Betriebsanleitung CDF 10
|
|
|
- Elsa Günther
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Betriebsanleitung CDF 10 Schönmann AG Im Vorderasp 4 CH-8154 Oberglatt ZH Tel Fax [email protected]
2 Version Übersicht Einführung Warnhinweis Das Bedienpersonal hat dieses Handbuch sowie weitere Informationen sorgfältig durchzulesen, um die Geräte korrekt betreiben und warten zu können. Das Handbuch ist vor der erstmaligen Inbetriebnahme vollständig durchzulesen. Um Personen- und/oder Materialschäden zu vermeiden, muss man nämlich den korrekten Betriebsablauf und alle Sicherheitsmaßnahmen kennen. Inhalt Das Handbuch ist in folgende Kapitel eingeteilt: Thema Siehe Seite Allgemeines 24 Produkt- und Funktionsbeschreibung 25 Montage- und Installationsanleitung 28 Serviceanleitung 30 Fehlersucheanleitung 31 Technische Informationen 32 Service-Vereinbarung 33 Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique/- 66 Холодильный контуp/circuito frigorifero Eldiagram/Wiring diagram/schaltplan/schéma électrique/схема 67 соединений/schema elettrico Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Обозначениe/Legenda 68 Reservedele/Spare parts/ersatzteile/pièces de rechange/запасные 69 части/parti di ricambio 23
3 Allgemeines Einführung Dieser Abschnitt enthält allgemeine Informationen zum Gerät und zum Handbuch. Artikel-Nr. des Handbuchs Das Handbuch hat die Artikel-Nr Zielgruppe Das Handbuch ist für Techniker bestimmt, die das Gerät einbauen, Wartungsarbeiten ausführen und fehlerhafte Teile austauschen. Copyright Die Vervielfältigung des Handbuches im Ganzen oder in Teilen ist nur mit schriftlicher Genehmigung von Dantherm A/S zulässig. Vorbehalt Dantherm A/S behält sich das Recht vor, ohne vorherige Ankündigung jederzeit Änderungen und Verbesserungen am Produkt und Handbuch vorzunehmen. EU-Konformitätserklärung Dantherm A/S, Marienlystvej 65, DK-7800 Skive, erklärt unter eigener Verantwortung, dass sich das Produkt: Luftentfeuchter, Typ CDF 10, Artikel-Nr : auf den sich diese Erklärung bezieht, in Übereinstimmung mit folgenden EU-Richtlinien befindet: 89/392/EEC Maschinensicherheit 73/23/EEC Niederspannungsrichtlinie 89/336/EEC EMV-Richtlinien sowie in Übereinstimmung mit folgenden harmonisierenden Normen hergestellt werden: EN Sicherheitsvorschriften für elektrische Geräte EN 292 Maschienensicherheit EN EMC Generischer Standard für Emission EN EMC Generischer Standard für Immunität Skive, Entsorgung Das Gerät ist für langjährigen Betrieb ausgelegt. Wenn es entsorgt werden soll, hat dies gemäß einschlägiger gesetzlicher Bestimmungen in umweltschonender Weise zu erfolgen. Das Gerät enthält Kältemittel R134a und Kältemaschinen-Spezialöl. Bei einer endgültigen Außerbetriebnahme muss das Gerät fachgerecht entsorgt werden. Wenden Sie sich hierzu an Ihren Kälte-Fachbetrieb oder an die städtischen Entsorgungsbetriebe. 24
4 Version Produkt- und Funktionsbeschreibung Einleitung In diesem Kapitel werden das Modell CDF 10 und seine Funktionen beschrieben. Funktionsbeschreibung Der Raumentfeuchter CDF 10 arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Mittels eines Ventilators wird die feuchte Raumluft ins Gerät angesaugt. Im Verdampfer wird die Luft gekühlt, und wenn die Temperatur dieser Luft unter den Taupunkt fällt, kondensiert der Wasserdampf zu Wassertropfen, die zu einem Abfluss geleitet werden. Die trockene, kalte Luft wird durch den Kondensator weitergeführt und wieder erwärmt. Infolge der freigegebenen Verdampfungswärme und der in Wärme umgewandelten Antriebsenergie des Kompressors wird der Luft mehr Wärme zugeführt als ihr vorher bei der Kühlung entzogen worden ist. Diese Wärmezufuhr entspricht ungefähr einer Temperaturerhöhung von 5 C. Durch die ständige Zirkulation der Raumluft durch den Entfeuchter wird die relative Feuchtigkeit der Luft nach und nach gesenkt, wodurch ein sehr schnelles, aber dennoch schonendes Austrocknen erreicht wird Luftflow Folgendes illustriert das luftflow: Eingebauter Hygrostat Das Gerät wird über einen eingebauten auf 60 % r.f. eingestellten Hygrostaten gesteuert. Wenn der Hygrostat eine Luftfeuchte über 60 % r.f. misst, schalten der Kompressor und der Ventilator ein, und die Entfeuchtung beginnt. Der Hygrostat ist unter der Steuerung angebracht und kann über den Hygrostatenschalter eingestellt werden. Die Frontplatte des Geräts muss vor Einstellung des Hygrostates abmontiert werden. Fortsetzung nächste Seite 25
5 Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Eingebauter Hygrostat, fortgesetzt NB! Ist die Luftfeuchte niedriger als 60 %RF, startet das Gerät nicht, wenn Strom angeschlossen ist. Wünscht man, den Hygrostaten niedriger als 50 % r.f. einzustellen, ist die Justierschraube im Uhrzeigersinn zu drehen. Möchte man das Gerät mit unterschiedlichen Feuchteeinstellungen betreiben, ist die Montage eines externen Hygrostaten empfehlenswert. Diodenangaben/Schalter Die Diode auf dem Gehäusefront leuchtet grün, wenn der Kompressor läuft. Der Entfeuchter lässt sich über den Schalter auf der Seite des Geräts ein- und ausschalten. NB! Nach jedem Abschalten des Geräts, entweder über die Stromquelle, den Schalter, den Hygrostaten, oder die Wasserstoppfunktion des Behälters, sperrt die elektronische Steuerung für Anlauf in 45 Sekunden, um den Kompressor vor häufigen Ein- und Ausschalten zu schützen Kompressor- steuerung Bei Kompressoranlauf öffnet das Magnetventil für min. 10 Sekunden um den Anlaufkreislauf des Kompressors zu entlasten. Nach jedem Abschalten des Geräts, entweder über die Stromquelle, den Schalter, den Hygrostaten, oder die Wasserstoppfunktion des Behälters, sperrt die elektronische Steuerung für Anlauf in 45 Sekunden, um den Kompressor vor häufigen Ein- und Ausschalten zu schützen. Abtauung Bei Raumtemperaturen niedriger als 20 C wird der Verdampfer nach kurzer Zeit zu vereisen beginnen. Wenn der Verdampferfühler eine Temperatur niedriger als 5 C auf dem Verdampferfläche registriert, lässt er das Gerät noch 44 Minuten lang in Entfeuchtungsmodus laufen. Nach Ablauf dieser Zeit stoppt der Ventilator und heiße Kühlmittel wird mittels eines By-Passes dem Kondensator vorbeigeführt und in den Verdampfer eingespritzt, wodurch die Verdampferfläche abgetaut wird. Wenn der Verdampferfühler eine Temperatur über 5 C registriert, schaltet der Ventilator wieder ein. Sicherheitskreislauf Sollte die Temperatur am Kondensator 55 C übersteigen (z.b. wegen Ventilatorausfall), stoppt der Kompressor automatisch, um nicht überlastet zu werden. Der Gerät bleibt 44 Minuten abgeschaltet und danach startet der Kompressor wieder automatisch. Bei Raumtemperaturen unter 3 C und 48 C schaltet das Gerät automatisch ab um die Kälteanlage gegen Vereisung oder Überhitzung zu schutzen. Wenn die Raumtemperatur wieder höher als 3 C oder niedriger als 48 C ist läuft das Gerät automatisch wieder an. Die Raumtemperatur wird von einem auf der Printplatte angebrachten Fühler registriert. Wasserbehälter In den Fällen, wo es nicht möglich ist eine feste oder flexible Ablaufverbindung zu montieren, kann der CDF 10 mit einem Wasserbehälter benutzt werden. Wenn der CDF 10 mit Wasserbehälter benutzt wird, schaltet der Entfeuchter automatisch bei gefüllten Behälter ab. Eine Diode auf der Frontplatte leuchtet konstant rot, wenn der Behälter geleert werden muss. Der Wasserbehälter ist als Zubehör auf Wunsch erhältlich. Fortsetzung nächste Seite 26
6 Version Produkt- und Funktionsbeschreibung, fortgesetzt Wasserbehälter, fortgesetzt Der Wasserbehälter besteht aus den folgenden Teilen: Wasserbehältergehäuse mit Magnetschalter für Wasserstopp und Kabelverbindung zur Platine Wasserbehälter 4 Maschinenschrauben 27
7 Montage- und Installationsanleitung Wandmontage Die mitgelieferte Wandkonsole an die Wand montieren und das Gerät daran aufhängen. Die Konsole muss waagerecht montiert werden, um einen korrekten Kondenswasserablauf sicher zu stellen. Das Gerät ist so aufzuhängen, dass die Luft ungehindert durch die Frontkappe angesaugt und durch die Gitteröffnungen auf den Seiten ausgeblasen werden kann. Zum optimalen Betrieb empfehlen wir mindestens 100 mm Luft um das ganze Gerät. Außerdem ist es wichtig, das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle, wie z.b. eines Heizkörpers, aufzustellen. Türen und Fenster zum Freien müssen während das Gerät arbeitet geschlossen sein. Montage des Wasserbehälters 1) Den CDF 10 an der mitgelieferten Wandkonsole aufhängen. 2) Nach dem Aufhängen des CDF 10 die vordere Deckplatte abnehmen. 3) Das Wasserbehältergehäuse mittels 4 Maschinenschrauben unter dem CDF 10 festschrauben. 4) Das Versorgungskabel durch die Membrantülle am Boden des Wasserbehältergehäuses führen. 5) Die Steuerung des CDF 10 ist in einem Gehäuse mitten auf dem Gerät angebracht. Zugang zur Steuerung durch Entfernen der 4 Schrauben auf den Seiten des Gehäuses. Der Deckel des Gehäuses lässt sich dann abnehmen. 6) Das Kabel des Magnetschalters durch die Membrantülle am Boden des CDF 10 führen und an der Klemmreihe der Platine befestigen - Klemme 13/14 (WATER SW). 7) Den Deckel der Steuerung und die Deckplatte des CDF 10 wieder montieren. 8) Den Wasserbehälter im Wasserbehältergehäuse anbringen. Den Wasserbehälter so plazieren, dass der Schwimmer in Richtung des Magnetschalters zeigt. Zeichnung Der Wasserbehälter wird unter dem CDF 10 montiert siehe untenstehende Zeichnung Fortsetzung nächste Seite 28
8 Version Montage- und Installationsanleitung, fortgesetzt NB Zur Sicherung des Kompressors während Transport ist auf der Rückseite ein Kabelbinder festgemacht. Dieser muss vor Aufhängen und Stromanschluss abgenommen werden. Kondenswasserablauf Der Kondenswasserablauf befindet sich am Boden des Geräts. Der mitgelieferte Ablaufstutzen wird ins vorgebohrte Ablaufloch geschraubt; eine feste oder flexible ½ Ablaufverbindung lässt sich dann montieren. Für Ablauf durch die Wand ein Loch in die Wand bohren und den Ablaufschlauch zum Gerät anschließen vor dem Anbringen im Wandbeschlag. Als Alternative kann eine handelsübliche Kondensatpumpe am Ablaufstutzen des Entfeuchters montiert und somit das Kondenswasser zum Ablauf gepumpt werden. Platzierung des Ablaufes Die Platzierung des Ablaufes ergibt sich aus dieser Zeichnung: Anschluss an Stromquelle Der Entfeuchter wird komplett mit Leitung und Stecker geliefert und ist mit einer Spannung vom 230 V/50 Hz mit der Stromquelle zu verbinden. Die Stromversorgung zum Gerät gemäß den Angaben auf dem Typenschild anschließen. Schaltplan von dem Gerät auf Seite 67. NB: Alle elektrischen Anschlüsse sind nach den örtlichen Vorschriften auszuführen! 29
9 Serviceanleitung Zugang zur Steuerung Nach Entfernen der beiden Schrauben oben am Gerät die vordere Deckplatte abnehmen. Den Deckel senkrecht nach oben anheben und danach waagerecht vom Gerät abziehen. Die Steuerung ist in einem Gehäuse mitten auf dem Gerät angebracht. Zugang zur Steuerung durch Entfernen der 4 Schrauben auf den Seiten des Gehäuses. Wartung Der Entfeuchter benötigt im Allgemeinen wenig Pflege für einen störungsfreien Betrieb. Alle erforderlichen Sicherheits- und Kontrollfunktionen sind eingebaut. Sowie der Ventilatormotor als auch der Kompressor haben Dauerschmierung und erfordern keine besondere Wartung. Gerätereinigung Einmal im Monat Einmal im Monat sollte der Ansaugfilter des Geräts kontrolliert und evtl. gereinigt werden. Die Frontplatte entfernen und den Filter herausziehen. Der Filter wird dann in lauwarmen Wasser oder - bei leichter Verschmutzung - mit einem Staubsauger gereinigt Einmal im Jahr Einmal im Jahr sollte die Frontplatte des Entfeuchters abgenommen und das Innere des Gerätes auf Verschmutzung kontrolliert werden. Sollte das Gerät verschmutzt sein, kann es mit Hilfe eines Staubsaugers gereinigt werden. Hierbei ist vor allem der Kondensator gründlich abzusaugen. Sollte der Rohrverdampfer stark verschmutzt sein, so kann er mit Seifenwasser abgewaschen werden 30
10 Version Fehlersucheanleitung Wichtig! Wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert, muss es sofort außer Betrieb genommen werden! Fehlersuche Im unten stehenden Schema sind Fehler und die entsprechenden Lösungen beschrieben: Fehler Lösung Das Gerät läuft nicht Externe Sicherungen kontrollieren an, wenn Strom angeschlossen ist Das Einschalten des Hygrostatenschalters auf der Seite Stromversorgung zum Gerät kontrollieren kontrollieren Den eingebauten Hygrostaten kontrollieren. Den Hygrostaten auf eine niedrigere relative Feuchte einstellen beim Drehen des Hygrostatenschalters nach rechts. Läuft das Gerät nicht an, ist der eingebaute Hygrostat auf Fehler zu überprüfen Das Gerät wurde automatisch ausgeschal- ausgeschaltet zu werden, sollte Folgendes kontrolliert werden: Läuft es nach 44 Minuten wieder an um kurz danach wieder tet Läuft der Ventilator, wenn das Gerät nach 44 Minuten wieder einschaltet? Ist die Kondensatorfläche schmutzig? Ist der Filter schmutzig? Liegt die Raumtemperatur über 30 C? Ist das Gerät bei Raumtemperaturen höher als 30 C nicht abgeschaltet worden, ist es manuell abzuschalten Sind der Ansaug auf der Frontplatte und der Ausblas durch die Gitteröffnungen auf der Seite frei? Die Verdampferfläche Liegt die Raumtemperatur unter 3 C? Ist das Gerät bei ist vereist und das Gerät scheidet kein Was- worden, ist es manuell abzuschalten. Raumtemperaturen niedriger als 3 C nicht abgeschaltet ser ab Sind der Ansaug auf der Frontplatte und der Ausblas durch die Gitteröffnungen auf der Seite frei? Die Diode auf die Untersuchen Sie, ob der Schwimmer des Wasserbehälters Frontplatte leuchtet rot los liegt und frei beweglich ist. Untersuchen Sie, ob der und der Wasserbehälter ist ausgeleert Schwimmer beschädigt ist Der Wasserbehälter ist Kontrollieren Sie, dass der Wasserbehälter im Wasserbehältergehäuse so angebracht ist, dass der Schwimmer ge- gefüllt und der Entfeuchter schaltet nicht gen den Magnetschalter gedreht ist. ab Untersuchen Sie, ob der Schwimmer des Wasserbehälters los liegt und frei beweglich ist. Untersuchen Sie, ob der Schwimmer beschädigt ist. Weitere Hilfe Sollten Sie den Grund für die Funktionsstörung nicht finden, so ist das Gerät abzuschalten um weitere Beschädigungen zu verhindern. Setzen Sie sich bitte mit einem Servicemonteur oder einer Dantherm Vertretung in Verbindung 31
11 Technische Informationen Daten Technische Daten: CDF 10 Arbeitsbereich Feuchtigkeit %RF Arbeitsbereich Temperatur C 3-30 Netzanschluss V/Hz 230/50 Max. Stromaufnahme A 2,1 Max. Leistungsaufnahme kw 0,39 Luftleistung bei max. Gegendruck m 3 /h 220 Kältemittel - R134a Kältemittel, Füllmenge kg 0,190 Geräuschpegel (1 m vom Gerät) db(a) 46 Gewicht kg 27 Dimensionen H x B x T Mm Dimensionen Die Zeichnungen zeigen die Dimensionen der Aggregat: 32
12 Service-Vereinbarung Einleitung Das Klimagerät besteht aus mechanischen und elektrischen Teilen und wird oft in einer extremen Umgebung aufgestellt, in der die Bauteile verschiedenen Klimabedingungen ausgesetzt sind. Das Gerät benötigt daher regelmäßige vorbeugende Wartung. Hotline Vorbeugender Wartungsbesuch Der After Sales Support Department bei Dantherm A/S steht Ihnen im Falle eines Problems hilfreich zur Seite. Zur Erzielung der möglichst schnellen und effektiven Hilfe bitten wir um die folgenden Angaben: Name Telefonnummer Einsatzort/Standort (Gerät) Firmenname -Adresse Seriennr./Auftragnr. Land Typ (Gerät) Beschreibung des Problems Dantherm A/S kontaktieren und um die After Sales Support-Abteilung bitten. Dann werden wir Ihnen möglichst schnell helfen. Telefonnummer: Faxnummer: Schönmann AG Im Vorderasp 4 -Adresse: CH-8154 Oberglatt ZH [email protected] Tel Fax Dantherm A/S bietet sowohl [email protected] Wartungsarbeiten als auch Abhilfe- und Notfallreparaturen für die Geräte an, so dass diese stets bestimmungsgemäß funktionieren. Zur Sicherstellung des jeweils zufrieden stellenden Betriebs der Geräte bietet Dantherm A/S bietet vorbeugende Wartung an. Abhilfe- und Notfallreparatur Im Falle von Fehlfunktionen des Produktes bietet Dantherm A/S die Durchführung von Abhilfe- und Notfallreparaturen der Klimageräte an. Bezüglich der Antwortzeit und des Preises werden mit dem Kunden Vereinbarungen getroffen. Einrichtung Dantherm hat ein Netzwerk von Service-Partnern für die Durchführung der vorbeugenden Wartungsarbeiten aufgebaut. Diese Partner sind auf die aktuellen Klimageräte geschult und qualifiziert. Die Partner verfügen zudem über eine ausreichende Anzahl von Ersatzteilen, sodass jegliche Reparatur während des gleichen Besuchs durchgeführt werden kann. Die Vereinbarung wird mit Dantherm A/S getroffen; auch die Gesamtverantwortlichkeit für die Vereinbarung liegt bei Dantherm A/S Version Weitere Informationen Für weitere Informationen über die Service-Vereinbarung in Ihrem Land oder Ihrer Region wenden Sie sich an: Henrik Hersted After Sales Support Manager Dantherm A/S Telefon: Mobil: Adresse: [email protected] 33
13 Kølekredsløb/Cooling Circuit/Kältekreislauf/Circuit frigorifique/- Холодильный контуp/circuito frigorifero Illustration Abbildung Рисунок Illustrazione Nr./No. Nr./No. DA EN DE Kompressor Compressor Kompressor Fordamper Evaporator Verdampfer Luftkølet kondensator Air-cooled condenser Luftgekühlter Kondensator Kapillarrør Capillary tube Kapillarrohr Tørfilter Liquid line drier Trockenfilter Magnetventil til trykudligninsure Solenoid valve for pres- equalization Magnetventil für Druckausgleich Ventilator Fan Ventilator FR RU IT Compresseur Компрессор Compressore Évaporateur Испаритель Evaporatore Condenseur à air Конденсатор с Condensatore raffreddato воздушным ad aria охлаждением Tubes capillaires Капилляр Tubo capillare Déshydrateur Сепаратор жидкой Filtro anti-condensa фазы Electro-vanne Электромагнитный d égalisation de клапан pressions Ventilateur Вентилятор Ventilatore Valvola a solenoide per l equalizzazione della pressione 66
14 Version Eldiagram/Wiring diagram/schaltplan/schéma électrique/схема соединений/schema elettrico Diagram, 1 x 230 V/50 Hz 67
15 Ordforklaring/Legend/Legende/Légende/Обозначениe/Legenda DA Ordforklaring til el-diagram EN Legend for wiring diagram DE Legende für Schaltplan FR Légende du schéma électrique RU Условные обозначения на диаграмме IT Legenda per schema elettrico Pos. DA EN DE Beskrivelse Designation Beschreibung TS1 Kondensatorføler Condenser sensor Kondensatorfühler TS1 Fordamperføler Evaporator sensor Verdampferfühler M2 Ventilator Fan Ventilator Y1 Magnetventil Solenoid valve Magnetventil M3 Kompressor Compressor Kompressor Pos. FR RU IT Désignation Обозначение Definizione TS1 Sonde du condenseur Датчик конденсатора Sensore del condensatore TS1 Sonde d évaporateur Датчик испарителя Sensore dell evaporatore M2 Ventilateur Вентилятор Ventilatore Y1 Vanne solénoïde Электромагнитный Valvola a solenoide клапан M3 Compresseur Компрессор Compressore 68
16 Version Reservedele/Spare parts/ersatzteile/pièces de rechange/запасные части/parti di ricambio Illustration V/50 Hz Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/suite à la page suivante/продолжение на след.стр./ continua alla pagina seguente 69
17 Version Reservedele/Spare parts/ersatzteile/pièces de rechange/запасные части/parti di ricambio DA / EN Pos. Dantherm nr./no. DA EN Beskrivelse Designation Tilslutningskabel Connection cable Afstandsstykke Spacing piece Front, kpl Front panel, complete 31a Skilt Dantherm logo Label Dantherm logo 31b Skilt Label 31c Filter Filter Kontramøtrik Counter nut Kabelforskruning Screwed cable entry Isolering Insulation DE / FR Pos Dantherm. Nr./no. DE FR Beschreibung Description Wandkonsole Barre d ancrage Gehäuse, kpl. Carrosserie cpl Kompressor Compresseur 3a Startrelais Relais de démarrage 3b Schutz für Relais Protection du relais Ventilatormotor Moteur de ventilateur Ventilatorflügel Ailette du ventilateur Printplatte Platine électronique Diodenprint Platine de diode Spule für Magnetventil Bobine de la vanne magnétique Magnetventil Vanne magnétique Fühler, Metallnase, 1150 mm Sonde, nez métallique, 1150 mm Fühler, 1250 mm Sonde, 1250 mm Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/suite à la page suivante/продолжение на след.стр./ continua alla pagina seguente 71
18 Reservedele/Spare parts/ersatzteile/pièces de rechange/запасные части/parti di ricambio DE / FR Pos. Dantherm Nr./no. DE FR Beschreibung Description Kippschalter Interrupteur basculant Kondensator Condenseur Hygrostat Hygrostat Halter für Hygrostat Support de l hygrostat 22a Skala für Hygrostat Cadran de l hygrostat Drehknopf Bouton rotatif Trockenfilter Filtre anti-humidité Kapillarrohr Tubes capillaires Verdampfer Evaporateur Kondensatschale, kpl. Bac à eau, cpl Ablaufstutzen Orifice d écoulement Anschlusskabel Câble de raccordement Distanzrohr Pièce d écartement Deckplatte vorne, kpl. Tôle frontale, cpl. 31a Aufkleber Dantherm Logo Etiquette Dantherm logo 31b Aufkleber Etiquette 31c Filter Filtre Gegenmutter Contre-écrou Kabelverschraubung Raccord à vis pour le cable Isolierung Isolant RU IT / Pos. Dantherm Nr./no. RU Наименование Definizione Кронштейн Staffa di sostegno Корпус, в комплекте Pannello esterno Компрессор Compressore 3a Пусковое реле Relè d avvio 3b Защитное устройство от перегрузки реле Protezione relè IT Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/suite à la page suivante/продолжение на след.стр./ continua alla pagina seguente 72
19 Reservedele/Spare parts/ersatzteile/pièces de rechange/запасные части/parti di ricambio RU IT / Pos. Dantherm Nr./no. RU IT Наименование Definizione 31c Фильтр Filtro Контргайка Controdado Предохранительная втулка с Passacavo filettato винтовой резьбой для шнура питания Изоляция Isolante Vandbeholder/Water tank/- Wasserbehälter/- Reservoir d'eau/- Водосборник для/ Serbatoio condensa Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/suite à la page suivante/продолжение на след.стр./ continua alla pagina seguente 74
20 Version Reservedele/Spare parts/ersatzteile/pièces de rechange/запасные части/parti di ricambio DA / EN Pos. Dantherm nr./no. DA EN Beskrivelse Designation Kabinet sider Cabinet Beslag for magnetkontakt Retainer for magnetic switch Magnetkontakt Magnetic switch Stopskinne for vandbeholder Stop rail for water container Holder for vandbeholder Retainer for water container Kabinet bund Cabinet bottom Kanthængsel Edge hinge Membrantylle Oil line grommet Svømmer Float Vandbeholder, lille Water container, small Snaplås Snap lock Front vandbeholder (Hvid/sølv venligst angiv) Front, water container (White/Silver please specify) Fjeder for vandbeholder Spring for water container DE / FR Pos. Dantherm Nr./no. DE FR Beschreibung Description Gehäuseseiten Côtés de coffret Halter für Magnetschalter Support commutateur magn Magnetschalter Commutateur magnétique Stoppschiene für Wasserhehälte Rail d'arrêt pour réservoir Halter für Wasserbehälter Support pour réservoir à eau Gehäuseboden Fond de coffret Kantenscharnier Charnière d'arête Membrantülle Douille à membrane Schwimmer Flotteur Wasserbehälter Réservoir d'eau Schnappverschluss Serrure à ressort Front, Wasserbehälter (Weiß/Silber) Face, réservoir à eau (blanc/argent) Feder für Wasserbehälter Ressort pour réservoir à eau Fortsættes/continued overleaf/fortsetzt/suite à la page suivante/продолжение на след.стр./ continua alla pagina seguente 75
Betriebsanleitung CDF 35 / 45
Betriebsanleitung CDF 35 / 45 Schönmann AG Im Vorderasp 4 CH-8154 Oberglatt ZH Tel. 044 851 51 51 Fax 044 851 51 52 [email protected] www.schoenmannag.ch 975682 Version 2.2 07.03.2011 Übersicht Einführung
CDF 10. Anwendung Archive Museen Kirchen Pumpstationen EIGENSCHAFTEN
CDF 10 CDF 10 STATIONÄRER ENTFEUCHTER - WANDGERÄT Funktionsprinzip Der CDF 10 ist ein kosteneffizienter und formschöner Luftentfeuchter. Der CDF 10 arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Ein Ventilator
Anwendung: Schwimmbäder Therapiebäder Wellnesseinrichtungen EIGENSCHAFTEN
DP 75 SHWIMMBADENTFEUHTER - KANALGERÄT Funktionsprinzip Der DP 75 ist ein leistungsfähiger und flexibler Luftentfeuchter. Der DP 75 arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Ein Ventilator saugt die feuchte
CDP 40 SCHWIMMBADENTFEUCHTER. Anwendungen Private Schwimmhallen Therapiebäder Spas Wellnessbereiche EIGENSCHAFTEN
CDP 40 SCHWIMMBADENTFEUCHTER Funktionsprinzip Der CDP 40 ist ein kosteneffizienter und geräuscharmer Schwimmbadentfeuchter. Der CDP 40 arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Ein Ventilator saugt die feuchte
BetrieBsanleitung. lüfter. rv 550. Perfektion aus Prinzip.
BetrieBsanleitung lüfter rv 550 Perfektion aus Prinzip. Einführung In dieser Betriebsanleitung wird die Handhabung der Wilms-Ventilatoren beschrieben. Warnhinweis: Das Bedienungspersonal hat diese Betriebsanleitung
Die KAUT-Raumtrockner K11 und K20 wurden speziell zur Vermeidung von Feuchtigkeitsschäden in kleinen bis mittelgroßen Räumen im privaten und
Die KAUT-Raumtrockner K11 und K20 wurden speziell zur Vermeidung von Feuchtigkeitsschäden in kleinen bis mittelgroßen Räumen im privaten und gewerblichen Bereich konzipiert. Sie verhindern Rost, Schimmelbildung
CDP 40T SCHWIMMBADENTFEUCHTER. Anwendungen Private Schwimmhallen Therapiebäder Spas Wellnessbereiche EIGENSCHAFTEN
CDP 40T SCHWIMMBADENTFEUCHTER Funktionsprinzip Der CDP 40T ist ein kosteneffizienter und geräuscharmer Schwimmbadentfeuchter. Der CDP 40T arbeitet nach dem Kondensationsprinzip. Ein Ventilator saugt die
BetrieBsanleitung. Kondenstrockner. Kt 190 / Kt 210. Perfektion aus Prinzip
BetrieBsanleitung Kondenstrockner Kt 190 / Kt 210 Perfektion aus Prinzip I N H A L T S A N G A B E B E T R I E B S A N L E I T U N G KT 190 / KT 210 1. Technische Daten Seite 2 2. Einleitung Seite 3 3.
LUFTENTFEUCHTER LDH 626 L BEDIENUNGSANLEITUNG
Version 2009 LUFTENTFEUCHTER LDH 626 L BEDIENUNGSANLEITUNG FCKW freies Kältemittel 134a Hygrostat einstellbar Grosser Wasserbehälter niedrigster Energieverbrauch Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
Mobiles Klimagerät MK light
Mobiles Klimagerät MK light Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 3 2 Technische Daten... 3 3 Sicherheitshinweise... 4 4 Gerätebeschreibung... 5 5 Bedienung... 6 6 Installation... 8 7 Problembehebung...
HEYLO Luftentfeuchter robust, handlich, hohe Entfeuchtungsleistung
HEYLO Luftentfeuchter robust, handlich, hohe Entfeuchtungsleistung KT 910 / 1210 Stand: 11/2007 Allgemeines Einführung Dieser Abschnitt enthält allgemeine Informationen zum Gerät und zum Handbuch. Zielgruppe
VTR-1-V2 ZEITRELAIS MODUL. Montage- und Bedienungsanleitung
VTR-1-V2 ZEITRELAIS Montage- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 ARTIKELCODES 4 VORGESEHENES EINSATZGEBIET 4 TECHNISCHE DATEN
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter AE 5
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter AE 5 Das Gerät Kondensationstrockner mit stirnseitiger Luftein- und -austrittsöffnung verschweißtes Stahlchassis, Gehäuse aus Stahlblech, pulverbeschichtet stationär
BETRIEBSANLEITUNG. Netzgerät KTB 24 V / 4.3 A
BETRIEBSANLEITUNG Netzgerät KTB 24 V / 4.3 A Ausgabe: 507513 A Herstellerin: Montech AG, Gewerbestrasse 12, CH-4552 Derendingen Tel. +41 (0)32 681 55 00, Fax +41 (0) 682 19 77 Technische Daten / Anschluss
Mobiles Klimagerät AC3000
Mobiles Klimagerät AC3000 Bedienungsanleitung ACCU-DOC, Missionsstrasse 15 CH 4055 Basel Tel. 061 263 28 00 Bitte lesen Sie diese Anleitung und heben Sie sie für zukünftige Nachfragen auf. Technische Daten
Luftentfeuchter. Für trockene Räume vorbeugen statt abwarten.
Luftentfeuchter Für trockene Räume vorbeugen statt abwarten. Lübra Luftentfeuchter Feuchtigkeitsschäden vorbeugen. Vermeiden Sie zu hohe Feuchtigkeit und Schäden an Material und Gebäude. Die optimale Luftfeuchtigkeit,
AxAir Welldry 20. Mobiler Haushaltsluftentfeuchter TECHNISCHE DOKUMENTATION. 06.08 Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH
AxAir Welldry 20 Mobiler Haushaltsluftentfeuchter TECHNISCHE DOKUMENTATION 06.08 Walter Meier (Klima Deutschland) GmbH 2 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 4 2. Technische Daten 4 3. Gerätebeschreibung
BetrieBsanleitung. Kondenstrockner. eco 40 /60/100. Perfektion aus Prinzip.
BetrieBsanleitung Kondenstrockner eco 40 /60/100 Perfektion aus Prinzip. 1 2 G A R A N T I E Wir garantieren das Gerät gegen Material- und Fabrikationsfehler bei normalem und richtigem Gebrauch entsprechend
DMX Switchpack Handbuch
DMX Switchpack Handbuch 1998-2006 Martin Professional A/S, Däneark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S, Dänemark
PDM-8-MB POWER ÜBER MODBUS MODULE. Montage- und Bedienungsanleitung
E Montage- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 VORGESEHENES EINSATZGEBIET 4 TECHNISCHE DATEN 4 NORMEN 4 FUNKTIONSDIAGRAMMЕ 5 VERKABELUNG
Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.
10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig
Zu feucht? Wir entfeuchten effizient.
Zu feucht? Wir entfeuchten effizient. Geschäftskunden 1 Kondensationsentfeuchtung 2 Kondensationsentfeuchtung Luftentfeuchtung mit Kondensation ist die Lösung, um langfristig in kleinen und mittleren Räumen
Luftentfeuchter AFA Nevada. Bedienungsanleitung. online:
Luftentfeuchter AFA Nevada Bedienungsanleitung Büro und Lager: Kiebitzhof 6 Haus G 22089 Hamburg Telefon / Fax: Tel: 040 / 25 19 84 45 Fax: 040 / 2 50 83 98 online: [email protected] www.fieberitz.de Mitglied
LAF 50 / 100 / 150. Kondensentfeuchter für den professionellen Gebrauch LAF. Ausführung. Elektroheizung, Zusatzbezeichnung -E und -E2.
Entfeuchter 50 / 100 / 150 Kondensentfeuchter für den professionellen Gebrauch VEAB s Kondensentfeuchter wurden für den professionellen Gebrauch und für Applikationen konstruiert, die hohe Anforderungen
Wireless DMX Transmitter/Receiver
Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Receiver Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 2.1. Features...
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter LDH 66-80
Bedienungsanleitung Luftentfeuchter LDH 66-80 BEDIENUNGSANLEITUNG UND WARTUNG INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE 2. TECHNISCHE NORMEN 3. INBETRIEBNAHME UND WARTUNG 4. WASSERABLEITUNG IN EIN ABLAUFROHR 5. PERIODISCHE
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung
EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE IV/26/2007 Edelstahl-Außenleuchte Art. Nr. 8302.07.2 (100) Wandausführung stehend 230V~, 50Hz Netzanschluss G9 max. 40W Gebrauchsanleitung Leuchtenservice Oesterweg 22 D-59469 Ense-Höingen
Bedienungsanleitung. E40H3 Funktion: Heizbetrieb 20 bis 90 C DAS ORIGINAL
Bedienungsanleitung E40H3 Funktion: Heizbetrieb 20 bis 90 C DAS ORIGINAL Version 11/2012 Features Voll funktionsfähige mobile Elektroheizzentrale für den universellen Einsatz bei Heizungsstörungen als
Inhaltsverzeichnis 2 / 9
Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Grundsätzliche Instruktionen... 4 3. Beschreibung... 5 4. Betriebsmodi...
Inhaltsverzeichnis. 1 Einleitung 3. 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3. 3 Abtauen 5. 4 Anwendung 6. 5 Achtung 7. 6 Einfache Problembehebung 8
Weinklimaschrank Kibernetik H46 Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung 3 2 Platzieren Ihres Weinkühlschranks 3 3 Abtauen 5 4 Anwendung 6 5 Achtung 7 6 Einfache Problembehebung 8 2 1 Einleitung Bitte lesen Sie
Elektrischer Stellantrieb, Eingangssignal stetig AME 438 SU Sicherheitsfunktion (SU - Antriebsstange einfahrend)
Elektrischer Stellantrieb, Eingangssignal stetig AME 438 SU Sicherheitsfunktion (SU - Antriebsstange einfahrend) Beschreibung Merkmale: Automatische Anpassung an die Ventilendlagen Automatische Abschaltung
Bedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4
Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...
D 7 5 / D / D 1 6 5
ENTFEUCHTER OASIS D 7 5 / D 1 2 5 / D 1 6 5 2 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 4 2 Technische Daten... 4 3 Pluspunkte... 5 4 Anwendungen... 5 5 Aufstellen und Montage... 5 6 Einsatz des Entfeuchters...
Aufladbare Camping-Dusche
Aufladbare Camping-Dusche Bedienungsanleitung Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um die Umwelt oder menschliche
Merida Wickeltisch Montageanleitung und Benutzerhandbuch
22.11.2016 Merida Wickeltisch Benutzerhandbuch DE 1 of 10 Merida Wickeltisch Montageanleitung und Benutzerhandbuch EN12221-1:2008+A1:2013 22.11.2016 Merida Wickeltisch Benutzerhandbuch DE 2 of 10 Inhalt
Bedienungsanleitung. LED Laser 4
Bedienungsanleitung LED Laser 4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Betriebsmodi... 4 2.1. Sound to Light Modus... 4 2.2. Automatic
Wäschetrockner. Für eine schonende und natürliche Trocknung.
Wäschetrockner Für eine schonende und natürliche Trocknung. SecoTec Wäschetrockner Unerreicht leise. Trocknen Sie Ihre Wäsche auf natürliche Art, schonend und energiesparend. Die neuen SecoTec Wäschetrockner
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
Luftentfeuchter. Für trockene Räume - vorbeugen statt abwarten. Klimageräte und lufttechnische Apparate
Luftentfeuchter Für trockene Räume - vorbeugen statt abwarten. Klimageräte und lufttechnische Apparate Luftentfeuchter Feuchtigkeitsschäden vorbeugen. Beseitigen Sie eine zu hohe Feuchtigkeit und vermeiden
Home Two Fachdokumentation
Home Two Fachdokumentation Version 20170717 Green Motion SA Ch. de Maillefer 61 1052 Le Mont-sur-Lausanne www.greenmotion.ch [email protected] +41 21 544 04 44 Fotos unverbindlich Inhaltsverzeichnis
Unterhalt / Notfall...5
Luftentfeuchter LDH520 Inhaltsverzeichnis Warnung / Vorsichtsmassnahmen...0 Beschreibung der Einzelteile Funktionserklärung...1 Gebrauchsinstruktionen...2 Direkter Kondenswasserablauf....3 Vorsichtsmassnahmen...4
5. Wartung, Hygiene und Service
3004200-2013-01-24 VE330H 5. 5.1 Betriebsanzeigen über HMI-Panel HMI-Panel Siehe bitte die Eact-Automatik, Basisanleitung für VE320/330/340/350/360 für nähere Informationen, wie man vom Technikermenü (Zugriffskode
DDP Kanal Digital Dimmer Pack
Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...
phytron PMC Netzteil für Schrittmotorsteuerungen Bedienungsanleitung Manual 1163-A003 DE
phytron PMC Netzteil für Schrittmotorsteuerungen Bedienungsanleitung Manual 1163-A003 DE Manual PMC Inhaltsverzeichnis 1 PMC Netzteile für Schrittmotorsteuerungen... 3 2 Technische Daten... 4 3 Montage-Kit...
Kühler XRC-1001-WA 1000 Watt Wasser Luft Kühler
Industrial X-Ray Kühler XRC-1001-WA 1000 Watt Wasser Luft Kühler XRC-1001-WA, Dok.-Nr. 50005647 Page 1 of 14 Dokument information Autor: M. Schmid Erstellt: 19.08.2010 Dokument Nr. 50005647 Dokument Geschichte
Viesmann. Montage- und Serviceanleitung. Löscheinrichtung. Sicherheitshinweise. für die Fachkraft. für Vitoligno 300-H
Montage- und Serviceanleitung für die Fachkraft Viesmann Löscheinrichtung für Vitoligno 300-H Sicherheitshinweise Bitte befolgen Sie diese Sicherheitshinweise genau, um Gefahren und Schäden für Menschen
1 Sicherheitshinweise Installation Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank Inbetriebnahme Temperaturkontrolle...
Weinkühlschrank Kibernetik S16 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise... 3 2 Installation... 4 3 Wissenswertes über Ihren Weinklimaschrank... 4 4 Inbetriebnahme... 5 5 Temperaturkontrolle... 5 6 Versetzen
LED Cube & Seat White PE
Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...
Bedienungsanleitung der Universalsteuerung für Infrarot-
Bedienungsanleitung der Universalsteuerung für Infrarot- Wärmekabinen IINFRAmagiic TM IR ellecttroniic Die Steuerung IR electronic wurde speziell als preiswerte, aber dennoch präzise arbeitende Regelung
Bedienungsanleitung. Home Dimmer
Bedienungsanleitung Home Dimmer Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Anschluss... 4 3.1. Schaltnetzteil...
KRUCH Gasflaschenwärmer (GFW)
KRUCH Gasflaschenwärmer (GFW) 1 Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des KRUCH- Gasflaschenwärmers. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
CDP SCHWIMMBADENTFEUCHTUNG FÜR KOMFORT UND WELLNESS
CDP SCHWIMMBADENTFEUCHTUNG FÜR KOMFORT UND WELLNESS HOCHWERTIGE SCHWIMMBADENTFEUCHTER FÜR DIE AUFSTELLUNG IM SCHWIMMBADBEREICH ODER TECHNIKRAUM CDP SCHWIMMBADENTFEUCHTUNG FÜR KOMFORT UND WELLNESS Effiziente
SCHWIMMBADENTFEUCHTUNG FÜR KOMFORT UND WELLNESS
SCHWIMMBADENTFEUCHTUNG FÜR KOMFORT UND WELLNESS HOCHWERTIGE SCHWIMMBADENTFEUCHTER FÜR DIE AUFSTELLUNG IM SCHWIMMBADBEREICH ODER TECHNIKRAUM CDP SCHWIMMBADENTFEUCHTUNG FÜR KOMFORT UND WELLNESS Effiziente
Nokia Lautsprecher-Station MD-3
Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder
Inhaltsverzeichnis. Bestell /Herstellnummern. Automatische Pelletszuführung
Inhaltsverzeichnis Seite Bestell /Herstellnummern........................................... 1 Inbetriebnahme.................................................... 2 Codierschalter einstellen.......................................
Luftenfeuchter Wäschetrockner AK38L
Luftenfeuchter Wäschetrockner AK38L Betriebsanleitung Vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Luftentfeuchters von Airklima. Bitte lesen die komplette Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benützen.
Elektra - C/F/V/H Verschleißbeständige Heizlüfter für sehr anspruchsvolle Umgebungen
3 3-15 kw Elektroheizung 14 Ausführungen Elektra - C/F/V/H Verschleißbeständige Heizlüfter für sehr anspruchsvolle Umgebungen Einsatzbereich Elektra ist eine Baureihe von Heizlüftern für anspruchsvolle
Trockeneismaschine X-1
Bedienungsanleitung Trockeneismaschine X-1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Weitere sicherheitsrelevante Informationen...
Bedienungsanleitung. Wireless DMX Transmitter/Reciever
Bedienungsanleitung Wireless DMX Transmitter/Reciever Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Anwendungshinweise... 4 2. Beschreibung...
Einbauanleitung (Nachrüstsatz) KLIMANAUT INDOOR 400 WRG CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung
1.26 1.45 KLIMANAUT INDOOR 400 WRG 3.76 CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung Einbauanleitung (Nachrüstsatz) Diese Anleitung für zukünftige Verwendung sorgfältig aufbewahren! Vor Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung
Bedienungsanleitung Unsere Geräte erfüllen die CE - Richtlinien Auf Anfrage erhalten Sie von uns die Konformitätserklärung Kühlschrank weiß/weiß Artikel 123143 / 123142 / 123163 Allgemeines die Übersetzung
Bedienungsanleitung. Mobile Klimaanlage / Klimageräte AM4100
Bedienungsanleitung Mobile Klimaanlage / Klimageräte AM4100 A. Informationen zur Entsorgung für private Benutzer 1. In der Europäischen Union Achtung: Dieses Gerät nicht mit normalem Hausmüll entsorgen!
Mini-Backofen Modell: MB 1200P
Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese
INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
Rada Universal-Transformator 12V 50Hz
Rada Universal-Transformator 12V 50Hz WICHTIG An den Installateur: Dieses Produkthandbuch ist Eigentum des Kunden und muss für Betriebs- und Wartungszwecke zusammen mit dem Produkt aufbewahrt werden. EINFÜHRUNG
Bedienungsanleitung UP - 1
Bedienungsanleitung UP - 1 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch 3 2. Gerätebeschreibung.4 2.1 Frontansicht.4 2.2 Rückseite.4 3. Bedienung..5
Bedienungsanleitung. Schwimmerschaltung
Bedienungsanleitung Schwimmerschaltung Allgemeine Angaben Die Schwimmer-Magnetschalter Typ 2-PPSS und Typ 2-EVSS... dienen zur Steuerung der Pumpen beim automatischen Einsatz. Zum Schutz vor Überlastung
VEX200 Spülkammer und Einstellklappe.
3002666-2012-04-01.fm Betriebsanleitung VEX200 Spülkammer und Einstellklappe. Originalbetriebsanleitung EXHAUSTO A/S Odensevej 76 DK-5550 Langeskov Tel. +45 65 66 12 34 Fax +45 65 66 11 10 [email protected]
/2002 DE/CH/AT
6301 636 07/00 DE/CH/AT Für das Fachhandwerk Montageanweisung Funktionsmodule xm10 für Wandhängende Heizkessel und Wandmontage Bitte vor Montage sorgfältig lesen Vorwort Zu dieser Anweisung Diese Anweisung
GR-1 (GR)D3000/563PAL* Page , 10:58 AM Adobe PageMaker 6.5J/PPC
GR-1 Vielen Dank für den Kauf dieses Gerätes. Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Nur so können Sie das Gerät richtig bedienen. Lagern Sie bitte diese
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
Kleinraum-Ventilatoren SILENT-100 DESIGN Seite 1 von 8 Inhalt: Seite 1. Transport, Lagerung... 2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 3. Arbeitssicherheit... 2 4. Beschreibung... 3 5. Montage und Inbetriebnahme...
Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion
7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell
Studio Par Zoom RGB LED
Bedienungsanleitung Studio Par Zoom RGB LED Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Beschreibung... 4 3. Technische Daten... 4 4.
Brugsvejledning 4 Bruksanvisning 13 Käyttöohje 22 Instruction manual 31 Bedienungsanleitung 40 Mode d emploi 49 Handleiding 58 Manual de
Brugsvejledning 4 Bruksanvisning 13 Käyttöohje 22 Instruction manual 31 Bedienungsanleitung 40 Mode d emploi 49 Handleiding 58 Manual de instrucciones 67 Manual de Instruções 76 Руководство по эксплуатации
Wartungshandbuch Trommeltrockner
Wartungshandbuch Trommeltrockner T5190LE Typ N1190.. Original-Bedienungsanleitung 438 9098-10/DE 2015.11.04 Inhalt Inhalt 1 Symbole...5 2 Allgemeines...5 3 Wartung...6 3.1 Säubern der Flusenfilter...6
IP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG IP MINI ABSAUGUNG IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 E-Mail:[email protected] www.ipdent.com Wichtig! Vor der Installation des
Erstinbetriebnahme und Bedienung
II III Bedienung Erstinbetriebnahme und Bedienung Voraussetzungen für die Erstinbetriebnahme des Thermo-Lüfters Alle elektrischen Kabel müssen korrekt wie im Schaltbild verdrahtet sein. Das Ventilatorrad
LED Backtruss Curtain 6m x 3m
Bedienungsanleitung LED Backtruss Curtain 6m x 3m Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Vorteile... 4 3. Einrichten... 4 3.1.
SCHWIMMBAD-ENTFEUCHTER
SCHWIMMBAD-ENTFEUCHTER Schwimmbad-Entfeuchter Wirtschaftliches Raumklima im privaten Wellness- und Schwimmbadbereich Qualität mit System SCHWIMMBAD-ENTFEUCHTER Serie SLE Der exklusive Luftentfeuchter für
DE 20 DE 20 S DE 30. Bedienung Wartung Aufstellrichtlinien Entstörung
DE 20 DE 20 S DE 30 Bedienung Wartung Aufstellrichtlinien Entstörung 1 INHALT Allgemeines Seite 2 Technische Daten Seite 2 Betrieb Seite 3 Aufstellrichtlinien Seite 3 Störfibel Seite 4 ALLGEMEINES Die
Bedienungsanleitung Feuchtemessumformer PCE-P18L
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 [email protected] www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Feuchtemessumformer PCE-P18L
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank
1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 2.1 Zubehör (optional)... 3 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Montage und Inbetriebnahme... 4 4.1 Anschlussschaltbilder... 4 6. Entsorgung... 6 7. Service...
Logatherm WPT 270 I / -S / HP 270-1E 0/1 FIV/S
Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange 6720609392 (2018/03) JF Logatherm WPT 270 I / -S / HP 270-1E 0/1 FIV/S (+5ºC / +35ºC) 16-03-2018 2 6720609392 16-03-2018 3 6720609392 Ersatzteilliste
Nokia Mini-Lautsprecher MD-4
Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 9252814/2 DEUTSCH Diese kompakten Stereo-Lautsprecher bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik
REMKO SLE Schwimmbad-Entfeuchter. Bedienung Technik Ersatzteile. Ausgabe D F12
REMKO SLE 40-80 Schwimmbad-Entfeuchter Bedienung Technik Ersatzteile Ausgabe D F12 Inhalt Luftentfeuchtung 4-6 Sicherheitshinweise 6 Gerätebeschreibung 7 Aufstellung 8 Inbetriebnahme 9 Pflege und Wartung
Eine Klimaanlage absorbiert die warme Luft in einem Raum und befördert diese nach Draussen, somit wird der Innenraum gekühlt.
DAITSU DEUTSCH Wichtige Hinweise: 1. Wenn die Spannung zu hoch ist, können die Bauteile sehr schnell einen grossen Schaden daraus ziehen. Wenn die Spannung zu niedrig ist kann der Kompressor sehr stark
Installationshandbuch. DEVIreg 610. Elektronischer Thermostat.
Installationshandbuch DEVIreg 610 Elektronischer Thermostat www.devi.com Inhaltsverzeichnis 1 Einführung................ 3 1.1 Technische Spezifikationen... 4 1.2 Sicherheitshinweise....... 5 2 Montageanweisungen.........
WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung
WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil Installations- und Gebrauchsanleitung 1. Inhalt 1. Inhalt 3 2. Produkthinweis 4 3. Sicherheitsvorschriften 5 4. Entsorgung 5 5. Aufbau eines Heimnetzwerkes 6 5.1 Beispiele
Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06
Installationsanleitung Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06 Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitsanweisungen................................................ 1 Zubehörliste...........................................................
TEIL 1. ALLGEMEINES 2 TEIL 2 TECHNISCHE BESCHREIBUNG 4 TEIL 3. MONTAGEANWEISUNG 6 TEIL 4. BETRIEBSANLEITUNG 6 TEIL 5. WARTUNG 8 TEIL 6 SCHALTPLÄNE 8
DOKUMENTATION KÄLTE-BAST AROMAJET SÄULE MONO TEIL 1. ALLGEMEINES 2 1.1 EINLEITUNG 2 1.2 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG 2 1.2.1 SICHERHEITSHINWEISE 2 1.3 BETRIEBLICHE SICHERHEITSHINWEISE 3 1.4 ENTSORGUNG
Bedienungsanleitung. Begleitkühler BK 35
Bedienungsanleitung Begleitkühler BK 35 60-0483-0000 Das hier beschriebene Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn die Bediener ausreichend geschult sind und das Bedienpersonal und das Wartungspersonal
Color Wheel with Motor for T-36
BEDIENUNGSANLEITUNG Color Wheel with Motor for T-36 Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Keep this manual for future needs! Copyright Nachdruck verboten! Reproduction prohibited! Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG...3
2012 Copyright by 1hoch4 UG (haftungsbeschränkt) bei Fragen: 1hoch4_BL 60A Anleitung V 0.4
1hoch4_BL 60A Anleitung V 0.4 Details / Funktionen 2s bis 6s Lipos I2C Schnittstelle kompatibel zum SkyQuad, MK, 60A Einfache Einstellung mittels Jumper (kein Löten oder SW-Download nötig) motor-id 1-8
SERVICE. Service-Information Family/Jet Chef Mikrowellengerät JT 367 SL Letzte Änderung: Anlagedatum:
JT 367 SL Service-Information Family/Jet Chef Mikrowellengerät JT 367 SL 8587 367 99891 Letzte Änderung: 21.08.2008 Anlagedatum: 20.08.2008 Ersatzteilliste 2 Sicherheitsvorschrift 4 Explosionszeichnung
TOSHIBA. Frequenzumrichter Serie VF-S11 IP 55
TOSHIBA Frequenzumrichter Serie VF-S11 IP 55 TOSHIBA VF-S11 IP 55 Sicherheitsmaßnahmen Bevor Sie weiter lesen, beachten Sie bitte folgende Anweisungen im allgemeinen Produkthandbuch zum VF-S11 im Kapitel
Luftenfeuchter / Entfeuchter CS12L
Luftenfeuchter / Entfeuchter CS12L Betriebsanleitung Vielen Dank für den Kauf eines hochwertigen Luftentfeuchters von CoolStar. Bitte lesen die komplette Bedienungsanleitung bevor Sie das Gerät benützen.
