Automotive Programme Sets with OBD connector
|
|
|
- Ella Hofmann
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Produktneuheiten 2014 Product News 2014
2 Automotive-Programm Sets mit OBD-Stecker Automotive Programme Sets with OBD connector Set mit OBD-Stecker Die Komponenten dienen zur Herstellung einer zum Anschluss an die OBD II-Buchse im Fahrzeuginnenraum SET 7461 / OBD II / 24V / GB / 8 / SW Set mit Gehäuse aus PA6 mit Glaskugeln verstärkt, OBD II Stecker und Knickschutztülle für Kabel bis Ø 8 mm OBD-Stecker 24V mit Lötpins Mit Rechteckkontakten 1,6 x 0,82 Mit Lötanschluss für Litzendurchmesser bis max. Ø 1,3 mm Set with OBD connector The components are used for the manufacture of a lead for connecting to the OBD II socket in the vehicle interior SET 7461 / OBD II / 24V / GB / 8 / SW set with housing made of PA6 reinforced with glass beads, OBD II connector and bend relief for s up to Ø 8 mm OBD connector 24 V with solder pin with rectangle pins 1.6 x 0.82 with solder terminal for wire strand up to Ø 1.3 mm Automotive Automotive SET 7461 / OBD II / 24V / GF / 8 / SW Set mit Gehäuse aus PA6 mit Glasfasern verstärkt, OBD II Stecker und Knickschutztülle für Kabel bis Ø 8 mm OBD-Stecker 24V mit Lötpins Mit Rechteckkontakten 1,6 x 0,82 Mit Lötanschluss für Litzendurchmesser bis max. Ø 1,3 mm SET 7461 / OBD II / 24V / GF / 8 / SW set with housing made of PA6 reinforced with glass fibres, OBD II connector and bend relief for s up to Ø 8 mm OBD connector 24 V with solder pin with rectangle pins 1.6 x 0.82 with solder terminal for wire strand up to Ø 1.3 mm ,8 x 22, ,8 SET 7461 / OBD II / 24V / GB / 8 / SW SET 7461 / OBD II / 24V / GF / 8 / SW SET 7461 / OBD II / 24V / GB / 8 / SW SET 7461 / OBD II / 24V / GF / 8 / SW Gehäuse PA 6 mit Glaskugeln verstärkt UL94 HB schwarz 8 mm Durchgangswiderstand - Bemessungsspannung Bemessungsstrom 24 V 10 A Steckzyklen 5000 andere Kontaktoberflächen und auf Anfrage PA 6 mit Glasfasern verstärkt UL94 V0 von -40 C bis +85 C housing PA 6 reinforced with glass beads UL94 HB black 8 mm transition resistance - rated voltage rated current 24 V 10 A mating cycles 5000 other contact platings and on request PA 6 reinforced with glass fibre UL94 V0 from -40 C to +85 C
3 Automotive-Programm Sets mit OBD-Stecker Automotive Programme Sets with OBD connector Set mit OBD-Stecker Die Komponenten dienen zur Herstellung einer zum Anschluss an die OBD II-Buchse im Fahrzeuginnenraum SET 7471 / OBD II / 24V / GB / 11 / SW Set mit Gehäuse aus PA6 mit Glaskugeln verstärkt, OBD II Stecker und Knickschutztülle für Kabel bis Ø 11 mm OBD-Stecker 24V mit Lötpins Mit Rechteckkontakten 1,6 x 0,82 Mit Lötanschluss für Litzendurchmesser bis max. Ø 1,3 mm Set with OBD connector The components are used for the manufacture of a lead for connecting to the OBD II socket in the vehicle interior SET 7471 / OBD II / 24V / GB / 11 / SW set with housing made of PA6 reinforced with glass beads, OBD II connector and bend relief for s up to Ø 11 mm OBD connector 24 V with solder pin with rectangle pins 1.6 x 0.82 with solder terminal for wire strand up to Ø 1.3 mm Automotive Automotive SET 7471 / OBD II / 24V / GF / 11 / SW Set mit Gehäuse aus PA6 mit Glasfasern verstärkt, OBD II Stecker und Knickschutztülle für Kabel bis Ø 11 mm OBD-Stecker 24V mit Lötpins Mit Rechteckkontakten 1,6 x 0,82 Mit Lötanschluss für Litzendurchmesser bis max. Ø 1,3 mm SET 7471 / OBD II / 24V / GF / 11 / SW set with housing made of PA6 reinforced with glass fibres, OBD II connector and bend relief for s up to Ø 11 mm OBD connector 24 V with solder pin with rectangle pins 1.6 x 0.82 with solder terminal for wire strand up to Ø 1.3 mm , ,8 SET 7471 / OBD II/ 24V / GB / 11 / SW SET 7471 / OBD II/ 24V / GF / 11 / SW SET 7471 / OBD II/ 24V / GB / 11 / SW SET 7471 / OBD II/ 24V / GF / 11 / SW Gehäuse PA 6 mit Glaskugeln verstärkt UL94 HB schwarz 11 mm Durchgangswiderstand - Bemessungsspannung Bemessungsstrom 24 V 10 A Steckzyklen 5000 andere Kontaktoberflächen und auf Anfrage PA 6 mit Glasfasern verstärkt UL94 V0 von -40 C bis +85 C housing PA 6 reinforced with glass beads UL94 HB black 11 mm transition resistance - rated voltage rated current 24 V 10 A mating cycles 5000 other contact platings and on request PA 6 reinforced with glass fibre UL94 V0 from -40 C to +85 C
4 Kelvin-Programm K e lv in - Schnelldruckklemmen Kelvin Programme Kelvin quick-release terminals Kelvin-Schnelldruckklemme vollisolierter Einbau für metallische Frontplatten KSDK 7730 /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt Isolierteil PA 6.6 (Polyamid) Frontplatten- stärke 0,8 mm-5 mm Einsteckfenster 8 mm x 4 mm Druckfederkraft 20 N Kelvin quick-release terminal fully insulated for metal panels KSDK 7730 /..(colour) contact parts nickel-plated insulation PA 6.6 (Polyamid) panel thickness 0.8 mm-5 mm insertion window 8 mm x 4 mm spring force 20 N M6x ,4 30,5 17 Kelvin Kelvin Montagebohrung 4 hole 4 SW 10 5 max. 11,5 11,5 A B KSDK 7730 /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt KSDK 7730 /..(colour) contact parts nickel-plated schwarz, rot black, red Anschluss Lötanschluss, Lötöse oder Kabelschuh terminal solder terminal, solder lug or lug Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom A 1 A rated current A 1 A Bemessungsstrom B 16 A rated current B 16 A von -25 C bis +90 C temperatur from -25 C to +90 C Anzugsdrehmoment der Befestigungsmutter 120 Ncm max. torque for the fastening nuts 120 Ncm andere, Ausführungen des Anschlusses und Federn (ca. 15 N oder 33 N) auf Anfrage other, terminals or springs (approx. 15 N or 33 N) on request
5 Kelvin-Programm K e lv in - M e s s le it u n g e n Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung 1 Koaxial-Sicherheits-Federkorbstecker, konfektioniert an Koaxial-Kabel RG 174/U und Pinzette diese Kelvin-Messleitung wurde speziell für Vierleitermessungen entwickelt Maulöffnung der Pinzette max. 17 mm für unsere Kelvin-Einbaubuchse KBU 7300 L Au /..(Farbe) den Warnhinweis WH 007 finden Sie unter KML 7848 / PZ / RG174 / 150 /..(Farbe) Koaxial-Kabel RG 174/U Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) Kelvin measuring lead 1 coaxial safety lamella-basket plug, assembled on coaxial RG 174/U and tweezer this Kelvin measuring lead has been especially developed for four-wire measurement tweezer opening 17 mm max. for our Kelvin threaded socket KBU 7300 L Au /..(colour) please visit to find the warning notice WH 007 KML 7848 / PZ / RG174 / 150 /..(colour) coaxial RG 174/U nsulation PA 6.6 (Polyamid) Kelvin Kelvin WH 007 WH 007 Ø 7, ,2 150 cm 122 KML 7848 / PZ / RG174 / 150 /..(Länge) Order No KML 7848 / PZ / RG174 / 150 /..(length) schwarz/rot Längen 150 cm Koaxial-Kabel RG 174/U black/red lengths 150 cm coaxial RG 174/U Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A rated current 1 A von -10 C bis +50 C from -10 C to +50 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
6 Kelvin-Programm K el vi n - M es s l ei t u n g en Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung 1 Koaxial-Sicherheits-Federkorbstecker, konfektioniert an PVC-UL-Steuerleitung und Sicherheits-Kelvinklemme diese Kelvin-Messleitung wurde speziell für Vierleitermessungen entwickelt Sicherheits-Kelvinklemme mit Klemmbereich Ø 30 mm für unsere Kelvin-Einbaubuchse KBU 7300 L Au /..(Farbe) den Warnhinweis WH 007 finden Sie unter KML 7852 / SAK / 2x0.34 / 150 /..(Farbe) PVC-Steuerleitung 2 x 0,34 mm² Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) Kelvin measuring lead 1 coaxial safety lamella-basket plug, assembled on PVC UL command and safety kelvin clip this kelvin measuring lead has been especially developed for four-wire measurement safety kelvin clip with grips up to Ø 30 mm for our kelvin threaded socket KBU 7300 L Au /..(colour) please visit to find the warning notice WH 007 KML 7852 / SAK / 2x0.34 / 150 /..(colour) PVC command 2 x 0.34 mm² insulation PA 6.6 (Polyamid) Kelvin Kelvin WH 007 WH 007 Ø 7, ,2 150 cm 114 KML 7852 / SAK / 2x0.34 / 150 /..(Länge) KML 7852 / SAK / 2x0.34 / 150 /..(length) schwarz/rot black/red Längen 150 cm lengths 150 cm PVC-Steuerleitung 2 x 0,34 mm² PVC command 2 x 0.34 mm² Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A rated current 1 A von -10 C bis +80 C from -10 C to +80 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
7 Kelvin-Programm Kelvin-Einbaubuchsen Kelvin Programme Kelvin threaded sockets Kelvin-Einbaubuchse zum Einbauen in Frontplatten bis 6 mm Dicke Befestigung mittels einer Sechskantmutter M12 x 0,75 und einer Federscheibe Montagebohrung Ø 12,2+0,1 mm Montage mittels Gabelschlüssel SW 10 und SW 14 die Montageanleitung MA 014 finden Sie unter Kelvin threaded socket for fixture in panels up to 6 mm thick fixed by: hexagon nut M12 x 0.75 and spring washer hole Ø mm fixture using open-end spanner SW 10 and SW 14 please visit to find the assembly instruction MA ,5 23,1 2,5 max. 6 Kelvin Kelvin KBU 7300 L Au /..(Farbe) Isolierteil PA 6.6 (Polyamid) UL94 - V2 Befestigungsmutter (Sechskantmutter) M12 x 0,75 KBU 7300 L Au /..(colour) insulation PA 6.6 (Polyamid) UL94 - V2 fixed by nut (hexagon nut ) M12 x 0.75 Ø 14,5 MA 014 MA 014 KBU 7300 L Au /..(Farbe) KBU 7300 L Au /..(colour) schwarz, rot black, red Anschluss löten terminal solder Durchgangswiderstand 5 m transition resistance 5 m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A rated current 1 A von -25 C bis +80 C from -25 C to +80 C Anzugsdrehmoment der Sechskantmutter 45 Ncm max. torque hexagon nut 45 Ncm andere Kontaktoberflächen, und Anschlüsse auf Anfrage other contact platings, and terminals on request
8 Kelvin-Programm K e lv in - M e s s le it u n g e n Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung 2 Hochspannungs-Sicherheits- Federkorbstecker, konfektioniert an hochflexibler, doppelt-isolierter Silikon- 1 mm² und Sicherheits-Kelvinklemme Diese Kelvin-Messleitung wurde speziell für Vierleitermessungen entwickelt Kelvinklemme mit Klemmbereich Ø 13 mm Den Warnhinweis WH 009 finden Sie unter KHML 7836 / SAK / SIL1 / 150 /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt 1 mm² Silikon-doppelt-isoliert Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) Kelvin measuring lead 2 high voltage safety lamella-basket plugs, assembled on highly flexible, double-insulated Silicon 1 mm² and safety kelvin clip this Kelvin measuring lead has been especially developed for four-wire measurement Kelvin clip with grips up to Ø 13 mm please visit to find the warning notice WH 009 KHML 7836 / SAK / SIL1 / 150 /..(colour) contact parts nickel-plated 1 mm² Silicone double-insulated insulation PA 6.6 (Polyamid) Kelvin Kelvin WH 009 WH Ø 3,7 Ø 11 Ø 8,6 50 cm 50 cm 37,5 150 cm 91,5 KHML 7836 / SAK / SIL1 / 150 /..(Länge) Kontaktteile vernickelt KHML 7836 / SAK / SIL1 / 150 /..(length) contact parts nickel-plated schwarz, rot black, red Längen 150 cm lengths 150 cm Silikon-doppelt-isol. 1 mm² Silicone double-insul. 1 mm² Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 10 A rated current 10 A von -10 C bis +80 C from -10 C to +80 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
9 Kelvin-Programm K e lv in - M e s s le it u n g e n Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung 2 Sicherheits-Federkorbstecker konfektioniert an hochflexibler, doppelt-isolierter Silikon- 1 mm² und Sicherheits-Kelvinklemme diese Kelvin-Messleitung wurde speziell für Vierleitermessungen entwickelt Kelvinklemme mit Klemmbereich Ø 13 mm den Warnhinweis WH 009 finden Sie unter KML 7838 / SAK / SIL1 / 150 /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt 1 mm² Silikon-doppelt-isoliert Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) Kelvin measuring lead 2 safety lamella-basket plugs, assembled on highly flexible, double-insulated Silicon 1 mm² and safety kelvin clip this kelvin measuring lead has been especially developed for four-wire measurement Kelvin clip with grips up to Ø 13 mm please visit to find the warning notice WH 009 KML 7838 / SAK / SIL1 / 150 /..(colour) contact parts nickel-plated 1 mm² Silicone double-insulated insulation PA 6.6 (Polyamid) Kelvin Kelvin WH 009 WH Ø 3,7 Ø 10,5 Ø 7,9 50 cm 50 cm 20,5 150 cm 91,5 KML 7838 / SAK / SIL1 / 150 /..(Länge) Kontaktteile vernickelt KML 7838 / SAK / SIL1 / 150 /..(length) contact parts nickel-plated schwarz, rot black, red Längen 150 cm lengths 150 cm Silikon-doppelt-isol. 1 mm² Silicone double-insul. 1 mm² Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 10 A rated current 10 A von -10 C bis +80 C from -10 C to +80 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
10 Kelvin-Programm Kelvin-Messleitungen Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung 2 Sicherheits-Winkel-Federkorbstecker konfektioniert an hochflexibler, doppelt-isolierter PVC- 1 mm² und Sicherheits-Kelvinklemme Diese Kelvinmessleitung wurde speziell für Vierleitermessungen entwickelt Kelvinklemme mit Klemmbereich Ø 30 mm Den Warnhinweis WH 007 finden Sie unter Kelvin measuring lead 2 safety lamella-basket angle plugs assembled on highly flexible, double-insulated PVC 1 mm² and safety kelvin clip this Kelvin measuring lead has been especially developed for four-wire measurement Kelvin clip with grips up to Ø 30 mm please visit to find the warning notice WH 007 Kelvin Kelvin KWML 7420 / SAK / 1 / 150 Kontaktteile vernickelt 1 mm² PVC-doppelt-isoliert Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) KWML 7420 / SAK / 1 / 150 contact parts nickel-plated 1 mm² PVC double-insulated insulation PA 6.6 (Polyamid) WH 007 WH ,7 Ø 7,8 36,4 20,5 rot red Ø 3,9 schwarz black 21 cm 150 cm 93 KWML 7420 / SAK / 1 / 150 KWML 7420 / SAK / 1 / 150 schwarz/rot black/red Längen 100 cm lengths 100 cm PVC-doppelt-isol. 1 mm² PVC double-insul. 1 mm² Durchgangswiderstand außen 320 m innen 60 m transition resistance outside 320 m inside 60m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A per rated current 1 A per lead von -10 C bis +70 C from -10 C to +70 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
11 Kelvin-Programm Kelvin-Messleitungen Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung 2 Sicherheits-Federkorbstecker konfektioniert an hochflexibler, doppelt-isolierter PVC- 1 mm² und Sicherheits-Kelvinklemme Diese Kelvin-Messleitung wurde speziell für Vierleitermessungen entwickelt Kelvinklemme mit Klemmbereich Ø 30 mm Den Warnhinweis WH 007 finden Sie unter Kelvin measuring lead 2 safety lamella-basket plugs assembled on highly flexible, double-insulated PVC 1 mm² and safety kelvin clip this Kelvin measuring lead has been especially developed for four-wire measurement Kelvin clip with grips up to Ø 30 mm please visit to find the warning notice WH 007 Kelvin Kelvin KML 7460 / SAK / 1 /..(Länge) Kontaktteile vernickelt 1 mm² PVC-doppelt-isoliert Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) KML 7460 / SAK / 1 /..(length) contact parts nickel-plated 1 mm² PVC double-insulated insulation PA 6.6 (Polyamid) WH 007 WH 007 Ø 10,5 Ø 7,9 79 rot / red Ø 3,9 schwarz / black 21 cm 20,5 150 cm 93 KML 7460 / SAK / 1 /..(Länge) Kontaktteile vernickelt KML 7460 / SAK / 1 /..(length) contact parts nickel-plated schwarz/rot black/red Längen 150 cm, 250 cm lengths 150 cm, 250 cm PVC-doppelt-isol. 1 mm² PVC double-insul. 1 mm² Durchgangswiderstand 100 m transition resistance 100 m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A per rated current 1 A per lead von -10 C bis +70 C from -10 C to +70 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
12 Kelvin-Programm Kelvin-Messleitungen Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung mit Zangen 4 Federkorbstecker, stapelbar, konfektioniert an flexibler PVC- 0,22 mm² und 2 Zangen Speziell für Vierleitermessungen entwickelt Maulöffnung der Zange max. 15 mm den Warnhinweis WH 003 finden Sie unter Kelvin measuring lead with pincers 4 lamella-basket plugs, stackable, assembled on flexible PVC 0.22 mm² and 2 pincers developed especially for four-wire measurement pincer opening 15 mm max. please visit to find the warning notice WH 003 Kelvin Kelvin KML 7528/2ZA/4x0.22/70 0,22 mm² PVC-isoliert Isolierteile PA (Polyamid) PP (Polypropylen) Schaltplan 1 A 2 B 3 C 4 D KML 7528/ 2ZA/ 4x0.22/ mm² PVC insulated Insulation PA (Polyamid) PP (Polypropylen) circuit 1 A 2 B 3 C 4 D WH 003 WH weiß/white rot/red 2 3 schwarz/black weiß/white A B C D 18 29,6 74,5 70 cm 99 KML 7528 / 2ZA / 4x0.22 / 70 KML 7528 / 2ZA / 4x0.22 / 70 schwarz/rot/weiß black/red/white Längen 70 cm lengths 70 cm PVC-isoliert 0,22 mm² PVC insulated 0.22 mm² Durchgangswiderstand 90 m transition resistance 90 m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A per rated current 1 A per lead andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
13 Kelvin-Programm Kelvin-Messleitungen Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung mit Pinzette und BNC-Stecker BNC-Stecker konfektioniert an Koaxkabel Typ RG174/U und Pinzette entwickelt speziell für Vierleitermessungen Maulöffnung der Pinzette max. 17 mm Den Warnhinweis WH 003 finden Sie unter KML 7499 / PZ / RG174 / 100 Koaxkabel Typ RG174/U Isolierteile PA (Polyamid) PP (Polypropylen) Schaltplan Rot/A 1 Schwarz/B 2 Kelvin measuring lead with tweezer and BNC plug BNC plug assembled on coaxial typ RG174/U and tweezer developed especially for four-wire measurement tweezer opening 17 mm max. please visit to find the warning notice WH 003 KML 7499 / PZ / RG174 / 100 coaxial typ RG174/U insulation PA (Polyamid) PP (Polypropylen) circuit diagram Red/A 1 Black/B 2 Kelvin Kelvin WH 003 WH 003 A Ø 2,7 Z 1 0,4 17 1,3 B 57,5 100 cm ,5 Z KML 7499 / PZ / RG174 / 100 KML 7499 / PZ / RG174 / 100 schwarz black Längen 100 cm lengths 100 cm Koaxkabel Typ RG174 / U coaxial typ RG174 / U Durchgangswiderstand 320 m transition resistance 320 m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A rated current 1 A von -10 C bis +50 C from -10 C to +50 C andere Längen auf Anfrage other lengths on request
14 Kelvin-Programm Kelvin-Messleitungen Kelvin Programme Kelvin measuring leads Kelvin-Messleitung mit Pinzette 2 Federkorbstecker konfektioniert an hochflexibler, doppelt-isolierter PVC- 0,75 mm² und Pinzette konfektioniert an Koaxkabel-Typ RG 174/U Diese Kelvin-Messleitung wurde speziell für Vierleitermessungen entwickelt Maulöffnung der Pinzette max. 17 mm Den Warnhinweis WH 003 finden Sie unter Kelvin measuring lead with tweezer 2 lamella-basket plugs assembled on highly flexible, double-insulated PVC 0.75 mm² and tweezer assembled on coaxial typ RG 174/U this Kelvin measuring lead has been especially developed for four-wire measurement tweezer opening 17 mm max. please visit to find the warning notice WH 003 Kelvin Kelvin KML 7488 / PZ / 0.75 / 100 0,75 mm² PVC-doppelt-isoliert, Koaxkabel-Typ RG 174/U Isolierteile PA (Polyamid) TPE (Evoprene) KML 7488 / PZ / 0.75 / mm² PVC double-insulated, coaxial type RG 174/U insulation PA (Polyamid) TPE (Evoprene) WH 003 WH 003 (17) rot red schwarz black rot red schwarz black (18) (47,5) (100 cm) (12 15 cm KML 7488 / PZ / 0.75 / 100 KML 7488 / PZ / 0.75 / 100 schwarz/rot black/red Längen 100 cm lengths 100 cm PVC-doppelt-isol. 0,75 mm² Koaxkabel-Typ RG 174/U PVC double-insul mm² coaxial type RG 174/U Durchgangswiderstand außen 320 m innen 60 m transition resistance outside 320 m inside 60m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 1 A per rated current 1 A per lead von -10 C bis +50 C from -10 C to +50 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
15 Ø 2 mm-programm Kurzschlussstecker Ø 2 mm Programme Connecting plugs Kurzschlussstecker isoliert in Gehäuse eingespritzt niedrige Bauform KURZ 6730 / IG Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) Connecting plug moulded insulation low design KURZ 6730 / IG Ni /..(colour) contact parts nickel-plated insulation PA 6.6 (Polyamid) 5,08 Ø ,5 9,3 ø 2 KURZ 6730 / IG Au /..(Farbe) Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) KURZ 6730 / IG Au /..(colour) insulation PA 6.6 (Polyamid) 3,7 5 KURZ 6730 / IG Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt KURZ 6730 / IG Ni /..(colour) contact parts nickel-plated KURZ 6730 / IG Au /..(Farbe) KURZ 6730 / IG Au /..(colour) schwarz, weiß Anschluss Duchgangswiderstand 4) 5 m 3 m black, white terminal transition resistance 4) 5 m 3 m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 12 A rated current 12 A von -40 C bis +90 C temperatur from -40 C to +90 C andere Kontaktoberflächen und auf Anfrage 4) abhängig von der Kontaktoberfläche other contact platings and on request at ambient s 3) depending on contact plating
16 mm-programm Prüfzangen mm Programme Test clamps Prüfzange Anschluss über eine Sicherheits-Einbaubuchse (SEB) Maximale Öffnungsweite 25 mm PZA 7524 /..(Farbe) Kontaktteile Buchse vernickelt Zange verzinkt Test clamp connection through safety threaded socket (SEB) maximum opening 25 mm PZA 7524 /..(colour) contact parts socket nickel-plated clamp zinc-plated ca. 54 ca. 73 ca. 120 PZA 7524 /..(Farbe) Kontaktteile Buchse vernickelt Zange verzinkt PZA 7524 /..(colour) contact parts socket nickel-plated clamp zinc-plated schwarz, rot black, red Anschluss Sicherheitsbuchse mm terminal Safety socket mm Durchgangswiderstand 3 m transition resistance 3 m Bemessungsspannung rated voltage Bemessungsstrom 32 A rated current 32 A - - andere Kontaktoberflächen und auf Anfrage other contact platings and on request
17 mm-sicherheits-programm Sicherheits-Aufbaubuchsen mm Safety Programme Safety threaded sockets Sicherheits-Aufbaubuchse zum Einbauen in Frontplatten bis 6 mm Dicke Befestigung mittels einer Schlitzmutter M12 x 0,75 und einer Federscheibe Montagebohrung Ø 12,2+0,1 mm Flachsteckzunge einmalig bis 90 abbiegbar Montage mittels Montagewerkzeug MWZ 8 und MWZ 15, siehe Kapitel Zubehör im Hauptkatalog die Montageanleitung MA 007 finden Sie unter Safety threaded socket for fixture in panels up to 6 mm thick fixed by: slotted nut M12 x 0.75 and spring washer hole Ø mm flat tab can be bent up to 90 once fixture using special tools MWZ 8 and MWZ 15, see chapter accessories in the main catalogue please visit to find the assembly instruction MA 007 6,3x0, max Sicherheit safety SAB 7560 Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt Isolierteil PA 6.6 (Polyamid) UL94 - V2 Befestigungsmutter (Schlitzmutter) M12 x 0,75 SAB 7560 Ni /..(colour) contact parts nickel-plated insulation PA 6.6 (Polyamid) UL94 - V2 fixed by nut (slotted nut) M12 x 0.75 SW 9 Federscheibe Schlitzmutter Ø 14 SAB 7560 Au /..(Farbe) wie oben, jedoch SAB 7560 Au /..(colour) as above MA 007 MA 007 zusätzliche Befestigung mittels einer Sechskantmutter möglich M12x0.75 SW14 siehe Kapitel Zubehör im Hauptkatalog additional fasting with hexagon nut M12x0.75 SW14 see chapter accessories in the main catalogue SAB 7560 Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt SAB 7560 Ni /..(colour) contact parts nickel-plated SAB 7560 Au /..(Farbe) SAB 7560 Au /..(colour) schwarz, rot, blau, gelb, grün, grau, braun, weiß, violett, grüngelb black, red, blue, yellow, green, grey, brown, white, purple, green-yellow Anschluss FSH 6,3 mm x 0,8 mm terminal FR 6.3 mm x 0.8 mm Durchgangswiderstand 4) 7 m / 5 m transition resistance 4) 7 m / 5 m Bemessungsspannung 1000 V CAT III rated voltage 1000 V CAT III Bemessungsstrom 32 A rated current 32 A von -25 C bis +80 C from -25 C to +80 C Anzugsdrehmoment der Schlitzmutter 45 Ncm max. torque fastening nut 45 Ncm andere Kontaktoberflächen, und Anschlüsse auf Anfrage 4) abhängig von der Kontaktoberfläche other contact platings, and terminals on request 4) depending on contact plating
18 mm-sicherheits-programm CAT IV mm Safety Programme CAT IV Hochspannungs-Sicherheits- Einbaubuchse zum Einbauen in Frontplatten bis 13,5 mm Dicke Befestigung mittels einer Sechskantmutter M12 x 0,75 und einer Federscheibe Montagebohrung Ø 12,2+0,1 mm Montage mittels MWZ 8 und Gabelschlüssel SW14 für unsere Hochspannungs- Sicherheits-Prüfleitung HSPL 7576 / 1 /..(Länge) /..(Farbe) die Montageanleitung MA 001 und den Warnhinweis WH 008 finden Sie unter High voltage safety socket for fixture in panels up to 13.5 mm thick fixed by: hexagon nut M12 x 0.75 and spring washer hole Ø mm fixture using special tools MWZ 8 and open-end spanner SW14 for our high voltage safety test lead HSPL 7576 / 1 /..(length) /..(colour) please visit to find the assembly instruction MA 001 and the warning notice WH 008 4,8x0, max. 13,5 2,5 Ø 14,5 Sicherheit safety HSEB 3125 L Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt Isolierteil PA6.6 (Polyamid) Befestigungsmutter (Sechskantmutter) M12x0,75 HSEB 3125 L Ni /..(colour) contact parts nickel-plated insulation PA 6.6 (Polyamid) fixed by nut (hexagon nut) M12x0.75 Ø 1,4 Federscheibe Sechskantmutter M 12x0,75 HSEB 3125 L Au /..(Farbe) Isolierteil PA 6.6 (Polyamid) Befestigungsmutter (Sechskantmutter) M12x0,75 HSEB 3125 L Au /..(colour) insulation PA 6.6 (Polyamid) fixed by nut (hexagon nut) M12x0.75 WH 008 WH 008 MA 001 MA 001 HSEB 3125 L Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt HSEB 3125 L Ni /..(colour) contact parts nickel-plated HSEB 3125 L Au /..(Farbe) HSEB 3125 L Au /..(colour) schwarz, rot, blau, gelb, grün, grau, braun, weiß black, red, blue, yellow, green, grey, brown, white Anschluss FSH 4,8 mm x 0,8 mm oder löten terminal FR 4.8 mm x 0.8 mm or solder Durchgangswiderstand 4) 5 m / 3 m transition resistance 4) 5 m / 3 m Bemessungsspannung 1000 V CAT IV max V 9) Bemessungsstrom Anzugsdrehmoment der Schlitzmutter andere Kontaktoberflächen, und Anschlüsse auf Anfrage 4) abhängig von der Kontaktoberfläche 9) Ausgangsspannung von Prüfgeräten 16 A von -25 C bis +80 C 45 Ncm rated voltage 1000 V CAT IV max V 9) rated current max. torque fastening nut other contact platings, and terminals on request 4) depending on contact plating 9) output voltage of test instruments 16 A from -25 C to +80 C 45 Ncm
19 mm-sicherheits-programm CAT IV mm Safety Programme CAT IV Hochspannungs- Sicherheits-Prüfleitung 2 Hochspannungs-Sicherheits- Federkorbstecker, konfektioniert an hochflexibler, doppelt-isolierter PVC- 1 mm² Stecklänge = slänge den Warnhinweis WH 008 finden Sie unter HSPL 7576 / 1 /..(Länge)/..(Farbe) 1 mm² PVC-doppelt-isoliert Kontaktteile vernickelt Griffhülsen PA 6.6 (Polyamid) High voltage safety test lead 2 high voltage safety lamella-basket plugs, assembled on highly flexible, double-insulated PVC 1 mm² plugged length = length please visit to find the warning notice WH 008 HSPL 7576 / 1 /..(length) /..(colour) 1 mm² PVC double-insulated contact parts nickel-plated sleeves PA 6.6 (Polyamid) Sicherheit safety WH 008 WH ,5 Ø 11 Ø 8,6 HSPL 7576 / 1 /..(Länge) /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt HSPL 7576 / 1 /..(length) /..(colour) contact parts nickel-plated schwarz, blau, grün, rot, gelb black, blue, green, red, yellow Längen 25 cm, 50 cm, 100 cm, 150 cm, 200 cm lengths 25 cm, 50 cm, 100 cm, 150 cm, 200 cm PVC-doppelt-isol. 1 mm² PVC double-insul. 1 mm² Durchgangswiderstand 4) 5 m, 9 m, 17 m, 25 m, 35 m transition resistance 4) 5 m, 9 m, 17 m, 25 m, 35 m Bemessungsspannung 1000 V CAT IV max V 9) Bemessungsstrom 16 A von -10 C bis +90 C andere Kontaktoberflächen,, Längen und squerschnitte auf Anfrage 4) abhängig von der slänge 9) Ausgangsspannung von Prüfgeräten rated voltage 1000 V CAT IV max V 9 ) rated current 16 A from -10 C to +90 C other contact platings,, lengths and wire cross-sections on request 4) depending on length 9) output voltage of test instruments
20 mm-sicherheits-programm CAT IV mm Safety Programme CAT IV Sicherheits-Messleitung für Sicherung 1 Sicherheits-Federkorbstecker und 1 Sicherheits-Federkorbstecker mit vorgesehenem Raum für den Einbau eines Sicherungseinsatzes (6,3 x 32 mm), konfektioniert an hochflexibler, doppelt-isolierter PVC- 1 mm² Stecklänge = slänge + 5 cm Lieferung ohne Sicherung den Warnhinweis WH 006 finden Sie unter Safety measuring lead for fuse 1 safety lamella-basket plug and 1 safety lamella-basket plug with space to embed a fuse cartridge (6.3 x 32 mm), assembled on highly flexible, double-insulated PVC 1 mm² plugged length= length + 5 cm delivered without fuse please visit to find the warning notice WH 006 Sicherheit safety MSFK B441 / 1 /..(Länge)/..(Farbe) Kontaktteile vernickelt 1 mm² PVC-doppelt-isoliert Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) MSFK B441 / 1 /..(length) /..(colour) contact parts nickel-plated 1 mm² PVC double-insulated insulation PA 6.6 (Polyamid) WH 006 WH Ø 7,9 Ø 10,5 Ø 14 20,5 79 MSFK B441 / 1 /..(Länge) /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt MSFK B441 / 1 /..(length) /..(colour) contact parts nickel-plated schwarz, blau, grün, rot, gelb black, blue, green, red, yellow Längen 100 cm, 150 cm, 200 cm lengths 100 cm, 150 cm, 200 cm PVC-doppelt-isol. 1 mm² PVC double-insul. 1 mm² Durchgangswiderstand 4) Bemessungsspannung, 4) Bemessungsstrom 8 Ausschaltvermögen der Sicherung 17 m, 25 m, 35 m 1000 V CAT IV A 30 ka (1000 V AC / V DC ) von -10 C bis +70 C transition resistance 4) rated voltage 17 m, 25 m, 35 m 1000 V CAT IV rated current, 4) 8 A Breaking capacity of the fuse 30 ka (1000 V AC / V DC ) from -10 C to +70 C andere Kontaktoberflächen,, Längen und squerschnitte auf Anfrage 4) abhängig von der slänge und der verwendeten Sicherung other contact platings,, lengths and wire square sections on request 4) depending on length and the fuse used
21 mm-sicherheits-programm CAT IV mm Safety Programme CAT IV Sicherheits-Messleitung SET mit Sicherung SET 7685 / MSFK B441 / 0.5A MSFK B441 / 1 / 100 /..(Farbe) 2 Sicherheits-Messleitungen für Sicherung, Länge 100 cm Safety measuring lead set with fuse SET 7685 / MSFK B441 / 0.5A MSFK B441 / 1 / 100 /..(colour) 2 safety measuring leads for fuse, length 100 cm Sicherheit safety SICH 6.35x V 0.5 A DMI 2 Sicherungen 6,35 x 32 mm Sicherung wird in MSFK B441 eingebaut SET 7690 / MSFK B441 / 1.6A MSFK B441 / 1 / 100 /..(Farbe) 2 Sicherheits-Messleitungen für Sicherung, Länge 100 cm SICH 6.35x V 1.6 A DMI 2 Sicherungen 6,35 x 32 mm Sicherung wird in MSFK B441 eingebaut SICH 6.35x V 0.5 A DMI 2 fuse 6.35 x 32 mm fuse is built-in MSFK B441 SET 7690 / MSFK B441 / 1.6A MSFK B441 / 1 / 100 /..(colour) 2 safety measuring leads for fuse, length 100 cm SICH 6.35x V 1.6 A DMI 2 fuse 6.35 x 32 mm fuse is built-in MSFK B441 Weitere technische Daten finden sich in den einzelnen Produktdatenblättern. Please see product data sheets for further technical details. SET 7685 / MSFK B441 / 0.5A besteht aus: SET 7685 / MSFK B441 / 0.5A includes: Teilebezeichnung Stückzahl und Farbe Part description Quantity and colour MSFK B441 / 1 / 100 /..(Farbe) 1x schwarz, 1x rot MSFK B441 / 1 / 100 /..(Farbe) 1x black, 1x red SICH 6.35x V 0.5 A DMI (eingebaut in MSFK B44 2x SICH 6.35x V 0.5 A DMI (built-in MSFK B44 2x SET 7685 / MSFK B441 / 0.5A SET 7685 / MSFK B441 / 0.5A SET 7690 / MSFK B441 / 1.6A besteht aus: SET 7690 / MSFK B441 / 1.6A includes: Teilebezeichnung Stückzahl und Farbe Part description Quantity and colour MSFK B441 / 1 / 100 /..(Farbe) 1x schwarz, 1x rot MSFK B441 / 1 / 100 /..(Farbe) 1x black, 1x red SICH 6.35x V 1.6 A DMI (eingebaut in MSFK B44 2x SICH 6.35x V 1.6 A DMI (built-in MSFK B44 2x SET 7685 / MSFK B441 / 1.6A SET 7685 / MSFK B441 / 1.6A andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
22 mm-sicherheits-programm Sicherheits-Messleitungen mm Safety Programme Safety threaded sockets Sicherheits-Messleitung Sicherheits-Winkel-Federkorbstecker konfektioniert an hochflexibler doppelt-isolierter PVC- 2,5 mm² und Sicherheits-Abgreifklemme SAK 6675 Ni /..(Farbe) mit Klemmbereich Ø 32 mm MSWSAK 7418 / 2.5 / 150 /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt 2,5 mm² PVC-doppelt-isoliert Isolierteile PA 6.6. (Polyamid) Safety measuring lead safety lamella-basket angle plug assembled on highly flexible double-insulated PVC 2.5 mm² and safety crocodile clip SAK 6675 Ni /..(colour) with grips up to Ø 32 mm MSWSAK 7418 / 2.5 / 150 /..(colour) contact parts nickel-plated 2.5 mm² PVC double-insulated insulation PA 6.6 (Polyamid) Sicherheit safety (45,75) 155 cm (114) MSWSAK 7418 / 2.5 / 150 /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt MSWSAK 7418 / 2.5 / 150 /..(colour) contact parts nickel-plated schwarz, rot black, red Längen 150 cm lengths 150 cm PVC-doppelt-isol. 2,5 mm² PVC double-insul. 2.5 mm² Durchgangswiderstand 40 m transition resistance 40 m Bemessungsspannung 1000 V CAT III rated voltage 1000 V CAT III Bemessungsstrom ca. 36 A rated current ca. 36 A von -10 C bis +80 C from -10 C to +80 C andere Kontaktoberflächen, und Längen auf Anfrage other contact platings, and lengths on request
23 mm-sicherheits-programm Sicherheits-Klemmprüfspitzen mm Safety Programme Safety pincer clips Sicherheits-Klemmprüfspitze Steckanschluss mm Kontakt: Krokodilklauen Sicherheits-Klemmprüfspitze mit Krokodilklemmen zum Abgreifen von Stromleitern SKPS 7630 Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt Isolierteile PA 6.6 (Polyamid) Klemmbereich Ø 11,5 mm Safety pincer clip socket mm contact: crocodile jaws safety pincer clip with crocodile jaws to tap electric conductor Order-No. SKPS 7630 Ni /..(colour) contact parts nickel-plated insulation PA 6.6 (Polyamid) grips up to Ø 11.5 mm Sicherheit safety ,2 11,3 Ø 8 Ø SKPS 7630 Ni /..(Farbe) Kontaktteile vernickelt SKPS 7630 Ni /..(colour) contact parts nickel-plated schwarz, rot black, red Anschluss Sicherheitsbuchse terminal safety socket Durchgangswiderstand 50 m transition resistance 50 m Bemessungsspannung 1000 V CAT III rated voltage 1000 V CAT III Bemessungsstrom 20 A rated current 20 A von -25 C bis +80 C from -25 C to +80 C andere auf Anfrage other on request
24 Bestellungen / Orders [email protected] Vertrieb / Sales department [email protected] Schützinger GmbH Eichwiesenring STUTTGART DEUTSCHLAND Phone Fax [email protected]
Produktneuheiten Product News
Produktneuheiten Product News Ergänzungsbroschüre zum Hauptkatalog Supplementary brochure for the main catalogue Stand: Juni 2017 State: June 2017 Inhaltsverzeichnis Contents Automotive-Programm Automotive
Produktneuheiten Product News
Produktneuheiten Product News Ergänzungsbroschüre zum Hauptkatalog Supplementary brochure for the main catalogue Stand: März 2017 State: März 2017 BNC Sicherheit / safety Ø 2 Si Ø 2 Kelvin Kelvin Automotive
BNC - Programm BNC Programme
- Programm S. 215 Adapter Adapters S. 217 -Adapterleitungen adapter leads S. 218 Sicherheits-Adapter Safety adapters www.schuetzinger.de 213 - Programm Die HF-Steckverbindung der Serie ist die häufigste
Automotive Programme Sets with OBD II socket
AutomotiveProgramm Sets mit OBDIIBuchse Automotive Programme Sets with OBD II socket Set mit OBDIIBuchse Die Komponenten dienen zur Herstellung einer Leitung zum an den OBDIIStecker im Fahrzeuginnenraum
HF13-Programm HF13 Programme
S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),
Schnelldruckklemmen Quick-Release Terminals
Schnelldruckklemmen Quick-Release Terminals Eine erfolgreiche Familie A successful family Seit der Einführung unserer ersten Schnelldruckklemme ist eine ganze Produktfamilie entstanden, die sich erfolgreich
Interconnection Technology
Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design
M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.
Subminiatur M9 IP0 Subminiatur M9 IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser, mm Flanschsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart
M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded
BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 M DC-POWER-Steckverbinder
M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40
BF-C BF-B BF-A / M M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP NCC Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 M9 Steckverbinder IP0 M9 connectors
Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector:
Serie 2 0 81 72 62 69 69 71 76 76 71 71 81 77 Subminiatur undsteckverbinder Serie Subminiature circular connectors series Kabelsteckverbinder Steckverbinder mit Schnappverriegelung Schutzart IP 0 1) Ausführungen
6 FME FME. 140 Telegärtner Web: Tel: +49-(0) / Fax: +49-(0) /
6 Contents 6.1 Straight Plug Crimp................ 143 6.2 Press-In Bulkhead Receptacle, male... 143 6.3 Straight Jack Crimp................ 143 6.4 Bulkhead Plug.................... 144 6.5 Adaptor........................
M9 Steckverbinder IP40 M9 connectors IP40
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M9 Steckverbinder IP0 M9 connectors
Stadtfeld Elektrotechnische Fabrik
HSW 187 Keramikfassung GY 6,35 / G 5,3 HSW 187 Ceramic lamp holder GY 6,35 / G 5,3 Keramikfassung GY 6,35 oder Kombi G 5,3 / G 6,35 Ceramic lamp holder GY 6,35 or combination G 5,3 / G 6,35 Befestigung:
Magnetventile. Solenoid Valves. Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79/81/83/87. Type 64 for Series 64/79/81/83/87
Magnetventile Solenoid Valves Betätigungsmagnet Typ 64 für Baureihe 64/79///7 Type 64 for Series 64/79///7 Elektrische Daten 64er Magnetsystem Elektrische Ausführung: gemäß VDE 050, VDE 00 Ansprechstrom:
Kurzinformation Brief information. Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711 Ü TI
Serie 11 11 0 09 10 11 1 19 0 1 6 60 6 0 6 69 69 69 0 1 1 6 6 6 1 1 66 1 0 Subminiatur undsteckverbinder Serie 11 Subminiature circular connectors series 11 Kabelsteckverbinder Steckverbinder mit Schraubverriegelung
Snap-in Steckverbinder IP40 Snap-in connectors IP40
R BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 TI Ü binder Snap-in Steckverbinder
Bajonett NCC Miniatur Bayonet NCC Miniature
0 Miniatur Bayonet NCC Miniature Kabelsteckverbinder Bajonett-Verriegelung 8-polig Schutzart IP ) Lötanschluss Durchmesser 9,9 mm Flanschsteckverbinder Bajonett-Verriegelung 8-polig Schutzart IP ) auch
Bajonett Subminiatur Bayonet Subminiature
Subminiatur 0 0 Subminiatur Bayonet Subminiature Kabelsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser mm Flanschsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss
M12 Verteilerinsel / M12 Splitter box
Serie / Series VER 4-1 Technische Daten Technical data Norm Kabel ohne mit Standard Cable without with Polzahl Kontaktanforderung IEC 947-5-2 4/5 No. of contacts Contact configuration IEC 947-5-2 4/5 Verschmutzungsgrad
Bajonett Steckverbinder Bayonet connectors
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler M PP VL M-A M M RD0 RD M M M IP M IP0 PP IP SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP SI IP SI IP0 TI Ü binder Steckverbinder Bayonet connectors Kabelsteckverbinder Steckverbinder
SKS Kontakttechnik GmbH Neue Schichtstraße 14 D Niederdorf Telefon Telefax
LAS S WS Sicherheitsbuchse zur Turmsteckbarkeit Safety socket for stackable plugging Sicherheitsstecker mit Lamellenfeder Safety plug with lamellar spring einfachste Montage Easy installation 77 Stecker
Reflector Type STANDARD: Reflector Type CUSTOM:
options rot red blau blue grün green weiß (5600K) white warmweiß (3500K) warmwhite ultraweiß (6500K) ultrawhite RGB (nicht für Komplettlösungen verfügbar) RGB (not available for assembled solution) Ø 5
M12 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M12 Automation Technology - Special - T-Coding
M1 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M1 Automation Technology - Special - T-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--111 Schutzart IP67 1) Einfache Montage Winkelsteckverbinder
M8 Type M8/M12 distribution boxes with terminal contacts. Serie M8 M8/M12 Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen. M8/ M12 Verteiler-Boxen
M Type M/M distribution boxes with terminal contacts Serie M M/M Verteiler-Boxen mit Anschlussklemmen M/M distribution boxes M/ M Verteiler-Boxen PRODUCT M distribution boxes housing colour: black, yellow,
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie
Lötstift gewinkelt 90, 9.4 mm Gedrehte Kontakte. 90 Solder pin, 9.4 mm Machined contacts. Stiftleiste Plug connector. Buchsenleiste Socket connector
Lötstift gewinkelt 90, 9.4 mm Gedrehte Kontakte 90 Solder pin, 9.4 mm Machined contacts Stiftleiste Plug connector Buchsenleiste Socket connector A A D D 1 2 3 4 5 5 4 3 2 1 7 8 9 Ø 0. 10 9.4 1.3 max.
Medizinprogramm Medical Programme
Medical Programme Perfekte Verbindung Perfect Match Mit Schützinger als Spezialist für elektrische Steckverbindungen und seinem langjährigen Partner Plastics One haben Sie die kompetenten Partner gefunden,
Micro-RF. 294 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0) ,
Micro-RF components can be used up to 6 GHz in various wireless applications, e. g. cellular and cordless phones, Bluetooth and wireless LAN applications, PDAs (Personal Digital Assistants) or wireless
336 Wannenstiftleisten RM 1,27mm, gerade/gewinkelt Box Headers, 1.27mm Pitch, Straight/Right-Angled
Technische Daten / Technical Data Isolierkörper Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Insulator Thermoplastic, rated UL94 V-0 Kontaktmaterial Messing Contact Material Brass Kontaktoberfläche Vergoldet
Subminiatur Rundsteckverbinder Serie 711 Subminiature circular connectors series 711. Kurzinformation Brief information Ü TI
Serie 11 11 Subminiatur undsteckverbinder Serie 11 Subminiature circular connectors series 11 Kurzinformation rief information 60 0 09 10 11 1 19 0 1 6 60 6 0 6 69 69 69 0 1 1 6 6 6 1 1 66 1 0 6 Kabelsteckverbinder
Micro Push Pull Steckverbinder Micro Push Pull connectors
BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 Steckverbinder connectors
M23 Steckverbinder IP67 M23 connectors IP67
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler M PP VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP M connectors IP M
Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240
Einbauanleitung Komfort CAN Bus Interface 62240 Wichtiger Hinweis vor dem Einbau: Bitte beachten Sie generell beim Einbau von elektronischen Baugruppen in Fahrzeugen die Einbaurichtlinien und Garantiebestimmungen
11Winkel + Flansche. Angles + flanges. Winkel + Flansche/Angles + flanges 401
11Winkel + Flansche Angles + flanges Winkel + Flansche/Angles + flanges 401 Sicher um die Ecke Turning the corner safely 1 2 Flanschseite mit O-Ring Flange view with o-ring UNI Kabelverschraubungswinkel
Bajonett Steckverbinder NCC IP67 Bayonet connectors NCC IP67
BF-C BF-B BF-A / M M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M M5 RD0 RD M5 Bajonett M M IP M IP0 PP IP NCC Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 Bajonett Steckverbinder NCC IP Bayonet
DIN Steckverbinder / Connectors
14 DIN 41617 Steckverbinder / Connectors Steckverbinder DIN 41617 Connectors DIN 41617 Dieser traditionelle Steckverbinder geht nach wie vor immer noch seinen Weg in den vielfältigsten Anwendungsbereichen.
Position switch // ES 95 / EM 95
Features/Options Thermoplastic enclosure Horizontally slotted mounting holes Double insulated X ES 95: Slow action A, change-over contact, change-over contact with overlapping, 2 NC contacts or 2 NO contacts
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten. Flat blade contact connectors
Steckvorrichtungen mit Flachkontakten Die Flachkontakt-Steckvorrichtungen von REMA erfüllen die Anforderungen der Europäischen Norm EN 1175-1 und dadurch über die ermutungswirkung auch die der Maschinenrichtlinie
5. StecKSystEME 250V polig 10A ARÜ. 2-pole 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole 2,5A (7,5 mm) polig 1A und 2,5A
5. StecKSystEME 250V connector Systems 250V 5.1 3-polig 16A ARÜ 3-pole 16A ARÜ 5.2 3-polig 16A montierbar 3-pole 16A Assembly Version 5.3 2-polig 10A ARÜ 2-pole 10A ARÜ 5.4 2-polig 7A ARÜ (HV Mini) 2-pole
Artikelnummern / Part Numbers. Bestellbeispiel / Ordering example Y Datum Name. Bearb Kirmse Gepr Dietrich Vert.
Beschreibung Description: Verteiler nach Vandalengeschützte Einzeltaster für den Einbau in Frontplatten und Gehäuse mit den Einbaumassen 18mm und 22 mm. Bei diesen Ausführungen bestehen sowohl Betätiger
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors
D-Sub Dualport Steckverbinder D-Sub dualport connectors Bestellschlüssel Ordering code ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL DATA SUBJECT TO CHANGE 73 Technische Daten
Miniatur Rundsteckverbinder Serie 723 Miniature circular connectors series 723. Kurzinformation Brief information Ü TI
Serie 0 09 0 0 6 60 6 0 6 69 69 69 69 6 6 6 66 0 Miniatur undsteckverbinder Serie Miniature circular connectors series Kabelsteckverbinder Steckverbinder mit Schraubverriegelung nach IEC 0-9 Schutzart
Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps
Technische Daten /Technical Data Gehäuse/Abdeckung/Hebel Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Rostfreier Stahl Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Case/Cover/Actuator Thermoplastic, rated
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories 5.3
ADR-GGVS Zubehör ADR-GGVS Accessories Seite Einschraubstutzen 52 page Screw-in-Sockets 52 Übergangsstücke für Stecker und T-Verschraubungen 53 Transition Pieces for Plugs and T-Glands 53 90 -Winkel 53
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
Verteiler AS-Interface
Verteiler AS-Interface 77 77 Automatisierungstechnik - Verteiler AS-Interface Automation Technology - Distributors AS-Interface Verteiler M, M8, M E/A s Schutzart IP67 ) - und 8-fach Mit Stammkabel, Zentralsteckverbinder
Push Pull Steckverbinder Push Pull connectors
R BF-C BF-B BF-A / M M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder Steckverbinder connectors Kabelsteckverbinder
5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:
Einschraubstutzen Screw-in-Sockets Polyamid Polyamide d SW e h a b i k g f Art.-Nr. VE d SW e h a b i d g f Art. no PU PG 11 22,0 14,0 11,0 28,5 15,0 8,0 8,0 24,5 PG 9 9801308 1000 PG 11 18,3 13,7 11,0
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
Angebotszeichnung. der. Steckverbindung 3- / 6- / 7-polig mit Kupplungsstecker für Kontaktsystem 1,6 OFFER DRAWING
Angebotszeichnung der Steckverbindung 3- / 6- / 7-polig mit Kupplungsstecker für Kontaktsystem 1,6 OFFER DRAWING OF CONNECTOR 3- / 6- / 7-WAY WITH MALE CONNECTOR FOR TERMINALS 1,6 SHEET 1 Inhaltsverzeichnis
Code for Special Contacts Nummernschlüssel für Sonderkontakte
Code for Special Nummernschlüssel für Sonderkontakte Ordering Code Bestellschlüssel Series Features Baureihen-Features FDX-Series FDX-Serie Coaxial contact for cable termination Inner conductor for solder
BNC - Programm BNC Programme
BNC - Programm BNC Programme S. 215 Adapter BNC Adapters BNC S. 217 BNC-Adapterleitungen BNC adapter leads S. 218 Sicherheits-Adapter BNC Safety adapters BNC 213 BNC - Programm BNC Programme Die HF-Steckverbindung
Inhalt Kapitel 7. Contents Chapter 7. 7 Drucktaster und Schalter. 7 Push-buttons and switches. Druckknopftaster Push-button
Inhalt Kapitel Contents Chapter Drucktaster und Schalter Drucktaster - Kunststoffausführung 154 Drucktaster - Aluminiumausführung 156 Drucktaster mit Betätigungsschutz 15 Drucktaster mit Schutzkappe 158
Anschlusskabel Connecting cables
Anschlusskabel Connecting cables P r o d u k t s e r i e Verbindungstechnik mit gutem System Connection method with good system D 27.0110de Made in Germany Anschlusskabel M8, PU-Ummantelung Connecting
Automatisierungstechnik - Aktorik - Bauform C Automation Technology - Actuatorics - Size C
5 0 Automatisierungstechnik - Aktorik - Automation Technology - Actuatorics - Size C Gerätesteckdosen Magnetventilsteckdosen DIN EN 750-0 Industrie +PE, +PE Schutzart IP65/IP67 ) Female Power Connectors
Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
Kabelstecker, schrauben Male cable connector, screw. Kabel Ø 3,5 5. Cable Ø 3,5 5 ~ 50. M8 x 1. Polzahl. Polzahl Contacts. Bestell-Nr. Ordering-No.
R BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M2-US M2-D M2-B Verteiler M2 PP VL M2-A M5 RD0 RD2 M25 Bajonett M2 M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 TI Ü Bezeichnung Description
Kurzschlußbrücken / Lötstützpunkte Jumper / Solder terminals
Kurzschlußbrücken / Lötstützpunkte / Solder terminals Cable assemblies D-Sub / Hoods Centronics Kurzschlußbrücken sind kleine Steckbrücken und dienen auf elektronischen Baugruppen zur Konfi guration oder
4 UHF UHF. 122 Telegärtner Web: Tel: +49-(0) / Fax: +49-(0) /
4 Contents 4.1 Straight Plug..................... 125 4.2 Straight Plug Crimp................ 125 4.3 Angle Plug...................... 125 4.4 Angle Plug Crimp................. 126 4.5 Bulkhead Jack Crimp...............
M12 Automatisierungstechnik - Sonder - S-Kodierung M12 Automation Technology - Special - S-Coding
814 M1 Automatisierungstechnik - Sonder - S-Kodierung M1 Automation Technology - Special - S-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--111 Schutzart IP67 1) Einfache Montage 630
FMC. 52 Rosenberger Hochfrequenztechnik GmbH & Co. KG, Germany, Phone +49 (0)8684 18-0, [email protected], www.rosenberger.com
The extremely small FMC connector series Flexible Microstrip Connectors are designed for PCB applications in the tightest spaces. Using bullets, equalization of radial and axial misalignments in board-to-board
E1 M1 P5 TK2 K2 20,6. hohe elektrische Nennleistung Schlüsselabzugstellung (Option) Wahl Aus/Ein. Umschalter/Wechsler. mit Federumkehr oder Umschalter
Frontplattenmontage Schlüsselschalter Baureihe E1 M1 P5 TK2 K2 Lochausschnitt (mm) 15,1 15,1 15,1 15,1 20,6 16,2/22,5 19,1 Charakteristik zweipoliger Umschalter/ Wechsler oder drei Schaltkreisschaltfunktionen
Winkel + Flansche 9Angles + Flanges
Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen
Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
IDC Ribbon Connectors Flachbandkabelsteckverbinder. Product Description Produktbeschreibung
IDC Ribbon Connectors Product Description Produktbeschreibung Advantages and Special Features Connector with IDC-contacts for termination of IDC Ribbon cables Available in sizes -way to 7-way With strain-relief
UL Recognized File No. E Maintenance or programming interface D-Sub plug, 9 way Service- oder Programmierschnittstelle D-Sub-Stecker 9-polig
Fig. 1: Abb. 1: CANBus Interface Connector FBUSCA FBUSCA Fig. 2: Abb. 2: CANBus Interface Connector FBUSCB-K1452 with second D-Sub connector for connecting programming or diagnosis modules, shielded metallised
SKS Kontakttechnik GmbH Neue Schichtstraße 14 D Niederdorf Telefon Telefax
Sicherheits- und Standardmessleitungen in großer Farbauswahl Hochflexible Leitungen PVC/Silikon Doppelt isolierte Messleitungenmit Farbindikator Safety and standard measuring leads in a wide range of colors
Photovoltaic Mounting Material Catalogue
Photovoltaic Mounting Material Catalogue (PV Installation & PV Accessories) PV Installation & Mounting Material PHOTON SOLAR provides a professional and flexible PV Mounting and Installation material which
Terminal Ends, Clips, Spring Terminals, Edge Connectors, Special Pressed Parts. Aderendhülsen, Clips, Federkontakte, Randkontakte, Sonderstanzteile
Ends, Clips, Spring s, Edge Connectors, Special Pressed s Aderendhülsen, Clips, Federkontakte, Randkontakte, Sonderstanzteile Ends DIN 46228 and similar types Aderendhülsen DIN 46228 und ähnliche Ausführungen
ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units
ABB i-bus EIB EIB Power Supply Units Product Range Overview EIB Power Supplies ABB STOTZ-KONTAKT GmbH, 2002 - SK 029 F 02 E Product Range Overview EIB Power Supplies! EIB Power Supply, 320 ma SV/S 30.320.5!
M16 Steckverbinder IP 40 M16 connectors IP 40
R BF-C BF-B BF-A /8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M IP M IP0 PP IP Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 TI Ü binder M Steckverbinder IP 0 M connectors
