedienungsanleitung Programmierbarer Digitaler Timer mit großem LCD Display
Bedienungsanleitung Programmierbarer Digitaler Timer mit großem LCD Display Item No.: EMT445ET A. Funktionen 1. Mit dieser programmierbaren digitalen Zeitschaltuhr können Sie spezielle Ein- und Ausschaltzeiten
Bedienungsanleitung der Elektronik
Bedienungsanleitung der Elektronik Inbetriebnahme (m, C, 24h) Menüwahl Beim Einlegen der Batterie kann die Funktion des Travellers kontrolliert werden: Kontrollpunkte: 1. Segmentkontrolle Leuchten alle
Anleitung. Mooy Logistics Servicedesk. Version: 1.2 Date: 07-10-14
Anleitung Mooy Logistics Servicedesk Version: 1.2 Date: 07-10-14 Inhalt 1. Einloggen... 3 2. Nach Dokumenten suchen.... 4 3. Downloaden aller Dokumente zur Rechnungsnummer.... 6 4. Bestellzeilen verfolgen....
Sonic - Pulse. Bedienungsanleitung Deutsch START/STOP MODE SET SENDER & BRUSTGURT. V20.10
Bedienungsanleitung Deutsch Sonic - Pulse V20.10 EL START/STOP MODE SET SENDER & BRUSTGURT www.kasper-richter.de Dieses Set hilft Ihnen, durch ein auf Herzfrequenz- Zielzonen ausgerichtetes Training Ihre
TEL FA X W W W.ROAMER.CH
ROMER OF SWITZERLND G GIELINSTR SSE 27 P.O. OX H-4503 SOLOTHURN TEL +41 32 625 51 11 F X +41 32 622 09 03 W W W.ROMER.H INSTRUTION MNUL INTERNTIONL WRR NT Y !"!'%.!')%&#&' 0)%*!++ +1233456 "$(,# #,&'%)%&#&',),&-%&#&'
Bedienungsanleitung Druckmessgerät PCE-P01/P05
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Druckmessgerät PCE-P01/P05
FAQ SL651A. Häufig gestellte Fragen. Bea-fon SL650-1-
FAQ Häufig gestellte Fragen SL651A Bea-fon SL650-1- Inhalt 1.Frage:... 3 Wie kann ich zu einem Fotokontakt ein-bild hinzufügen?... 3 2.Frage:... 4 Wie verwende ich eine Speicherkarte?... 4 3.Anwender Tipps:...
Präzisions-Hygro-Thermometer Modell RH490
Bedienungsanleitung Präzisions-Hygro-Thermometer Modell RH490 Einführung Wir gratulieren Ihnen zum Erwerb des Präzisions-Hygro-Thermometers Extech RH490. Dieses Gerät misst Feuchtigkeit, Lufttemperatur,
CM3 Computer ohg Schinderstr Ergolding 7 farbiger Stimmungslichtwecker Cube mit Thermometer Bedienungsanleitung
CM3 Computer ohg Schinderstr. 7 84030 Ergolding 7 farbiger Stimmungslichtwecker Cube mit Thermometer Bedienungsanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Dieser Stimmungslichtwecker dient zur Erinnerung oder
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro
DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! DE Gebrauchsanweisung 1 Sicherheitshinweise... 2 Wissenswertes... 3 Inbetriebnahme... 4 Anwendung... 5 Speicher... 6 Verschiedenes...
Websense Secure Messaging Benutzerhilfe
Websense Secure Messaging Benutzerhilfe Willkommen bei Websense Secure Messaging, einem Tool, das ein sicheres Portal für die Übertragung und Anzeige vertraulicher, persönlicher Daten in E-Mails bietet.
WS8007. 1. Funktionen BEDIENUNGSANLEITUNG
WS8007 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Funktionen 1.1 Zeit - Funkuhr-Zeit - 12/24 Stunden als wählbare Zeitanzeige - Tägliche Alarmfunktion - Fortwährender Kalender bis zum Jahre 2069 - Wochentage in 8 Sprachen
3-zeiliger Digital-Timer. Bedienungsanleitung. 1. Funktionen. 2. Anzeige, Tastenfunktionen
KT-300 3-zeiliger Digital-Timer Bedienungsanleitung 1. Funktionen 1.1 Zeit Uhrzeit mit 12/24h Zeitanzeigeformat mit Stunden-, Minuten- und Sekundenanzeige 1.2 Alarm - 3 Kurzzeitmesser, jeweils mit Stunden-,
PROFESSIONAL STOPWATCH. professional stoppuhr. Bedienungsanleitung DEUTSCH DE-1
PROFESSIONAL STOPWATCH professional stoppuhr Bedienungsanleitung DEUTSCH DE-1 Wir danken Ihnen für die Wahl dieser Profi-Stoppuhr Motus Trainer MT38 mit den Mess- und Speicherfunktionen von Rundenzeiten
RC-S. Fernbedienung Bedienungsanleitung
RC-S Fernbedienung Bedienungsanleitung Die folgende Fernbedienung ist in der Bedienungsanleitung beschrieben: RC- S Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer erstklassigen Wahl! Die Bernafon-Fernbedienung wurde
Antenne. Navi-Drehknopf. NotnJf"Taste. PTt-Sprechtaste. Kontext-Taste. Ziffem.Block. Stem-Taste. Raute",Taste. Pfeiltasten. Deutsches Rotes Kreuz
)', Antenne Navi-Drehknopf NotnJf"Taste PTt-Sprechtaste Kontext-Taste links Hörer-Taste grün Kontext-Taste rechts Pfeiltasten Ziffem.Block Stem-Taste Raute",Taste Seite 1 von 5 - 2- Inhaltsübersicht: 1
Erste Schritte zur Nutzung von lo-net²
Erste Schritte zur Nutzung von lo-net² Die folgenden Schritte jeweils nur einmalig ausgeführt- erleichtern Ihnen das Arbeiten mit dem lo-net2. Insbesondere geht es um: Änderung des Passworts Weiterleitung
Ihr Benutzerhandbuch OREGON RA123
Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für OREGON RA123. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die OREGON RA123 in der Bedienungsanleitung
Wireless Clickkit Kurzanleitung
DE Wireless Clickkit Kurzanleitung Tasten und Anzeige...1 Ein/Aus...2 Uhr einstellen...2 Bodentemperatur einstellen...3 Aktuelle Temperatur anzeigen...3 Frostschutz...4 Timer-Steuerung einstellen...5-6
