Reverzibilna dizalica topline zrak-voda u Monoblock izvedbi. Compress 6000 AW. Područje učinka: 5 kw do 17 kw. Projektantske podloge za stručnjake

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Reverzibilna dizalica topline zrak-voda u Monoblock izvedbi. Compress 6000 AW. Područje učinka: 5 kw do 17 kw. Projektantske podloge za stručnjake"

Transkript

1 Reverzibilna dizalica topline zrak-voda u Monoblock izvedbi Compress 6000 AW Područje učinka: 5 kw do 7 kw Projektantske podloge za stručnjake

2 Sadržaj Sadržaj Bosch dizalice topline zrak-voda Osnove Princip rada dizalica topline Stupanj djelovanja, koeficijent učinka i godišnji faktor učinka... 7 Primjeri instalacija Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWM, međuspremnik BS 50 Ehp i kruga grijanja/ hlađenja s mješačem Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWM, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem.... Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BS 50 Ehp, spremnik tople vode WS...EHP, jedan krug grijanja bez mješača i jedan krug grijanja s mješačem....4 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, spremnik tople vode WS...EHP, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem. 5.5 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, plinski kondenzacijski kotao, spremnik tople vode WS...EHP, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, plinski kondenzacijski kotao, spremnik tople vode WS...EHP, međuspremnik BHS...-6 ERZ C i kruga grijanja/hlađenja s mješačem Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWMS, međuspremnik BS 50 Ehp, solarna priprema tople vode, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem....8 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWMS, solarna priprema tople vode, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem. 5.9 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BS 50 Ehp, spremnik tople vode WS...EHP, jedan grijanja/hlađenja bez mješača i zagrijavanje vode u bazenu Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, solarna priprema tople vode i podrška sustavu grijanja i kruga grijanja s mješačem Condens 000 W ZSB-, Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, solarna priprema tople vode i podrška sustavu grijanja i kruga grijanja s mješačem.... Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS- i kruga grijanja s mješačem.... Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BS 50 Ehp, spremnik tople vode WS... EL, solarna priprema tople vode, krug grijanja/ hlađenja bez mješača i jedan s mješačem. 5.4 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, spremnik tople vode WS... EL, solarna priprema tople vode, krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, Condens 000 W ZSB-, spremnik tople vode WS... EL, solarna priprema tople vode, krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremni BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, Condens 000 W ZSB-, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, jedan krug grijanja/ hlađenja bez mješača i jedan s mješačem Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Postupak Minimalni volumen instalacije i izvedba instalacije grijanja Određivanje toplinskog opterećenja instalacije grijanja zgrade (potrošnje topline) Dimenzioniranje za rad hlađenja Dimenzioniranje dizalice topline Zagrijavanje vode u bazenu Instaliranje dizalice topline zrak-voda Compress 6000 AW Instaliranje kompaktne jedinice dizalice topline (AWE/AWB/ AWM/ AWMS) Zahtjevi na zaštitu od buke Priprema vode i njena svojstva izbjegavanje šteta u instalacijama toplovodnog grijanja Uredba o štednji energije (EnEV) Obnovljivi izvori energije-zakon o toplinskoj energiji EEWärmeG Određivanje potrošnje toplinske energije za pripremu tople vode Komponente instalacije dizalica topline Dizalica topline Compress 6000 AW Kompaktne jedinice dizalica topline AWB/ AWE/AWM/AWMS Radno područje Električni priključak (05/0) Compress 6000 AW

3 Sadržaj 5.5 Upravljanje dizalicom topline Daljinski upravljač CR 0/CR 0 H Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava Modul kruga grijanja MM Solarni modul Modula bazena MP Priprema tople vode Napomene o spremnicima tople vode za dizalice topline Dimenzioniranje spremnika tople vode u obiteljskim kućama za jednu obitelj Dimenzioniranje spremnika tople vode u stambenim zgradama Spremnici tople vode WS 90 EHP, WS 70 EHP i WS 450 EHP Bivalentni spremnici WS EL C i WS EL B Međuspremnici Međuspremnik BS 50 Ehp Međuspremnici BS0-5Ehp, BS00-5Ehp, BS00-5Ehp Međuspremnici BHS ERZ C, BHS ERZ C Stanice svježe vode Bajpas Pribor za dizalice topline... 4 Dodatak Norme i propisi Sigurnosne napomene Potrebni građevinski radovi ablice za preračunavanje Oznake u formulama Sadržaji energije različitih goriva Kontrolna lista Leksikon stručnih pojmova Compress 6000 AW (05/0)

4 4 Bosch dizalice topline zrak-voda Bosch dizalice topline zrak-voda Njemačka je vodeća zemlja što se tiče zaštite prirodnog okoliša. Strogo se poštuju obveze iz Kyoto protokola. Ali još nisu postignuti srednjeročni ciljevi zaštite okoliša. Za postizanje toga cilja među ostalim odlučujući je izvor sustava grijanja. Posebno na području modernizacije sustava grijanja, posebne odlike pokazale su dizalice topline zrak-voda, zahvaljujući fleksibilnim mogućnostima instaliranja i sve većoj energetskoj učinkovitosti uređaja. Može se birati između 5 veličina toplinskih učinaka: Compress 6000 AW 5 kw Compress 6000 AW 7 kw Compress 6000 AW 9 kw Compress 6000 AW kw Compress 6000 AW 7 kw Svaka veličina toplinskog učinka posjeduje 4 varijante opremljenosti: AWE: monoenergetske dizalice topline AWB: bivalentne dizalice topline AWM: monoenergetske dizalice topline s ugrađenim spremnikom tople vode AWMS: monoenergetske dizalice topline s ugrađenim solarnim spremnikom tople vode Nepotrebne investicije za kotlovnicu i dimnjak. Nema financijskih izdataka za bušenje bušotina za korištenje geotermalnih izvora energije, potrebnih za dizalice topline rasolina-voda i voda-voda. Jednostavno uvođenje i bez problema Nisu potrebna odobrenja o ekološkoj prihvatljivosti. Nema posebnih zahtjeva na veličinu parcele. Na parceli treba izgraditi samo temelj za vanjsku jedinicu i iskopati kanale za opskrbne vodove. Pouzdane i sigurne Bosch dizalice topline zrak voda ispunjavaju Bosch zahtjeve za kvalitetu, maksimalnu funkcionalnost i dugi vijek trajanja Dizalice topline su tvornički ispitane i testirane Kupcima dizalica topline dostupna je tehnička podrška za sva pitanja Sigurnost velikog tržišta Bosch uređaja: Rezervni dijelovi i servis dostupni su i nakon 5 godina od datuma kupnje. 5 godina jamstva za sustav U visokom stupnju ekološki prihvatljive Pri radu dizalice topline cca. 75 % energije grijanja dobiva se iz obnovljivih izvora, a kod primjene tzv. zelene struje (energija vjetra, vode, solarna energija) i do 00 %. Pri radu dizalice topline ne nastaju emisije štetnih tvari. Vrlo dobro vrednovanje od strane EnV propisa. Potpuno neovisan rad i siguran u budućnosti Neovisan od opskrbe loživim uljem i plinom. Nema utjecaja kretanje cijena energenata na tržištu. Ušteda CO Vrlo ekonomične Do 50 % niži troškovi rada u odnosu na loživo ulje ili plin. Jednostavne za održavanje, dugotrajna oprema sa zatvorenim kružnim tokovima. Niži tekući troškovi; npr. nema troškova za održavanje plamenika, izmjenu filtra i za usluge dimnjačara (05/0) Compress 6000 AW

5 Grundlagen 5 Osnove 5 Grundlagen. Osnove Funktionsweise von Wärmepumpen. Etwa ein Princip Viertel des rada Gesamtenergieverbrauchs dizalica topline entfallen in Deutschland auf private Haushalte. In einem Haushalt Gotovo werden četvrtina dabei rund ukupne drei Viertel potrošnje der verbrauchten energije otpada Energie na privatna für die Beheizung kućanstva. von U nekom Räumen kućanstvu verwendet. oko Mit /4 diesem utrošene Hintergrund energije odnosi wird klar, se na wo grijanje Maßnahmen stambenog zur Energieeinsparung prostora. osnovi und toga Minderung jasno je gdje von CO se Na mogu -Emissionen postići sinnvoll uštede ansetzen können. i smanjenje So können emisija durch CO energije. Dobri Wärmeschutz, rezultati z. mogu B. se verbesserte postići npr. Isolierung, toplinskom moderne izolacijom, Fenster poboljšanjem und ein sparsames, umweltfreundliches modernim prozorima Heizsystem i štedljivim, gute Ergebnisse ekološki izolacije, prihvatljivim erzielt werden. sustavima grijanja il il Slika Bild Potrošnja Energieverbrauch energije in u privatnim privaten Haushalten kućanstvima [] Grijanje Heizen % [] Priprema Warmwasser tople vode % % [] Ostali Sonstige uređaji Geräte 4,5 4,5 % % [4] Hlađenje, Kühlen, Gefrieren zamrzavanje % % [5] Pranje Waschen, rublja, Kochen, kuhanje, Spülen pranje posuđa [6] Rasvjeta Licht % % Dizalica Eine Wärmepumpe topline oduzima zieht najveći den größten udio energije eil der Heizenergie grijanja iz aus okoliša, der Umwelt, dok se während jedan manji nur dio ein radne kleinerer energi- eil prirodnog je als uzima Arbeitsenergie iz vanjskog zugeführt izvora. Stupanj wird. Der djelovanja Wirkungsgrad dizalice der topline Wärmepumpe (koeficijent (die Leistungszahl) učinka) kreće se liegt između zwischen i 6, a und za dizalice 6, bei einer topline Luft-Wasser-Wärmepumpe zrak-voda između i 4,5. zwischen Za energetski und štedljivo 4,5. Für ein i ekološki energiesparendes prihvatljivo und grijanje umweltschonendes dizalice topline su Heizen zbog sind toga Wärmepumpen idealno rješenje. daher ideal. 4 Slika Bild emperaturni emperaturfluss tok Luft-Wasser-Wärmepumpe dizalice topline zrak-voda (Beispiel) (primjer) [] Pogonska Antriebsenergie energija [] Zrak Luft 0 C C [] Zrak Luft 5-5 C C [4] [4] Povratni Heizungsrücklauf vod sustava 8 C grijanja 8 C [5] Heizungsvorlauf 5 C [5] Polazni vod sustava grijanja 5 C O 5 Heizen mit Umgebungswärme Grijanje Mit einer pomoću Wärmepumpe topline wird iz prirodnog Umgebungswärme okoliša aus Erde, Luft oder Grundwasser für Heizung und Warmwasserbereitung Pomoću dizalice nutzbar. topline, toplina iz okoliša, utrobe Zemlje, zraka ili podzemnih voda, može se koristiti za grijanje Funktionsweise prostorija i pripremu tople vode. Wärmepumpen funktionieren nach dem bewährten und Princip zuverlässigen rada Prinzip Kühlschrank. Ein Kühlschrank Dizalice entzieht topline den zu funkcioniraju kühlenden Lebensmitteln prema provjerenom Wärme i pouzdanom und gibt sie principu auf der Kühlschrank-Rückseite rada hladnjaka. Hladnjak an ohlađivanim die Raumluft ab. Eine Wärmepumpe entzieht der Umwelt Wärme und namirnicama oduzima toplinu i preko stražnje stijene hladnjaka predaje je zraku u prostoriji. Dizalica topline oduzima gibt sie an die Heizungsanlage ab. toplinu Dabei macht prirodnom man okolišu sich zunutze, i predaje dass je instalaciji Wärme immer grijanja. von der Wärmequelle zur Wärmesenke (von warm nach Pri kalt) tome strömt, se koristi genauso princip wie ein da toplina Fluss immer uvijek talabwärts teče od izvora (von der topline Quelle do zur trošila Senke ) topline fließt. (od tople na hladnu stranu), isto kao u fizici toplina teče od toploga do Die Wärmepumpe nutzt (wie auch der Kühlschrank) die hladnog ). natürliche Fließrichtung von warm nach kalt in einem Dizalica geschlossenen topline Kältemittelkreis koristi (kao i hladnjak) durch Verdampfer, prirodni smjer Kompressor, od toploga Kondensator do hladnog, und Expansionsventil. u zatvorenom krugu Die Wärme- toka rashladnog pumpe pumpt sredstva, dabei preko Wärme isparivača, aus der Umgebung kompresora, auf ein kondenzatora höheres, zum i Heizen ekspanzijskog nutzbares ventila. emperaturniveau. Dizalica topline pri Der tome Verdampfer pumpa [] toplinu enthält iz prirodnog ein flüssiges okoliša Arbeitsmittel na višu razinu, mit sehr za niedrigem korisno grijanje. Siedepunkt (ein sogenanntes Kältemittel). Das [] Kältemittel sadrži tekuće hat radno eine niedrigere sredstvo s emperatur vrlo niskim Isparivač vrelištem als die Wärmequelle (tzv. rashladno (z. B. sredstvo). Erde, Wasser, Rashladno Luft) und sredstvo einen ima niedrigen nižu temperaturu Druck. Die Wärme od izvora strömt topline also (npr. von der utroba Wärmequelle an das Kältemittel. Das Kältemittel erwärmt sich Zemlje, voda, zrak) i niži tlak. Prema tome, toplina teče dadurch bis über seinen Siedepunkt, verdampft und od izvora topline do rashladnog sredstva. Rashladno wird vom Kompressor angesaugt. sredstvo se time zagrijava do iznad njegovog vrelišta, isparava Der Kompressor se i usisava [] wird ga kompresor. über einen Frequenzumrichter (Inverter) mit Spannung versorgt und geregelt. Dadurch Kompresor wird die Kompressordrehzahl [] se električno napaja immer i bedarfsgerecht regulira preko angepasst. Beim frekvencije Kompressorstart (invertora). wird Na ein taj hohes se način Anlauf- broj pretvarača okretaja drehmoment kompresora mit gleichzeitig uvijek prilagođava niedrigem potrebama. Anlaufstrom Pri sichergestellt. pokretanju Der kompresora Kompressor postiže verdichtet se veliki das zaletni verdampfte (gasförmige) moment, Kältemittel uz istodobno auf manju einen zaletnu hohen Druck. struju. Da- okretni Kompresor durch wird komprimira das gasförmige na visoki Kältemittel tlak ispareno noch wärmer. (plinovito) Zusätzlich wird rashladno auch die sredstvo. Antriebsenergie Zbog toga des plinovito Kompressors in Wärme sredstvo gewandelt, postaje die još auf toplije. das Kältemittel Dodatno se über- rashladno i geht. pogonska So erhöht energija sich kompresora die emperatur pretvara des Kältemittels u toplinu koja immer se weiter, prenosi bis na sie rashladno höher ist sredstvo. als diejenige, Na taj die se način die Heizungsanlage temperatura für Heizung rashladnog und Warmwasserbereitung sredstva, sve dok ona be- povisuje ne nötigt. postane Sind viša ein bestimmter od temperature Druck potrebne und emperatur instalaciji erreicht, strömt das Kältemittel weiter zum Kondensator. grijanja za grijanje prostorija i pripremu tople vode. Kada se dosegne određeni tlak i temperatura, rashladno sredstvo Im Kondensator teče dalje [] do gibt kondenzatora. das heiße, gasförmige Kältemittel die Wärme, die es aus der Umgebung (Wärmequelle) U und kondenzatoru aus der Antriebsenergie [] zagrijano des plinovito Kompressors rashladno aufgenommen hat, toplinu an die koja kältere je primljena Heizungsanlage prirodnog (Wärme- okoliša sredstvo, (dizalica senke) ab. topline) Dabei i sinkt iz pogonske seine emperatur energije kompresora, unter den predaje Kondensationspunkt hladnijoj instalaciji und es grijanja verflüssigt (trošilu sich topline). wieder. Das Pri nun tome wieder snižava flüssige, svoju aber temperaturu noch unter ispod hohem temperature Druck stehende Kältemittel i ponovno fließt se zum kondenzira. Expansionsventil. Sada rashladno kondenzacije sredstvo Die beiden koje elektronisch je ponovno angesteuerten u tekućem stanju, Expansionsventile [4] sorgen tlakom, dafür, teče do dass ekspanzijskog das Kältemittel ventila. auf seinen ali još pod visokim Oba Ausgangsdruck elektronički entspannt upravljana wird, ekspanzijska bevor es wieder ventila in [4] den jamče Verdampfer će zurückfließt rashladno sredstvo und dort ekspandirati erneut Wärme na aus svoj der izlazni Umgebung tlak, aufnimmt. prije nego što ponovno počne teći natrag u isparivač, gdje će tamo ponovno toplinu primati iz prirodnog okoliša. SupraEco SAO (05/0) Compress 6000 AW (05/0)

6 6 Osnove Shematski prikaz principa rada sustava dizalice topline 75 % 5 % 00 % + C C +7 C +5 C 0 C 88 C 4,5 C 50 C 4 Slika Bild Shematski Schematische prikaz Darstellung kruga rashladnog des Kältemittelkreises sredstva u instalaciji in einer dizalice Wärmepumpenanlage topline (primjer) (Beispiel) [] Isparivač [] Kompresor [] Kondenzator [4] Ekspanzijski ventil O (05/0) Compress 6000 AW

7 Osnove 7. Stupanj djelovanja, koeficijent učinka i godišnji faktor učinka.. Stupanj djelovanja Stupanj djelovanja (η) opisuje odnos korisnog učinka prema primljenoj električnoj snazi. Za idealne procese stupanj djelovanja je. ehnički procesi uvijek su povezani s gubicima, te je zbog toga stupanj djelovanja tehničkih uređaja uvijek manji od (η < ). = Q N P el Formula F. Formel Formula zur za Berechnung izračun stupnja des Wirkungsgrads djelovanja η Stupanj djelovanja Predani korisni toplinski učinak Q N P el Dovedena električna snaga Dizalice topline oduzimaju veliki dio energije iz prirodnog okoliša. Kako je besplatan, ovaj se dio ne promatra kao dovedena energija. Ako bi se izračunao stupanj djelovanja uz ove uvjete, on bi bio veći od. Kako to nije tehnički ispravno, za dizalice topline, za opis ponašanja korisne energije prema utrošenoj energiji (u ovom slučaju čista radna energija) uvodi se koeficijent učinka (COP). Koeficijent učinka dizalica topline kreće se između i 6... Koeficijent učinka Koeficijent učinka ε, naziva se i COP (engleski Coefficient Of Performance) je izmjerena ili izračunata karakteristična brojka za dizalice topline, pri posebno definiranim radnim uvjetima, slično normiranoj potrošnji goriva motornih vozila. Koeficijent učinka ε opisuje omjer iskoristivog toplinskog učinka u odnosu na primljenu električnu pogonsku snagu kompresora. Pri tome koeficijent učinka koji se može postići s dizalicom topline, ovisi od temperaturne razlike između izvora topline i trošila topline. Za moderne uređaje vrijedi slijedeća iskustvena formula za koeficijent učinka ε, izračunatog preko temperaturne razlike: 0, ,5 + 0 = = Formula F. Formel Formula zur Berechnung za izračun koeficijenta der Leistungszahl učinka über preko die temperaturne razlike Apsolutna temperatura trošila topline u K 0 Apsolutna temperatura izvora topline u K Izračunato preko omjera učinka grijanja i električne primljene snage, za ε vrijedi slijedeća formula: = COP = Q H P el.. Primjer izračuna koeficijenta učinka preko temperaturne razlike raži se koeficijent učinka dizalice topline za sustav podnog grijanja s temperaturom polaznog voda od 5 C i za sustav radijatorskog grijanja s 50 C, pri temperaturi izvora topline od 0 C. Podno grijanje () = 5 C = (7 + 5) K = 08 K 0 = 0 C = (7 + 0) K = 7 K Δ = 0 = (08 7) K = 5 K Izračun prema formuli : = 0, = 0, K = 4,4 5 K Radiatorenheizung () Radijatorsko grijanje () = 50 C = (7 + 50) K = K 0 = 0 C = (7 + 0) K = 7 K Δ = 0 = ( 7) K = 50 K Izračun prema formuli : COP = 0, = 0, K =, 50 K Primjer pokazuje 6 % veći koeficijent učinka za sustav podnog grijanja, u odnosu na sustav radijatorskog grijanja. Iz toga proizlazi iskustveno pravilo: Za C manje povišenje temperature =,5 % veći koeficijent učinka. Δ = 5 K, ε = 4,4 Δ = 50 K, ε =, Δ (K) Slika Bild 4 Koeficijenti Leistungszahlen učinka gemäß prema Beispielberechnung primjerima izračuna COP Koeficijent učinka ε Δ emperaturna razlika il Formula F. Formel Formula zur Berechnung za izračun koeficijenta der Leistungszahl učinka, über preko die električne primljene snage P el Električna primljena snaga u kw Potreba za toplinom grijanja u kw Q H Compress 6000 AW (05/0)

8 8 Osnove..4 Usporedba koeficijenata učinka različitih dizalica topline, prema DIN-EN 45 Za približnu usporedbu različitih dizalica topline, DIN-EN 45 daje uvjete za određivanje koeficijenta učinka, npr. vrstu izvora topline i njegovu temperaturu medija prijenosnika topline. Rasolina ) /voda ) u [ C] Voda ) /voda ) u [ C] Zrak ) /voda ) u [ C] B0/W5 Wl0/W5 A7/W5 B0/W45 Wl0/W45 A/W5 B5/W45 Wl5/W45 A -7/W5 ab. Usporedba dizalica topline prema DIN-EN 45 ) Izvor topline i temperatura medija prijenosnika topline ) rošilo topline i izlazna temperatura uređaja (polaznog voda sustava grijanja) A Zrak (engl.: Air) B Rasolina (engl.: Brine) W Voda (engl.: Water) Koeficijent učinka prema DIN-EN 45 osim električne primljene snage kompresora, uzima u obzir i pogonsku snagu pomoćnih agregata, udio snage za pogon crpki za rasolinu ili crpki za vodu ili udio snage za pogon ventilatora za dizalice topline zrak-voda. I razlika između uređaja s ugrađenom crpkom i uređaja bez ugrađene crpke, u praksi rezultira osjetno različitim koeficijentima učinka. Zbog toga se preporuča samo izravna usporedba dizalica topline iste konstrukcijske izvedbe. Koeficijenti učinka (ε, COP) navedeni za Bosch dizalice topline odnose se na krug rashladnog sredstva (bez udjela snage crpke) i dodatno na postupak izračuna prema DIN-EN 45, za uređaje s ugrađenom crpkom...5 Usporedba različitih dizalice topline prema DIN EN 485 Norma DIN EN 485 uzima u razmatranje među ostalim dizalice topline s kompresorima s pogonom od elektromotora, za grijanje prostorija i hlađenje. U ovoj su normi definirani uvjeti za ispitivanje i za mjerenje učinka, pri uvjetima djelomičnog opterećenja i za izračun sezonskog koeficijenta učinka za grijanje i hlađenje (grijanje: SCOP = Seasonal Coefficient of Performance; hlađenje: SEER = Seasonal Energy Efficieny Ratio). o je važno, kako bi se modulirajuće dizalice topline pri promjenjivim uvjetima godišnjih doba mogle međusobno reprezentativno uspoređivati...6 Godišnji faktor učinka Kako koeficijent učinka prikazuje samo trenutačno primanje učinka pri određenim uvjetima, dopunski se navodi faktor učinka. On se uobičajeno navodi kao godišnji faktor učinka β (engl. seasonal performance factor) i izražava omjer između ukupne korisne topline koju instalacija dizalice topline predaje tijekom godine i u istom vremenskom razdoblju utrošene električne energije za pogon instalacije. VDI-smjernice 4650 nude postupak koji omogućava da se koeficijenti učinka dobiveni mjerenjima na ispitnim stolovima, preračunavaju na godišnji faktor učinka, za pogon instalacije u realnim uvjetima, uz ove konkretne radne uvjete. Godišnji faktor učinka može se približno izračunati. Za ovaj izračun uzima se u razmatranje konstrukcijska izvedba dizalice topline i različiti korekturni faktori za radne uvjete. Za točne vrijednosti mogu se koristiti softverski podržavani simulacijski izračuni. Znatno pojednostavljen postupak izračuna godišnjeg faktora učinka je slijedeći: Formula F. 4 4 Formel Formula zur za Berechnung izračun godišnjeg der Jahresarbeitszahl faktora učinka β Godišnji faktor učinka Količina topline u kwh koju instalacija dizalice Q wp topline preda tijekom jedne godine W el Električna energija u kwh koju instalacija dizalice topline primi tijekom jedne godine (05/0) Compress 6000 AW = Q wp W el..7 Faktor rashoda Kako bi se različite tehnologije grijanja mogle energetski vrednovati, moraju se i za dizalice topline uvesti danas uobičajeni tzv. faktori rashoda e, prema DIN V Faktor rashoda generatora topline e g pokazuje koliko je obnovljive količine energije nekoj instalaciji potrebno za ispunjavanje njene zadaće. Za neku dizalicu topline faktor rashoda generatora topline je recipročna vrijednost godišnjeg faktora učinka. W e g = --- = el Q wp Formula F. 5 5 Formel Formula zur za Berechnung izračun faktora der rashoda generatora topline β Godišnji faktor učinka e g Faktor rashoda dizalice topline Količina topline u kwh koju instalacija dizalice Q wp topline preda tijekom jedne godine W el Električna energija u kwh koju instalacija dizalice topline primi tijekom jedne godine..8 Konzekvence za projektiranje instalacija Pri projektiranju instalacija, promišljenim izborom izvora topline i sustava razvođenja toplinske energije, može se pozitivno utjecati na koeficijent učinka i na s time povezani godišnji faktor učinka. Koeficijent učinka to je bolji što je manja razlika između temperature polaznog voda i temperature izvora topline. Najbolji koeficijent učinka postiže se pri visokim temperaturama izvora topline i nižim temperaturama polaznog voda u sustavu razvođenja toplinske energije. Niže temperature polaznog voda postižu se prije svega preko sustava podnog grijanja. Pri projektiranju instalacije mora se odvagnuti između učinkovitog načina rada instalacije dizalice topline i investicijskih troškova, tj. rashoda za izvođenje instalacije.

9 Primjeri instalacija 9 Primjeri instalacija. Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWM, međuspremnik BS 50 Ehp i kruga grijanja/ hlađenja s mješačem SEC 0 CR 0 H CR 0 H MM 00 MM HPC 400 MC MC C C PC PC M VC M VC MK B PW VC0 M AB A 0 400V AC 400 /0 V AC BS 50 Ehp AWM Bild Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 5 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWM Kompaktni modul (unutarnja jedinica) CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BS 50 Ehp Međuspremnik PW Optočna crpka SEC 0 C 0 VC0 VC Compress 6000 AW Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Instalacijski modul dizalice topline Senzor temperature mješača Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature Preklopni ventil -putni ventil Compress 6000 AW (05/0)

10 0 Primjeri instalacija.. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktni modul AWMS poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda, preko ventila VC0 Međuspremnik BS 50 Ehp kruga grijanja/hlađenja s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H.. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnom modulu dizalice topline AWM. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktom modulu dizalice topline AWM i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja oplina za krug grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. oplina za. krug grijanja isto tako se preko mješača VC regulira na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode Spremnik tople vode ugrađen u kompaktnom modulu AWM zagrijava se od dizalice topline i opskrbljuje toplom vodom priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (u AWM) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvija se sve do dosizanja namještene Stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika (W ugrađen u AWM). Ovim se zahvatom spriječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Samo je međuspremnik BS 50 Ehp prikladan za aktivan rad hlađenja. Ako hlađenje radi iznad temperature rosišta, može se koristiti i međuspremnik BHS...-6 ERZ C. Dodatno je u tom slučaju potreban senzor temperature rosišta MK na polaznom vodu međuspremnika BHS...-6 ERZ C. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnom modulu AWM upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VC0 - optočna crpka PW. Na module kruga grijanja MM 00 priključuju se: - Komponente C, PC i MC dotičnog kruga grijanja/kruga hlađenja (05/0) Compress 6000 AW

11 Primjeri instalacija. Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWM, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 MC C PC M PC VC MK PW 0 400V AC 400 /0 V AC AWM Compress 6000 AW Bild 6 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 6 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici C Senzor temperature mješača [4] u stanici ili na zidu 0 Senzor temperature polaznog voda [5] na zidu Senzor vanjske temperature AWM Kompaktni modul VC -putni mješač CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti reba se pridržavati preduvjeta za rad bez zraka međuspremnika ( poglavlje 9) HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline Compress 6000 AW (05/0)

12 Primjeri instalacija.. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktni modul AWMS poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H.. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnom modulu dizalice topline AWM. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktom modulu dizalice topline AWM i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas (sadržan u opsegu isporuke AWM) između polaznog povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno može se koristiti i međuspremnik. oplina za. krug grijanja isto tako se preko vlastitog mješača VC regulira na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode Spremnik tople vode ugrađen u kompaktnom modulu AWM zagrijava se od dizalice topline i opskrbljuje toplom vodom priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (u AWM) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvija se sve do dosizanja namještene Stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode (u AWM). Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil tople vode (u AWM) na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnom modulu AWM upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i senzor temperature rosišta MK, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC, prvog kruga grijanja/hlađenja Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - Komponente C, PC i MC drugog kruga grijanja/kruga hlađenja (05/0) Compress 6000 AW

13 Primjeri instalacija. Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BS 50 Ehp, spremnik tople vode WS...EHP, jedan krug grijanja bez mješača i jedan krug grijanja s mješačem HPC 400 SEC 0 CR 0 5 CR 0 5 MM 00 4 MC C PC M PC VC PW VC0 B M AB A W VW B A AB M 400 V AC /0 V AC WS...EHP BS 50 Ehp AWE Compress 6000 AW Bild Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 7 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici C Senzor temperature mješača [4] u stanici ili na zidu W Senzor temperature spremnika [5] na zidu 0 Senzor temperature polaznog voda AWE Kompaktna jedinica Senzor vanjske temperature CR 0 Daljinski upravljač VC0 Preklopni ventil kratkog spoja polaznog HPC 400 Poslužna jedinica voda MC Graničnik temperature VC -putni ventil MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem VW Preklopni ventil pripreme tople vode PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BS 50 Ehp Međuspremnik PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline WS...EHP Spremnik tople vode Compress 6000 AW (05/0)

14 4 Primjeri instalacija.. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWE s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda, preko ventila VC0 Međuspremnik BS 50 Ehp Spremnik tople vode WS...EHP Jedan krug grijanja bez mješača i jedan s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0.. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača AWE ugrađenog u kompaktnoj jedinici AWE. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWE i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (W) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvija se sve do dosizanja namještene Stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika. Ovim se zahvatom spriječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWE upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC, prvog kruga grijanja/hlađenja Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - Komponente C, PC i MC drugog kruga grijanja/kruga hlađenja Rad grijanja oplina za. krug grijanja isto tako se preko mješača VC regulira na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode Vanjski spremnik tople vode zagrijava se iz dizalice topline, a on toplom vodom opskrbljuje priključena izljevna mjesta (05/0) Compress 6000 AW

15 Primjeri instalacija 5.4 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, spremnik tople vode WS...EHP, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem HPC 400 SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 MC C PC M PC VC PW 0 W VW B A AB M MK 400 V AC 400 /0 V AC Bild 8 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 8 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: WS...EHP AWE Compress 6000 AW [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWE Kompaktna jedinica s električnim grijačem CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline WS...EHP Spremnik tople vode W 0 VC VW Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature -putni ventil Preklopni ventil pripreme tople vode reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9) Compress 6000 AW (05/0)

16 6 Primjeri instalacija.4. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.4. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWE s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda, pribavlja se na mjestu instaliranja ( poglavlje 9). Spremnik tople vode WS...EHP Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H.4. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača AWE ugrađenog u kompaktnoj jedinici AWE. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWE i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas između polaznog povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno se može koristiti i međuspremnik ( slika 7). oplina za. krug grijanja isto tako se preko vlastitog mješača VC regulira na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode Vanjski spremnik tople vode zagrijava dizalica topline, a on toplom vodom opskrbljuje priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (W) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvija se sve do dosizanja namještene Stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode W. Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil VW na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature prostorije i vlažnosti zraka. Sve cijevi i priključci pri aktivnom hlađenju, u svrhu zaštite od kondenzacije moraju biti opremljene prikladnom izolacijom. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWE upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC, prvog kruga grijanja/hlađenja Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - Komponente C, PC i MC drugog kruga grijanja (05/0) Compress 6000 AW

17 Primjeri instalacija 7.5 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, plinski kondenzacijski kotao, spremnik tople vode WS...EHP, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem H 4 R SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 MC C PC M PC VC PW 0 W B A VW AB M MK 400 /0 V AC WS...EHP ZSB...- AWB Compress 6000 AW Bild Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 9 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u generatoru topline [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWB Kompaktna jedinica s miješajućim ventilom CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica H 4 Regulacija plinskog kondenzacijskog kotla MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 WS...EHP C W 0 VC VW ZSB...- Instalacijski modul dizalice topline Spremnik tople vode Senzor temperature mješača Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Plinski kondenzacijski kotao Condens 000 W reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9) Compress 6000 AW (05/0)

18 8 Primjeri instalacija.5. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.5. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWB s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda, pribavlja se na mjestu instaliranja ( poglavlje 9). Plinski kondenzacijski kotao Condens ZSB - Spremnik tople vode WS...EHP Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H.5. Opis funkcije Dizalica topline/plinski kondenzacijski kotao Pri bivalentnom načinu rada toplinu grijanja proizvode dva različita generatora topline. Osnovno opterećenje pri tome preuzima dizalica topline zrak-voda. Vršno opterećenje pokriva plinski kondenzacijski kotao. On se može paralelno ili alternativno priključiti na dizalicu topline. -putni miješajući ventil u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB jamči da se drugi generator topline (odnosno kompenzacijski vod hidraulike sustava) prostrujava samo pri potražnji vode sustava grijanja i dovodi potrebnu toplinu u vodu sustava grijanja. Ako drugi generator topline nema vlastitu crpku sustava grijanja, ne smije se koristiti kompenzacijski vod hidraulike sustava i paralelni međuspremnik. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWB i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Drugi generator topline uključuje se isključuje od poslužne jedinice HPC 400, preko releja (0 V, pribavlja se na mjestu instaliranja). Relej se priključuje na priključnu stezaljku Uključen/isključen regulator temperature drugog generatora topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas između polaznog povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno se može koristiti i međuspremnik. oplina za. krug grijanja isto tako se preko mješača VC regulira na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode Priprema tople vode izvodi se preko dizalice topline i prema potrebi preko drugog generatora topline. Vanjski spremnik tople vode zagrijava dizalica topline, a on toplom vodom opskrbljuje priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (W) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvija se sve do dosizanja namještene Stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode na W. Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil VW na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Plinski kondenzacijski kotao koristi se za termičku dezinfekciju tople vode. Za zaštitu od previsokih temperatura povratnog voda/ termičke cirkulacije, treba ugraditi povratrni ventil između spremnika tople vode i kompaktne jedinice dizalice topline AWB. Rad hlađenja Rad hlađenja u bivalentnim instalacijama dopušten je samo ako su konvektori s ventilatorom izvedeni za rad iznad temperature rosišta i samo u kombinaciji sa senzorima vlage. Kompaktna jedinica dizalica topline AWB, kao i sve cijevi i priključci moraju biti opremljeni prikladnom izolacijom za zaštitu od kondenzacije. Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature prostorije i vlažnosti zraka. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta (05/0) Compress 6000 AW

19 Primjeri instalacija 9 Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC, prvog kruga grijanja - plinski kondenzacijski kotao Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC. kruga grijanja Compress 6000 AW (05/0)

20 0 Primjeri instalacija.6 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, plinski kondenzacijski kotao, spremnik tople vode WS...EHP, međuspremnik BHS...-6 ERZ C i kruga grijanja/hlađenja s mješačem H 4 R CR 0 H CR 0 H SEC 0 MM 00 MM HPC 400 MC MC C C PC PC M VC M VC PW B VC0 M AB A 0 MK B W M A VW AB MK BHS...-6 ERZ C WS...EHP Bild 0 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 0 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u generatoru topline [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWB Kompaktna jedinica s miješajućim ventilom CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica H 4 Regulacija plinskog kondnezacijskog kotla MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BHS...-6 ERZ C Međuspremnik PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline WS...EHP Spremnik tople vode ZSB...- C W 0 W VC0 VC VW ZSB - AWB 400 /0 V AC Compress 6000 AW Senzor temperature mješača Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature EV Senzor temperature spremnika Preklopni ventil kratkog spoja polaznog voda -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Plinski kondenzacijski kotao Condens (05/0) Compress 6000 AW

21 Primjeri instalacija.6. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.6. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWB s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda, preko preklopnog ventila VC0 Plinski kondenzacijski kotao Condens 000 W ZSB...- Spremnik tople vode WS...EHP Međuspremnik BHS...-6 ERZ C Dva kruga grijanja/hlađenja s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H.6. Opis funkcije Dizalica topline/plinski kondenzacijski kotao Pri bivalentnom načinu rada toplinu grijanja proizvode dva različita generatora topline. Osnovno opterećenje pri tome preuzima dizalica topline zrak-voda. Vršno opterećenje pokriva plinski kondenzacijski kotao. On se može paralelno ili alternativno priključiti na dizalicu topline. -putni miješajući ventil u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB jamči da se drugi generator topline (odnosno kompenzacijski vod hidraulike sustava) prostrujava samo pri potražnji vode sustava grijanja i dovodi potrebnu toplinu u vodu sustava grijanja. Ako drugi generator topline nema vlastitu crpku sustava grijanja, ne smije se koristiti kompenzacijski vod hidraulike sustava i paralelni međuspremnik. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWB i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Drugi generator topline uključuje se isključuje od poslužne jedinice HPC 400, preko releja (0 V, pribavlja se na mjestu instaliranja). Relej se priključuje na priključnu stezaljku Uključen/isključen regulator temperature drugog generatora topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja oplina za. krug grijanja preko mješača VC regulira se na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. oplina za. krug grijanja isto tako se preko mješača VC regulira na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode Priprema tople vode izvodi se preko dizalice topline i prema potrebi preko drugog generatora topline. Vanjski spremnik tople vode zagrijava dizalica topline, a on toplom vodom opskrbljuje priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (W) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvija se sve do dosizanja namještene Stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika W. Ovim se zahvatom spriječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Plinski kondenzacijski kotao koristi se za termičku dezinfekciju tople vode. Za zaštitu od previsokih temperaura povratnog voda/ termičke cirkulacije, treba ugraditi povratrni ventil između spremnika tople vode i kompaktne jedinice dizalice topline AWB. Rad hlađenja Dizalica topline Compress 6000 AW, s međuspremnicima BHS...-6 ERZ C prikladna je samo za pasivno hlađenje preko zidnog, podnog i stropnog grijanja, budući da ovi puferi nisu izvedeni za rad ispod temperature rosišta. Za sigurnost, potreban je dodatni senzor temperature rosišta MK (pribor) na ulazu međuspremnika. Za pokretanje rada hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Kompaktna jedinica dizalica topline AWB, kao i sve cijevi i priključci moraju biti opremljeni prikladnom izolacijom debljine min mm za zaštitu od kondenzacije. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Compress 6000 AW (05/0)

22 Primjeri instalacija Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VC0 i VW, - optočna crpka PW - plinski kondenzacijski kotao Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC dotičnog kruga grijanja/kruga hlađenja (05/0) Compress 6000 AW

23 Primjeri instalacija.7 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWMS, međuspremnik BS 50 Ehp, solarna priprema tople vode, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem MS00 4 SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 S MC PS AGS PC C PC M VC MK PW VC0 M WWKG 0 S 400V AC 400 /0 V AC BS 50 Ehp AWMS Compress 6000 AW Bild Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 [4] u stanici ili na zidu AW [5] na zidu SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline AWMS Kombinirani modul C Senzor temperature mješača AGS Solarna stanica S Senzor temperature kolektora CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti S Senzor temperature solarnog spremnika zraka 0 Senzor temperature polaznog voda HPC 400 Poslužna jedinica Senzor vanjske temperature MC Graničnik temperature VC0 Preklopni ventil kratkog spoja polaznog MK Senzor temperature rosišta voda MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem VC -putni mješač WWKG Grupa komfora potrošnje tople vode MS 00 Modul za jednostavne solarne instalacije PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BS 50 Ehp Međuspremnik PS Solarna crpka PW Optočna crpka Compress 6000 AW (05/0)

24 4 Primjeri instalacija.7. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.7. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktni modul AWMS s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda, preko preklopnog ventila VC0 Međuspremnik BS 50 Ehp oplinska solarna instalacija za pripremu tople vode Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H.7. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnom modulu dizalice topline AWM. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktom modulu dizalice topline AWM i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00, preko EMS- BUS-kabela spaja s instalacijskim modulom SEC 0. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja oplina za. krug grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode/solar Spremnik tople vode ugrađen u kompaktnom modulu AWMS zagrijava se od dizalice topline i od priključenih solarnih kolektora i opskrbljuje toplom vodom priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (u AWMS) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Ovim zahvatom sprječit će se ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice toplinei postići učinkoviti rad dizalice topline. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika (u AWM). Ovim se zahvatom spriječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Površina solarnog izmjenjivača topline kompaktnog modula AWMS iznosi 0,8 m i time je prikladna za pločasta kolektora. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Samo je međuspremnik BS 50 Ehp prikladan za aktivan rad hlađenja. Ako hlađenje radi iznad temperature rosišta, može se koristiti i međuspremnik BHS...-6 ERZ C.. Dodatno je u tom slučaju potreban senzor temperature rosišta MK na polaznom vodu međuspremnika BHS...-6 ERZ C.. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnom modulu AWMS upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VC0 i VW - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC,. kruga grijanja Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC,. kruga grijanja. Na solarni modul priključuju se: - senzor temperature S i S, - crpka PS (05/0) Compress 6000 AW

25 Primjeri instalacija 5.8 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWMS, solarna priprema tople vode, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem MS00 4 SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 S MC PS AGS PC C PC M VC MK PW 0 WWKG S 400V AC 400 /0 V AC AWMS Compress 6000 AW Bild Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWMS Kompaktni modul AGS Solarna stanica CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem MS 00 Modul za jednostavne solarne instalacije PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja PS Solarna crpka PW Optočna crpka SEC 0 C S S 0 WWKG Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Instalacijski modul dizalice topline Senzor temperature mješača Senzor temperature kolektora Senzor temperature solarnog spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature Grupa komfora potrošnje tople vode reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9) Compress 6000 AW (05/0)

26 6 Primjeri instalacija.8. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.8. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktni modul AWMS s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas između polaznog i povratnog voda oplinska solarna instalacija za pripremu tople vode Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug grijanja/hlađenja s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H.8. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnom modulu dizalice topline AWMS. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktom modulu dizalice topline AWM i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00, preko EMS- BUS-kabela spaja s instalacijskim modulom SEC 0. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas (sadržan u opsegu isporuke AWMS) između polaznog povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno se može koristiti i međuspremnik ( slika ). oplina za. krug grijanja regulira se preko vlastitog mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode/solar Spremnik tople vode ugrađen u kompaktnom modulu AWMS zagrijava se od dizalice topline i od priključenih solarnih kolektora i opskrbljuje toplom vodom priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika (u AWMS) ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode (u AWMS). Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil (u AWMS) na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Površina solarnog izmjenjivača topline kompaktnog modula AWMS iznosi 0,8 m i time je prikladna za pločasta kolektora. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnom modulu AWMS upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i senzor temperature rosišta MK, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC,. kruga grijanja/hlađenja Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC,. kruga grijanja. Na solarni modul MS 00 priključuju se: - senzor temperature S i S, - crpka PS (05/0) Compress 6000 AW

27 Primjeri instalacija 7.9 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BS 50 Ehp, spremnik tople vode WS...EHP, jedan grijanja/hlađenja bez mješača i zagrijavanje vode u bazenu HPC 400 SEC 0 CR 0 H 5 MP Pool MC C PC M VC PW VC0 B M AB VW B A M A AB W 0 MK 400 V AC 400 /0 V AC WS...EHP BS 50 Ehp AWE Compress 6000 AW O Slika Bild Shema Anlagenschema instalacije mit s regulacijom Regelung (unverbindliche (neobvezujuća Prinzipdarstellung) shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [5] na zidu AWE Kompaktna jedinica s električnim grijačem CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MP 00 Modul bazena PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja Pool Bazen BS 50 Ehp Međuspremnik PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline WS...EHP Spremnik tople vode C Senzor temperature mješača Compress 6000 AW (05/0) W 0 VC0 VC VW Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature Preklopni ventil kratkog spoja polaznog voda -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode.9. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj.9. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWE s poslužnom jedinicom HPC 400 Međuspremnik BS 50 Ehp Spremnik tople vode WS...EHP

28 8 Primjeri instalacija Zagrijavanje vode u bazenu Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača s daljinskim upravljačem CR 0 H.9. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktom modulu dizalice topline AWM i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira krug grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul bazena MP 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Za krugove grijanja/hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka, za kontrolu temperature rosišta. Rad grijanja Međuspremnik opskrbljuje toplinskom energijom krug grijanja bez mješača. Priprema tople vode Vanjski spremnik tople vode zagrijava dizalica topline i priključena izljevna mjesta opskrbljuje toplom vodom. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika W. Ovim se zahvatom spriječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Još treba obratiti pozornost na slijedeće: U prioritetu dizalice topline je rad hlađenja ispred zagrijavanja vode u bazenu. Rad hlađenja mora biti kompletno završen prije aktiviranja zagrijavanja vode u bazenu. Nije moguć izravni paralelni rad hlađenja i zagrijavanja vode u bazenu. Zagrijavanje vode u bazenu Upravljanje zagrijavanjem vode u bazenu izvodi se preko modula MP 00. Modul služi za snimanje temperature vode u bazenu i za upravljanje mješačem VC prema zadanim vrijednostima dizalice topline. U opseg isporuke modula MP 00 spada senzor temperature vode u bazenu C, koji se mora instalirati na prikladnom mjestu bazena. Preko regulacije bazena provodi se potražnja toplinske energije od modula MP 00, preko kontakta MC na dizalici topline. Istodobno se preko regulacije temperature vode u bazenu provodi potražnja crpke vode u bazenu. Regulacija dizalice topline vrednuje se na osnovi potražnje za grijanjem i toplom vodom, da li se izmjenjivač topline bazena može dodatno opskrbiti toplinskom energijom. Preko regulacije bazena ne smije se narinuti nikakav napon na kontakt 4, 5 modula bazena MP 00. Priprema tople vode/rad grijanja ima prioritet u odnosu na rad bazena. Dimenzioniranje izmjenjivača topline za bazen mora se prilagoditi toplinskom učinku i volumnom protoku dizalice topline. Preporučamo raspon temperature od max. 0 K u izmjenjivaču topline vode u bazenu. Pomoću miješajućeg ventila VC postiže se paralelni rad grijanja i bazena. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VC0 i VW - optočna crpka PW Na modul bazena MP 00 priključuju se: - komponente C, VC i MCzagrijavanja vode u bazenu (05/0) Compress 6000 AW

29 Primjeri instalacija 9.0 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, solarna priprema tople vode i podrška sustavu grijanja i kruga grijanja s mješačem C FWS 9 MS00 4 SEC 0 CR 0 5 MM 00 4 CR 0 5 MM 00 4 HPC 400 S MC PS AGS C PC C PC M VC M VC PW S W 0 M VC0 A AB B M AB VW B A A AB M VW B 400 V AC 400 /0 V AC BHS...-6 ERZ C Bild 4 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 4 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWE Kompaktna jedinica s električnim grijačem AGS Solarna stanica C-FWS Regulacija stanice svježe vode CR 0 Daljinski upravljač FWS- Stanica svježe vode HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem MS 00 Modul za jednostavne solarne instalacije PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BHS...-6 ERZ C Bivalentni međuspremnik PS Solarna crpka PW Optočna crpka SEC 0 C S S W 0 VC0 VC VW Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Instalacijski modul dizalice topline Senzor temperature mješača Senzor temperature kolektora Senzor temperature solarnog spremnika Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature Preklopni ventil -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Compress 6000 AW (05/0) AWE Compress 6000 AW

30 0 Primjeri instalacija.0. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.0. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWE s poslužnom jedinicom HPC 400 Bivalentni međuspremnik BHS...-6 ERZ C Stanica svježe vode FWS- oplinska solarna instalacija za pripremu tople vode kruga s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0.0. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWE i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Modul regulatora u stanici svježe vode FWS- samostalno regulira stanicu svježe vode i nije spojen s EMS--BUS kabelom od HPC 400. Poslužna jedinica HPC 400 i modul bazena MP 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00 spaja se preko EMS--BUS kabela, s instalacijskim modulom SEC 0. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Rad grijanja oplina za oba kruga grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja. Priprema tople vode/solar Priprema tople vode provodi se preko stanice svježe vode FWS-, s ugrađenim regulatorom. Količina tople vode na izljevnom mjestu iznosi do lit/min pri temperaturi tople vode od 45 C i temperaturi međuspremnika od 60 C. Na FWS- može se priključiti jedna optočna crpka. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika W. Ovim se zahvatom sprječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Površina solarnog izmjenjivača topline BHS iznosi, m i time je prikladna za 4-5 pločastih kolektora. Površina solarnog izmjenjivača topline BHS iznosi,5 m i time je prikladna za 5-6 pločastih kolektora. Rad hlađenja Dizalica topline Compress 6000 AW u kombinaciji s jednim spremnikom BHS...-6 ERZ C solar nije prikladna za hlađenje preko konvektora s ventilatorom ili za podno grijanje. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i W, - vanjski preklopni ventil VW (paralelno s priključnim stezaljkama 5 i N), - preklopni ventil VC0 Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC, dotičnog kruga grijanja. Na solarni modul priključuje se : - senzor temperature S i S. - crpka PS. Na stanicu svježe vode FWS- priključuje se: - optočna crpka PW (05/0) Compress 6000 AW

31 Primjeri instalacija. Condens 000 W ZSB-, Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, solarna priprema tople vode i podrška sustavu grijanja i kruga grijanja s mješačem C FWS 9 MS 00 4 SEC 0 CR 0 MM 00 CR 0 MM HPC 400 H 4 R S MC PS AGS M C PC VC M C PC VC PW S W 0 A M B AB B M VC0 A VW A AB B M VW AB 400 /0 V AC FWS- BHS...-6 ERZ C AWB Compress 6000 AW ZSB Bild 5 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 5 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWB Kompaktna jedinica s miješajućim ventilom AGS Solarna stanica C-FWS Regulacija stanice svježe vode CR 0 Daljinski upravljač FWS- Stanica svježe vode HPC 400 Poslužna jedinica H 4 Regulacija plinskog kondenzacijskog kotla MC Graničnik temperature MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem MS 00 Modul za jednostavne solarne instalacije PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BHS...-6 ERZ C Bivalentni međuspremnik PS Solarna crpka PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline C Senzor temperature mješača S Senzor temperature kolektora S Senzor temperature solarnog spremnika W Senzor temperature spremnika 0 Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature VC0 Preklopni ventil VC -putni mješač VW Preklopni ventil pripreme tople vode ZSB - Plinski kondenzacijski kotao Condens.. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji Compress 6000 AW (05/0)

32 Primjeri instalacija.. Komponente instalacije Plinski kondenzacijski kotao Condens 000 W ZSB...- Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWB s poslužnom jedinicom HPC 400 Bivalentni međuspremnik BHS...-6 ERZ C Stanica svježe vode FWS- oplinska solarna instalacija za pripremu tople vode kruga s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0.. Opis funkcije Dizalica topline/plinski kondenzacijski kotao Pri bivalentnom načinu rada toplinu grijanja proizvode dva različita generatora topline. Osnovno opterećenje pri tome preuzima dizalica topline zrak-voda. Vršno opterećenje pokriva plinski kondenzacijski kotao. On se može paralelno ili alternativno priključiti na dizalicu topline. -putni miješajući ventil u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB jamči da se drugi generator topline (odnosno kompenzacijski vod hidraulike sustava) prostrujava samo pri potražnji vode sustava grijanja i dovodi potrebnu toplinu u vodu sustava grijanja. Ako drugi generator topline nema vlastitu crpku sustava grijanja, ne smije se koristiti kompenzacijski vod hidraulike sustava i paralelni međuspremnik. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWB i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), pored električnog napajanja potreban je i upravljački vod (CAN-BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjeka vodiča 0,75 mm ). Modul regulatora u stanici svježe vode FWS- samostalno regulira stanicu svježe vode i nije spojen s EMS--BUS kabelom od HPC 400. Drugi generator topline preko releja (0 VAC) uključuje se i isključuje od poslužne jedinice HPC 400. Relej se priključuje na priključnu stezaljku -položajnog regulatora temperature drugog generatora topline. Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00 spaja se preko EMS--Bus kabela s instalacijskim modulom. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Rad grijanja oplina za oba kruga grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Kako bi se kompaktna jedinica dizalice topline AWB zaštitila od previsokih temperatura povratnog voda, potreban je povratni ventil na povratnom vodu između spremnika BHS...-6 ERZ C i AWB. Priprema tople vode/solar Priprema tople vode provodi se preko stanice svježe vode FWS-, s ugrađenim regulatorom. Količina tople vode na izljevnom mjestu iznosi do lit/min pri temperaturi tople vode od 45 C i temperaturi međuspremnika od 60 C. Na FWS- može se priključiti jedna optočna crpka. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika W. Ovim se zahvatom sprječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Kotao se koristi za termičku dezinfekciju tople vode. Površina solarnog izmjenjivača topline BHS ERZ C iznosi, m i time je prikladna za 4-5 pločastih kolektora. Površina solarnog izmjenjivača topline BHS ERZ C iznosi,5 m i time je prikladna za 5-6 pločastih kolektora. Rad hlađenja Dizalica topline Compress 6000 AW u kombinaciji s jednim spremnikom BHS...-6 ERZ C nije prikladna za hlađenje preko konvektora s ventilatorom ili za podno grijanje. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB, ispred razdjelnog međuspremnika, upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW(paralelno s priključnim stezaljkama 5 i N), - preklopni ventil VC0 - plinski kondenzacijski kotao Na module kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC, dotičnog kruga grijanja. Na solarni modul priključuje se : - senzor temperature S i S. - crpka PS. Na stanicu svježe vode FWS- priključuje se: - optočna crpka PW (05/0) Compress 6000 AW

33 Primjeri instalacija. Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS- i kruga grijanja s mješačem C FWS 9 SEC 0 MM 00 4 MM 00 4 HPC 400 MC C C PC PC M VC M VC X PW S W 0 B VC0 A M AB B AB A M VW A AB B M VW 400 V AC X 400 /0 V AC FWS- BHS...-6 ERZ C Bild 6 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 6 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu AWE Kompaktna jedinica s električnim grijačem C-FWS Regulacija stanice svježe vode FWS- Stanica svježe vode HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja BHS...-6 ERZ C Bivalentni međuspremnik PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline C Senzor temperature mješača S Senzor temperature solarnog spremnika, dolje Compress 6000 AW (05/0) W 0 VC0 VC VW X AWE Compress 6000 AW Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature Preklopni ventil -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Mogućnost priključka sheme hidraulike sustava za drugi generator topline (npr. kaminska peć) reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9).

34 4 Primjeri instalacija.. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWB s poslužnom jedinicom HPC 400 Međuspremnik BHS...-6 ERZ C Stanica svježe vode FWS- kruga grijanja s mješačem.. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnom modulu dizalice topline AWB. Dodatno se može priključiti drugi generator topline (solarna instalacija; kaminska peć s vođenjem vode). Proizvedena toplina koristi se kako za pripremu tople vode, tako i za podršku sustavu grijanja. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWB i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Modul regulatora u stanici svježe vode FWS- samostalno regulira stanicu svježe vode i nije spojen s EMS--BUS kabelom od HPC 400. Drugi generator topline izravno se priključuje na međuspremnik BHS...-6 ERZ C, a ne preko HPC 400. Za spajanje dizalice topline (vanjske), osim električnog napajanja, potreban je i upravljački vod (CAN- BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjek vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Priprema tople vode/solar Priprema tople vode provodi se preko stanice svježe vode FWS-, s ugrađenim regulatorom. Količina tople vode na izljevnom mjestu iznosi do lit/min pri temperaturi tople vode od 45 C i temperaturi međuspremnika od 60 C. Na FWS- može se priključiti optočna crpka. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0, polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika W. Ovim se zahvatom sprječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Rad hlađenja Dizalica topline Compress 6000 AW u kombinaciji s jednim spremnikom BHS...-6 ERZ C nije prikladna za hlađenje preko konvektora s ventilatorom ili za podno grijanje. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0, i W, - vanjski preklopni ventil VW (paralelno s priključnim stezaljkama 5 i N), - preklopni ventil VC0 Na module kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC, dotičnog kruga grijanja. Na stanicu svježe vode FWS- priključuje se: - optočna crpka PW. Rad grijanja oplina za oba kruga grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja. Kako bi se kompaktna jedinica dizalice topline AWB zaštitila od previsokih temperatura povratnog voda, potreban je povratni ventil na povratnom i povratnom vodu između spremnika BHS...-6 ERZ C i AWB (05/0) Compress 6000 AW

35 Primjeri instalacija 5. Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremnik BS 50 Ehp, spremnik tople vode WS... EL, solarna priprema tople vode, krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem MS00 4 SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 S MC PS AGS PC C PC M VC PW WWKG B VC0 M AB A S W 0 VW B A AB M MK 400 V AC 400 /0 V AC WS... EL BS 50 Ehp AWE Compress 6000 AW Bild 7 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 7 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWE Kompaktna jedinica s električnim grijačem AGS Solarna stanica CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem MS 00 Modul za jednostavne solarne instalacije PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BS 50 Ehp Međuspremnik PS Solarna crpka PW SEC 0 WS... EL C S S W 0 VC0 VC VW WWKG Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Instalacijski modul dizalice topline Bivalentni spremnik tople vode Senzor temperature mješača Senzor temperature kolektora Senzor temperature solarnog spremnika Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature Preklopni ventil -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Grupa komfora potrošnje tople vode Compress 6000 AW (05/0)

36 6 Primjeri instalacija.. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWE s poslužnom jedinicom HPC 400 Međuspremnik BS 50 Ehp Bivalentni međuspremnik WS... EL oplinska solarna instalacija za pripremu tople vode Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H... Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWE. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWE i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), osim električnog napajanja, potreban je i upravljački vod (CAN- BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjek vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00 spojen je preko EMS--BUS kabela s instalacijskim modulom. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Krugovi grijanja/hlađenja, za nadzor temperature rosišta zahtijevaju daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka. Rad grijanja oplina za. krug grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode/solar Vanjski spremnik tople vode zagrijava dizalica topline i toplom vodom opskrbljuje priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. Preko preklopnog ventila VC0 polazni vod se tijekom pripreme tople vode toliko dugo vodi u kratkom spoju, sve dok temperatura polaznog voda bude toliko visoka kao temperatura na senzoru temperature spremnika W. Ovim se zahvatom sprječava ohlađivanje međuspremnika pri pokretanju dizalice topline i postiže učinkoviti rad dizalice topline. Površina solarnog izmjenjivača topline WS iznosi,8 m i time je prikladna za 4-5 pločastih kolektora. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Samo je međuspremnik BS 50 Ehp prikladan za aktivni rad hlađenja ispod temperature rosišta. Ako sustav hlađenja radi iznad temperature rosišta, može se koristiti i međuspremnik BHS...-6 ERZ C. Dodatno je potreban senzor temperature rosišta MK na polaznom vodu međuspremnika BHS...-6 ERZ C. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB, ispred razdjelnog međuspremnika, upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - preklopni ventil VC0, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC,. kruga grijanja. Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC i VC, drugog kruga grijanja. Na solarni modul MS 00 priključuju se: - senzor temperature S i S, - crpka PS (05/0) Compress 6000 AW

37 Primjeri instalacija 7.4 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, spremnik tople vode WS... EL, solarna priprema tople vode, krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem MS00 4 SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 S MC PS AGS PC C PC M VC PW WWKG 0 S W VW B A AB M MK 400 V AC 400 /0 V AC WS... EL AWE Compress 6000 AW Bild 8 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 8 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWE Kompaktna jedinica s električnim grijačem AGS Solarna stanica CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem MS 00 Modul za jednostavne solarne instalacije PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja PS Solarna crpka PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline WS... EL S S W 0 VC VW WWKG Bivalentni spremnik tople vode Senzor temperature kolektora Senzor temperature solarnog spremnika Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Grupa komfora potrošnje tople vode reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9). Compress 6000 AW (05/0)

38 8 Primjeri instalacija.4. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.4. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWE s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas koji se pribavlja na mjestu instaliranja, između polaznog i povratnog voda ( poglavlje 9) Bivalentni spremnik tople vode WS... EL oplinska solarna instalacija za pripremu tople vode Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H..4. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWE i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), osim električnog napajanja, potreban je i upravljački vod (CAN- BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjek vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00 spojen je preko EMS--BUS kabela s instalacijskim modulom SEC 0. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Krugovi grijanja/hlađenja, za nadzor temperature rosišta zahtijevaju daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas između polaznog i povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno se može koristiti i međuspremnik ( slika 7) oplina za. krug grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode/solar Vanjski spremnik tople vode zagrijava dizalica topline i toplom vodom opskrbljuje priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode na W. Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil VW na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Površina solarnog izmjenjivača topline WS iznosi,8 m i time je prikladna za 4-5 pločastih kolektora. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature prostorije i vlažnosti zraka. Sve cijevi i priključci pri aktivnom hlađenju moraju biti opremljeni prikladnom izolacijom za zaštitu od kondenzacije. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC,. kruga grijanja. Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC i VC, drugog kruga grijanja. Na solarni modul MS 00 priključuju se: - senzor temperature S i S, - crpka PS (05/0) Compress 6000 AW

39 Primjeri instalacija 9.5 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, Condens 000 W ZSB-, spremnik tople vode WS... EL, solarna priprema tople vode, krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem MS00 4 H 4 R SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 S MC PS AGS PC C PC M VC PW WWKG 0 W B S M A VW AB MK 400 /0 V AC WS... EL ZSB...- AWB... Compress 6000 AW Slika Bild 9 9 Shema Anlagenschema instalacije mit s regulacijom Regelung (unverbindliche (neobvezujuća Prinzipdarstellung) shema principa rada) Pozicije modula: [] u generatoru topline [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWB Kompaktna jedinica s miješajućim ventilom AGS Solarna stanica CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka HPC 400 Poslužna jedinica H 4 Regulacija plinskog kondenzacijskog kotla MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem MS 00 Modul za jednostavne solarne instalacije PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja PS Solarna crpka PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline WS... EL C S S W 0 VW WWKG ZSB - Bivalentni spremnik tople vode Senzor temperature mješača Senzor temperature kolektora Senzor temperature solarnog spremnika Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature Preklopni ventil pripreme tople vode Grupa komfora potrošnje tople vode Plinski kondenzacijski kotao Condens reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9). Compress 6000 AW (05/0)

40 40 Primjeri instalacija.5. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.5. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWB s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas koji se pribavlja na mjestu instaliranja, između polaznog i povratnog voda ( poglavlje 9) Bivalentni spremnik tople vode WS... EL oplinska solarna instalacija za pripremu tople vode Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H..5. Opis funkcije Dizalica topline Pri bivalentnom načinu rada toplinu grijanja proizvode dva različita generatora topline. Osnovno opterećenje pri tome preuzima dizalica topline zrak-voda. Vršno opterećenje pokriva plinski kondenzacijski kotao. On se može paralelno ili alternativno priključiti na dizalicu topline. -putni miješajući ventil u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB jamči da se drugi generator topline (odnosno kompenzacijski vod hidraulike sustava) prostrujava samo pri potražnji vode sustava grijanja i dovodi potrebnu toplinu u vodu sustava grijanja. Ako drugi generator topline nema vlastitu crpku sustava grijanja, ne smije se koristiti kompenzacijski vod hidraulike sustava i paralelni međuspremnik. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWB i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Drugi generator topline preko releja (0 VAC) uključuje se i isključuje od poslužne jedinice HPC 400. Relej se priključuje na priključnu stezaljku -položajnog regulatora temperature drugog generatora topline. Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00 spojen je preko EMS--BUS kabela s instalacijskim modulom SEC 0. Za spajanje dizalice topline (vanjske), osim električnog napajanja, potreban je i upravljački vod (CAN- BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjek vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 povezani su EMS-BUS kabelom. Solarni modul MS 00 preko EMS--BUS kabela spaja se s instalacijskim modulom SEC 0. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Krugovi grijanja/hlađenja, za nadzor temperature rosišta zahtijevaju daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas između polaznog povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno se može koristiti i međuspremnik. oplina za. krug grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode/solar Vanjski spremnik tople vode zagrijava dizalica topline i toplom vodom opskrbljuje priključena izljevna mjesta. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode na W. Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil VW na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Površina solarnog izmjenjivača topline WS iznosi,8 m i time je prikladna za 4-5 pločastih kolektora. Rad hlađenja Rad hlađenja u bivalentnim instalacijama dopušten je samo ako su konvektori s ventilatorom izvedeni za rad iznad temperature rosišta i samo u kombinaciji sa senzorima vlage (pribor). Kompaktna jedinica dizalica topline AWB, kao i sve cijevi i priključci, moraju biti opremljeni prikladnom izolacijom (min. debljine mm) za zaštitu od kondenzacije. Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Sve cijevi i priključci pri aktivnom hlađenju moraju biti opremljeni prikladnom izolacijom za zaštitu od kondenzacije (05/0) Compress 6000 AW

41 Primjeri instalacija 4 Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - optočna crpka PW i crpka kruga grijanja PC,. kruga grijanja. - plinski kondenzacijski kotao Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC, MC i VC, drugog kruga grijanja. Na solarni modul MS 00 priključuju se: - senzor temperature S i S, - crpka PS. Compress 6000 AW (05/0)

42 4 Primjeri instalacija.6 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWE, međuspremni BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem C FWS 9 SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 MC C PC M PC VC 0 PW W VW B A AB M MK 400 V AC FWS- BHS...-6 ERZ C Bild 0 Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika 0 Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWE Kompaktna jedinica s električnim grijačem C-FWS Regulacija stanice svježe vode CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka FWS- Stanica svježe vode HPC 400 Poslužna jedinica MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BHS...-6 ERZ C Međuspremnik (tople vode) PW Optočna crpka Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW SEC 0 Instalacijski modul dizalice topline C W 0 VC VW AWE 400 /0 V AC Compress 6000 AW Senzor temperature mješača Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Međuspremnik se koristi samo za pripremu tople vode preko stanice svježe vode FWS-. Za instalacije grijanja ne postoji međuspremnik. reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9) (05/0) Compress 6000 AW

43 Primjeri instalacija 4.6. Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.6. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWE s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas koji se pribavlja na mjestu instaliranja, između polaznog i povratnog voda ( poglavlje 9) Međuspremnik BHS...-6 ERZ C Stanica svježe vode FWS- Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H..6. Opis funkcije Dizalica topline Pri monoenergetskom načinu rada instalacija s dizalicom topline zrak/voda, provodi se proizvodnja toplinske energije za grijanje preko dizalice topline, kao i ako je potrebno preko električnog grijača ugrađenog u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWE. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWE i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja/hlađenja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), osim električnog napajanja, potreban je i upravljački vod (CAN- BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjek vodiča 0,75 mm ). Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Krugovi grijanja/hlađenja, za nadzor temperature rosišta zahtijevaju daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas između polaznog povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno se može koristiti i međuspremnik. oplina za. krug grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode/solar Priprema tople vode provodi se preko stanice svježe vode FWS- s ugrađenim regulatorom. Količina tople vode na izljevnom mjestu iznosi do lit/min, pri temperaturi tople vode od 45 C i temperaturi međuspremnika od 60 C. Na FWS- može se priključiti optočna crpka. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode na W. Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil VW na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Rad hlađenja Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Sve cijevi i priključci pri aktivnom hlađenju moraju biti opremljeni prikladnom izolacijom za zaštitu od kondenzacije. Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - crpka kruga grijanja PC prvog kruga grijanja Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC i MC, drugog kruga grijanja. Na stanicu svježe vode FWS- priključuje se: - optočna crpka PW Compress 6000 AW (05/0)

44 44 Primjeri instalacija.7 Compress 6000 AW, unutarnja jedinica AWB, Condens 000 W ZSB-, međuspremnik BHS...-6 ERZ C, stanica svježe vode FWS-, jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan s mješačem C FWS 9 H 4 R SEC 0 CR 0 H 5 CR 0 H 5 MM 00 4 HPC 400 MC C PC M PC VC 0 PW W B M A VW AB MK 400 /0 V AC FWS- BHS...-6 ERZ C ZSB...- AWB Compress 6000 AW Bild Anlagenschema mit Regelung (unverbindliche Prinzipdarstellung) Slika Shema instalacije s regulacijom (neobvezujuća shema principa rada) Pozicije modula: [] u generatoru topline [] u stanici [4] u stanici ili na zidu [5] na zidu AWB Kompaktna jedinica s -putnim miješajućim ventilom C-FWS Regulacija stanice svježe vode CR 0 H Daljinski upravljač sa senzorom vlažnosti zraka FWS- Stanica svježe vode HPC 400 Poslužna jedinica H 4 Regulacija plinskog kondenzacijskog kotla MC Graničnik temperature MK Senzor temperature rosišta MM 00 Modul za krugove grijanja/hlađenja s mješačem PC Crpka kruga grijanja/kruga hlađenja BHS...-6 ERZ C Međuspremnik (tople vode) PW Optočna crpka SEC 0 C W 0 VC VW ZSB - Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Instalacijski modul dizalice topline Senzor temperature mješača Senzor temperature spremnika Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature -putni mješač Preklopni ventil pripreme tople vode Plinski kondenzacijski kotao Condens Međuspremnik BHS...-6 ERZ C koristi se samo za pripremu tople vode preko stanice svježe vode FWS-. Za instalacije grijanja ne postoji međuspremnik. reba se pridržavati preduvjeta za rad bez međuspremnika ( poglavlje 9) (05/0) Compress 6000 AW

45 Primjeri instalacija Područje primjene Obiteljska kuća za jednu obitelj Obiteljska kuća za dvije obitelji.7. Komponente instalacije Reverzibilna dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW Kompaktna jedinica AWB s poslužnom jedinicom HPC 400 Bajpas koji se pribavlja na mjestu instaliranja, između polaznog i povratnog voda ( poglavlje 9) Međuspremnik BHS...-6 ERZ C Stanica svježe vode FWS- Jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača i jedan krug s mješačem, sa po jednim daljinskim upravljačem CR 0 H..7. Opis funkcije Dizalica topline/plinski kondenzacijski kotao Pri bivalentnom načinu rada toplinu grijanja proizvode dva različita generatora topline. Osnovno opterećenje pri tome preuzima dizalica topline zrak-voda. Vršno opterećenje pokriva plinski kondenzacijski kotao. On se može paralelno ili alternativno priključiti na dizalicu topline. -putni miješajući ventil u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWB jamči da se drugi generator topline (odnosno kompenzacijski vod hidraulike sustava) prostrujava samo pri potražnji vode sustava grijanja i dovodi potrebnu toplinu u vodu sustava grijanja. Ako drugi generator topline nema vlastitu crpku sustava grijanja, ne smije se koristiti kompenzacijski vod hidraulike sustava i paralelni međuspremnik. Regulacija i poslužna jedinica Poslužna jedinica HPC 400 fiksno je ugrađena u kompaktnoj jedinici AWB i ne može se ukloniti. Poslužna jedinica HPC 400 regulira oba kruga grijanja i pripremu tople vode. Poslužna jedinica HPC 400 ima ugrađeno snimanje količine topline. Za spajanje dizalice topline (vanjske), osim električnog napajanja, potreban je i upravljački vod (CAN- BUS između dizalice topline i kompaktnog modula, presjek vodiča 0,75 mm ). Modul regulatora u stanici svježe vode FWS- samostalno regulira stanicu svježe vode i nije spojen s EMS--BUS kabelom od HPC 400. Drugi generator topline preko releja (0 VAC) uključuje se i isključuje od poslužne jedinice HPC 400. Relej se priključuje na priključnu stezaljku -položajnog regulatora temperature drugog generatora topline. Poslužna jedinica HPC 400 i modul kruga grijanja MM 00 međusobno su spojeni preko EMS--BUS kabela. Solarni modul MS 00, sa instalacijskim modulom SEC 0 spaja se preko EMS--BUS kabela. Samo krugovi grijanja mogu se opremiti daljinskim upravljačem CR 0. Krugovi grijanja/hlađenja, za nadzor temperature rosišta zahtijevaju daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka. Rad grijanja Za razdvajanje između kruga generatora topline i kruga potrošača topline potreban je bajpas između polaznog povratnog voda, kako bi se zajamčio minimalni volumni protok pri manjoj potrošnji topline u krugu grijanja. Alternativno se može koristiti i međuspremnik. oplina za. krug grijanja regulira se preko mješača VC na namještenu temperaturu. Za upravljanje mješačem potreban je senzor temperature polaznog voda C. Graničnik temperature sustava podnog grijanja MC, dodatno se za zaštitu sustava podnog grijanja može instalirati na svakom krugu grijanja/hlađenja. Priprema tople vode/stanica svježe vode Priprema tople vode provodi se preko stanice svježe vode FWS- s ugrađenim regulatorom. Količina tople vode na izljevnom mjestu iznosi do lit/min, pri temperaturi tople vode od 45 C i temperaturi međuspremnika od 60 C. Na FWS- može se priključiti jedna optočna crpka. Kompresor će se pokrenuti ako temperatura na senzoru temperature spremnika W ne bi dosegla namještenu vrijednost. Priprema tople vode odvijat će se sve do dosizanja namještene stop temperature. U fazi pokretanja pripreme tople vode, crpke kruga grijanja toliko dugo su isključene, sve dok temperatura polaznog voda dizalice topline bude viša od temperature na senzoru temperature tople vode na W. Volumni protok u ovom vremenu cirkulira preko bajpasa sigurnosne grupe. Nakon toga prespaja preklopni ventil VW na pripremu tople vode i crpke kruga grijanja se ponovno uključuju. Ovom se funkcijom postiže učinkoviti rad dizalice topline. Kotao se koristi za termičku dezinfekciju tople vode. Površina solarnog izmjenjivača topline BHS ERZ C solar iznosi, m i time je prikladna za 4-5 pločasta kolektora. Površina solarnog izmjenjivača topline BHS ERZ C solar iznosi,5 m i time je prikladna za 5-6 pločastih kolektora. Rad hlađenja Rad hlađenja u bivalentnim instalacijama dopušten je samo za rad iznad temperature rosišta i samo u kombinaciji sa senzorima temperature rosišta (pribor). Kompaktna jedinica AWB dizalica topline, kao i sve cijevi i priključci, za zaštitu od kondenzacije moraju biti opremljeni prikladnom izolacijom (debljine min. mm). Za pokretanje rada hlađenja, potreban je daljinski upravljač CR 0 H sa senzorom vlažnosti zraka. Minimalna dopuštena temperatura polaznog voda izračunava se u ovisnosti od temperature i vlažnosti zraka. Compress 6000 AW (05/0)

46 46 Primjeri instalacija Preko kontakta PK namješta se kontakt pod naponom kao signal (0 V AC), koji se koristi za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za zaštitu od nedosizanja temperature rosišta, potreban je senzor temperature rosišta MK, na polaznom vodu do krugova hlađenja. U ovisnosti od polaganja cijevi može se ukazati potreba za većim brojem senzora temperature rosišta. Crpke Crpke visoke učinkovitosti mogu se na SEC 0 i MM 00 priključiti bez razdjelnog releja. Maksimalno opterećenje na izlazu releja je A, cosφ > 0,4. Crpkom u kompaktnoj jedinici AWB upravlja se preko 0-0-V signala. Priključne stezaljke Na instalacijski modul SEC 0 priključuju se: - senzori temperature 0,, W i senzor temperature rosišta MK, - vanjski preklopni ventil VW, - crpka kruga grijanja PC prvog kruga grijanja, - plinski kondenzacijski kotao. Na modul kruga grijanja MM 00 priključuju se: - komponente C, PC, VC i MC, drugog kruga grijanja. Na stanicu svježe vode FWS- priključuje se: - optočna crpka PW za rad prema porukama potražnje. Alternativno se optočna crpka može priključiti i na SEC 0. U tom je slučaju vremenski program podesiv u HPC (05/0) Compress 6000 AW

47 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 47 4 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 4. Postupak Potrebni koraci za projektiranje i dimenzioniranje sustava grijanja s dizalicom topline prikazani su u tablici. Iscrpni opis može se naći u slijedećim poglavljima. Izračun potrebe za energijom Grijanje izračunava se pomoću DIN EN 8 ili iskustvene formule Hlađenje izračunava se pomoću tablice 6, VDI 078 ili iskustvene formule opla voda izračunava se pomoću DIN 4708 ili iskustvene formule Dimenzioniranje i izbor dizalice topline Način rada monoenergetski (AWE/ AWM/ AWMS) bivalentni (AWB) rajanje prekida u opskrbi el. energijom distributera Izbor uređaja Primjeri projektiranja (izbor sheme hidraulike sustava) ipovi instalacija Bez integrirane pripreme tople vode (AWE/AWB). Krug grijanja s osnovnom opremom i mogućnošću regulacije. Krug grijanja s modulom kruga grijanja i mogućnošću regulacije Moguća je priprema tople vode preko dodatnog -putnog ventila i spremnika tople vode s električnim grijačem (AWE) s bivalentnim spremnikom (AWB) S integriranom pripremom tople vode (AWM/AWMS). Krug grijanja s osnovnom opremom i mogućnošću regulacije. Krug grijanja s modulom kruga grijanja i mogućnošću regulacije Moguća je priprema tople vode preko ugrađenog spremnika tople vode 90 lit (AWM) Solarna priprema tople vode preko ugrađenog spremnika tople vode 84 lit, sa solarnim izmjenjivačem topline (AWMS) Spajanje kotla Moguće je spajanje kotla na kruta goriva s međuspremnikom ab. Projektiranje i dimenzioniranje sustava grijanja s dizalicom topline Compress 6000 AW (05/0)

48 48 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 4. Minimalni volumen instalacije i izvedba instalacije grijanja U instalaciji grijanja mora biti akumulirana dovoljna količina energije, kako bi se izbjegao prekomjerni veliki broj ciklusa pokretanja/ zaustavljanja, nepotpuno odleđivanje i nepotrebni alarmi. Ova je energija s jedne strane akumulirana u količini vode instalacije grijanja, a s druge strane u komponentama instalacije (radijatori), kao i u betonskom podu (podno grijanje). Kako zahtjevi za različite instalacije dizalica topline i instalacije grijanja u znatnoj mjeri variraju, općenito ne može se navesti minimalni volumen instalacije. Umjesto toga, za sve veličine dizalica topline vrijede slijedeći preduvjeti. 4.. Samo krug podnog grijanja, bez međuspremnika, bez mješača Kako bi se osigurala funkcija dizalica topline i funkcija odleđivanja, na raspolaganju mora biti najmanje m grijane površine poda. Pored toga, u velikim prostorijama (referentna prostorija) mora biti instaliran daljinski upravljača. Za izračun temperature polaznog voda uzima se u obzir temperatura prostorije koju je izmjerio daljinski upravljač (Princip: Regulacija vađena vanjskom temperaturom, s priključenjem temperature prostorije). Svi zonski ventili referentne prostorije moraju biti potpuno otvoreni. Kako bi se zajamčila potpuna funkcija odleđivanja, pod određenim okolnostima može doći do aktiviranja električnog grijača. o je ovisno od raspoložive površine poda. Kako bi se zajamčila potpuna funkcija odleđivanja, pod određenim okolnostima može doći do uključivanja električnog grijača. o je ovisno od raspoložive površine radijatora. Posebnost Ako oba kruga grijanja imaju različita vremena rada, svaki krug za sebe mora moći osigurati funkciju dizalica topline. Pri tome treba paziti da budu potpuno otvorena najmanje 4 radijatorska ventila kruga grijanja bez mješača, a za krug grijanja s mješačem (podno grijanje), na raspolaganju mora biti najmanje m površine poda. U tom slučaju preporučamo u referentnim prostorijama oba kruga grijanja instaliranje daljinskih upravljača, kako bi se izmjerena temperatura prostorije mogla uzeti u razmatranje za izračun temperature polaznog voda. Kako bi se zajamčila potpuna funkcija odleđivanja, pod određenim okolnostima može doći do uključivanja električnog grijača. Ako oba kruga grijanja imaju identična vremena rada, krugu grijanja s mješačem nije potrebna minimalna površina, jer je funkcija dizalica topline osigurana sa 4 stalno protočna radijatora. Daljinski upravljač se preporuča u području otvorenih radijatora, tako da dizalica topline automatski prilagođava temperaturu polaznog voda Samo krug grijanja s mješačem (vrijedi i za krug grijanja s konvektorima s ventilatorom) Kako bi se osigurala raspoloživost dovoljne količine toplinske energije za odleđivanje, treba ugraditi jedan međuspremnik kapaciteta najmanje 50 litara. 4.. Samo krug radijatorskog grijanja, bez međuspremnika, bez mješača Kako bi se osigurala funkcija dizalica topline i funkcija odleđivanja, na raspolaganju moraju biti najmanje 4 radijatora sa po minimalno 500 W toplinskog učinka. ermostatski ventili ovih radijatora moraju biti potpuno otvoreni. Ako se ovaj uvjet može ispuniti unutar stambenog prostora, preporučamo primjenu daljinskog upravljača za ovu referentnu prostoriju, kako bi se izmjerena temperatura prostorije mogla uzeti u obzir za izračun temperature polaznog voda. Kako bi se zajamčila potpuna funkcija odleđivanja, pod određenim okolnostima može doći do aktiviranja električnog grijača. o je ovisno od raspoložive površine radijatora. 4.. Instalacija grijanja s jednim krugom grijanja bez mješača i s jednim krugom grijanja s mješačem, bez međuspremnika Kako bi se osigurala funkcija dizalica topline i funkcija odleđivanja, na raspolaganju moraju biti najmanje 4 radijatora sa po minimalno 500 W toplinskog učinka. ermostatski ventili ovih radijatora moraju biti potpuno otvoreni (05/0) Compress 6000 AW

49 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Određivanje toplinskog opterećenja instalacije grijanja zgrade (potrošnje topline) očan izračun toplinskog opterećenja izvodi se prema DIN EN 8, a za novogradnje stručnjak mora odrediti toplinsko opterećenje prema DIN. U daljnjem tekstu opisani su približni postupci, prikladni za procjenu, ali koji ne mogu zamijeniti detaljne individualne izračune. 4.. Postojeći objekti Pri zamjeni postojeće instalacije grijanja, toplinsko opterećenje instalacije može se procijeniti na osnovi potrošnje goriva stare instalacije grijanja. Za plinsko grijanje: Q / kw Formula F. 6 6 Za uljno grijanje: Formula F. 7 7 Q / kw = = Potrošnja / m /a 50 / m a kw Potrošnja / l/a 50 / l/a kw Kako bi se kompenzirao utjecaj izuzetno hladne ili tople godine, mora se odrediti prosječna potrošnja goriva za više godina. Primjer: Za grijanje neke kuće u zadnjih 0 godina bilo je potrebno ukupno litara loživog ulja. Koliko je toplinsko opterećenje instalacije grijanja? Prosječna godišnja potrošnja loživog ulja iznosi: 4.. Novogradnje Potrebni toplinski učinak generatora topline za grijanje stana ili kuće može se u grubo približno procijeniti preko zagrijavane stambene površine i specifične potrošnje topline. Specifična potreba za toplinskim učinkom ovisna je od toplinske izolacije zgrade (tablica 4). Vrsta toplinske izolacije zgrade Specifično toplinsko opterećenje q in W/m Izolacija prema EnEV Izolacija prema EnEV KfW energ. učinkov. kuća 00 KfW energ. učinkov. kuća Pasivna kuća 0 ab. 4 Specifična potrošnja topline Potreba za toplinskim učinkom Q izračunava se iz grijane površine A i specifične potrebe za toplinskim učinkom q, kako slijedi: Formula F. 8 8 Q / W = A/ m q / W/m Primjer Koliko je toplinsko opterećenje instalacije grijanja za kuću grijane površine 50 m, koja je toplinski izolirana prema EnEV 009? Iz tablice 6 za toplinsku izolaciju prema EnEV 009 dobije se specifično toplinsko opterećenje instalacije grijanja od 0 W/m. oplinsko opterećenje instalacije grijanja izračunava se pomoću formule 8: Q = 50 m 0 W/m = 4500 W= 4,5 kw Potrošnja = litara = Razdoblje 0 godina 000 lit./god. Pomoću formule 6 izračunava se toplinsko opterećenje instalacije grijanja, kako slijedi: Q 000 l/a = = kw 50 l/ a kw Izračun toplinskog opterećenja može se izvršiti i prema poglavlju 4... Polazne vrijednosti za specifičnu potrošnju topline u tom su slučaju: Vrsta toplinske izolacije zgrade Specifično toplinsko opterećenje q in W/m Izolacija prema WSchVO Izolacija prema WSchVO ab. Specifična potrošnja topline Compress 6000 AW (05/0)

50 50 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 4.. Dodatni toplinski učinak za pripremu tople vode Ako se dizalica topline mora koristiti i za pripremu tople vode, pri njenom dimenzioniranju treba uzeti u obzir potreban dodatni toplinski učinak. oplinski učinak potreban za pripremu tople vode u prvom redu ovisi od potrošnje tople vode. Ona se ravna prema broju osoba u kućanstvu i prema željenom komforu potrošnje tople vode. U normalnoj stanogradnji za svaku osobu pretpostavlja se potrošnja od 0 00 litara tople vode s temperaturom od 45 C. Kako bi to uzeli u obzir pri projektiranju instalacije i zadovoljili povećane potrebe za komforom potrošača toplinske energije, za svaku osobu uzima se toplinski učinak od 00 W po osobi. Primjer: Koliki je dodatni toplinski učinak za kućanstvo s 4 osobe i s potrošnjom tople vode od 50 litara po osobi i danu? Dodatni toplinski učinak za svaku osobu iznosi 0, kw. U kućanstvu s 4 osobe potreban je dodatni toplinski učinak: Formula F. 9 9 Q WW = 4 0, kw = 0,8 kw 4..4 Dodatni toplinski učinak tijekom vremena ograničenja opskrbe električnom energijom, distributera Mnogi distributeri električne energije posebnim tarifama za struju potiču instaliranje dizalica topline. Kao protupotez za povoljniju tarifu, distributeri električne energije pridržavaju pravo određivanja vremena ograničenja opskrbe električnom energijom za rad dizalica topline, npr. tijekom perioda vršne potrošnje električne energije. Monovalentni i monoenergetski rad Pri monovalentnom i monoenergetskom radu dizalica topline mora se dimenzionirati većom, kako bi unatoč trajanju prekida u opskrbi električnom energijom mogla zadovoljiti potražnju za toplinskom energijom tijekom dana. eoretski, faktor f za dimenzioniranje dizalice topline izračunava se prema slijedećoj formuli: f = 4 h h vrijeme ograničenja opskrbe / dnevno u satima Formula F. 0 0 U praksi se je pokazalo da je potreban povećani toplinski učinak manji, budući da se nikada sve prostorije ne griju, a najniža vanjska temperatura dosiže se samo rijetko. U praksi se je dokazalo slijedeće dimenzioniranje: Zbroj vremena ograničenja opskrbe / dnevno u h Dodatni toplinski učinak u % ukupnog toplin. opterećenja instalacije ab. 5 Zbog toga je dovoljno da se dizalica topline dimenzionira za cca. 5 % ( sata ograničenja opskrbe) do 5 % (6 sati ograničenja opskrbe) više. Bivalentni rad U bivalentnom radu vremena ograničenja opskrbe električnom energijom, općenito nemaju štetni utjecaj, jer se prema potrebi ne može pokrenuti drugi generator topline (05/0) Compress 6000 AW

51 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Dimenzioniranje za rad hlađenja Compress 6000 AW su reverzibilne dizalice topline. Zbog toga što se radni proces dizalice topline odvija obrnutim smjerom (reverzibilni način rada), ove dizalice topline mogu se koristiti i za hlađenje. Hlađenje se može izvršiti preko sustava podnog grijanja ili preko rashladnog konvektora. Za pokretanje rada hlađenja potreban je daljinski upravljač CR 0 H s ugrađenim senzorom vlažnosti zraka. NAPOMENA: Za zaštitu od korozije: Sve cijevi i priključci moraju biti prikladno izolirani. Preko kontakta PK (priključna stezaljka 55 i N instalacijskog modula SEC 0, poslužne jedinice HPC 400), kontakt pod naponom služi za prespajanje sa rada grijanja na rad hlađenja. Za upravljanje hlađenjem, na polaznom vodu kruga grijanja mora biti instaliran senzor temperature rosišta (MK). Ako se koristi međuspremnik, isti mora biti opremljen prikladnom izolacijom nepropusnom za difuziju (Primjer: BS 50 Ehp). Pored toga, u sustavima s međuspremnikom potreban je preklopni ventil VC0, kako bi se polazni vod dizalice topline doveo na traženu temperaturu. Isto tako, moraju se sve montirane komponente, kao npr. cijevi, crpke, itd. toplinski izolirati nepropusno za difuziju pare. Unutarnje jedinice dizalice topline AWB/ AWM / AWMS, već su tvornički u standardnoj izvedbi toplinski izolirande nepropusno za difuziju pare. Unutarnje jedinice AWB izolirane su u serijskoj izvedbi, te nisu prikladne za hlađenje ispod rosišta. Nije dopušteno hlađenje pomoću hladnjaka. Rad hlađenja kontrolira se od. kruga grijanja (senzor temperature polaznog voda 0 i regulator temperature prostorije sa senzorom vlažnosti zraka CR 0 H). Zbog toga je hlađenje isključivo moguće u. krugu grijanja. Blokirana funkcija hlađenja u krugu grijanja, blokira i hlađenje u krugu grijanja. Za hlađenje su dostupna različita načina rada. Rad hlađenja iznad temperature rosišta, npr. hlađenje pomoću podnog grijanja. Pri radu iznad temperature rosišta (podesivo do +5 C), npr. za hlađenje pomoću podnog grijanja, moraju se instalirati senzori temperature rosišta (do 5 komada) na kritičnim područjima na kojima se može pojaviti kondenzat. Pri stvaranju kondenzata oni izravno isključuju dizalicu topline, kako bi se izbjegla oštećenja na kući. Pored toga mora se koristiti međuspremnik s izolacijom nepropusnom na paru. -ili- Rad hlađenja ispod temperature rosišta npr. hlađenje pomoću konvektora s ventilatorom: Pri radu ispod temperature rosišta, kompletni sustav grijanja i međuspremnik moraju biti nepropusni za difuziju pare. Mora se odvesti nastali kondenzat, npr. u konvektorima s ventilatorom. Za hlađenje se mora koristiti regulator vođen temperaturom prostorije CR 0 H: Pri radu hlađenja vođenom vanjskom temperaturom s utjecajem temperature prostorije ili pri radu hlađenja vođenom temperaturom prostorije, preko kruga podnog grijanja, Pri radu hlađenja preko rashladnog konvektora Hlađenje s podnim grijanjem Podno grijanje može se koristiti kako za grijanje tako i za hlađenje prostorija. Pri radu hlađenja površinska temperatura podnog grijanja ne smije niža od 0 C. Kako bi se zajamčilo ispunjavanje kriterija ugodne klime u prostoriji, i kako bi se izbjeglo stvaranje vode nastale odleđivanjem, treba se pridržavati graničnih vrijednosti površinske temperature. Za snimanje temperature rosišta, u polaznom vodu podnog grijanja mora se npr. instalirati senzor temperature rosišta. Na taj se način može spriječiti stvaranje kondenzata i pri kratkotrajnim vremenskim promjenama. Minimalna temperatura polaznog voda za hlađenje pomoću podnog grijanja i minimalna površinska temperatura, ovisna je od prevladavajućih klimatskih uvjeta u prostoriji (temperatura zraka i relativna vlažnost zraka). Ove se temperature moraju uzeti u obzir pri projektiranju instalacije. Kod primjene regulatora vođenih temperaturom prostorije CR 0 H (sa senzorom vlažnosti zraka), u referentnoj prostoriji za ohlađivani krug grijanja, nije potreban dodatni senzor temperature rosišta. Za izbjegavanje opasnosti od klizanja: U vlažnim prostorijama (npr. kupaonici i kuhinji) ne hladiti krugove podnog grijanja. Compress 6000 AW (05/0)

52 5 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Izračun rashladnog opterećenja Rashladno opterećenje može se točno izračunati prema VDI 078. Za približni izračun rashladnog opterećenja (prema VDI 078) može se koristiti slijedeći obrazac: Obrazac za približni izračun rashladnog opterećenja neke prostorije (prema VDI 078) Adresa Opis prostorije Ime i prezime: Dužina: Površina: Ulica: Širina: Volumen: Mjesto: Visina: Korištenje: Zračenje sunčevih zraka kroz prozore i vanjska vrata Usmjerenost Prozor je nezaštićen Faktor smanjenja zaštite od sunčevih zraka jednostruko dvostruko izolacijsko Unutarnje Markize Vanjske specifično ostakljen u W/m ostakljen u W/m staklo žaluzine u W/m žaluzine rashladno opterećenje u W/m Sjever Sjeveroistok Istok Jugoistok Jug Jugozapad Zapad Sjeverozapad Krovni prozor Zbroj x 0,7 x 0, x 0,5 Zidovi, podovi, stropovi, izuzevši već navedene otvore prozora i vrata Pročelje Usmjerenost osunčano u W/m Sjever, istok Jug Zapad Zid unutarnje prostorije prema neklimatiziranim prostorijama sjenovito W/m 7 7 specifično rashladno opterećenje u W/m površina prozora u m površina u m površina prozora u m rashlad. optereć. u W Pod prema neklimatiziranim prostorijama 0 Strop prema neklimatiziranoj prostoriji W/m nije topl. izoliran u W/m toplinski izoliran u W/m Ravni krov Kosi krov Ravni krov Kosi krov Zbroj Električni uređaji koji rade Priključna snaga u W Faktor smanjenja Rashl. opter. u W Rasvjeta 0,75 Računalo Kućni el. aparati Zbroj 4 Prijenos topline od ukućana Broj Spec. rashl. opter. W/osobi Rashl. opter. u W tjelesne aktivnosti do lakši radovi 0 5 Zbroj rashladnih opterećenja Zbroj iz : Zbroj iz : Zbroj iz : iz 4: Zbroj rashl. opter. u W = ab (05/0) Compress 6000 AW

53 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Dimenzioniranje dizalice topline U pravilu se dizalice topline projektiraju za slijedeće načine rada: Monovalentni način rada: Ukupno toplinsko opterećenje instalacije grijanja zgrade i toplinsko opterećenje instalacije grijanja, za pripremu tople vode pokriva se iz dizalice topline (za dizalice topline zrak-voda nije uobičajeno) emperatura bivalentnosti ϑ Biv u C Udio toplinskog učinka μ 0,77 0,7 0,69 0,65 0,6 0,58 0,54 0,50 0,46 0,4 0,8 0,5 0, 0,7 0, 0,9 Udio pokrivenosti α H.a pri,00 0,99 0,99 0,99 0,99 0,98 0,97 0,96 0,95 0,9 0,90 0,87 0,8 0,77 0,70 0,6 bivalentno-paralelnom radu Udio pokrivenosti α H.a pri 0,96 0,96 0,95 0,94 0,9 0,9 0,87 0,8 0,78 0,7 0,64 0,55 0,46 0,7 0,8 0,9 bivalentno-alternativnom radu ab. 7 Izvod iz DIN 470 dio 0 Primjer: Koji toplinski učinak dizalice topline (rad A/5) treba odabrati za zgradu sa 50 m stambene površine, specifičnim toplinskim opterećenje instalacije grijanja od 0 W/m, standardnom vanjskom temperaturom od - C, 4 osobe s dnevnom potrošnjom tople vode od 50 litara i 4 sata svakodnevnog ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera? oplinsko opterećenje instalacije grijanja izračunava se pomoću formule 8: Monoenergetski način rada oplinsko opterećenje instalacije grijanja zgrade i toplinsko opterećenje instalacije grijanja, pretežito se pokriva iz dizalice topline. Pri vršnoj potrošnji toplinske energije uključit će se električni grijač. Bivalentni način rada oplinsko opterećenje instalacije grijanja zgrade i toplinsko opterećenje instalacije grijanja, pretežito se pokriva se iz dizalice topline. Pri vršnoj potrošnji toplinske energije uključit će se dodatni generatori topline (uljni, plinski kotao, električni grijač) Monoenergetski način rada Monoenergetski način rada uvijek uzima u obzir da maksimalne toplinske učinke dizalice topline ne mogu same pokriti, nego uz pomoć električnog grijača. Preporučamo da se dizalice topline tako dimenzioniraju da se točka bivalentnosti pri bivalentno-paralelnom ili monoenergetskom načinu rada nalazi pri -5 C. Pri ovoj točci bivalentnosti, prema DIN 470 dio 0, dobije se udio pokrivenosti rada grijanja dizalicom topline, od cca. 98%. U tom se slučaju samo % mora pokriti električnim grijačem. Ovom se podrškom pokriva se kako grijanje, tako i priprema tople vode, prema potrebama za toplinom. U tu će se svrhu postupno povećati potrebni toplinski učinak (do 9 kw). Važno je da se dimenzioniranje tako izvede da se dovede što je moguće manji udio električne izravne energije. Osjetno niže dimenzionirane dizalice topline rezultiraju neželjeno visokim udjelom rada električnog grijača, a time i povećanim troškovima za električnu energiju. Zbroj toplinskih opterećenja instalacije grijanja za grijanje i pripremu tople vode iznosi: Formula F. Q HL = Q H + Q WW Q HL = 4500 W W = 500 W Q H = 50 m 0 W/m = 4500 W = 4,5 kw Dodatni toplinski učinak za pripremu tople vode iznosi 00 W po osobi i danu. Za kućanstvo s 4 osobe, dodatni toplinski učinak iznosi: Za dodatni toplinski učinak zbog ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera, prema poglavlju 4..4, toplinsko opterećenje instalacije grijanja koje pokriva dizalica topline, pri 4 sata ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera, mora se povećati za cca. 0 % ( ablica 5). Q WW = 4 00 W = 800 W Q WP =, Q HL Formula F. Q WP =, 500 W = 580 W Compress 6000 AW (05/0)

54 54 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline.5. Bivalentni način rada Za bivalentni način rada potreban je još jedan izvor topline npr. uljni ili plinski kotao. očka bivalentnosti opisuje vanjsku temperaturu do koje dizalica topline izračunatu potrebu za toplinom grijanja može pokriti sama, bez drugog generatora topline. Pri dimenzioniranju dizalice topline odlučujuće je određivanje točke bivalentnosti. Vanjske temperature u Njemačkoj ovisne su od lokalnih klimatskih uvjeta. Kako je u prosjeku samo cca. 0 dana godišnje vanjska temperatura niža od -5 C, to je i samo nekoliko dana godišnje za podršku dizalici topline potreban paralelni sustav grijanja, npr. električni grijač. U Njemačkoj preporučamo slijedeće točke bivalentnosti: Standardna vanjska emperature bivalentnosti temperatura -6 C -4 C do -7 C - C - C do -6 C -0 C - C do -5 C ab. 8 emperature bivalentnosti prema DIN EN 8 Za kuće s manjom potrošnjom topline, temperatura bivalentnosti može se kretati i pri nižim temperaturama ( Slika 4).. Q / kw / C O Bild Bivalenztemperatur, Heizleistungskurven der Wärmepumpen SAO...- bei 55 C Vorlauftemperatur (schematische Slika emperatura bivalentnosti, krivulje toplinskog učinka grijanja za dizalice topline Compress 6000 AW pri 55 temperature polaznog voda i maksimalnom toplinskom učinku (shematski prikaz) Q Potreba za toplinskim učinkom Vanjska temperatura [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 7 [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 9 [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW [4] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW (05/0) Compress 6000 AW

55 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 55. Q / kw / C O Bild Bivalenztemperatur, Heizleistungskurvender Wärmepumpen SAO...- bei 45 C Vorlauftemperatur (schematische Slika emperatura bivalentnosti, krivulje toplinskog učinka grijanja za dizalice topline Compress 6000 AW pri 45 C temperature polaznog voda i maksimalnom toplinskom učinku (shematski prikaz) Q Potreba za toplinskim učinkom Vanjska temperatura [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 7 [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 9 [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW [4] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 7 Compress 6000 AW (05/0)

56 56 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline. Q / kw D C A B / C O Krivulje toplinskog učinka grijanja Odjeljak 5..5, stranica 80 U temperaturnom području desno od temperature bivalentnosti, potrebu za toplinskom energijom može zadovoljiti samo dizalica topline. U temperaturnom području lijevo od točke bivalentnosti, udaljenost između krivulja odgovara potrebnom dodatnom toplinskom učinku. Za izbor prikladne dizalice topline, u krivulje toplinskog učinka grijanja, na slici 4, unosi se karakteristika zgra- Bild 4 Bivalenztemperatur, Heizleistungskurven der Wärmepumpen SAO...- bei 5 C Vorlauftemperatur (schematische Slika 4 emperatura bivalentnosti, krivulje toplinskog učinka grijanja za dizalice topline Compress 6000 AW pri 5 C temperature polaznog voda (shematski prikaz) A Karakteristika zgrade de [A]. Ona se može pojednostavljeno prikazati kao pravac B Standardna vanjska temperatura između ustanovljenih potrebnih toplinskih učinaka, C emperatura bivalentnosti odabrane dizalice topline na standardnoj računskoj točci (u primjeru - C, (AW 9) kw) i kao toplinski učinak od 0 kw pri 0 C. Pripada- D Potreban toplinski učinak drugog generatora topline juća dizalica topline može se koristiti ako bi se sjecište pri standardnoj temperaturi karakteristike zgrade s krivuljom toplinskog učinka grijuća Q Potreba za toplinskim učinkom janja nalazilo blizu predviđene točke bivalentnosti, npr. Vanjska temperatura odabire se dizalice dizalica topline AW 9. [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 7 [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 9 [] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW [4] Krivulja toplinskog učinka grijanja AW 7 Za temperature više od -7 C slika 4 prikazuje krivulje učinka grijanja dizalica topline, pri radu sa 00% toplinskim učinkom. Na razmaku između krivulje toplinskog učinka grijanja i karakteristike zgrade, na standardnoj računskoj točci može se očitati dodatna potreba za toplinskom energijom, koja se može pokriti električnim grijačima ili kotlom. Primjer ( Slika 4) Ukupna potreba za toplinskom energijom (toplinski učinak + potreba za toplinskom energijom za pripremu tople vode) x vrijeme ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera = ukupna potreba za toplinskom energijom na standardnoj računskoj točci. Q erf = kw Formula F. Erforderlicher Potreban ukupni Gesamtleistungsbedarf toplinski učinak dizalice topline (05/0) Compress 6000 AW

57 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 57 Odabrana dizalica topline na standardnoj računskoj točci ima toplinski učinak od 7, kw. Dodatno pribavljen toplinski učinak, od električnog grijača (monoenergetski) ili od nekog drugog generatora topline (bivalentni), izračunava se pomoću slijedeće formule: Q zus = Q erf Q WP( 6 C) = kw 7, kw = 4,7 kw Formula F. 4 4 Zusätzlich Dodatni zur toplinski Wärmepumpe učinak potreban erforderliche uz dizalicu Wärtopline U pravilu, dodatni toplinski učinak grijanja kreće se oko 50 % 60 % potrebnog toplinskog učinka. Iako je udio toplinskog učinka električnog grijača relativno veliki, udio rada iznosi samo cca. % 5 % godišnjeg faktora učinka. Ustanovljena temperatura bivalentnosti nalazi se pri -4,5 C. Priključak pločastog izmjenjivača topline provodi se paralelno s krugom grijanja i sustavom pripreme tople vode. ermostat uključuje crpku za punjenje bazena vodom i uređaj filtra bazena. Kako bi se mogla prenijeti proizvedena toplinska energija, mora se osigurati da tijekom potražnje topline za bazen, radi crpka sekundarnog kruga, kruga bazena. Pored toga, tijekom faze zagrijavanja ne smije se izvršiti povratno ispiranje filtra. Zbog toga se može blokirati povratno ispiranje. Pri dimenzioniranju cjevovoda na primarnoj strani mora se uzeti u obzir gubitak tlaka izmjenjivača topline bazena. MP oplinska izolacija Svi vodovi koji provode toplinsku energiju i energiju hlađenja, prema važećim normama moraju biti opremljeni odgovarajućom toplinskom izolacijom Ekspanzijska posuda Kompaktne jedinice dizalica topline Compress 6000 AWE/M/M S solar opremljene su ekspanzijskom posudom. Kompaktna jedinica dizalice topline AWB nema ugrađenu ekspanzijsku posudu. Pool MC C VC Dizalica topline Volumen ekspanzijske posude Compress 6000 AWE 0 l Compress 6000 AWM/AWMS 4 l Compress 6000 AWB - ab. 9 Volumen ugrađene ekspanzijske posude Za instalacije grijanja s velikom količinom vode u cijevima (instalacije s međuspremnikom; sanacija postojećih instalacija) mora se ispitati ugradnja dodatne ekspanzijske posude koja se osigurava pri izvođenju instalacije. 4.6 Zagrijavanje vode u bazenu Za prijenos toplinskog učinka dizalice topline potrebne su slijedeće komponente: Pločasti izmjenjivač topline: Prijenosni učinak pločastog izmjenjivača topline mora se prilagoditi toplinskom učinku i maksimalnoj temperaturi polaznog voda dizalice topline. Površina izmjenjivača topline mora biti cca. 5x do 7x u odnosu na instalaciju kotla, s računskom temperaturom od 90 C temperature polaznog voda. EMS Poolmodul MP 00: Preko ovog modula može se regulirati zagrijavanje vode u bazenu. ermostat bazena: Preko termostata bazena provodi se potražnja toplinske energije od dizalice topline. Filtar bazena Filtar crpke Crpka za punjenje bazena vodom O Slika Bild 5 5 Prikaz Beispieldarstellung primjera instalacije für eine bazena Schwimmbadanlage Legenda uz sliku 5 i 6 M Elektromotor mješača MC Kontrolnik temperature u pripadajućem krugu grijanja MP00 Modul bazena Pool Bazen C Senzor temperature vode u bazenu VC Prespojni ventil vode u bazenu O 0 V AC 0/0VAC 0/0VAC VC MC N L N L N N 6 0 V AC N M VC MP /0 V AC 4V MC C Slika Bild 6 6 Eletkrično Elektrische ožičenje Verdrahtung instalacije einer za Schwimmbadgrijanje vode u bazenu PC 0 4V OC MD C BUS BUS BUS BUS Compress 6000 AW (05/0)

58 58 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 58 Planung und Auslegung von Wärmepumpen 58 Planung und Auslegung von Wärmepumpen 4.7 Instaliranje dizalice topline zrak-voda Compress 6000 AW 4.7 Aufstellung der Luft-Wasser-Wärmepumpe SAO Aufstellung der Luft-Wasser-Wärmepumpe SAO Ne...- Nicht instalirati Raumecken u uglove oder prostorije Nischen ili installieren, niše, jer može da dies doći Uglavnom, Grundsätzlich prije sind svakog vor jeder projektiranja Anlagenplanung treba die baulichen ispitati sind građevinske vor Gegebenheiten jeder Anlagenpla- uvjete und i iz die toga zu instalacije Nicht do zu refleksije Schallreflexionen in Raumecken oder zvuka i opterećenja und Nischen stärkeren installieren, slušnih Geräuschbelästigung Schallreflexionen da dies Grundsätzlich organa. Zbog toga treba führen izbjegavati kann. Deshalb und stärkeren i izravno auch nastrujavanje ein Geräuschbelästigung direktes Anblasen nung zraka na rezultirajuće daraus die resultierende baulichen mogućnosti Gegebenheiten Montagemöglichkeit instaliranja und unutarnje die kuće von Haus- führen ili garaže. oder kann. Garagenwänden Deshalb auch ein vermeiden. direktes Anblasen daraus i der vanjske Wärmepumpe resultierende jedinice dizalice SupraEco Montagemöglichkeit topline SAO Logatherm...- und von Haus- oder Garagenwänden vermeiden. der Ne Nicht instalirati neben oder pored unter ili ispod Fenster prozora von Schlafräumen spavaćih soba. installieren. neben oder unter Fenster von Schlafräumen in- Compress der Wärmepumpe Kompakteinheiten SupraEco 6000 AW i kompaktnih ACB/ACE/ACM/ SAO...- und jedinica Nicht der AWB/AWB/AWM/AWMS. ACM Kompakteinheiten solar zu prüfen. ACB/ACE/ACM/ reba stallieren. izbjegavati mjesto instaliranja okruženo zidovima. Von Wänden umgebene Aufstellung vermeiden. ACM solar zu prüfen. Von Wänden umgebene Aufstellung vermeiden Aufstellort Aufstellort Durch bauliche Mjesto Hindernisse instaliranja können Schallpegel-Minderungen bauliche erzielt građevinskim werden. Hindernisse können Schallpegel-Minde- Durch Zahvaljujući zaprekama može se postići rungen erzielt werden. smanjenje Der Aufstellort razine muss buke. folgenden Anforderungen entsprechen: Aufstellort muss folgenden Anforderungen entspre- Der Mjesto instaliranja dizalice topline mora ispunjavati chen: slijedeće Die Außeneinheit zahtjeve: muss von allen Seiten zugänglich Die sein. Außeneinheit muss von allen Seiten zugänglich sein. Vanjska jedinica mora biti dostupna sa svih njenih Der Abstand der Außeneinheit zu Wänden, Gehwegen, Der strana. errassen Abstand usw. der darf Außeneinheit die Mindestmaße zu Wänden, nicht Gehwegen, unterschreiten. vanjske usw. darf jedinice die Mindestmaße od zidova, prolaza, nicht unter- terasa, errassen Razmak schreiten. itd., ne smije biti manji od minimalnog razmaka. H H I I I Bild 7 Mindestabstand Slika 7 Minimalni razmak Wärmepumpe dizalice topline Umgebung od zidova (mm) Bild 7 Mindestabstand Wärmepumpe Umgebung (mm) Razmak Der Abstand dizalice der topline Wärmepumpe od zidova, zu Wänden, prolaza, terasa, Gehwegen, Abstand Der itd., mora errassen der iznositi usw. Wärmepumpe minimalno sollte mindestens zu Wänden, 6 m 6 m betragen. Gehwegen, errassen usw. sollte mindestens 6 m betragen. Die Aufstellung in einer Senke ist nicht zulässig, da die Die Ne dopušta se instaliranje u nišu, jer se hladan zrak kalte Aufstellung Luft nach unten einer sinkt Senke und ist somit nicht zulässig, kein Luftaustausch Luft nach sondern unten ein sinkt Luftkurzschluss und somit kein zur Luft- Ansaugsei- da die kalte spušta prema dolje i zbog toga nema izmjene zraka, austausch nego te stattfindet. dolazi sondern do kratkog ein Luftkurzschluss spoja zraka prema zur usisnoj Ansaugseite strani. stattfindet. Aufstellung und Ausblasrichtung von Wärmepumpen Aufstellung Instaliranje vorzugsweise i und smjer in Ausblasrichtung Richtung ispuha Straße dizalice von wählen, topline Wärmepumpen da prioritetno schutzbedürftige odabrati Räume in u Richtung smjeru selten ulice, zur Straße Straße jer wählen, su prostorije hin angeordnet da schutz- koje vorzugsweise treba bedürftige zahtijevaju sind. Räume zaštitu okrenute selten zur prema Straße ulici. hin angeordnet sind. Ne Nicht instalirati mit der tako Ausblasseite da ispušna unmittelbar strana bude zum usmjerena Nachbarn Nicht izravno hin (errasse, mit der Ausblasseite prema Balkon susjedima usw.) unmittelbar (terasa, installieren. zum Nachbarn balkon, itd.). hin (errasse, Balkon usw.) installieren. Ne Nicht instalirati mit der tako Ausblasseite da ispušna gegen strana die bude Hauptwindrichtung installieren. mit der Ausblasseite gegen die Hauptwindrich- usmjerena Nicht nasuprot glavnom smjeru puhanja vjetra. tung installieren. Pri Bei instaliranju der Aufstellung na ravni muss krov, die dizalica Wärmepumpe, topline zum Bei se u Schutz der vor Aufstellung starken Wind, muss die am Wärmepumpe, Boden verankert zum werden. vor starken Wind, am Boden verankert werden. Pri instaliranju na mjestu izloženom djelovanju vjetra, Schutz svrhu zaštite od jakog vjetra mora ukotviti na podu. Bei Aufstellung in einem windexponierten Bereich Bei treba spriječiti da vjetra utječe na broj okretaja ventilatora. muss Aufstellung bauseits verhindert einem windexponierten werden, dass der Bereich Wind die muss Ventilatordrehzahl bauseits Zaštitu verhindert do vjetra beeinflusst. treba werden, izvesti Ein dass Windschutz npr. der pomoću Wind kann die Ventilatordrehzahl živica, durch z. ograda, B. Hecken, zidova, beeinflusst. Zäune, uz pridržavanje Mauern Ein Windschutz unter minimalnih Beachtung kann durch razmaka. der Mindestabstände z. B. Hecken, Zäune, erreicht Mauern werden. unter Beachtung der reba Mindestabstände Windlasten obratiti beachten. pozornost erreicht na opterećenje werden. od vjetra. Windlasten beachten I I Slika Bild 8 Izbjegavanje Von Wänden instaliranja umgebene na Aufstellung mjestu okruženom vermeiden Bild 8 Von Wänden umgebene Aufstellung vermeiden zidovima Die Bestimmungen der echnischen Anleitung Bestimmungen zum se pridržavati Schutz gegen der odredbi echnischen Lärm ehničkih (A Lärm) Anlei- Die reba tung uputa und die zum za Bestimmungen zaštitu Schutz od gegen buke Lärm der (A jeweiligen Lärm) (A Lärm) i važećih Landesbauordnung die Bestimmungen zemalja gdje sind će einzuhalten. der se dizalica jeweiligen topline Lan- und propisa desbauordnung instalirati. sind einzuhalten Untergrund 4.7. Untergrund Die Wärmepumpe ist grundsätzlich auf einer dauerhaft Wärmepumpe festen, 4.7. Die Podloga ebenen, ist glatten grundsätzlich waagerechten auf einer dauerhaft aufzustellen festen, dizalicu ebenen, und zu topline glatten verankern. treba und waagerechten montirati na trajnoj, Fläche Fläche Uglavnom, ravnoj, aufzustellen Die Wärmepumpe glatkoj und i horizontalnoj zu verankern. muss ganzflächig površini. und waagerecht Die Dizalica aufgestellt Wärmepumpe topline werden. muss ganzflächig und waagerecht mora biti postavljena na podlogu po aufgestellt werden. čitavoj površini i horizontalno. A A B B B B B I I Bild 9 Maße in mm Slika Bild 9 9 Dimenzije Maße in mm u mm [A] 4 Stück M0 0 mm (nicht Bestandteil des Lieferumfangs) kom. Stück vijaka M0 M0 0 x mm 0 (nicht mm (ne Bestandteil čine sastavni des dio Lie- [A] 4 [B] opsega ferumfangs) ragfähiger, isporuke) ebener Untergrund, z. B. Betonfundamentepodloga ebener dovoljne Untergrund, nosivosti, z. npr. B. Betonfunda- betonski [B] Ravna ragfähiger, temelj mente (05/0) Compress 6000 AW (05/0) SupraEco SAO (05/0) SupraEco SAO...-

59 Projektiranje Planung i dimenzioniranje und Auslegung instalacija von Wärmepumpen dizalica topline Izvedba Aufbau des temelja Fundaments s drenažom mit Drainage Dizalica Die Wärmepumpe topline Compress SupraEco 6000 SAO AW...- postavlja wird auf se einer na stabilen Unterlage, podlogu, z. npr. B. einem lijevani gegossenen temelj ili temelj Fundament u obliku stabilnu dvije platziert. trake. Das emelj Fundament mora sadržavati muss eine uvodnice Durchführung za cijevi für i kablove. Rohre und Cijevi Kabel moraju haben. biti Die izolirane. Rohre müssen isoliert werden. Slijedeći Folgende razmaci Abstände moraju müssen se uzeti berücksichtigt u obzir kako werden, bi se damit die Montage montaža des instalacijskog Installationspaketes paketa INPA i und pokriv- der omogućila ne Abdeckhaube za INPA. Wärmepumpefür das INPA Aproblemlos möglich B sind. SAO Wärmepumpe Dizalica 60-topline 50 Amm 60 B mm SAO 80- Compress mm 60 mm SAO AW 5, , mm 700 mm SAO mm 700 mm Compress mm 700 mm ab. SAO AW, 7 ab. 0 ab B B 4 4 Slika Bild 0 0 Odvod Kondensatablauf kondenzata in u Kiesbett šljunčanu posteljicu [] Bild 0 Betonski Kondensatablauf temelj in Kiesbett [] [] Šljunak Betonfundamente 00 mm [] [] Cijev Kies 00 za odvod mm kondenzata 40 mm [4] [] Šljunčana Kondensatrohr posteljica 40 mm [4] Kiesbett 90 cm 90 cm O O A A O O Slika Bild Odvod Kondensatablauf kondenzata in u Kiesbett šljunčanu posteljicu [] Vanjska Außeneinheit jedinica [] Betonski Betonfundamente temelj [] [] Cijev Kondensatrohr za odvod kondenzata [4] [4] Električni Elektrische kablovi Leitungen [5] Abdeckhaube für Installationspaket INPA [5] Pokrivna hauba za instalacijski paket INPA A Razmak Abstand temelja der Fundamente B Dužina Länge der temelja Fundamente Kondensatschlauch Bei der erforderlichen Enteisung und Abtauung des Verdampfers entsteht Kondensat. Da bei einem einzigen Ab Crijevo za kondenzat Pri tauvorgang potrebnom bis odleđivanju zu 0 l/h Kondensat isparivača auftreten nastaje können, kondenzat. muss das Kondensat Kako pri jednom sicher in jedinom das Drainagematerial procesu oder odleđivanja zum Anschluss može an nastati das Gebäudeabwassersystem do 0 lit/h kondenzata, abgeleitet werden. se mora sigurno odvesti u drenažu ili do kondenzat priključka Das Kondensat na kanalizacijski muss über sustav ein geeignetes zgrade. Abwasserrohr mit einem se mora Durchmesser kroz prikladnu von mindestens odvodnu cijev 50 mm Kondenzat promjera frostfrei abgeleitet najmanje 50 werden. mm, odvesti Liegen bez wasserdurchlässige Schichten Ako vor, postoje reicht es propusni in der Regel slojevi aus, tla das za vodu, Rohr opasnosti od smrzavanja. dovoljno 90 cm tief je in da ein se Kiesbett cijev ukopa zu führen. u zemlju do dubine 90 cm. Die Ableitung in die Kanalisation ist nur über einen Siphon zulässig, der auch jederzeit für Wartungszwecke Odvod kondenzata u kanalizaciju dopušten je samo zugänglich sein sollte. preko sifona koji u svakom trenutku mora biti dostupan u svrhu održavanja. Dabei muss genügend Gefälle vorhanden sein. Um ein Einfrieren des Kondensatschlauchs zu verhindern, kann ein elektrisches Heizkabel montiert werden. Za to moraju postojati dovoljni padovi. Električni Es wird nur kabel im Abtaubetrieb za grijanje mora bei se Außentemperaturen montirati kako bi im spriječilo Frostbereich smrzavanje eingeschaltet cijevi za und kondenzat. heizt nach Uključuje dem Abtaubetrieb pri bis radu zu odleđivanja, 0 Minuten nach pri vanjskim (einstellbar). temperaturama se samo u području smrzavanja i nakon odleđivanja grije do 0 minuta nakon toga (podesivo). Compress 6000 AW (05/0) SupraEco SAO (05/0)

60 60 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Zemljani radovi Zemljani radovi potrebni su za izvođenje montažnog podnožja za dizalicu topline. Isto tako potrebni su građevinski radovi za polaganje vodova za rashladno sredstvo, kao i električno spajanje dizalice topline u unutrašnjosti zgrade. Izlazni otvori strane ispuha i strane usisa na uglu neke kuće, između zida kuće ili u niši, mogu rezultirati refleksijom zvuka i povišenjem razine zvučnog tlaka. Ne dopušta se izvođenje zračnih kanala, skretanja ili ugradnja limova Električni priključak Compress 6000 AW Compress 6000 AW 5, 7, 9 Compress 6000 AW, 7 Električno napajanje ~/N/PE, 0 V/50 Hz ~/N/PE, 400 V/50 Hz Zaštitni automat voda -fazni, C6 -fazni, C Buka Za izbjegavanje zvučnih mostova, podnožje dizalice topline po čitavom opsegu mora biti zatvoreno. Kako bi se spriječila pojava zračnih kratkih spojeva i povišenja razine zvuka zbog refleksije, dizalice topline ne smiju se instalirati u nišama, uglovima zidova ili između dva zida. Pojedinosti o zvuku i širenju zvuka stranica 6. ab. Presjek kabela ovisan je od dužine kabela i zbog toga ga električar određuje na mjestu instaliranja. Dizalica topline Compress 6000 AW je električni uređaj razreda zaštite i na mjestu instaliranja priključuje se na električno napajanje. Zbog toga nije potreban njen rad preko zaštitne sklopke struje kvara. Ako regionalni distributer električne energije u svojim AB (tehničkim uvjetima priključka) ili klijent, zahtijeva instaliranje zaštitne sklopke struje kvara, u tom se slučaju zbog specijalne elektronike (pretvarača frekvencije), u vanjskoj jedinici mora odabrati univerzalno osjetljiva zaštitna sklopka struje kvara. Udaljenost između unutarnje i vanjske jedinice smije iznositi maksimalno 0 metara. Dizalica topline (vanjska jedinica) i kompaktna jedinica (unutarnja jedinica) osim električnog napajanja dobivaju i signalni kabel, kako bi se omogućila komunikacija između regulacijskog uređaja HPC 400 i vanjske jedinice. Ovaj signalni kabel ili Bus spojni kabel, mora sadržavati najmanje x para vodiča 0,75 mm i mora biti zaštićen. Zaštita se jednostrano priključuje u HPC 400 na priključnu stezaljku PE. BUS-spojni kabel mora se položiti u prikladnu praznu cijev. Potrebno je odvojeno polaganje kabela električnog napajanja i BUS-spojnog kabela Strana ispuha zraka i usisa zraka Strana usisa zraka i ispuha zraka mora biti slobodna. Dizalica topline sa stranom ispuha zraka (bučna strana uređaja) ne smije biti postavljena u smjeru kuće. Zrak na ispuhu izlazi iz dizalice cca. 5 K hladniji od zraka okoline. Zbog toga u ovoj zoni ranije može doći do stvaranja leda. Područje ispuha zbog toga se ne smije usmjeravati direktno na zidove, terase i pločnike. reba izbjegavati instaliranje strane ispuha i strane usisa zraka neposredno ispod ili neposredno u blizini spavaćih soba ili ostalih prostorija koje zahtijevaju zaštitu Cijevni spojevi do priključka sustava grijanja Dizalica topline se sa instalacijom grijanja, unutar zgrada, ponajprije spaja sa izoliranim cijevima toplinske mreže. ( Opis pribora). Za zaštitu od smrzavanja cijevi moraju biti položene na dubini cca. 0 cm ispod sloja smrzavanja. Dizalica topline priključuje se sa bočne strane strane ili odozdo. Priključci se nalaze na stražnjoj strani dizalice topline i moraju se pokriti pokrivalom (pribor). Svi cijevni vodovi u području pokrivala moraju biti stručno izolirani za zaštitu od ohlađivanja. Ovdje se je kao vrlo korisna pokazala primjena primjena fleksibilnih cijevi instalacijskog paketa INPA Priključak vode sustava grijanja Pri dimenzioniranju cijevi između kompaktne jedinice i dizalice topline, posebno za odleđivanje isparivača, treba se pridržavati slijedećih minimalnih protoka vode sustava grijanja. Compress 6000 AW Compress 6000 AW 5, 7, 9 Compress 6000 AW, 7 Priključak vode sustava grijanja Min. protok vode sustava grijanja u lit/h R AG 50 R AG 000 ab. Minimalni protok vode sustava grijanja pri izboru cijevi za Compress 6000 AW Gubitke tlaka, odnosno minimalni presjek cjevovoda uzima se iz tehničkih podataka (05/0) Compress 6000 AW

61 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 6 Spojevi vode i električni spojevi između dizalice topline (vanjske) i kompaktne jedinice min Bild Durchlass (Maße in mm) Slika Prolaz (dimnezije u mm) 6 5 [] Glavni priključak Compress 6000 AW, 7 - fazni Compress 6000 AW 5, 7, 9 - fazni [] CAN-BUS-LYCHY kabel (P) x x 0,75 mm ili jednakovrijedan [] Dodatni 0V kabel [4] Zaštitna cijev za CAN-BUS (minimalni razmak 00 mm između električnih kablova pod naponom [5] Brtva za cijev polaznog i povratnog voda [6] Polazni i povratni vod Cijevi i priključni kabel polažu se između kuće i temelja u jednom prolazu. Udaljenost između vanjske i unutarnje jedinice smije iznostiti maksimalno 0 m O Compress 6000 AW (05/0)

62 6 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline A 400 V AC 0 V AC B C D 6b 5 6a 8 E O Slika Bild Pregled Übersicht električnih der elektrischen kablova Leitungen Br. Naziv Minimalni presjek kabela [A] Razvod unutar kuće - [B] Izmjenjivač - [C] Daljinski upravljač CR 0/CR 0 H - [D] Kompaktna jedinica dizalica topline AWB/AWB/AWM/AWMS - [E] Dizalica topline zrak-voda Compress 6000 AW - [] Senzor vanjske temperature - [] Signal ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera 0, ,75 mm [] SG-ready signal 0, ,75 mm [] Dodatni 0V kabel ),5 mm [4] Aktiviranje PV-funkcije 0, ,75 mm [5] za kompaktnu jedinicu dizalica topline AWB/AWM/AWMS: 400 V AC Za kompaktnu jedinicu dizalica topline AWB: 0 V AC 5,5 mm,5 mm [6a] 0 V AC za dizalicu topline AW 7/AW 9,5 mm [6b] 400 V AC za dizalicu topline AW /AW 7 5,5 mm [7] CAN-BUS kabel; npr. LIYCY (P) zaštićen ili H05 W- do 00 m: x x 0,5 mm preko 00 m: x x 0,75 mm do 00 m: x x 0,50 mm preko 00 m: x x 0,75 mm [8] CAN-BUS kabel; npr. LIYCY (P) zaštićen 0,75 mm [9] Kabel do senzora vanjske temperature 0, ,75 mm [0] Kabel dosenzora temperature polaznog voda 0 0, ,75 mm [] Kabel do senzora temperature spremnika W 0, ,75 mm [] Kabel do senzora temperature rosišta MK 0, ,75 mm ab. Legenda uz sliku ) Kod primjene signala ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera, do unutarnje jedinice mora se položiti dodatni 0 V kabel, kako bi regulacija i dalje djelovala, unatoč ograničenjima opskrbe iz električne mreže distributera (05/0) Compress 6000 AW

63 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Instaliranje kompaktne jedinice dizalice topline (AWE/AWB/ AWM/ AWMS) Uglavnom, prije svakog projektiranja instalacije treba provjeriti građevinske uvjete i iz toga rezultirajuće mogućnosti instaliranja unutarnje i vanjske jedinice dizalice topline Compress 6000 AW. sluh buku osjećao kao dvostruko glasnom, širenje zvuka mora biti jače najmanje za 0 db. Širenje buke na otvorenom prostoru Kao što je već opisano, učinak buke s povećanjem udaljenosti raspodjeljuje na veću površinu, tako da se iz toga rezultirajuća razina učinka buke smanjuje s povećanjem ove udaljenosti ( Slika 4). Prostorija za instaliranje dizalice topline mora biti zaštićena od smrzavanja i mora biti suha, Kompaktne jedinice Compress 6000 AW AWB/AWB montiraju se na zid. Zid mora biti statički i prema svojim svojstvima, dovoljne nosivosti i stabilan za montažu unutarnje jedinice. Kompaktni moduli dizalica topline s ugrađenim spremnikom tople vode Compress 6000 AW - AWM/AWMS, kao samostojeće predviđene su za postavljanje na pod koji mora biti dovoljne nosivosti za postavljanje. ežina kompaktnog modula sa spremnikom tople vode mora se uzeti u obzir ako bi se unutarnja jedinica npr. instalirala na gornjem katu ili na stropu od drvenih greda. Ako se sumnja u nosivost stropa, istu treba prethodno ispitati statičar. A [db] 40 5 W 0 m 5 m m N S O b 4.9 Zahtjevi na zaštitu od buke 4.9. Osnove zaštite od buke i stručni pojmovi Bez obzira da li se radi o dizalici topline, automobilu ili zrakoplovu, oni emitiraju zvuk određenog intenziteta. Pri tome se zrak oko izvora zvuka širi u obliku vibracija, a zvučni tlak se širi valovito u obliku tlačnog vala. Ovaj tlačni val pri dosizanju ljudskog uha, u obliku vibracija djeluje na ušnu školjku, te proizvodi čujne tonove. Kao mjera za zvuk u zraku koriste se tehnički pojmovi zvučni tlak i učinak buke: Učinak buke i razina učinka buke je uobičajena veličina za izvor zvuka. Može se odrediti samo računski, mjerenjima, na definiranom razmaku od izvora zvuka. On opisuje zbroj energije zvuka (promjene tlaka zraka) koja se širi u svim smjerovima. Na bazi razine učinka buke, uređaji zvučne tehnike mogu se međusobno uspoređivati. Vrijednost ostaje uvijek ista ako se promatra ukupni emitirani učinak buke i svede na unutarnju površinu, na određenom razmaku. Na osnovi razine učinka buke mogu se međusobno uspoređivati uređaji koji je stvaraju. Zvučni tlak opisuje promjenu tlaka zraka iz izvora buke, koja pomiče zrak. Što je veća promjena tlaka zraka, to će buka biti glasnija. Izmjerena razina zvučnog tlaka uvijek je ovisna od udaljenosti od izvora zvuka. Razina zvučnog tlaka je mjerno-tehnička veličina, koja je npr. mjerodavna za poštivanje zahtjeva obzirom na emisije buke prema propisima A-Lärm (A-buka). Širenje zvuka od izvora buke i izvora zvuka mjeri se i navodi kao razina u decibelima (db). Radi se o referentnoj veličini, gdje vrijednost 0 db predstavlja približno jedva čujni prag zvuka. Udvostručenje praga, npr. drugim jednako glasnim izvorom zvuka, odgovara povećanju za db. Kako bi prosječni ljudski B [m] Slika Bild 4 4 Smanjenje Schalldruckpegel-Abnahme razine zvučnog tlaka in zunehmendem s povećanjem Abudaljenosti od dizalice topline a Djelomična refleksija b Bez refleksije A Smanjenje razine zvučnog tlaka B Udaljenost do izvora zvuka N Sjever O Istok S Jug W Zapad Pored toga, vrijednost razine zvučnog tlaka na određenom mjestu ovisna je od širenja buke. Na širenje buke utječu slijedeći uvjeti okoline: Zasjenjenje masivnim zaprekama, kao npr. zidovi, zgrade ili deformacije na tlu Compress 6000 AW (05/0) O a

64 64 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Refleksije na površinama, kao npr. ožbukana ili staklena pročelja zgrada ili asfaltirane i kamene površine Smanjenje praga širenja kroz površine koje prigušuju buku, kao npr. svježe napadao snijeg, kora na stablima, ili slično Pojačanje ili slabljenje zbog vlažnosti zraka i temperature zraka ili zbog smjera vjetra. Približno određivanje razine zvučnog tlaka iz razine učinka buke Za ocjenu mjesta instaliranja dizalice topline obzirom na razvijanje buke, računski se mora procijeniti očekivana razina zvučnog tlaka u prostorijama koje zahtijevaju zaštitu. Ova se razina zvučnog tlaka izračunava pomoću formule 5, na osnovi podataka o razini učinka buke dizalice topline, o situaciji instaliranja (faktor usmjerenosti Q) i o dotičnoj udaljenosti od dizalice topline, pomoću formule 5: L Aeq = Q L WAeq + 0 log r Formula F. 5 5 L Aeq Razina zvučnog tlaka koju osoba primi L WAeq Razina učinka buke na izvoru zvuka Q Faktor usmjerenosti (uzima u obzir prostorne uvjete širenja buke na mjestu izvora zvuka, npr. zidovi kuće) r Udaljenost između primatelja i izvora zvuka. Primjeri: Izračun razine zvučnog tlaka pregledno je prezentiran na slijedećim primjerima za uobičajene situacije instaliranja dizalica topline. Polazne vrijednosti su razina učinka buke od 6 db(a) i razmak od 0 m između dizalice topline i zgrade. Q = il Slika Bild 6 6 Dizalica Wärmepumpe topline oder ili ulaz Lufteinlass/Luftauslass zraka/izlaz zraka (pri instaliranju unutar zgrade) na pročelje kuće, širenje buke u četvrtini prostora (Q = 4); Izvor slike: Leitfaden Schall bwp e.v. 4 L Aeq (0 m) = 6 db(a) + 0 log (0 m) L Aeq (0 m) = 6 db(a) Q = il Q = Slika Bild 7 7 Dizalica Wärmepumpe topline oder ili ulaz/izlaz Lufteinlass/Luftauslass zraka (pri instaliranju unutar zgrade) na pročelju kuće, širenje buke u osmini prostora (Q = 8); Izvor slike: Leitfaden Schall bwp e.v O Slika Bild 5 5 Slobodno Frei stehende stojeće Außenaufstellung instaliranje dizalice der Wärmepumtopline na otvorenom prostoru, širenje buke u polovini prostora (Q = ); Izvor slike: Leitfaden Schall bwp e.v L Aeq (0 m) = 6 db(a) + 0 log (0 m) L Aeq (0 m) = 9 db(a) L Aeq (0 m) = 6 db(a) + 0 log (0 m) L Aeq (0 m) = db(a) (05/0) Compress 6000 AW

65 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 65 Slijedeća tablica olakšava približni izračun: Faktor usmjerenosti Q Razina zvučnog tlaka LP u db(a) svedena na uređaj/izlaz izmjerene razine učinka buke L WAeq, na udaljenosti od izvora buke u m , ,5 -, , ,5-8, , ,5-5,5 ab. 4 Izračun razine zvučnog tlaka na bazi razine učinka buke 4.9. Granične vrijednosti emisija buke unutar i izvan zgrada U Njemačkoj ehničke upute za zaštitu od buke A Lärm određuju i ocjenjuju emisije buke na osnovi približnih vrijednosti. Emisije buke ocjenjuju se u odjeljku 6 A-Lärm. Korisnik uređaja koji je bučan odgovoran je za poštivanje graničnih vrijednosti emisija buke. Pojedinačne maksimalne vrijednosti buke smiju kratkotrajno premašiti približne vrijednosti emisija, kako slijedi: Danju (06.00h.00 h): za < 0 db(a) Noću (.00h h): za < 0 db(a) Mjerodavne emisije buke treba odrediti 0,5 m od sredine otvorenog prozora (izvan zgrade), prostorije najviše izložene buci. Mjerodavne su slijedeće granične vrijednosti: Unutar zgrada Pri prekoračenju intenziteta buke unutar zgrada ili pri prijenosu buke koju proizvodi tijelo kotla, približne vrijednosti emisija za ocjenu razine buke, za prostorije koje zahtijevaju zaštitu, iznose: Prostorije koje zahtijevaju zaštitu Prostorije dnevnog boravka i spavaće sobe Dječje sobe Radne prostorije/uredi Predavaonice/prostorije za seminare danju noću Približne vrijednosti emisija 5 5 Izvan zgrada Pri instaliranju dizalica topline izvan zgrada treba se pridržavati slijedećih približnih vrijednosti emisija: Područja/Zgrade Približne vrijednosti emisija [db(a)] Industrijska područja 70 Poslovna područja Seoska i mješovita područja Opće stambene zone i manja naseljena područja Samo stambene zone Lječilišta, bolnice i ustanove za njegu Danju Noću Danju Noću Danju Noću Danju Noću Danju Noću ab. 6 Približne vrijednosti emisija izvan zgrada 4.9. Utjecaj mjesta instaliranja na emisije buke i emisije vibracija dizalica topline Emisije buke i vibracija dizalica topline u znatnoj mjeri se mogu smanjiti izborom prikladnog mjesta njihovog instaliranja ( Poglavlje 4.7). ab. 5 Približne vrijednosti emisija unutar zgrada Pri instaliranju dizalica topline unutar zgrada treba uzeti u razmatranje tzv. prostorije koje zahtijevaju zaštitu (prema DIN 409). Compress 6000 AW (05/0)

66 66 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 4.0 Priprema vode i njena svojstva izbjegavanje šteta u instalacijama toplovodnog grijanja U poglavlju.4. propisa VDI 05 mogu se naći približne vrijednosti za vodu za punjenje i dopunjavanje. Opasnost od stvaranja kamenca u instalacijama toplovodnog grijanja, usporedbom s instalacijama za pripremu tople vode smanjuje se manjim količinama iona alkalne zemlje i vodikovog karbonata. Međutim, u praksi se pokazuje da štete zbog stvaranja kamenca mogu nastati pri određenim uvjetima. Ovi su uvjeti slijedeći: Ukupni toplinski učinak toplovodne instalacije grijanja Specifični volumen instalacije Voda za punjenje i dopunjavanje ip i konstrukcija generatora topline Za vodu za punjenje i dopunjavanje, za izbjegavanje stvaranja kamenaca treba se pridržavati slijedećih približnih vrijednosti: Ukupni toplinski učinak grijanja u kw Zbroj alkalne zemlje u mol/m Ukupna tvrdoća vode u dh 50 nema zahtjeva ) nema zahtjeva ) >50 do 00,0, >00 do 600,5 8,4 >600 < 0,0 < 0, ab. 7 ) Za instalacije s optočnih zagrijačima vode i za sustave s električnim grijačima, približna vrijednost za zbroj alkalne zemlje,0 mol/m, što odgovara 6,9 dh Približne vrijednosti zasnivaju se na dugogodišnjim praktičnim iskustvima, i polazeći od toga da tijekom vijeka trajanja instalacije, zbroj ukupne količine vode za punjenje i dopunjavanje ne premaši: trostruki nazivni volumen instalacije grijanja specifični volumen instalacije koji je manji od 0 lit/ kw toplinskog učinka se poduzimaju sve mjere za izbjegavanje korozije na strani vode, prema VDI 05 list. Kako je u dizalicama topline zrak-voda uvijek ugrađen električni grijač i za instalacije s manje od 50 kw vrijedi da voda sustava grijanja mora biti omekšana ili se moraju poduzeti neke druge mjere prema odjeljku 4, ako: bi zbroj alkalne zemlje iz analize vode za punjenje i dopunjavanje premašio približnu vrijednost i/ili se očekuje veća količina vode za punjenje i dopunjavanje i/ili je specifični volumen instalacije veći od 0 lit/kw toplinskog učinka. Potpuna desalinizacija U Radnom listu K8 opisuju se mjere za pripremu vode, koje se moraju koristiti i za dizalice topline zrak-voda. Pri potpunoj desalinizaciji iz vode za punjenje i dopunjavanje uklanjaju se ne samo tvari koje vodu čine tvrdom, kao što je npr. vapnenac, nego i tvari koje potiču koroziju, kao npr. klorid. Voda za punjenje instalacije mora imati vodljivost 0 Mikrosiemensa/cm. Potpuno desalinizirana voda s ovom vodljivošću dobiva se pomoću specijalnih patrona kao i uređaja osmoze. Nakon punjenja instalacije s potpuno desaliniziranom vodom, nakon višemjesečnog pogona grijanja, instalacija radi na desalinizirani način rada, prema VDI 05. Sa desaliniziranim načinom rada voda instalacije dosegla je idealno stanje. Voda instalacije ne sadrži tvari koje je čine tvrdom, odstranjene su sve tvari koje potiču koroziju i vodljivost vode jevrlo niska. Sažetak Za Compress 6000 AW dizalice topline dajemo slijedeće preporuke: Pri tvrdoći vode manjoj od 6,8 dh i ukupnoj količini vode za punjenje i dopunjavanje manjoj od trostrukog volumena instalacije i pri manje od 0 lit/kw volumena instalacije nije potrebna kemijska obrada vode, Ako bi se premašili gore navedeni rubni uvjeti potrebna je kemijska obrada vode. Preporuka: reba koristiti potpuno desaliniziranu vodu za punjenje i dopunjavanje. Punjenjem instalacije s potpuno desaliniziranom vodom može se postići način rada s desaliniziranom vodom i na minimum se smanjuje količina tvari koje potiču koroziju. Alternativa: Vodu za punjenje treba omekšati ako bi se premašile približne vrijednosti navedene u VDI 05. Za bivalentne instalacije treba se pridržavati zahtjeva bivalentnih generatora topline/instalacija specifičnih za dotične materijale (05/0) Compress 6000 AW

67 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Uredba o štednji energije (EnEV) 4.. EnEV 04 bitne promjene u odnosu na EnEV 009 Norma EnEV vrijedi počevši od Svrha norme EnEV 04. je ušteda energije u zgradama. Sa stanovišta ekonomske zastupljenosti, planovi Savezne vlade do 050. godine moraju se načiniti prema klimatološki neutralnom stanju zgrada. Počevši od..06, energetski zahtjevi na novogradnje povisit će se za 5 % dopuštene godišnje potrošnje primarnih energenata. Neće se dodatno pooštriti danas važeći zahtjevi na stanje zgrada. Kupcima ili stanarima neke nekretnine mora se izdati energetski certifikat: Novogradnje: - Gornja granica za dopuštenu godišnju primarnu potrošnju energije smanjila se je prosječno za 0 %. - Električna energija iz obnovljivih izvora energije može se obračunati s krajnjom potrošnjom energije u zgradama (maksimalno do obračunate potrošnje električne energije zgrade). Preduvjet za to: Potrošnja električne energije mora biti u izravnom prostornom odnosu prema zgradi i prvenstveno se mora koristiti u dotičnoj zgradi. - Energetski zahtjevi na toplinsku izolaciju zidova zgrade prosječno se povećavaju za 5%. Modernizacija postojeće instalacije: Pri većim građevinskim promjenama na zidovima zgrade (npr. obnavljanje pročelja, prozora ili krova), zahtjevi na građevne elemente postaju stroži za prosječno za 0 %. Alternativno uz to, sanacija je na maksimalnoj,4-strukoj razini novogradnje (godišnja potrošnja osnovnih energenata i toplinska izolacija zidova zgrade). Postojeće zgrade: Pooštrenje zahtjeva na toplinsku izolaciju stropa najvišeg kata (tavanice po kojoj se ne hoda). Dodatno se do kraja 0. mora toplinski izolirati strop najvišeg kata. U oba slučaja dovoljna je i toplinska izolacija krova. Noćna struja-grijanje iz spremnika tople vode, koji su stariji od 0 godina, moraju se staviti izvan funkcije i zamijeniti učinkovitim sustavom grijanja. o vrijedi za stambene zgrade s najmanje šest stambenih jedinica i zgrade koje nisu stambene s više od 500 m korisne površine zgrade. Obvezu stavljanja izvan funkcije treba provesti stupnjevito (počevši od. siječnja 00.). Izuzeci: - Zgrade ispunjavaju razinu zahtjeva Uredbe o toplinskoj izolaciji iz 995. god., ili - Zamjena bi bila neekonomična, ili - Važećim propisima propisana je primjena električnih sustava zagrijavanja spremnika topline Klima uređaji koji mijenjaju vlažnost zraka u prostoriji moraju biti opremljeni uređajima za automatsku regulaciju vlaženja i odvlaživanja zraka. Mjere za izvršenje: - Određene kontrole i ispitivanja prenose se u nadležnost područnog dimnjačara. - Predočuju se dokazi izvršenja određenih radova na zgradi (izjave izvođača radova). - Uvedeni su jedinstveni propisi o novčanim kaznama za neizvršenje. - Nepridržavanje određenih zahtjeva za novogradnje i postojeće objekte, prema EnEV i pogrešni podaci na energetskim certifikatima predstavljaju zakonske prekršaje. 4.. Sažetak norme EnEV 009 Primjenom norme EnEV, arhitektima, projektantima i investitorima pruža se mogućnost da za vaš građevinski projekt nađu energetski najbolje rješenje, tako što će najmoderniju toplinsku izolaciju kombinirati s tehnologijom instalacija visoke učinkovitosti. Za investitore postoji poseban interes obzirom na optimiziranje potrošnje energije, za troškove gradnje i instalacija, kao i troškove korištenja. Sustavi grijanja koji koriste toplinu iz prirodnog okoliša pokazali su se kao rješenje pogodno za troškove gradnje i korištenja. Povećana investicija u bolju instalacijsku opremu može se amortizirati dugoročno. Posebno, dizalice topline, solarne instalacije za pripremu tople vode, kao i ventilacijski sustavi s regeneracijom toplinske energije, energetski pokazali su se kao posebno rentabilni. o potvrđuju i najnovije studije djelotvornosti norme EnEV, od strane Ministarstva prometa, graditeljstva i stanogradnje (BMVBW). Pregled norme EnEV EnEV norma prvi puta daje sažetak zahtjeva za potrošnju energije zgrada. Uključena je ukupna potrošnja energije neke novogradnje, kako za grijanje tako i za ventilaciju i pripremu tople vode. Razmotrena je priprema tople vode, centralna, decentralizirana i solarna. Primarno energetskim izračunom potrošnje energije, također su uzeti u obzir i gubici pretvorbe izvan zgrade, kao i potrošnja električne pomoćne energije i primjena obnovljivih izvora energije (dizalica topline i solarnih instalacija) za pripremu tople vode. Prikazane su mogućnosti kompenzacija: visoki standard toplinske izolacije i manje učinkovita instalacijska oprema instalacija grijanja, u odnosu na štedljiviju instalacijsku opremu i veću potrebu za toplinskom energijom. Uzeti su u razmatranje i dokazi nepropusnosti zgrade i toplinski mostovi. Novi energetski certifikat predstavlja veću transparentnost za stanare, vlasnike zgrada i tržište nekretnina. Prije svega, za zastarjelu tehnologiju grijanja vrijede uvjetovani zahtjevi na stanje zgrade i obveze sanacije. ehnologija toplinske izolacije i instalacija su jednakovrijedni. o rezultira time da se u budućnosti na području potrošnje energije u novogradnjama mogu još iskoristiti neiskorištene mogućnosti optimiziranja. Compress 6000 AW (05/0)

68 68 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline Konzekvence za arhitekte, projektante, građevinske tvrtke, proizvođače gotovih kuća i specijalizirane obrtnike Na razvoj sektora novogradnje norma EnEV utječe preko slijedećih važnih točki: Nepropusnost zgrada dobiva na većem značenju. Shodno tome, mehanički ventilacijski uređaji ubuduće će postati sastavnim dijelom novogradnji. Biti će više tražena energetski učinkovita instalacijska oprema, kao što su dizalice topline za grijanje ili solarne instalacije, budući da vrednovanje prema EnEV omogućava kompenzaciju najpovoljniju obzirom na troškove, slabije toplinski izoliranog skeleta zgrade, sa skupljom instalacijskom opremom. Dodatno, banke za obnovu daju povoljnije zajmove za kuće s manje od 60 kwh/(m x a) potrošnje primarnih energenata i kuće s od 40 kwh/(m x a) potrošnje primarnih energenata, što čini privlačnim investiranje u energetski učinkovite instalacije. Kako se danas instalacijska oprema već mora navesti u zahtjevu za izdavanje građevinske dozvole, osjetno će se povećati suradnja između arhitekata, građevinskih inženjera, projektanata, građevinskih tvrtki, instalatera i proizvođača opreme za grijanje. Pravovremenim definiranjem određene opreme za grijanje, omogućava se integrirano projektiranje zgrada i opreme za grijanje. Energetski certifikat Prema Uredbi o štednji energije, ubuduće će se za novogradnje i u određenim slučajevima i za znatnije izmjene na postojećim zgradama izdavati energetski certifikat. Norma EnEV čini razliku između energetskog certifikata i certifikata potrošnje toplinske energije. Energetski certifikat: za novogradnje kao i za promjenu i proširenje postojeće zgrade, s normalnim temperaturama u prostorijama. Certifikat potrošnje toplinske energije: za zgrade s nižim temperaturama u prostorijama. U energetskom certifikatu sadržani su rezultati izračuna za novogradnje: Gubici u prijenosu topline Faktori rashoda instalacije grijanja, pripreme tople vode i ventilacije Potrošnja energije ovisno od energenata Godišnja primarna potrošnja energije Za izradu energetskog certifikata prema EnEV mora se odrediti godišnja potrošnja toplinske energije za grijanje prema DIN V Ova potrošnja i potrošnja energije za pripremu tople vode, koja se obračunava paušalno, nakon toga se množi s faktorom rashoda instalacije grijanja. Isti se mora izračunati prema DIN V Potrošnja primarne energije, kao mjerilo Norma EnEV ograničava specifični gubitak u prijenosu topline neke zgrade. Jednoznačno, stroži zahtjev je ograničenje korištene primarne energije za grijanje, pripremu tople vode i eventualno ventilaciju. Primarna energija je referentna veličina, koja uz poštivane granične vrijednosti, mora uzeti u obzir slijedeće aspekte: Gubitke energije koji nastaju pri pridobivanju, oplemenjivanju, transportu, pretvorbi i korištenju energenta. Pomoćne izvore energije koji su potrebni za električni pogon crpki instalacije grijanja. Dizalice topline uzimaju najveći dio potrebne topline grijanja iz prirodnog okoliša. Zbog malog udjela visokokvalitetne energije (u normalnom slučaju električne), razina toplinske energije dovodi se na temperaturu koja se traži od sustava grijanja. U odnosu na posebno energetski učinkovitu kondenzacijsku tehnologiju, kada je godišnji faktor učinka dizalice topline veći od,8, postižu se osjetne uštede primarne energije (05/0) Compress 6000 AW

69 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 69 Faktor rashoda e p Faktor rashoda instalacija e p je prioritetni rezultat izračuna prema DIN V On opisuje omjer primarne energije primljene od instalacijske opreme i predane korisne toplinske energije sustavu grijanja, ventilacijskom i sustavu pripreme tople vode. e p = Q p Q h + Q tw Formula F. 6 6 e p Faktor rashoda instalacije Q h Potreba za toplinom grijanja Q p Potreba za primarnom energijom Q tw Potreba za potrošnom toplom vodom Ovaj faktor rashoda instalacijske opreme prema zahtjevima za ekonomičnošću mora se odabrati što je moguće manjim. Potreba za primarnom energijom Potreba za primarnom energijom izračunava se bilančnim postupkom. Za stambene zgrade s udjelom površina prozora do 0 % koristi se pojednostavljeni bilančni postupak za sezonu grijanja ili iscrpni mjesečni bilančni postupak prema DIN V 408-6, u kombinaciji s DIN Za sve ostale vrste zgrada izračun se mora načiniti prema mjesečnom bilančnom postupku. Za maksimalnu dopuštenu potrebu za primarnom energijom koristi se donja formula iz norme EnEV. Ona je orijentirana na omjer A/V: A = obuhvatna površina za prijenos topline, V = grijani bruto volumen zgrade (vanjske gabaritne mjere). Q p = e p Q h + Q tw Formula F. 7 7 e p Faktor rashoda instalacije Q h Potreba za toplinom grijanja Q p Potreba za primarnom energijom Q tw Potreba za potrošnom toplom vodom Za obiteljsku kuću s jednom obitelji, s centralnom pripremom tople vode i korisnom površinom od AN = 00 m i A/V = 0,8, dobije se W p,dop. od 9,84 kwh (m x a). Ova se vrijednost ne smije premašiti i ona čini osnovu za rad arhitekata ili projektanata. Mogućnost kompenzacije između zgrade i instalacije Norma EnEV pruža mogućnost kompenzacije između učinkovitosti instalacije i toplinske izolacije zgrade. ako se zbog poboljšane instalacijske opreme mogu izostaviti radovi toplinske izolacije, ako bi oni bili vrlo skupi ili bi njome bio narušen vizualni izgled kuće. Arhitekti i investitori time mogu međusobno povezati estetske, dizajnerske i financijske aspekte, kako bi se postiglo optimalno rješenje. Zahtjevi EnEV ispunjavaju se primjenom učinkovitije instalacijske opreme, kao što su dizalice topline ili ventilacijski uređaji u stanovima s regeneracijom toplinske energije i treba održati samo maksimalno dopuštenu potrebu za prijenosom topline. Zahtjevi na stanje zgrada Za postojeće zgrade zahtjev postavlja uredba o štednji energije. Uvjetovani zahtjevi: Oni u pravilu vrijede ako bi se neki građevni element ionako promijenio, npr. zbog zamjene prouzročene prirodnim trošenjem, otklanjanjem nedostataka i šteta, kao i zbog uljepšavanja zgrade. Zahtjevi svedeni na građevni element: Kao što je do sada vrijedila bagatelna granica, zahtjevi koji se odnose na građevne elemente vrijede samo ako je promijenjeno najmanje više od 0 % površine građevnog elementa iste orijentacije. Bilančni postupak u postojećem stanju 40 %-pravilo: Alternativno, uz zahtjeve svedene na građevni element, uvodi se tzv. 40 %-tna regulativa, kako bi se zajamčila veća fleksibilnost pri modernizaciji. Ako bi zgrada za manje od 40 % premašila ukupnu godišnju potrebu za energijom, koja vrijedi za usporedivu novogradnju, u tom slučaju mogu doći u obzir pojedinačni novi ugrađeni i promijenjeni građevni elementi koji i premašuju gore navedene zahtjeve. Kao i za novogradnje, u tom se slučaju mora predočiti precizni dokaz o potrebi za energijom. Obveza naknadne ugradnje: Pored toga, norma EnEV sadrži i obvezu naknadne ugradnje za stanje zgrade. Obvezu naknadne ugradnje treba izvršiti neovisno o provedenim zahvatima na postojećim građevnim elementima ili instalaciji. ehnologija dizalica topline upravo je za modernizaciju praktički izvedivo rješenje, koje omogućava da se ispune ciljevi uštede energije prema normi EnEV i ciljevi savezne vlade. Građevinski radovi relativno su jednostavni, a dizalice topline se jednostavno instaliraju. EnEV za stambene i ostale zgrade Zakonodavac je utvrdio granične vrijednosti za toplinske gubitke u prijenosu topline i godišnju potrošnju primarnih energenata u stambenim zgradama i zgradama koje nisu stambeni. Izračuni za stambene zgrade rade se prema DIN 408-6, uz određivanje broja troška instalacije prema DIN ili prema DIN 8599 za energetsko vrednovanje zgrada. Za zgrade koje nisu stambene vrijedi isto tako DIN 8599 i važeće osnove izračuna. Ovdje su maksimalne vrijednosti utvrđene preko godišnje potrošnje primarnih energenata. Za razliku od izračuna za stambene zgrade, zgrade koje nisu stambene podijeljene su u zone s različitim profilima korištenja. Uzima se u razmatranje i utjecaj rasvjete, ventilacije ili hlađenja. Compress 6000 AW (05/0)

70 70 Projektiranje i dimenzioniranje instalacija dizalica topline 4. Obnovljivi izvori energije-zakon o toplinskoj energiji EEWärmeG Kada i za što obvezuju zakonski propisi? Vlasnici novo izgrađenih stambenih zgrada i zgrada koje nisu stambene, svoju potrebu za toplinskom energijom moraju zadovoljiti dijelom s obnovljivim izvorima energije. Ova obveza korištenja obnovljivih izvora energije odnosi se na sve vlasnike, tj. privatne osobe, državu ili gospodarstvo, a vrijedi i za objekte za najam. Mogu se koristiti svi oblici obnovljivih izvora energije. Onaj tko ne koristi nikakve izvore obnovljive energije, može koristiti neke druge mjere kojima se štiti okoliš, tj. može poduzeti zamjenske mjere: toplinska izolacija zgrade veće debljine, toplina dobivena od obnovljivih goriva, korištenje toplinske energije iz toplinskih mreža magistralnog toplovoda ili toplinska energija iz kogeneracijskih energetskih blokova (KWK). Kada je zakon stupio na snagu? Zakon je stupio na snagu. siječnja 009. i uglavnom se mora poštivati na svim novogradnjama koje su izgrađene nakon ovog datuma. Koje vrste energije spadaju u obnovljive izvore energije u smislu ovog zakona? Obnovljivi izvori energije u smislu zakona o toplinskoj energiji, jesu: solarna energija zračenja sunčevih zraka biomasa geotermalna energija i toplina iz okoliša Energija koja nije obnovljiva u smislu zakona o toplinskoj energiji je otpadna toplina. Ona se međutim mora isto tako koristiti i zbog toga je prihvaćena kao zamjenska mjera. Svaki vlasnik neke nove zgrade za zadovoljavanje svojih ukupnih potreba za toplinskom energijom (toplinskom energijom grijanja, za pripremu tople vode, kao i za hlađenje, uključujući sve gubitke, ali bez potrebe za pomoćnom energijom), u ovisnosti od konkretno korištenih izvora energije, u utvrđenom udjelu mora koristiti obnovljive izvore energije. Na što treba obratiti pozornost kod topline iz okoliša? oplina iz okoliša je prirodna toplina koja se može uzeti iz zraka ili vode. Za ispunjavanje obveze korištenja prema ovom zakonu, na ovaj se način do najmanje 50 % mora zadovoljiti ukupna potreba toplinske energije novih zgrada. Ako se toplina iz okoliša koristi pomoću dizalice topline, vrijede isti tehnički rubni uvjeti kao i pri korištenju geotermalne energije. Na što obvezuje zakon o toplinskoj energiji? Vlasnik zgrade koja potpada pod područje primjene ovog zakona, svoju potrebu za energijom jednim dijelom mora zadovoljiti s obnovljivim izvorima energije. Potreba za toplinskom energijom u pravilu opisuje energiju koja je potrebna za grijanje, za pripremu potrošne tople vode i za hlađenje. Vlasnici zgrada mogu npr. određeni udio potrebne toplinske energije zadovoljiti iz solarne energije. Pri tome zakon utvrđuje veličinu solarnih kolektora. Njihova površina mora iznositi 0,04 m / m grijane korisne površine (definirano prema uredbi o štednji energije (EnEV)), ako se radi o dotičnoj zgradi s najviše dva stana. Ako kuća ima stambenu površinu od 00 m, solarni kolektori moraju imati površinu od 4 m. U stambenim zgradama počevši od tri stambene jedinice, mora se instalirati još jedna površina kolektora od 0,0 m / m grijane korisne površine. Za sve ostale zgrade vrijedi slijedeće: Ako se koristi solarna energija zračenja sunčevih zraka, iz toga se mora zadovoljiti potreba za toplinskom energijom do najmanje 5 % - to je opcija koju mogu iskoristiti i vlasnici stambenih zgrada. Onaj tko koristi biomasu kao kruto gorivo, toplinu utrobe Zemlje ili toplinu iz okoliša, svoju potrebu za toplinskom energijom mora iz toga zadovoljiti do najmanje 50 %. Međutim, zakon utvrđuje određene ekološke i tehničke zahtjeve, npr. određene godišnje faktore učinka kod primjene dizalica topline. ablica 8 prikazuje godišnje faktore učinka koji se moraju postići. Primjena Dizalica topline JAZ Samo grijanje zrak-voda,5 Grijanje i topla voda zrak-voda, ab. 8 Godišnji faktor učinka (JAZ) prema VDI 4650 list (008-09) Da li postoje alternativna rješenja? Ne može svaki vlasnik neke nove zgrade, zbog građevinskih i ostalih uvjeta, koristiti obnovljive izvore energije, niti je uvijek primjena obnovljivih izvora energije svrsishodna. Zbog toga je zakonodavac predvidio ostale mjere koje su slično ekološki prihvatljive. U ove alternativne mjere ubraja se: korištenje otpadne topline, korištenje topline iz kogeneracijskih energetskih blokova, priključak na toplinsku mrežu magistralnog toplovodnog grijanja, koja se dijelom opskrbljuje iz obnovljivih izvora energije ili iz kogeneracijskih energetskih blokova, poboljšana toplinska izolacija zgrade. 4. Određivanje potrošnje toplinske energije za pripremu tople vode Sve Compress 6000 AW dizalice topline zrak-voda prikladne su za pripremu tople vode. U tu se svrhu koriste emajlirani spremnici tople vode s izmjenjivačem topline s glatkim cijevima, ili kombinirani spremnici KNW EW, u kojima se topla voda zagrijava protočnim principom. Kako bi se mogao prenijeti toplinski učinak dizalice topline, izbor spremnika tople vode mora se izvršiti i u ovisnosti do toplinskog učinka dizalice topline. 4.. Definicija malih i velikih instalacija Dimenzioniranje sustava pripreme tople vode u stambenim zgradama provodi se prema DIN DVGW u svojem radnom listu W55 definira veličine instalacije: Male instalacije su sve instalacije u obiteljskim kućama za jednu ili dvije obitelji, neovisne od sadržaja spremnika za pripremu tople vode i sadržaja cjevovoda (05/0) Compress 6000 AW

71 Komponente instalacije dizalica topline 7 Zgrade u kojima je instaliran spremnik kapaciteta manjeg od 400 litara i sa sadržajem manjim od litre u svakom cjevovodu, između ogranka spremnika za pripremu tople vode i mjesta potrošnje tople vode. Pri tome se ne uzima u obzir optočni vod. Velike instalacije su instalacije za pripremu tople vode, s kapacitetima spremnika većim od 400 litara i sadržajima cjevovoda većim od litre, npr. u hotelima, staračkim domovima, kampinzima ili bolnicama. 4.. Zahtjev na spremnik za pripremu potrošne tople vode Decentralizirani protočni spremnici za pripremu potrošne tople vode Decentralizirani protočni spremnici za pripremu tople vode mogu se koristiti bez posebnih mjera, ako protočnom spremniku za pripremu tople vode, dospojeni učinkoviti volumen ne bi premašio litre. Uređaji za pripremu tople vode sa spremnikom, centralni protočni spremnici za pripremu tople vode, kombinirani sustavi i sustavi za punjenje spremnika Na izlazu tople vode spremnika za pripremu potrošne tople vode, pri radu za određenu namjenu mora se moći održati temperatura viša od 60 C. o se odnosi i na decentralizirane protočne spremnike za pripremu potrošne tople vode s volumenom većim od litre. Stupnjevi predgrijavanja/spremnici za predgrijavanje Instalacije za pripremu tople vode moraju biti tako koncipirane da se ukupni sadržaj vode stupnja predgrijavanja, jednom dnevno može zagrijati na temperaturu višu od 60 C. 5 Komponente instalacije dizalica topline Veličina toplinskog učinka dizalice topline dio je oznake proizvoda. ako npr. dizalica topline predanog toplinskog učinka od 6 kw ima oznaku Compress 6000 AW 6, a dizalica topline predanog toplinskog učinka od 8 kw ima oznaku Compress 6000 AW 8, itd. Razlikujemo četiri varijante opreme kompaktnih jedinica dizalica topline; AWE = monoenergetska, s električnim grijačem od 9 kw AWB = bivalentna, s -putnim mješačem za spajanje sheme hidraulike sustava vanjskih generatora topline do 8 kw; AWM = kompaktni modul s ugrađenim 90 lit. spremnikom tople vode, s električnim grijačem od 9 kw; AWMS = kompaktni modul s ugrađenim 84 lit spremnikom tople vode i solarnim izmjenjivačem topline, s električnim grijačem od 9 kw. Oznaka varijante opremljenosti nalazi se na kraju oznake proizvoda; npr. Compress 6000 AW 60- AWB. Karakteristike Na unutarnjim jedinicama već su ugrađene slijedeće komponente: Crpka visoke učinkovitosti Regulacija dizalice topline HPC 400 Mogućnost primanja za EMS- modul (npr. MM 00 (preko pribora) Ekspanzijska posuda (AWE: 0 lit, AWM/AWMS: 4 lit) Električni frijač 9 kw (ne za AWB) 4.. Optočni vodovi Optočne sustave treba ugraditi u male instalacije sa sadržajima cjevovoda manjim od litre, između cijevnog ogranka spremnika za pripremu tople vode i mjesta potrošnje tople vode, kao i u velikim instalacijama. Optočne vodove i crpke treba tako dimenzionirati da se u optočnim toplovodnim sustavima za više od 5 K temperatura ne smije spustiti u odnosu na izlaznu temperaturu vode iz spremnika. Vodovi na katovima i/ili pojedinačni vodovi sa sadržajem vode manjima od litre mogu se izvesti bez optočnog voda. Compress 6000 AW (05/0)

72 7 Komponente instalacije dizalica topline 5. Dizalica topline Compress 6000 AW 5... Opseg isporuke I Bild 8 Lieferumfang Wärmepumpe SAO...- Slika 8 Opseg isporuke dizalice topline Compress 6000 AW [] Dizalica topline [] Stopala za podešavanje [] Poklopac, bočni limovi i poklopac ventilatora elektromotora (05/0) Compress 6000 AW

73 Komponente instalacije dizalica topline Pregled uređaja I Bild 9 Komponenten der Wärmepumpe Slika 9 Komponente dizalice topline [] Elektronički ekspanzijski ventil VR0 [] Elektronički ekspanzijski ventil VR [] 4-putni ventil [4] lačna sklopka/senzor tlaka [5] Kompresor [6] Pretvornik Compress 6000 AW (05/0)

74 74 Komponente instalacije dizalica topline 5... Dimenzije i priključci Dizalica Wärmepumpe topline SAO Compress 60- / SAO AW 5,7 i I Bild 40 Abmessungen und Anschlüsse der SAO 60- / SAO 80-, Rückseite Slika 40 Dimenzije i priključci Compress 6000 AW 5,7 i 9, stražnja strana Oznaka priključaka Slika (05/0) Compress 6000 AW

75 Komponente instalacije dizalica topline , , I Bild 4 Abmessungen der SAO 60- / SAO 80-, Draufsicht Slika 4 Dimenzije Compress 6000 AW 5,7 i 9, pogled odozgo Compress 6000 AW (05/0)

76 76 Komponente instalacije dizalica topline Dimenzija Compress 6000 AW i I Bild 4 Abmessungen und Anschlüsse der SAO 0- / SAO 40-, Rückseite Slika 4 Dimenzije i priključci Compress 6000 AW i 7, stražnja strana Oznaka priključaka Slika (05/0) Compress 6000 AW

77 <50V 0V / 400V Komponenten der instalacije Wärmepumpenanlage dizalica topline ,6 0,5 680 Bild 4 Abmessungen der SAO 0- / SAO 40-, Draufsicht Slika 4 Dimenzije Compress 6000 AW i 7, pogled odozgo I I Slika Bild Priključci Wärmepumpenanschlüsse. dizalica topline, vrijede Gültig za für sve alle veličine Größen. [] Priključak Anschluss cijevi Kondensatrohr za kondenzat [] Ulaz Primärkreiseingang primarnog kruga (povratni (Rücklauf vod von od der kompaktne Kompakteinheit) jedinice) DN5 DN5 [] Primärkreisausgang [] Izlaz primarnog kruga (Vorlauf zur Kompakteinheit) DN5 (polazni vod do kompaktne jedinice) DN5 Compress SupraEco SAO AW (05/0)

78 78 Komponente instalacije dizalica topline 5..4 ehnički podaci ehnički podaci za proizvode koji troše energente prema zahtjevima normi EU br. 8/0 i 8/0 i prema dopuni smjernica 00/0/EU AW 5 AW 7 AW 9 AW s AW t AW 7t Razred energetske učinkovitosti grijanja prostorija A++ A++ A++ A++ A++ A++ Nazivni toplinski učinak pri umjerenim klimatskim uvjetima [kw] Nazivni toplinski učinak pri umjerenim klimatskim uvjetima pri nižoj temperaturi [kw] Razred energetske učinkovitosti grijanja, dizalice topline pri nižoj A++ (već spremna za 09. : A+++) temperaturi Jednofazna dizalica topline 5s 7s 9s s Pogon zrak/voda Snaga grijanja pri A +/VV5 kw Snaga grijanja pri A +7/VV5 ) kw Područje modulacije pri A +/VV5 ) kw ,5- Snaga grijanja pri A +7/VV5 ) 40% Snaga invertera kw,0,96, 5, COP pri A +7/W5 ) 4,6 4,84 4,9 4,9 Snaga grijanja pri A-7VV5 ) 00% snage invertera kw 4,6 6,8 8,4 0,99 COP pri A-7/W5 ),9,8,96,85 Snaga grijanja pri A +/VV5 ) 60% snage invertera kw,79,90 5,04 7, COP pria +/W5 ),99 4, 4,9 4,04 Snaga hlađenja pri A5/VV7 ) kw 4, 4,8 6, 8,86 EER pri A5/VV7 ),09,,9,7 Snaga hlađenja pri A5/W8 ) kw 5,86 6,7 9,5, EER pri A5/VV8 ) 4,,65,64, Podaci za elektriku Opskrba električnom energijom 0V N AC, 50 Hz ip zaštite IP X4 IP X4 IP X4 IP X4 Veličina osigurača pri napajanju dizalice topline A izravno putem kućnog priključka Maksimalna utrošena snaga kw,,,6 7, Sustav grijanja Nazivni protok l/s 0, 0, 0,4 0,6 Interno spuštanje tlaka kpa 9,7 7,8 0,5 5,8 Zrak i razvoj buke Maks. snaga motora ventilatora (DC inverter) W Maksimalna zračna struja m /h Razina buke pri razmaku od m 4) db(a) Razina zvučne snage 4 db(a) Razina zvučne snage Silent mode 4) db(a) Maks. razina buke pri razmaku od m db(a) Maks. razina zvučne snage db(a) Opći podaci Rashladno sredstvo 5) R40A R40A R40A R40A Količina rashladnog sredstva kg,70,75,5, CO (e) ton,55,65 4,9 6,89 Maksimalna temperatura polaznog voda, samo dizalica topline C Dimenzije (Š x V x D) mm 90x80x440 90x80x440 90x80x440 x695x545 ežina bez bočnih limova i poklopca ežina s bočnim limovima i poklopcem kg ab. 9 Dizalica topline ) Podaci o snazi prema EN 45 ) Podaci o snazi prema EN 485 ) Razred osigurača L ili C 4) Razina zvučne snage prema EN 0 (40% A7/VV5) 5) GWP 00 = (05/0) Compress 6000 AW

79 Komponente instalacije dizalica topline 79 rofazna dizalica topline Pogon zrak/voda Snaga grijanja pri A +/W5 kw 4 Snaga grijanja pri A +7/W5 kw 7 Područje modulacije pri A +/W5 kw 5,5-5,5-4 Snaga grijanja pri A +7/W5 40% Snaga invertera kw 5, 4,80 COP pri A +7/W5 ) 4,90 4,8 Snaga grijanja pri A-7W5 00% snage invertera kw 0,99,45 COP pri A-7/W5 ),85,55 Snaga grijanja pri A +/W5 60% snage invertera kw 7, 7,4 COP pria +/W5 ) 4,05 4,0 Snaga hlađenja pri A5/W7 kw 8,86 0,7 EER pri A5/W7,7,9 Snaga hlađenja pri A5/W8 kw,,9 EER pri A5/W8,,8 Podaci za elektriku Opskrba električnom energijom 400V N AC, 50 Hz ip zaštite Veličina osigurača ) A Maksimalna utrošena snaga kw 7, 7, Sustav grijanja Nazivni protok l/s 0,6 0,8 Interno spuštanje tlaka kpa 5,8,9 Zrak i razvoj buke Maks. snaga motora ventilatora (DC inverter) W 80 Maksimalna zračna struja m /h 700 Razina buke pri razmaku od m 4) db(a) Razina zvučne snage 4) db(a) 5 5 Razina zvučne snage Silent mode 4) db(a) Maks. razina buke pri razmaku od m db(a) 5 5 Maks. razina zvučne snage db(a) Opći podaci Rashladno sredstvo 5) R40A Količina rashladnog sredstva kg, 4,0 CO (e) ton 6,89 8,5 Maksimalna temperatura polaznog voda, samo dizalica topline C 6 6 Dimenzije (Š x V x D) mm x695x545 ežina bez bočnih limova i poklopca kg 0 ežina s bočnim limovima i poklopcem kg 6 65 ab. 0 Dizalica topline ) Podaci o snazi prema EN 45 ) Podaci o snazi prema EN 485 ) Razred osigurača L ili C 4) Razina zvučne snage prema EN 0 (40% A7/W5) 5) GWP 00 = 088 t IP X4 5t EU F-gas Regulativa 57/04 Compress 6000 AW-5 Compress 6000 AW-7 Compress 6000 AW-9 Compress 6000 AW- Compress 6000 AW-7 Napomena za zaštitu okoliša Sadržava fluorirane stakleničke plinove ip rashladnog sredstva R40A R40A R40A R40A R40A Potencijal globalnog zatopljavanja - GWP.088 kgco e.088 kgco e.088 kgcoe.088 kgco e.088 kgco e Količina punjenja rashladnog sredstva,700 kg,750 kg,50 kg,00 kg 4,000 kg Količina punjenja rashladnog sredstva,550 toco e,654 toco e 4,907 toco e 6,890 toco e 8,5 toco e Vrsta konstrukcije rashladnog kruga hermetički zatvoreno ab. Podaci EU F-gas regulativa 57/04 Compress 6000 AW (05/0)

80 80 Komponente instalacije dizalica topline 5..5 Krivulje toplinskog učinka dizalica topline Compress 6000 AW Krivulje toplinskog učinka dizalica topline Compress 6000 AW Slika Bild 45 Broj Leistungszahl učinka dizalicu SupraEco topline SAO Compress AW 7 Slika Bild 48 Broj Leistungszahl učinka dizalicu SupraEco topline SAO Compress AW 9 4 COP WQ / C [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Broj učinka WQ emperatura izvora topline Pe / kw O Krivulje toplinskog učinka dizalica topline Compress 6000 AW COP WQ / C [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Broj učinka WQ emperatura izvora topline Pe / kw O WQ / C O WQ / C O Slika Bild 46 Primljena Leistungsaufnahme snaga za dizalicu SupraEco topline SAO Compress 60- Slika Bild 49 Primljena Leistungsaufnahme snaga za dizalicu SupraEco topline SAO Compress AW AW 9 [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Primljena snaga WQ emperatura izvora topline p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 p HW 0,4 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0 V HW (m³/h) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 p HW 0,4 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0 V HW (m³/h),5,0 Slika Bild 47 Preostala Restförderhöhe potisna SupraEco visina dizalice SAO 60- topline Compress Bild 50 Restförderhöhe SupraEco SAO AW 7 Δp Gubitak tlaka Δp HW Preostala potisna visina V HW Volumni protok vode sustava grijanja [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Primljena snaga WQ emperatura izvora topline Slika 50 Preostala potisna visina dizalice topline Compress 6000 AW 9 Δp Gubitak tlaka Δp HW Preostala potisna visina V HW Volumni protok vode sustava grijanja (05/0) Compress 6000 AW

81 Komponente instalacije dizalica topline 8 Krivulje toplinskog učinka dizalica topline Compress 6000 AW COP WQ / C O Krivulje toplinskog učinka dizalica topline Compress 6000 AW COP WQ / C O Slika Bild 5 5 Broj Leistungszahl učinka za dizalicu SupraEco topline SAO Compress AW Slika Bild Broj Leistungszahl učinka za dizalicu SupraEco topline SAO Compress AW 7 [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Broj učinka WQ emperatura izvora topline [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Broj učinka WQ emperatura izvora topline Pe / kw WQ / C O Pe / kw WQ / C O Slika Bild 5 5 Primljena Leistungsaufnahme snaga za dizalicu SupraEco topline SAO Compress 0- Slika Bild Primljena Leistungsaufnahme snaga za dizalicu SupraEco topline SAO Compress AW 6000 AW 7 [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Primljena snaga WQ emperatura izvora topline [] 5 C [] 45 C [] 55 C COP Primljena snaga WQ emperatura izvora topline p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 p HW 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0,5 4,0 V HW (m³/h) p (bar) 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 p HW 0,4 0, 0, 0, 0,0 0,0 0,5,0,5,0,5,0,5 4,0 V HW (m³/h) Slika Bild 5 5 Preostala Restförderhöhe potisna SupraEco visina dizalice SAO 0- topline Compress Slika Bild Preostala Restförderhöhe potisna SupraEco visina dizalice SAO 40- topline Compress 6000 AW 6000 AW 7 Δp Gubitak tlaka Δp Gubitak tlaka Δp HW Preostala potisna visina V HW Volumni protok vode sustava grijanja Δp HW Preostala potisna visina V HW Volumni protok vode sustava grijanja Compress 6000 AW (05/0)

82 8 Komponente instalacije dizalica topline 5. Kompaktne jedinice dizalica topline AWB/AWE/AWM/AWMS 5.. Opseg isporuke Bild 57 Lieferumfang, Wärmepumpen-Kompakteinheit ACE/ACB mit Wandinstallation Slika 57 Opseg isporuke kompaktne jedinice dizalice topline AWE/AWB, za zidnu montažu [] Dizalica topline-kompaktna jedinica (prikaz primjera) [] Upute za instaliranje, upute za posluživanje i upute za ugradnju [] Kabelske uvodnice [4] Filtar za krute čestice s mrežicom [5] Mostovi za -fazno instaliranje (za tipove AWB) [0] Senzor temperature polaznog voda [] Senzor vanjske temperature I (05/0) Compress 6000 AW

83 Komponenten der instalacije Wärmepumpenanlage dizalica topline 8 8 L 4 5 Slika Bild Opseg Lieferumfang isporuke Wärmepumpen-Kompakteinheit kompaktne jedinice dizalice topline ACM/ACM AWM/AWMS solar [] Kompaktni Wärmepumpen-Kompaktmodul modul dizalice topline [] Stopala Stellfüßeza reguliranje [] [] Upute Bedienungsanleitung za posluživanje [4] [4] Upute Installationsanleitung za instaliranje [5] Sicherheitsgruppe in Einzelteilen [5] Sigurnosna grupa u pojedinačnim dijelovima, mit integriertem Bypass s ugrađenim bajpasom [] Außentemperaturfühler [] Senzor vanjske temperature I FC VL SC 0 4 GC I Bild 59 Montierte Sicherheitsgruppe Slika 59 Montirana sigurnosna grupa [] Anschluss der Pumpe der Heizungsanlage [] Priključak crpke instalacije grijanja (PC),,5 (PC),,5"-Innengewinde (40R) unutarnji navoj (40R) [] Heizungsvorlauf [] Polazni vod sustava grijanja [] Heizungsrücklauf [] [4] Bypass Povratni vod sustava grijanja [4] [SC] Partikelfilter, Bajpas Anschluss G, Innengewinde [SC] Filtar za krute čestice, priključak G, unutarnji navoj [FC] [FC] [VL] [VL] [0] [0] [GC] [GC] Sicherheitsventil Sigurnosni ventil Automatisches Entlüftungsventil Automatski odzračni ventil Vorlauftemperaturfühler FV Senzor temperature polaznog voda FV Manometer Manometar Compress SupraEco SAO AW (05/0)

84 84 Komponenten der Wärmepumpenanlage Wärmepumpenanlage 84 Komponenten Komponente instalacije dizalica topline 84 der 84 Komponenten der Wärmepumpenanlage Kompakteinheit ACEAWE Kompaktna jedinica Kompakteinheit ACE Kompakteinheit ACE 5.. Geräteübersicht 5.. Pregled uređaja 5.. Geräteübersicht 5.. Geräteübersicht Kompaktna jedinica Kompakteinheit ACB Kompakteinheit ACBAWB Kompakteinheit ACB Bild Bild 6 6 Bild 6 Slika I I I Bild Komponenten der mit Bild Komponentenkompaktne der Kompakteinheit Kompakteinheit mit Mischer Mischer Slika 60 Komponente jedinice s mješačem Bild 60 Komponenten der Kompakteinheit mit Mischer [] Installationsmodul [] Instalacijski Installationsmodul [] modul [] Installationsmodul [] Primärkreispumpe [] Crpka Primärkreispumpe [] primarnog kruga [] [] Primärkreispumpe Mischer [] Mischer [] Mješač [] [4] Mischer Automatischer Entlüfter Entlüfter (VL) (VL) [4] Automatischer [4] odzračnik (VL) [4] Automatski Automatischer Entlüfter (VL) [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [4] [4] [4] [4] [5] [5] [5] [5] I I I Komponenten Komponenten der der Kompakteinheit Kompakteinheit Komponenten der Kompakteinheit Komponente kompaktne jedinice s električnim mit elektrischem mit elektrischem Zuheizer Zuheizer mit elektrischem Zuheizer grijačem Installationsmodul Installationsmodul Instalacijski modul Installationsmodul Rücksetzung Überhitzungsschutz Überhitzungsschutz Rücksetzung Resetiranje zaštite od pregrijanja Rücksetzung Überhitzungsschutz Primärkreispumpe Primärkreispumpe Primärkreispumpe Crpka primarnog kruga Elektrischer Elektrischer Zuheizer Zuheizer Elektrischer Zuheizer Električni grijač Automatischer Automatischer Entlüfter Entlüfter (VL) (VL) Automatischer Entlüfter (VL) Automatski odzračnik (VL) I I I Bild 6 6 Rohranschlüsse Rohranschlüsse ACB ACB (Ansicht (Ansicht von von unten) unten) Bild Slika 6 Cijevni priključci ACB AWB(Ansicht (pogled von odozdo) Bild 6 Rohranschlüsse unten) [] Kabeldurchführung Kabeldurchführung für für Fühler, Fühler, CAN-BUS CAN-BUS und und EMSEMS[] [] Kabelska uvodnica za senzor, CAN-BUS [] BUS Kabeldurchführung für Fühler, CAN-BUSi EMS-BUS und EMSBUS [] Kabelska uvonica za ulaz struje BUS [] Kabeldurchführung für [] Primarni Kabeldurchführung für Stromeingang Stromeingang [] krug od dizalice topline [] Kabeldurchführung für Stromeingang [] Primärkreis von der [] Primärkreis von der Wärmepumpe Wärmepumpe [4] Povratni vod do kotla [] Primärkreis von der Wärmepumpe [4] Rücklauf Rücklauf zum zum Kessel Kessel [4] [4] Rücklauf zum Kessel [5] od kotla [5] Polazni Vorlauf vod vom Kessel [5] Vorlauf vom Kessel [5] Vorlauf vom Kessel [6] Polazni vod do instalacije grijanja [6] Vorlauf zur Heizungsanlage [6] Vorlauf zur Heizungsanlage [6] Vorlauf zur Heizungsanlage [7] Pretlačni odvod sigurnosnog ventila [7] Überdruckablauf vom Sicherheitsventil [7] Überdruckablaufod vom Sicherheitsventil [7] Überdruckablauf vom Sicherheitsventil [8] krug dowärmepumpe dizalice topline [8] Primarni Primärkreis zur Wärmepumpe [8] Primärkreis zur [8] Primärkreis [9] [9] Manometar Manometer zur Wärmepumpe [9] Manometer [9] Manometer [0] aus der Heizungsanlage [0] Povratni instalacije grijanja [0] Rücklauf Rücklaufvod aus iz der Heizungsanlage [0] Rücklauf aus der Heizungsanlage (05/0) (05/0) (05/0) (05/0) I 064-.I I Bild 6 Rohranschlüsse Rohranschlüsse ACE ACE (Ansicht (Ansicht von von unten) unten) Bild 6 Bild 6 Rohranschlüsse ACE (Ansicht von unten) Slika 6 Cijevni priključci AWE (pogled odozdo) [] Rücklauf Rücklauf aus aus der der Heizungsanlage Heizungsanlage [] [] Rücklauf aus der Heizungsanlage [] Kabeldurchführung für CAN-BUS [] Povratni Kabeldurchführung für Fühler, Fühler, CAN-BUS und und EMSEMS[] vod iz instalacije grijanja [] Kabeldurchführung für Fühler, CAN-BUS und EMSBUS BUS [] Kabelska uvodnica za senzor, CAN-BUS i EMS-BUS BUS [] Kabelska Kabeldurchführung für Stromeingang [] Kabeldurchführung für Stromeingang [] uvodnica za ulaz struje [] Kabeldurchführung für Stromeingang [4] Primärpumpeneingang von der Wärmepumpe Wärmepumpe [4] Primärpumpeneingang der [4] Ulaz primarnog kruga odvon dizalice topline [4] Primärpumpeneingang von der Wärmepumpe [5] Primärpumpenausgang zur Wärmepumpe [5] Primärpumpenausgang zur Wärmepumpe [5] Izlaz primarnog kruga dozur dizalice topline [5] Primärpumpenausgang Wärmepumpe [6] Vorlauf zur [6] Polazni Vorlauf vod zur Heizungsanlage Heizungsanlage [6] do instalacije grijanja [6] Vorlauf zur Heizungsanlage [7] Manometer Manometer [7] [7] Manometar [7] [8] Manometer Überdruckablauf vom vom Sicherheitsventil Sicherheitsventil [8] Überdruckablauf [8] Pretlačni Überdruckablauf vom Sicherheitsventil [8] odvod od sigurnosnog ventila SupraEco SAO Compress AW SupraEco 6000 SAO SupraEco SAO...-

85 Komponenten der instalacije Wärmepumpenanlage dizalica topline Kompaktna Kompakteinheit jedinica ACM/ACM dizalice solar topline AWM/AWMS 5.. Dimenzije Abmessungen i priključci und Anschlüsse Kompaktna Wärmepumpen-Kompakteinheit jedinica dizalice topline ACE/ACB AWE/AWB O Slika Bild Komponente Komponenten kompaktne der Kompakteinheit jedinice [] Priključne Anschlussklemmen stezaljke [] Sklopnici Schütze K, K, K, K, K K [] [] Crpka Hocheffizienzpumpe visoke učinkovitosti [4] Warmwasseraustritt [4] Izlaz tople vode [5] Kaltwassereintritt [5] Ulaz hladne vode [6] Solaranschluss Vorlauf (nur ACM solar) [6] Solarni priključak polaznog voda (samo AWMS) [7] Solaranschluss Rücklauf (nur ACM solar) [7] [8] Solarni Rücklauf priključak Wärmepumpe povratnog voda (samo AWMS) [8] [9] Povratni Vorlauf Wärmepumpe vod dizalice topline [9] [0] Polazni Interner vod Speicher dizalice mit topline Isolierung [0] [] Interni KFE-Hahn spremnik s izolacijom [] [] KFE Rücksetzung slavina Überhitzungsschutz [] [] Resetiranje Steuergerätzaštite od pregrijanja [] [4] Upravljački Sicherheitsgruppe uređaj mit Bypass [4] Sigurnosna grupa s bajpasom I Bild 65 Mindestabstände Wärmepumpen-Kompakteinheit Slika 65 Minimalni razmaci kompaktne jedinice dizalice mit Wandinstallation topline pri zidnoj montaži Kompaktnu Die Wärmepumpen-Kompakteinheit jedinicu dizalice topline ausreichend hoch visoko anbringen, montirati, sodass tako die da se Bedie- poslužna treba dovoljno jedinica neinheit može bequem udobno bedient posluživati. werden kann. Pored toga treba Außerdem uzeti Rohrverläufe u obzir polaganje und Anschlüsse cijevi i priključke unter der ispod kompaktne Wärmepumpen-Kompakteinheit jedinice dizalice topline. berücksichtigen. Compress SupraEco SAO AW (05/0)

86 86 Komponenten instalacije der Wärmepumpenanlage dizalica topline Bild 66 Wärmepumpen-Kompakteinheit ACB, Slika 66 Kompaktna jedinica dizalice topline AWB, dimenzije Abmessungen u mm in (pogled mm (Ansicht odozdo) von unten) 9 0 Slika Bild Kompaktna Wärmepumpen-Kompakteinheit jedinica dizalice topline ACE, AWE, dimenzije Abmessungen u mm in (pogled mm (Ansicht odozdo) von unten) I Bild 67 Wärmepumpen-Kompakteinheit ACB, Slika 67 Kompaktna jedinica dizalice topline AWB, priključci Anschlüsse (pogled (Ansicht odozdo) von unten) [] Kabelska Kabeldurchführung uvodnica za für senzor, Fühler, CAN-BUS CAN-BUS i EMS-BUS und [] Kabelska BUS uvodnica za ulaz struje [] [] Primarni Kabeldurchführung krug od dizalice für Stromeingang topline (R ) [] Primärkreis von der Wärmepumpe (R ) [4] Povratni vod do vanjskog generatora topline (R ) [4] Rücklauf zum externen Zuheizer (R ) [5] Polazni vod od vanjskog generatora topline (R ) [5] Vorlauf vom externen Zuheizer (R ) [6] Polazni vod do instalacije grijanja (R ) [6] Vorlauf zur Heizungsanlage (R ) [7] [7] Pretlačni Überdruckablauf odvod od vom sigurnosnog Sicherheitsventil ventila (ø (Ø mm) mm) [8] [8] Primarni Primärkreis krug zur do Wärmepumpe dizalice topline (R (R ) ) [9] Manometar Manometer [0] Povratni Rücklauf vod aus iz der instalacije Heizungsanlage grijanja (Rp ) I Slika Bild Kompaktna Wärmepumpen-Kompakteinheit jedinica dizalice topline ACE, AWE, Anschlüsse priključci (Ansicht von (pogled unten) odozdo) [] Povratni Rücklauf vod aus iz der instalacije Heizungsanlage grijanja (Rp ) [] [] Kabelska Kabeldurchführung uvodnica za für senzor, Fühler, CAN-BUS CAN-BUS i EMS-BUS und EMS- [] Kabelska BUS uvodnica za ulaz struje [] Kabeldurchführung für Stromeingang [4] Ulaz primarnog kruga od dizalice topline (R ) [4] Primärpumpeneingang von der Wärmepumpe (R ) [5] Izlaz primarnog kruga do dizalice topline (R ) [5] Primärpumpenausgang zur Wärmepumpe (R ) [6] Polazni vod do instalacije grijanja (R ) [6] Vorlauf zur Heizungsanlage (R ) [7] [7] Manometar Manometer [8] [8] Pretlačni Überdruckablauf odvod od vom sigurnosnog Sicherheitsventil ventila (ø (Ø mm) mm) (05/0) Compress SupraEco 6000 SAO...- AW

87 Komponente instalacije dizalica topline 87 Kompaktna jedinica dizalice topline AWM/AWMS I Slika Bild Dimenzije Abmessungen AWM/AWMS ACM /ACM (dimenzije solar (Maße u mm) in mm) > 400 > I Slika Bild 7 7 Minimalni Mindestabstände razmaci ACM AWM/AWMS /ACM solar Između bočnih strana modula dizalice topline i ostalih čvrstih objekata (zidovi, umivaonici, itd.) potreban je minimalni razmak od 50 mm. Instaliranje se izvodi ponajprije ispred pročelja ili izoliranog među zida. Compress 6000 AW (05/0)

88 88 Komponenten instalacije der Wärmepumpenanlage dizalica topline Slika Bild 7 7 Razmaci Abstände AWM/AWMS, des ACM/ACM pogled solar, odozgo Draufsicht (dimenzije (Maße u in mm) mm) I <50V 0V / 400V I Slika Bild 7 7 Priključci Anschlüsse na am AWM/AWMS ACM/ACM solar [] Izlaz Primärkreisausgang primarnog kruga (zur (do Wärmepumpe) dizalice topline) [] [] Ulaz Primärkreiseingang primarnog kruga (von (od der dizalice Wärmepumpe) topline) [] [] Priključak Kaltwasseranschluss hladne vode [4] Warmwasseranschluss [4] Priključak tople vode [5] Kabeldurchführung zum IP-Modul [5] Kabelska uvodnica do IP-modula [6] Kabelkanal für CAN-BUS und Fühler [6] Kabelski kanal za CAN-BUS i senzor [7] Rücklauf zum Solarsystem (nur bei ACM solar) [7] [8] Povratni Vorlauf vom vod Solarsystem do solarnog sustava (nur bei (samo ACM solar) za AWMS) [9] Rücklauf von der Heizungsanlage [8] [0] Polazni Vorlauf vod zur Heizungsanlage od solarnog sustava (samo za AWMS) [9] [] Povratni Kabelkanal vod für od elektrischen solarnog sustava Anschluss [0] Polazni vod do instalacije grijanja [] Kabelski kanala za električni priključak (05/0) Compress SupraEco 6000 SAO...- AW

89 Komponente instalacije dizalica topline ehnički podaci Unutarnja jedinica AWB Jedinica AWB 5-9 AWB -7 Parametri električnog sustava Napajanje naponom V 0 ) 0 ) Preporučena veličina osigurača ) A 0 0 Učinak priključka kw 0,5 0,5 Sustav grijanja Vrsta priključka (polazni vod grijanja, dizalice topline i Vanjski navoj od Vanjski navoj od polazni/ povratni vod pomoćnog grijača) Vrsta priključka (povratni vod grijanja) Unutarnji navoj od Unutarnji navoj od Maksimalni radni tlak kpa/bar 00/,0 00/,0 Ekspanzijska posuda Nije integrirano Nije integrirano Raspoloživ pad tlaka za cijevi i dijelovi između unutarnje i kpa ) ) vanjske jedinice. Minimalni protok (kod otapanja) l/s 0, 0,56 ip pumpe Grundfos UPM 5-75 PWM Grundfos UPM GEO 5-85 PWM Općenito ip zaštite IP X Dimenzije (Š x D x V) mm 485x86x700 ežina kg 0 ab. ehnički podaci za unutarnju jedinicu AWB ) N AC, 50 Hz, ) Karakteristika osigurača gl/c ) Ovisno o priključenoj dizalici topline, vidi upute za instalaciju za dizalicu topline. Unutarnja jedinica AWE Jedinica AWE 5-9 AWE -7 Parametri električnog sustava Napajanje naponom V 400 ) /0 ) 400 ) Preporučena veličina osigurača ) A 6 ) /50 ) 6 ) pomoćni električni grijač kw /4/6/9 /4/6/9 Sustav grijanja Vrsta priključka (polazni vod grijanja i polazni/ Vanjski navoj od Vanjski navoj od povratni vod dizalice topline) Vrsta priključka (povratni vod grijanja) Unutarnji navoj od Unutarnji navoj od Maksimalni radni tlak kpa/bar 00/,0 00/,0 Minimalni pogonski tlak kpa/bar 50/0,5 4) 50/0,5 4) Ekspanzijska posuda l 0 0 Raspoloživ ostatak visine dobave za cijevi i dijelovi između kpa 5) 5) unutarnje i vanjske jedinice Minimalni protok (kod otapanja) l/s 0, 0,56 ip pumpe Grundfos UPM 5-75 PWM Grundfos UPM GEO 5-85 PWM Općenito ip zaštite IP X Dimenzije (Š x D x V) mm 485x86x700 ežina kg 5 ab. ehnički podaci za unutarnju jedinicu AWE ) N AC 50 Hz ) N AC 50 Hz ) Karakteristika osigurača gl/c 4) lak ovisno o tlaku u ekspanzijskoj posudi 5) Ovisno o priključenoj dizalici topline, vidi upute za instalaciju za dizalicu topline. Compress 6000 AW (05/0)

90 90 Komponente instalacije dizalica topline Jedinica AWM / AWMS 5-9 AWM/ AWMS -7 Parametri električnog sustava Napajanje naponom V 400 ) /0 ) 400 ) Preporučena veličina osigurača A 6 ) / 50 ) 6 ) Pomoćni električni grijač u stupnjevima kw /4/6/9 /4/6/9 Sustav grijanja Priključak Cu8 Cu 8 Maksimalni radni tlak kpa/bar 00/,0 00/,0 Minimalni pogonski tlak kpa/bar 50/0,5 50/0,5 Ekspanzijska posuda l 4 Eksterno raspoloživi tlak 4) 4) Minimalni protok l/s 0,6 0,59 ip pumpe Grundfos UPM 5-75 PWM Wilo Stratos Para 5/- PWM Maksimalna temperatura polaznog voda, bez pomoćnog grijača C Općenito Volumen spremnika tople vode l 90 bez solar/84 sa solar Maksimalni radni tlak u krugu tople vode MPa/bar /0 materijal Nehrđajući čelik.4404 ip zaštite IP X Dimenzije (Š x D x V) mm 600x660x800 ežina kg 0 bez solar/5 sa solar ab. 4 ehnički podaci za unutarnju jedinicu AWM/AWMS ) N AC 50Hz ) N AC 50Hz ) Vidi priključke na sigurnosnom sklopu 4) Ovisno o priključenoj dizalici topline, vidi upute za instalaciju za dizalicu topline 5..5 Dimenzije, minimalni razmaci i priključci cijevi Izlazna snaga dizalice topline (kw) Prijenosnik topline Delta (K) Nazivni protok (L/s) Maksimalno spuštanje tlaka (kpa) AX0 Unutarnji promjer 5 (mm) AX5 Unutarnji promjer 8 (mm) AX Unutarnji promjer 6 (mm) AX40 Unutarnji promjer mm) Maksimalna duljina cijevi PEX (m) 5 5 0, , , , , ab. 5 Dimenzije cijevi i maksimalne dužine cijevi kod priključka dizalice topline na unutarnju jedinicu AWM/AWMS ) Za cijevi i dijelovi između unutarnje (unutarnja jedinica) i vanjske jedinice (dizalica topline) (05/0) Compress 6000 AW

91 Komponente instalacije dizalica topline 9 Izlazna snaga dizalice topline (kw) Prijenosnik topline Delta (K) Nazivni protok (L/s) Maksimalno spuštanje tlaka (kpa) ) AX0 Unutarnji promjer 5 (mm) AX5 Unutarnji promjer 8 (mm) AX Unutarnji promjer 6 (mm) Maksimalna duljina cijevi PEX (m) ) 5 7 0, , , AX40 Unutarnji promjer (mm) 7 0, , ab. 6 Dimenzije cijevi i maksimalne dužine cijevi kod priključka dizalice topline na unutarnju jedinicu za bivalentni pogon AWB ) Za cijevi i dijelovi između unutarnje (unutarnja jedinica) i vanjske jedinice (dizalica topline). ) Kod izračuna dužina cijevi u obzir je uzeta instalacija troputnog preklopnog ventila u postrojenju. Izlazna snaga dizalice topline (kw) Prijenosnik topline Delta (K) Nazivni protok (L/s) Maksimalno spuštanje tlaka (kpa) ) AX0 Unutarnji promjer 5 (mm) AX5 Unutarnji promjer 8 (mm) AX Unutarnji promjer 6 (mm) Maksimalna duljina cijevi PEX (m) ) AX40 Unutarnji promjer (mm) 5 5 0, , , , ,8 0 ) 60 ) ab. 7 Dimenzije cijevi i maksimalne dužine cijevi kod priključka dizalice topline na unutarnju jedinicu s integriranim električnim pomoćnim grijačem AWE ) Za cijevi i dijelovi između unutarnje (unutarnja jedinica) i vanjske jedinice (dizalica topline). ) Kod izračuna dužina cijevi u pravilu je u obzir uzeta instalacija troputnog preklopnog ventila u postrojenju. ) a dužina cijevi vrijedi kada u postrojenju nije instaliran troputni preklopni ventil. 5. Radno područje / C O Bild 74 Wärmepumpe ohne Zuheizer Slika 74 Dizalica topline bez generatora topline Max temperatura polaznog voda Vanjska temperatura / C Compress 6000 AW (05/0)

92 9 Komponente instalacije dizalica topline 5.4 Električni priključak fazna dizalica topline i -fazni ugrađeni električni grijač Bild 75 -phasige Wärmepumpe SAO 60- / SAO 80-und -phasiger integrierter elektrischer Zuheizer Slika 75 -fazna dizalica topline Compress 000 AW 5/7/9 i ugrađeni -fazni električni grijač [] Kompaktna jedinica dizalice topline [] Dizalica topline [] lačna sklopka [4] Zaštita od pregrijavanja [5] Instalacijski modul u kompaktnoj jedinici dizalice topline [6] Pribor [7] V DC i CAN-BUS [8] Mrežni napon za jednofaznu dizalicu topline 0 V ~N [9] I/O modul dizalice topline [0] Invertor [] Grijač x kw (x5 W) [] Grijač x kw (x7 W) [] Električni grijač 9kW [4] Kompresor [5] Priključne stezaljke [6] Mrežni napon 400 V ~N I [7] Mrežni napon za jednofaznu dizalicu topline 0 V ~N [8] Mrežni napon za pribor 0 V ~N vornički priključak Priključak pri instaliranju/pribor Priključak Der Anschluss jednofaznih einphasiger dizalica Wärmepumpen topline na -faznu an eine kompaktnu dreiphasige jedinicu Kompakteinheit uvijek se mora muss izvesti stets entsprechend dem Schaltplan erfolgen. prema spojnoj shemi. Maksimalna snaga električnog grijača uz istodobni Maximale rad Leistung kompresora: des 6 elektrischen kw Zuheizers K bei ne gleichzeitigem uključuje se s radom Kompressorbetrieb: kompresora 6 kw. K schaltet nicht mit dem Kompressorbetrieb (05/0) Compress 6000 AW

93 Komponente instalacije dizalica topline fazna dizalica topline i -fazni ugrađeni električni grijač Bild 76 -phasige Wärmepumpe SAO 0- / SAO 40- und integrierter elektrischer Zuheizer Slika 76 -fazna dizalica topline Compress 6000 AW /7 i ugrađeni -fazni električni grijač [] Kompaktna jedinica dizalice topline [] Dizalica topline [] lačna sklopka [4] Zaštita od pregrijavanja [5] Instalacijski modul u kompaktnoj jedinici dizalice topline [6] Pribor [7] V DC i CAN-BUS [8] Kutija s osiguračima (električno napajanje [9] Mrežni napon 400 V ~N [0] I/O modul dizalice topline [] Invertor [] Grijač x kw (x5 W) [] Grijač x kw (x7 W) [4] Električni grijač 9kW [5] Kompresor [6] Priključne stezaljke [7] Mrežni napon 400 V ~N [8] Mrežni napon za pribor 0 V ~N vornički priključak Priključak pri instaliranju/pribor I Compress 6000 AW (05/0)

94 94 Komponente instalacije dizalica topline 5.4. Spojna shema instalacijskog modula, ugrađenog električnog grijača F50 Slika Bild Spojna Schaltplan shema Installationsmodul instalacijskog modula [] CAN-BUS za dizalicu topline (I/O-modul) [] FE, alarm tlačne sklopke ili električnog grijača 0 V ulaz [] Radni napon, 0 V~ I Vanjski ulaz I Vanjski ulaz I Vanjski ulaz I4 Vanjski ulaz 4 MK Senzor vlažnosti zraka 0 Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature W Senzor temperature tople vode C0 Senzor temperature za povratni vod medija prijenosnika topline C Senzor temperature za polazni vod medija prijenosnika topline EW Startni signal za električni grijač u spremniku tople vode (vanjskom), 0-V-izlaz I F50 Osigurač 6, A PC0 Crpka primarnog kruga (PWM-signal) PC0 Crpka primarnog kruga (0 VAC) PC Crpka sustava grijanja PK Crpka hlađenja/konvektora s ventilatorom PW Optočna crpka VC0 -putni ventil primarnog kruga VW -putni ventil grijanja/tople vode EE Električni grijač stupnja EE Električni grijač stupnja EE Električni grijač stupnja vornički priključak Maximallast am Relaisausgang: A, cos > Priključak 0,4. Bei höherer pri instaliranju/pribor Belastung Montage eines Zwischen-Relais. Maksimalno opterećenje na izlazu releja: A, cosφ > 0,4. Pri većem opterećenju, ugradnja među releja (05/0) Compress 6000 AW

95 Komponente instalacije dizalica topline CAN-BUS i EMS pregled I Bild 78 CAN-/EMS-BUS elektrischer Zuheizer Überblick Slika 78 CAN-/EMS-BUS električni grijač - pregled [] Kompaktna jedinica dizalice topline (AWB/AWB/AWM/AWMS) [] Dizalica topline Compress 6000 AW. [] IP-modul [4] Pribor [5] Regulator temperature prostorije (pribor) [6] AWB/AWM/AWMS 8 [7] AWB/AWM/AWMS 4 vornički priključak Priključak pri instaliranju/pribor Compress 6000 AW (05/0)

96 96 Komponente instalacije dizalica topline Kompaktna jedinica dizalice topline s mješačem za bivalentni rad Pregled CAN-BUS i EMS P = EWP 6 kw N~ P = EWP 8 kw N~ P = 6 EWP kw N~ P = 5 EWP 4 kw N~ A = 0 Standard I Slika Bild Kompaktna Wärmepumpen-Kompakteinheit jedinica dizalice topline ACB AWB mit Mischer s mješačem für bivalenten za bivalentni Betrieb rad Pregled Überblick CAN/EMS-BUS CAN/EMS-BUS [] Kompaktna jedinica dizalice topline [] Vanjska jedinica P = : AW 7 N~ P = : AW 9 N~ P = 6: AW N ~ P = 5: AW 7 N ~ A = 0: Standard [] IP modul [4] Moduli, npr. MM 00 ili MS 00 [5] Regulator temperature prostorije CR 0 ili CR 0 H (pribor) [6] Položaj kodne sklopke za kompaktnu jedinicu AWB 8, dizalice topline AW 7 i AW 9 [7] Položaj kodne sklopke za kompaktnu jedinicu AWB 4, dizalice topline AW i AW 7 vornički priključak Priključak pri instaliranju/pribor (05/0) Compress 6000 AW

97 Komponente instalacije dizalica topline fazna dizalica topline i vanjski grijač (električni grijač) I Bild 80 Wärmepumpen-Kompakteinheit mit externem Zuheizer Überblick Slika 80 Kompaktna jedinica dizalice topline s vanjskim grijačem Pregled [] Kompaktna jedinica dizalice topline [] Dizalica topline [] Modul kao dio pribora [4] Instalacijski modul [5] V DC i CAN-BUS [6] Kutija s osiguračima (električno napajanje 0 V ~ N) [7] Mrežni napon 0 V ~N (dizalica topline) [8] I/O modul dizalice topline [9] Invertor [0] Kompresor [] Mrežni napon 0 V ~ N [] Priključne stezaljke Compress 6000 AW (05/0)

98 98 Komponente instalacije dizalica topline fazna dizalica topline i vanjski grijač (električni grijač) I Bild 8 Wärmepumpen-Kompakteinheit mit externem Zuheizer Überblick Slika 8 Kompaktna jedinica dizalice topline s vanjskim grijačem Pregled [] Kompaktna jedinica dizalice topline (AWB) [] Dizalica topline [] Modul kao dio pribora [4] Instalacijski modul [5] V DC i CAN-BUS [6] Kutija s osiguračima (električno napajanje 400 V ~ N) [7] Mrežni napon 400 V ~N (dizalica topline) [8] I/O modul dizalice topline [9] Invertor [0] Kompresor [] Mrežni napon 0 V ~ N [] Priključne stezaljke (05/0) Compress 6000 AW

99 Komponente instalacije dizalica topline Spojna shema instalacijskog modula za bivalentnu kompaktnu jedinicu dizalice topline F50 Bild 8 Schaltplan Installationsmodul Slika 8 Spojna shema instalacijskog modula [] CAN-BUS do dizalice tople (CUHP-I/O) [] FMO, alarm vanjskog izvora topline, 0-V-ulaz [] Radni napon, 0 V ~ I Vanjski ulaz I Vanjski ulaz I Vanjski ulaz I4 Vanjski ulaz 4 MK Senzor vlažnosti zraka 0 Senzor temperature polaznog voda Senzor vanjske temperature W Senzor temperature tople vode C0 Senzor temperature za povratni vod primarnog kruga C Senzor temperature za polazni vod primarnog kruga EW Startni signal za električni grijač u spremniku tople vode (vanjskom), 0-V-izlaz F50 Osigurač 6, A EM0 Vanjski izvor topline, 0- do 0-V-upravljanje I PC0 Crpka primarnog kruga (PWM-signal) PC0 Crpka primarnog kruga (0 VAC) PC Crpka sustava grijanja PK Izlaz releja rada hlađenja, 0 V/crpke hlađenja PW Optočna crpka VC0 -putni ventil primarnog kruga VW -putni ventil grijanja/tople vode EM0 vanjski izvori topline, start/stop VM0 Mješač vanjskih izvora topline (otvaranje/zatvaranje) vornički priključak Priključak pri instaliranju/pribor Maksimalno Maximallast am opterećenje Relaisausgang: na izlazu A, releja: A, cosφ cos > > 0,4. Bei Pri većem höherer opterećenju, Belastung Montage ugradnja među eines Zwischen-Relais. releja. Compress 6000 AW (05/0)

100 00 Komponente instalacije dizalica topline Spojna shema za instalacijski modul, start/stop vanjskog generatora topline I Slika Bild 8 8 Spojna Schaltplan shema Installationsmodul, instalacijskog modula, Start/Stopp start/stop [] 0-V-izlaz (AC) [] Električni kotao/električni grijač [] Uljni kotao [4] Plinski kondenzacijski kotao [5] EM0 start/stop [5a] Maksimalno opterećenje na izlazu releja: A, cosφ > 0,4 [5b] Pri većem opterećenju na izlazu releja, ugradnja međureleja (05/0) Compress 6000 AW

101 Komponente instalacije dizalica topline Spojna shema za kompaktnu jedinicu dizalice topline, alarm vanjskog generatora topline 4 Slika Bild Spojna Schaltplan shema Installationsmodul, instalacijskog modula, Alarm alarm des externen vanjskog Zuheizers generatora topline [] 0-V-ulaz (AC) [b] Alternativni priključak [] Električni kotao/grijač [] Uljni kotao [4] Plinski kondenzacijski kotao Wenn Kada je ein alarmni Alarmsignal mit s električnim einer Spannungsversorgunnjem < 0V < (AC) 0V narinut (AC) von od der vanjskog externen izvora napaja- Wärmequelle topline. anliegt: Priključiti Alarmsignal alarmni von der signal externen vanjskog Wärmequelle gemäß topline [b] prema anschließen. izvora [b] I Ako Wenn postoji ein 0-V-Alarmsignal alarmni signal (AC) od von vanjskog der externen topline Wärmequelle (AC): anliegt: izvora Ukloniti Kabel zwischen kabel između Anschlussklemme priključne stezaljke 6 und 6 64 i entfernen. 64. Ne uklanjati Brücke mostove nicht entfernen ako nije moguća wenn poruka die Meldung alarmnog eines signala Alarmsignals od vanjskog von izvora der externen topline. Wärmequelle nicht möglich ist. 0-V alarmni signal (AC) od vanjskog izvora topline spojiti prema [a] na priključnu 0-V-Alarmsignal (AC) von der externen Wärmequelle gemäß [a] an stezaljku 64. Anschlussklemme 64 anklemmen. Compress 6000 AW (05/0)

102 0 Komponente instalacije dizalica topline 5.5 Upravljanje dizalicom topline 5.5. HPC 400 HPC 400 Primjena Poslužna jedinica HPC 400 ugrađena je u kompaktnoj jedinici dizalice topline AWE/ AWB/AWM/AWMS i omogućava jednostavno posluživanje dizalice topline. Komunikacija HPC 400 s komponentama instalacije provodi se preko EMS BUS. HPC 400 omogućava slijedeće vrste glavne regulacije, koje su podesive za svaki krug grijanja individualno. Regulacija vođena vanjskom temperaturom: Regulacija temperature prostorije izvodi se u ovisnosti od vanjske temperature. Regulacija vođena vanjskom temperaturom, s utjecajem temperature prostorije: Regulacija temperature prostorije izvodi se u ovisnosti od vanjske temperature i mjerene temperature prostorije. Poslužna jedinica utječe na temperaturu polaznog voda, u ovisnosti od izmjerene i tražene temperature prostorije. Karakteristike i funkcije -žična Bus tehnologija. Intuitivno vođenje kroz izbornik, s grafičkim zaslonom i tekstualnim pokazivanjem. Regulacija do 4 kruga grijanja/hlađenja (jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača na dizalici topline,. 4. Krug grijanja/hlađenja s modulom kruga grijanja MM 00) Slobodno programirajući Favoriten (favorizirani) izbornik. U Favoriziranom izborniku mogu se pohraniti najvažnije funkcije za korisnika. Izbornik puštanja u rad s jednostavnim posluživanjem. Sveobuhvatni izbornik dijagnoze. Regulacija za solarni osnovni sustav (sa solarnim modulom MS 00). Regulacija za složeni solarni osnovni sustav (sa solarnim modulom MS 00). Instaliran Solarinside-ControlUnit za solarni modul MS 00/00 Regulacija temperature vode u bazenu (s MP 00) Primjenjivi su daljinski upravljači CR 0 ili CR 0 H ekstualno pokazivanje kodova smetnji u radu Način rada prema vremenskom programu ili optimiziran. Pri optimiziranom radu automatski rad nije (vremenski program za grijanje) nije aktivan i konstantno će se grijati na temperaturu namještenu za optimizirani rad. Funkcija godišnjeg odmora s pokazivanjem datuma ermička dezinfekcija Sušenje estriha sustava podnog grijanja Priključenje temperature prostorije Optimizirane krivulje grijanja Daljinsko upravljanje preko integriranog internetskog sučelja s BoschHome Rad nakon nestanka struje Neće se izgubiti nikakve postavke pri nestanku struje ili faza, sa isključenim generatorom topline. Nakon ponovnog uspostavljanja električnog napajanja, poslužna jedinica će ponovno nastaviti svoj rad. U tom se slučaju moraju ponovno izvršiti postavke vremena na satu i datuma. Nisu potrebne ostale nove postavke. ablica (05/0) Compress 6000 AW

103 Komponente instalacije dizalica topline Slika 85 Regulacijski sustav [] Poslužna jedinica HPC 400 (ugrađena u unutarnjoj jedinici) [] Daljinski upravljač CR 0/CR 0 H [] Internetsko sučelje [4] Modul bazena MP 00 [5] Modul kruga grijanja MM 00 [6] Solarni modul za jedan solarni osnovni sustav MS 00 [7] Solarni modul za složene solarne sustave MS 00 Compress 6000 AW (05/0)

104 04 Komponente instalacije dizalica topline 5.5. PV funkcija Dizalica topline Compress 6000 AW pripremljena je za inteligentno spajanje s fotonaponskim sustavom (PV). Kako bi se mogla koristiti ova PV-funkcionalnost, prethodno se u poslužnoj jedinici HPC 400 aktivira PV funkcija i uspostavlja električni spoj između izmjenjivača PV-sustava i Compress 6000 AW. Izmjenjivač PV-sustava se preko specijalnog uklopnog izlaza (beznaponskog) spaja se s ulazom I dizalice topline Compress 6000 AW. Čim se pojavi određena električna snaga iz PV-sustava, izmjenjivač daje nalog za pokretanje Compress 6000 AW. Elektronika izmjenjivača sprječava ritmički rad Compress 6000 AW. o se omogućava time što prinos snage PV-sustava po slobodnom izboru, mora postojati za utvrđeno vremensko trajanje, prije nego što se pošalje nalog za pokretanje. Nalog za pokretanje u idealnom slučaju mora postojati u fiksnom vremenskom trajanju od najmanje cca. 0 minuta. Kako bi se PV-prinos mogao optimalno koristiti, potrošač može pomoću Offset (0 5 K) (regulacijskog odstupanja), trenutačnu zadanu vrijednost za temperaturu tople vode i/ili za temperaturu polaznog voda kruga grijanja, namjestiti na višu zadanu vrijednost. Ove nove zadane temperature (zadana vrijednost + Offset) za toplu vodu odnosno krug grijanja, uzimaju se u obzir samo pri aktivnoj PV funkciji. Pri neaktivnoj PV funkciji ponovno vrijede stvarne vrijednosti. Dizalica topline Compress 6000 AW najprije zagrijava vodu u spremniku tople vode. Ako je potražnja topline zadovoljena i ako je postignuta zadana temperatura, Compress 6000 AW će grijati krugove grijanja prema zadanoj vrijednosti povišenoj za Offset. Ako je zadovoljena i ova potražnja za toplinom, Compress 6000 AW će se isključiti, iako i dalje postoji nalog izmjenjivača za puštanje u rad. Ukoliko sustav sadrži međuspremnik i isključivo krugove grijanja s miješačem, Compress 6000 AW će zagrijavati međuspremnik na maksimalnu temperaturu. Električni grijač će se uključiti u stupnjevima, čim Compress 6000 AW tijekom PV-funkcije postigne svoju maksimalnu moguću temperaturu polaznog voda, ali zadana vrijednost još nije ispunjena. Mogući su slijedeći procesi: Zimski rad - Spremnik tople vode zagrijava se na zadanu temperaturu tople vode + Offset. - Svaki krug grijanja zagrijava se na zadanu temperaturu polaznog voda + Offest (Offset je podesiv, a to vrijedi za sve krugove grijanja). - Ukoliko sustav posjeduje međuspremnik i isključivo krugove grijanja s mješačem, Compress 6000 AW će međuspremnik zagrijati na maksimalnu temperaturu. Ljetni rad - Spremnik tople vode zagrijava se na zadanu temperaturu tople vode + Offset. - Signal ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera ima maksimalni prioritet i odmah zaustavlja kompresor ili/i električni grijač, iako postoji nalog za pokretanje međuspremnika od izmjenjivača Smart-Grid funkcija Slično kao i korištenje PV funkcije, može se koristiti i Smart-Grid funkcija. U inteligentnoj električnoj mreži (Smart-Grid) korisno je kada distributer električne energije električno opterećenje može uključiti i isključiti. S jedne strane na taj se način mogu ograničiti opterećenja električne mreže i promjene u mreži, a s druge strane potrošač može profitirati od povoljnije tarife za struju. ako se npr. oko podneva, tijekom vršnih opterećenja, Compress 6000 AWMože isključiti, a u cjenovno najpovoljnija vremena s malim opterećenjem (kasnije noću), dizalica topline može se uključiti. Potrošač, pomoću Offset, trenutačnu zadanu vrijednost za temperaturu tople vode i/ili za temperaturu polaznog voda kruga grijanja, može dovesti na višu vrijednost, kako bi se Compress 6000 AW pustila u rad u vrijeme povoljnije tarife za struju. Dizalica topline Compress 6000 AW najprije zagrijava spremnik tople vode. Kada se zadovolji potražnja za toplom vodom i dosegne zadana temperatura, Compress 6000 AW zagrijava krugove grijanja, na prema za Offset povišenoj zadanoj vrijednosti temperature. Dizalica topline Compress 6000 AW će se isključiti kada se zadovolji i ova potražnja topline, iako se i dalje nudi povoljnija tarifa struje. Za slučaj da sustav grijanja posjeduje jedan međuspremnik i isključivo krugove grijanja s mješačem, Compress 6000 AW će međuspremnik zagrijati na maksimalnu temperaturu. Za korištenje Smart-Grid funkcije mora se uspostaviti dvostruki električni spoj između uklopne jedinice distributera u ormariću s električnim brojilom i ulaza I i I4. Preko ova dva upravljačka voda, distributer šalje naloge za pokretanje Compress 6000 AW ili isključuje kompresor ili/i električni grijač. Smart-Grid funkcija aktivira se u poslužnoj jedinici HPC 400, tako da se ulaz I konfigurira za isključivanje od strane distributera (ograničenje opskrbe iz električne mreže distributera //). Mogući su slijedeći procesi: Zimski rad - Spremnik tople vode zagrijava se na zadanu temperaturu tople vode + Offset. - Svaki krug grijanja zagrijava se na zadanu temperaturu polaznog voda + Offest (Offset je podesiv, a to vrijedi za sve krugove grijanja). - Ukoliko sustav posjeduje međuspremnik i isključivo krugove grijanja s mješačem, Compress 6000 AW će međuspremnik zagrijati na maksimalnu temperaturu. Ljetni rad - Spremnik tople vode zagrijava se na zadanu temperaturu tople vode + Offset. - Signal ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera ima maksimalni prioritet i odmah zaustavlja kompresor ili/i električni grijač, i kada postoji nalog za pokretanje izmjenjivača za Compress 6000 AW (05/0) Compress 6000 AW

105 Komponente instalacije dizalica topline Daljinski upravljač CR 0/CR 0 H CR 0/CR 0 H ab. 9 ehnički podaci Primjena CR 0 s ugrađenim senzorom temperature prostorije, primjenjiv je kao daljinski upravljač za krugove grijanja (samo grijanje). CR 0 H s ugrađenim senzorom temperature prostorije i senzorom vlažnosti zraka, primjenjiv je kao daljinski upravljač za krugove grijanja i krugove hlađenja. Komunikacija s poslužnom jedinicom HPC 400 provodi se preko EMS BUS. Karakteristike i funkcije -žična BUS tehnologija Kod primjene vremenskog programa: Postavka temperature prostorije u trenutačnoj fazi uklapanja (do slijedeće uklopne točke) Pri optimiziranom radu (preporučenom): 4h postavka temperature prostorije Pokazivanje smetnji u radu Za krugove grijanja bez mješača i za krugove grijanja s mješačem Montaža Zidna montaža Opseg isporuke Daljinski upravljač CR 0 ili daljinski upravljač CR 0 h Instalacijski materijal ehnička dokumentacija Jedinica CR 0/CR 0 H Dimenzije (Š x V x D) mm 80 x 80 x Nazivni napon V DC Nazivna struja ma 4/ BUS sučelje - EMS Područje regulacije C Razred zaštite - III ip zaštite - IP0 ab. 0 ehnički podaci za daljinski upravljač CR 0 Pozicioniranje daljinskog upravljača Pri regulaciji vođenoj vanjskom temperaturom, instalacija grijanja ili krug grijanja reguliraju se u ovisnosti od temperature u referentnoj prostoriji. Daljinski upravljač zbog toga treba instalirati u referentnoj prostoriji ( slika 86), za regulaciju vođenu temperaturom prostorije. Referentna prostorija po mogućnosti mora biti reprezentativna za čitavi stan. Na funkciju regulacije utječu izvori topline (npr. sunčevo zračenje ili otvoreni kamin). Zbog toga u prostorijama bez izvora topline može biti suviše hladno. Ne u mrtvim uglovima Ne iznad radijatora Ne na mjestu s izravnim sunčevim zračenjem Ne na mjestu izravnog toplinskog zračenja električnih ili sličnih uređaja Pozicija senzora temperature prostorije Senzor temperature prostorije ugrađen je u kućištu daljinskog upravljača CR 0/CR 0 H. Daljinski upravljač u referentnoj prostoriji treba tako instalirati da se izbjegnu negativni utjecaji: Ne na pročelju Ne u blizini prozora i vrata Ne uz toplinske mostove O Slika Bild Pozicija Position daljinskog der Fernbedienung upravljača CR CR 0/CR 0/CR 0 0 H im u referentnoj prostoriji (dimenzije u mm) Compress 6000 AW (05/0)

106 06 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava 6 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava 6. Modul kruga grijanja MM 00 Karakteristike i funkcije Jednostavno kodiranje kruga grijanja. Prikladan za crpke visoke učinkovitosti. MM00 Puštanje u rad i posluživanje preko poslužne jedinice MC HPC 400. Kodirani i bojom označeni utikači. C Prikladan za priključak crpke visoke učinkovitosti PC (npr. kao set za brzu montažu kruga grijanja HSM). Pokazivanje rada i smetnji u radu preko LED. VC Priključak i mogućnost nadzora kontrolnika temperature za krug podnog grijanja (termostat instalacije, npr. B). Slika Bild Modul Heizkreismodul kruga grijanja MM 00 MM O [] Krug grijanja [] Krug grijanja/hlađenja MC Kontrolnik temperature sustava podnog grijanja 0 Senzor sustava C Senzor temperature polaznog voda PC Crpka/crpka za punjenje spremnika VC Mješač Primjena Modul kruga grijanja MM 00 može se koristiti za jedan krug grijanja s mješačem ili jedan ili krug grijanja/hlađenja s crpkom PC, mješačem VC, senzorom temperature polaznog voda C i kontrolnikom temperature sustava podnog grijanja MC. Za nadzor temperature rosišta u krugu hlađenja, senzor temperature rosišta MK priključuje se na CU tiskanu pločicu s vodičima. Priključak senzora temperature rosišta (MD) za krug hlađenja. Montaža Zidna montaža na profilni nosač ili za ugradnju u kompaktne jedinice dizalica topline (AWB, AWB, AWM i AWMS). Opseg isporuke Modul MM 00 Jedan senzor temperature polaznog voda, kruga grijanja s mješačem C Instalacijski materijal ehnička dokumentacija (05/0) Compress 6000 AW

107 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava 07 Priključna shema 0/0VAC 0/0VAC VC MC N 0 V AC N L N L N N 6 L N L 0 V AC N 4 N VC 4 44 M MM /0 V AC 4V PC N N L M PC L 0 C BUS BUS C 4V OC BUS MD BUS O 0 0 Adresna kodna sklopka Položaj 0 isporučeno stanje (nema funkcije) Položaj 4 krug grijanja 4 Položaj 5 0 nema funkcije BUS BUS sustav EMS MC Priključak kontrolnika temperature kruga podnog grijanja PC Priključak crpke sustava grijanja (dopuštena crpka visoke učinkovitosti, obratiti pozornost na maksimalnu struju) 0 Nije zauzeto (priključuje se na dizalicu topline) C Priključak senzora temperature mješača VC Priključak izvršnog elektromotora -putnog mješača (Priključna stezaljka 4: mješač otvoren/veći dovod topline za zagrijavanje vode u bazenu) Priključna stezaljka 44: Mješač zatvoren/manji dovod topline za zagrijavanje vode u bazenu) 0 V AC Mrežni napon Slika Bild Priključna Anschlussplan shema des modula Heizkreismoduls kruga grijanja MM 00 ehnički podaci Jedinica MM 00 Dimenzije (Š x V x D) mm 5 x 84 x 6 Maksimalni presjek vodiča: - Priključna stezaljka 0 V - Niskonaponska priključna stezaljka Nazivni naponi: - BUS (siguran od zamjene polova) - Modul mrežnog napona - Poslužna jedinica (sigurna od zamjene polova) - Crpke i mješači mm,5 mm,5 V DC V AC/Hz V DC V AC/Hz 5 0/50 5 0/50 Osigurač () V/A 0/5 BUS sučelje - EMS Maksimalno dopuštena ukupna Bus dužina m 00 Primljena snaga u stanju pripravnosti W < Maksimalni predani toplinski učinak: - PC - VC Maksimum struje PC A/us 40 Mjerno područje senzora temperature - Donja granica greške - Područje pokazivanja - Gornja granica greške W W C C C < > 5 Maksimalno dopuštena dužina kabela za svaki senzor temperature m 00 Dopuštena temperatura okoline - MM 00 - Senzor temperature ip zaštite za zidnu montažu ip zaštite pri ugradnju u generator topline s CR 0 ab. ehnički podaci za modul kruga grijanja MM 00 C C IP44 ovisno od generatora topline Compress 6000 AW (05/0)

108 08 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava 6. Solarni modul 6.. Solarni modul MS O Slika Bild 9 9 ermička herm.des./ägl.aufheiz.(k) dezinfekcija/svakodnevno zagrijavanje (K) ermička dezinfekcija za izbjegavanje razmnožavanja bakterija legionela Slika Bild Solarni Solarmodul modul MS MS O Napomene za električni priključak možete naći u uputama za instaliranje. Primjena Solarni modul MS 00 je modul regulatora za osnovni solarni sustav O Slika Bild Solarni Solarsystem() sustav () Osnovni solarni sustav Dodavanjem funkcija uz solarni sustav sastavlja se tražena solarna instalacija. Sve funkcije ne mogu se uzajamno kombinirati O Slika Bild 9 9 Vanjski Ext. Wärmetauscher izmjenjivač topline Sp. (E) Sp. (E) Vanjski izmjenjivač topline solarne strane, na spremniku O Slika Bild 9 9 Sustav Umladesystem(I) prekrcaja iz jednog u drugi spremnik (I) Sustav prekrcaja sa solarno zagrijavanim spremnikom predgrijavanja za pripremu tople vode V O Slika Bild Brojilo Wärmemengenzählung(L) količine topline (L) Izborom brojila količine topline može se uključiti određivanje priliva solarne energije. Moguć je maksimalno jedan modul MS 00 za svaku instalaciju. Interna komunikacija s instalacijskim modulom SEC 0 provodi se preko podatkovnog Bus EMS. Funkcije i karakteristike Prikladan za crpke visoke učinkovitosti. Puštanje u rad i posluživanje preko poslužne jedinice HPC 400. Pokazivanje rada i smetnji u radu preko LED. Kodirani i bojom označeni utikači. Određivanje priliva solarne energije na osnovi parametara priliva solarne instalacije (računski) ili pomoću WMZ-seta (mjerenje volumnog protoka i snimanje temperature polaznog i povratnog voda) Integriran SolarInside-ControlUnit. Solarno optimiziranje za pripremu tople vode i rad grijanja. Funkcija vakuumskih cijevi ( Pumpenkick ). Sučelja ulaza senzora temperature. jedan izlaz PWM/0 0 V. izlaza crpke 0 V. jedan priključak BUS-sustava EMS. jedan ulaz snimanja volumnog protoka (WMZ-set). Montaža Moguća je zidna montaža na profilni nosač. Opseg isporuke Solarni modul MS 00. Jedan senzor temperature kolektora S (NC 0 K, ø 6 mm). Jedan senzor temperature spremnika S (NC K, ø 6 mm). Instalacijski materijal. ehnička dokumentacija (05/0) Compress 6000 AW

109 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava 09 Priključna shema 4 V MS 00 IS OS 4 VS, PS, PS N /0 V AC 4 V 0/0VAC 0/0VAC VS, PS, PS PS N L N L N N 6 S S S BUS N L M PS5* N L N L M M 0 VAC 0 VAC PS6* PS S S S6* BUS WM S PS PS9* S* O V PWM 0-0V Bild 95 Anschlussklemmen des Solarmoduls MS 00 Slika 95 Priključne stezaljke solarnog modula MS 00 0 V AC Priključak mrežnog napona BUS Priključak BUS sustava IS Priključak brojila količine topline (Input Solar/ solarni ulaz) Zauzeće stezaljki: masa (vodomjer i senzor temperature); Protok (vodomjer): emperatura (senzor temperature); 4 5 VDC (električno napajanje Vortex senzora) MS 00 Modul za standardne solarne instalacije OS Priključak regulacije crpke (PWM ili 0-0 V) (Output Solar/solarni izlaz) Zauzeće stezaljki: masa; PWM/0-0V izlaz (Output); PWM ulaz (Input, opcijski) PS Priključak crpke (Pump Solar) PS Solarna crpka polje kolektora PS5 Crpka za punjenje spremnika kod primjene vanjskog izmjenjivača topline PS6 Crpka za punjenje spremnika, za sustav prekrcaja iz jednog u drugi spremnik, bez izmjenjivača topline (i termičke dezinfekcije) PS9 Crpka termičke dezinfekcije S Priključak senzora temperature (emperature sensor Solar) S Senzor temperature polja kolektora S Senzor temperature spremnika, dolje S6 Senzor temperature izmjenjivača topline S Senzor temperature na polaznom vodu do solarnog kolektora (brojilo količine topline) S Senzor temperature na povratnom vodu do solarnog kolektora (brojilo količine topline) VS Priključak -putnog ventila ili -putnog mješača (Valve Solar/solarni ventil) WM Brojilo količine topline Compress 6000 AW (05/0)

110 0 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava ehnički podaci Jedinica MS 00 Dimenzije (Š x V x D) mm 5 x 84 x 6 Maksimalni presjek vodiča: - Priključna stezaljka 0 V - Niskonaponska priključna stezaljka Nazivni naponi: - BUS (siguran od zamjene polova) - Modul mrežnog napona -Poslužna jedinica (sigurna od zamjene polova) - Crpke i mješači mm,5 mm,5 V DC V AC/Hz V DC V AC/Hz 5 0/50 5 0/50 Modulacija solarne crpke visoke učinkovitosti - preko PWM signala ili 0 0 V Osigurač () V/A 0/5 BUS sučelje - EMS Maksimalno dopuštena ukupna Bus dužina m 00 Primljena snaga u stanju pripravnosti W < Maksimalni predani toplinski učinak za svaki priključak (PS; VS/ W 50 ) PS/PS) Maksimumi struje (PS; VS/PS/PS) A/µs 40 Mjerno područje senzora temperature spremnika: - Donja granica greške - Područje pokazivanja - Gornja granica greške Mjerno područje senzora temperature kolektora: - Donja granica greške - Područje pokazivanja - Gornja granica greške C C C C C C < > 5 < > 0 Maksimalno dopuštena dužina kabela za svaki senzor temperature m 00 Dopuštena temperatura okoline C ip zaštite - IP44 ab. ehnički podaci za solarni modul MS 00 ) priključka po izboru, opteretiva do 400 W. Ne smije se premašiti maksimalno dopuštena ukupna struja 5 A (05/0) Compress 6000 AW

111 Funktionsmodule Funkcijski moduli für die za proširenje Erweiterung regulacijskog des Regelsystems sustava Funktionsmodule für die Erweiterung des Regelsystems Solarni Solarmodul modul MS MS Solarmodul MS O O Bild 00 Slika 00 Ext. Vanjski Wärmetauscher izmjenjivač Sp. topline (E) Sp. (E) Bild 00 Solarseitig Ext. Wärmetauscher externer Wärmetauscher Sp. (E) Vanjski Solarseitig Speicher izmjenjivač externer topline Wärmetauscher solarne strane, na spremniku an Speicher O O O Bild 96 Solarmodul Slika 96 Solarni modul MS MS 00, 00, Bedienung posluživanje über preko System- Bild 96 Solarmodul sustava Bedieneinheit MS HPC 00, 400 Bedienung über Systemposlužne Bedieneinheit jedinice HPC HPC Hinweise Napomene zum za elektrischen priključak možete Anschluss naći finden u uputa- Sie Hinweise ma za der instaliranje. zum Installationseinleitung. elektrischen Anschluss finden Sie in der Installationseinleitung. Verwendung Primjena Verwendung Reglermodul für komplexere Solarsysteme zur Warm- Modul wasserbereitung Reglermodul regulatora für komplexere und za složene Heizungsunterstützung. solarne Solarsysteme sustave zur za Warmwasserbereitung tople vode und i podršku Heizungsunterstützung. sustavu pripremu grijanja O O Slika Bild 0 0 Ext. Vanjski Wärmetauscher izmjenjivač Sp.(F) topline Sp. (F) Bild 0 Solarseitig Ext. Wärmetauscher externer Wärmetauscher Sp.(F) an Vanjski izmjenjivač topline solarne strane, na Speicher Solarseitig externer Wärmetauscher spremniku Speicher O O O Bild Slika Solarni Solarsystem() sustav () Bild 97 Basis Solarsystem() Osnovni Basis Solarsystem solarni sustav O O Slika Bild Kollektorfeld(G)) polje kolektora(g) Bild 0.. Kollektorfeld(G)) (z. B. Ost/West-Ausrichtung).. polje Kollektorfeld kolektora (z. (npr. B. Ost/West-Ausrichtung) usmjerenost istok/zapad) O O Bild 98 Slika 98.. spremnik Speicher mit s ventilom Ventil(B) (B) Bild 98. Speicher mit Vorrang-/ Ventil(B) Nachrangregelung über. spremnik Speicher -Wege-Ventil mit s prioritetnom/podređenom Vorrang-/ Nachrangregelung regulacijom über -Wege-Ventil preko -putnog ventila O O Slika Bild 0 0 Umladesystem(I) Sustav prekrcaja iz jednog u drugi spremnik (I) Bild 0 Umladesystem(I) mit solar beheiztem Sustav Vorwärmspeicher Umladesystem prekrcaja mit sa solarno zagrijavanim zur solar Warmwasserbereitung beheiztem spremnikom Vorwärmspeicher predgrijavanja zur Warmwasserbereitung za pripremu tople vode O O Slika Bild spremnik Speicher mit s crpkom Pumpe(C) (C) Bild 99. Speicher mit Vorrang-/ Pumpe(C) Nachrangregelung über. spremnik Speicher. Pumpe mit s prioritetnom/podređenom Vorrang-/ Nachrangregelung regulacijom über. Pumpe preko. crpke O O Bild 04 Umladesystem mit Wärmet.(J) Slika Bild Umladesystem Sustav prekrcaja mit mit Pufferspeicher iz Wärmet.(J) jednog u drugi spremnik, s Umladesystem izmjenjivačem mit topline Pufferspeicher (J) Sustav prekrcaja s međuspremnikom Compress SupraEco SAO AW (05/0) (05/0) SupraEco SAO (05/0)

112 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava O Slika Bild herm.des./ägl.aufheiz.(k) ermička dezinfekcija/svakodnevno zagrijavanje (K) V ermička dezinfekcija za izbjegavanje razmnožavanja bakterija legionela O Slika Bild Wärmemengenzählung(L) Brojilo količine topline (L) Izborom brojila količine topline može se uključiti određivanje priliva solarne energije O Slika Bild emperaturdifferenz Regulator vođen temperaturnom Regler(M) razlikom (M) Slobodno konfigurirajući regulator vođen temperaturnom razlikom (dostupan samo za kombinaciju MS 00 s MS 00) O Slika Bild Speicher spremnik mit s ventilom Ventil (N) (N). spremnik s nadređenom/podređenom regulacijom preko -putnog ventila O Slika Bild 0 0 Ext. Vanjski Wärmetauscher izmjenjivač topline Sp. (Q) Sp. (Q) Vanjski izmjenjivač topline solarne strane na spremniku Moguć je maksimalno jedan modul MS 00 za svaku instalaciju. Interna komunikacija s instalacijskim modulom SEC 0 provodi se preko podatkovnog Bus EMS. Funkcije i karakteristike Prikladan za crpke visoke učinkovitosti. Puštanje u rad i posluživanje preko poslužne jedinice HPC 400. Pokazivanje rada i smetnji u radu preko LED. Kodirani i bojom označeni utikači. Određivanje priliva solarne energije na osnovi parametara priliva solarne instalacije (računski) ili pomoću WMZ-seta (mjerenje volumnog protoka i snimanje temperature polaznog i povratnog voda) Integriran SolarInside-ControlUnit. Solarno optimiziranje za pripremu tople vode i rad grijanja. Funkcija vakuumskih cijevi ( Pumpenkick ). Sučelja 8 ulaza senzora temperature. izlaza PWM/0 0 V. izlaza crpke 0 V. izlaza preklopnog ili -putnog ventila. priključka BUS-sustava EMS. ulaza snimanja volumnog protoka (WMZ-set). Montaža Moguća je zidna montaža na profilni nosač. Opseg isporuke Solarni modul MS 00. Jedan senzor temperature kolektora S (NC 0 K, ø 6 mm). Jedan senzor temperature spremnika S (NC K, ø 6 mm). Instalacijski materijal. ehnička dokumentacija. Slika Bild Pool(P) Pool(P) Funkcija bazena O (05/0) Compress 6000 AW

113 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava Priključna shema VS, PS, PS MS 00 N /0 V AC 4 V 4 PS5 VS PS4 N 6 N 4 44 N 6 S4 S5 S6 S7 S8 IS OS N M VS* 0/0 V AC 4 V 0/0VAC 0/0VAC VS/PS/PS PS N L N L N N 6 S S S IS OS BUS BUS 4 N L M PS5 N L M VS N L M PS N L N L PWM PWM M M 0-0V 0-0V 0 V AC 0 V AC VS* PS S S S S PS BUS BUS S4 S5 S6 S7 S8 S PS V WM O Bild Anschlussklemmen des Solarmoduls MS 00 Slika Priključne stezaljke solarnog modula MS 00 0 V AC Priključak mrežnog napona BUS BUS sustav EMS PS Solarna crpka polja kolektora PS Crpka za punjenje spremnika za. spremnik s crpkom PS4 Solarna crpka polja kolektora PS5 Crpka za punjenje spremnika kod primjene vanjskog izmjenjivača topline PS6 Crpka za punjenje spremnika, za sustav prekrcaja iz jednog u drugi spremnik, bez izmjenjivača topline (i termičke dezinfekcije) PS7 Crpka za punjenje spremnika, za sustav prekrcaja iz jednog u drugi spremnik, s izmjenjivačem topline PS9 Crpka termičke dezinfekcije PS0 Crpka aktivnog hlađenja kolektora MS 00 Modul za standardne solarne instalacije MS 00 Modul za proširene solarne instalacije S Senzor temperature polja kolektora S Senzor temperature spremnika, dolje S Senzor temperature spremnika, sredina S4 Senzor temperature povratnog voda sustava grijanja u spremnik S5 Senzor temperature spremnika, dolje ili bazen S6 Senzor temperature izmjenjivača topline S7 Senzor temperature polja kolektora S8 Senzor temperature povratnog voda sustava grijanja iz spremnika S9 Senzor temperature spremnika, gore; priključuje se samo na MS00, ako je modul u BUS sustavu instaliran bez generatora topline S0 Senzor temperature spremnika, gore S Senzor temperature spremnika, dolje S Senzor temperature na polaznom vodu solarnog kolektora (brojilo količine topline) S S4 S5 S6 VS VS VS VS4 WM Senzor temperature na povratnom vodu solarnog kolektora (brojilo količine topline) Senzor temperature izvora topline (regulator vođen temperaturnom razlikom) Senzor temperature potrošača topline (regulator vođen temperaturnom razlikom) Senzor temperature spremnika, dolje i bazen Priključak ool -putnog ventila za podršku sustavu grijanja ( ) -putni ventil za. spremnik s ventilom -putni mješač ool za regulaciju temperature povratnog voda ( ) -putni ventil za. spremnik s ventilom Brojilo količine topline Compress 6000 AW (05/0)

114 4 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava ehnički podaci ehnički podaci Jedinica MS 00 Dimenzije (Š x V x D) mm 46 x 84 x 6 Maksimalni presjek vodiča: - Priključna stezaljka 0 V - Niskonaponska priključna stezaljka Nazivni naponi: - BUS (siguran od zamjene polova) - Modul mrežnog napona - Poslužna jedinica (sigurna od zamjene polova) - Crpke i mješači mm,5 mm,5 V DC V AC/Hz V DC V AC/Hz 5 0/50 5 0/50 Modulacija solarne crpke visoke učinkovitosti - preko PWM signala ili 0 0 V Osigurač () V/A 0/5 BUS sučelje - EMS Maksimalno dopuštena ukupna Bus dužina m 00 Primljena snaga u stanju pripravnosti W < Maksimalni predani toplinski učinak za svaki priključak (PS; PS4; PS5; W 50 ) VS/PS/PS; VS) Maksimumi struje (PS; PS4; PS5; VS/PS/PS; VS) A/µs 40 Mjerno područje senzora temperature spremnika: - Donja granica greške - Područje pokazivanja - Gornja granica greške Mjerno područje senzora temperature kolektora: - Donja granica greške - Područje pokazivanja - Gornja granica greške C C C C C C < > 5 < > 0 Maksimalno dopuštena dužina kabela za svaki senzor temperature m 00 Dopuštena temperatura okoline C ip zaštite - IP44 ab. ehnički podaci za solarni modul MS 00 ) priključka po izboru, opteretiva do 400 W. Ne smije se premašiti maksimalno dopuštena ukupna struja 5 A (05/0) Compress 6000 AW

115 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava 5 6. Modula bazena MP 00 Pool Slika Bild Schwimmbadmodul Modul bazena MP 00 MP 00 MC C VC MP00 MC C VC O Upravljanje bazenom za vanjski sustav čišćenja Senzor temperature vode u bazenu Mješač Primjena MP 00 je modul regulatora za jedan krug grijanja bazena. Spajanje iza preklopnog ventila za toplu vodu VW, kao i bajpas ventila VC0. Moguć je maksimalno jedan modul MP 00 za svaku instalaciju. Priključna shema MP Interna komunikacija s instalacijskim modulom SEC 0 provodi se preko podatkovnog BUS EMS. Funkcije i karakteristike Bazen se pri potražnji topline tako zagrijava da se unatoč toga uvijek postiže temperatura za grijanje na senzoru 0 (u međuspremniku ili na bajpasu). (Prekoračenje kapaciteta na učinku u SWB). Ostale funkcije i svojstva: Prikladan za crpke visoke učinkovitosti. Puštanje u rad i posluživanje preko poslužne jedinice HPC 400. Kodirani i bojom označeni utikači. Pokazivanje rada i smetnji preko LED. Nije moguć paralelni rad zagrijavanja vode u bazenu. Funkcija zagrijavanja vode u bazenu može se ponovno uspostaviti čim se završi hlađenje. Montaža Moguća je zidna montaža na profilni nosač. Opseg isporuke Modul bazena MP 00. Instalacijski materijal. ehnička dokumentacija. Potreban pribor Senzor temperature vode u bazenu C. 4V OC MD 0/0 V AC 4V 0/0VAC 0/0VAC VC MC PC 0 C BUS BUS N L N L N N 6 4 N 4 44 M 0 V AC 0 V AC VC MC C BUS BUS O Slika Bild Anschlussklemmen Priključne stezaljke des modula Schwimmbad-Moduls bazena MP 00 MP 00 Oznake priključnih stezaljki: 0 V AC Priključak mrežnog napona BUS Priključak BUS sustava EMS /EMS plus MC Upravljanje bazenom za vanjski sustav čišćenja C Priključak senzora temperature vode u bazenu Compress 6000 AW (05/0) VC Priključak elektromotora mješača: Priključna stezaljka 4: mješač otvoren (veći dovod topline do vode bazena) Priključna stezaljka 44: mješač zatvoren (manji dovod topline do vode bazena)

116 6 Funkcijski moduli za proširenje regulacijskog sustava ehnički podaci ehnički podaci Jedinica MP 00 Dimenzije (Š x V x D) mm 5 x 84 x 6 Maksimalni presjek vodiča: - Priključna stezaljka 0 V - Niskonaponska priključna stezaljka Nazivni naponi: - BUS (siguran od zamjene polova) - Električno napajanje modula - Poslužna jedinica (sigurna od zamjene polova) - Mješač mm,5 mm,5 V DC VAC/Hz DC V AC/Hz 5 0/50 5 0/50 Osigurač () V/A 0/5 BUS sučelje - EMS /EMS plus Primljena snaga u stanju pripravnosti W < Maksimalni predani toplinski učinak za svaki priključak (VC) W 00 Mjerno područje senzora temperature spremnika: - Donja granica greške - Područje pokazivanja - Gornja granica greške C C C < > 5 Dopuštena temperatura okoline C ip zaštite: - pri zidnoj montaži - pri ugradnji u generator topline - - IP 44 određeno od tipa zaštite generatora topline Razred zaštite - I ab (05/0) Compress 6000 AW

117 Priprema tople vode 7 7 Priprema tople vode 7. Napomene o spremnicima tople vode za dizalice topline 7.. Izmjenjivači topline Uvjetovano sustavom, temperatura polaznog voda dizalica topline niža je nego za uobičajene sustave grijanja (plin, loživo ulje). Kako bi se to kompenziralo, spremnici tople vode opremljeni su posebnim izmjenjivačima topline velike površine. Pri tvrdoći vode većoj od dh, zbog stvaranja sloja kamenca na površinama izmjenjivača topline, tijekom vremena treba računati sa smanjenjem toplinskog učinka. Održavanje treba redovito izvoditi prema uputama za instaliranje. 7.. Ograničenje protoka Za najbolje moguće korištenje kapaciteta spremnika i sprječavanje prijevremenog miješanja, preporučamo da se ulaz hladne vode do spremnika, na mjestu instaliranja, smanji na donje volumne protoke: Spremnik tople vode Volumni protok u lit/min WS 90 EHP 5 WS 70 EHP 8 WS 450 EHP 0 ab. 5 Dodatno preporučamo da se poprečni presjek priključka hladne vode, na cca. 0,5 0,7 m ispred spremnika, poveća na nazivni otvor priključnog nastavka. 7.. Sklop za uništenje bakterija legionela (termička dezinfekcija) Prema DVGW-radnom listu W 55, termička dezinfekcija nije potrebna za privatne obiteljske kuće za jednu i dvije obitelji, sve do njihovog najma. Unatoč toga, pomoću regulativnog softvera može se programirati redovita termička dezinfekcija (npr. nakon svakih 7 dana) Optočni vod Na cijevi tople vode treba po mogućnosti neposredno uz mjesto potrošnje tople vode, instalirati ogranak koji vodi natrag do spremnika tople vode. Kroz ovaj kružni tok cirkulira topla voda. Pri otvaranju izljevnog mjesta za toplu vodu, za krajnje potrošače odmah je dostupna topla voda. Za veće zgrade (stambene zgrade, hotele, itd.), instaliranje optočnih vodova interesantno je i s aspekta gubitaka vode. Na udaljenijim izljevnim mjestima, bez optočnog voda ne samo traje suviše dugo da se na izljevnom mjestu pojavi topla voda, nego velike količine tople vode isteku bez korištenja. Pri priključku optočnog voda: reba ugraditi optočnu crpku i prikladan povratni ventil odobren za potrošnu toplu vodu. Ako se ne priključuje optočni vod: priključak treba zatvoriti i izolirati. Važne napomene: U optočnom vodu ne smije se premašiti brzina strujanja vode od 0,5 m/sek (DIN 988). Cirkulacija, obzirom na gubitke od ohlađivanja, dopuštena je samo s vremenski i/ili temperaturno upravljanom optočnom crpkom. Vremensko upravljanje Prema uredbi o štednji energije (EnEV), otpočni vodovi su automatski djelujući uređaji, opremljeni za isključivanje optočnih crpki i prema priznatim tehničkim pravilima izolirani za smanjenje toplinskih gubitaka. Između izlaza tople vode i ulaza cirkulacije temperaturna razlika ne smije biti veća od 5 K ( slika 4). Optočne vodove treba dimenzionirati prema DIN 988-, odnosno prema DVGW radnom listu W 55. Prema DVGW radnom listu W 55, optočni sustavi propisani su za velike instalacije. Compress 6000 AW (05/0)

118 8 Priprema tople vode SW... E ϑ WW V SP GX Z R SP ZL 5. Bild 4 Schema einer Zirkulationsleitung Slika 4 Shema optočnog voda 0 0 BWAG SG KW O BWAG Ekspanzijska posuda potrošne tople vode (preporuka) E Pražnjenje GX Senzor temperature spremnika dizalice topline KW Priključak hladne vode RSP Povratni vod spremnika SG Sigurnosna grupa prema DIN 988 SW Spremnik za dizalicu topline VSP Polazni vod spremnika WW Priključak tople vode Z Priključak cirkulacije ZL Optočni vod 0 Sigurnosni ventil 5. Kontrolni ventil 5. Nepovratni ventil 5. Priključak manometra 5.4 Zaporni ventil 0 Optočna crpka koja se pribavlja na mjestu instaliranja Zaporni ventil (pribavlja se na mjestu instaliranja) Reduktor tlaka (ako je potreban, pribor) 48 Mjesto za odvodnju Optočna crpka i priključene plastične cijevi moraju biti prikladne za temperature više od 60 C. 7. Dimenzioniranje spremnika tople vode u obiteljskim kućama za jednu obitelj Za pripremu tople vode uobičajeno je potreban toplinski učinak od 0, kw za svaku osobu. o se zasniva na pretpostavci da jedna osoba dnevno maksimalno potroši 00 lit tople vode temperature do 45 C. Važno je pri tome da treba uzeti u obzir maksimalno očekivani broj osoba. Moraju se ukalkulirati i navike velike potrošnje tople vode (kao što je npr. rad Whirlpoola). Ako se topla voda u računskoj točci (npr. tijekom zime) ne može pripremiti pomoću dizalice topline, potrošnja energije za pripremu tople vode ne mora se pribrojiti u ogrjevno opterećenje grijanja. 7. Dimenzioniranje spremnika tople vode u stambenim zgradama 7.. Karakteristika potrošnje za stambene zgrade Za određivanje karakteristike potrošnje može se koristiti softver za dimenzioniranje Bosch dimenzioniranje sustava pripreme tople vode 04. Počevši od stambene jedinice i kapaciteta spremnika većeg od 400 lit ili sadržaja u cijevima većeg od lit, između ogranka spremnika tople vode i izljevnog mjesta, prema DVGW radnom listu W 55, propisana je izlazna temperatura tople vode na spremniku od 60 C (05/0) Compress 6000 AW

119 Priprema tople vode Spremnici tople vode WS 90 EHP, WS 70 EHP i WS 450 EHP 7.4. Opis i opseg isporuke Visokokvalitetni spremnici tople vode WS... EHP mogu se nabaviti u veličinama 90, 70 i 450 litara. Oni nude idealno rješenje za individualne zahtjeve za svakodnevnu potrošnju tople vode, u kombinaciji s Bosch dizalicama topline. Spremnici tople vode WS 90 EHP, WS 70 EHP i WS 450 EHP isključivo se koriste za pripremu tople vode. Slika 5 Compress 6000 AW (05/0)

120 0 Priprema tople vode Oprema emajlirana čelična posuda spremnika zaštitna anoda za zaštitu od korozije bijeli plašt od folije izmjenjivač topline s glatkom cijevi kao dvostruka spiralna cijev, izveden za temperaturu polaznog voda V = 55 C zasebni senzor temperature spremnika ( kω) isporučuje se uz unutarnju jedinicu AWB/AWB termometar demontažna prirubnica spremnika Prednosti prilagođeni Bosch dizalicama topline tri različite veličine vrlo učinkovita toplinska izolacija ehnički podaci tablica 8, stranica. Opis funkcije ijekom puštanja tople vode na izljevnom mjestu, temperatura spremnika u njegovom gornjem dijelu snizit će se za cca. 8 do 0 C, prije nego što dizalica topline ponovno zagrije spremnik. Pri čestim uzastopnim kratkim puštanjima tople vode na izljevnom mjestu, može doći do oscilacija namještene temperature spremnika i do temperaturne slojevitosti u gornjem dijelu spremnika. Ovo ponašanje uvjetovano je sustavom i ne može se promijeniti. Ugrađeni termometar u gornjem dijelu posude spremnika pokazuje temperaturu koja je prethodno vladala. Zbog prirodne temperaturne slojevitosti unutar posude spremnika, pod namještenom temperaturom spremnika podrazumijeva se samo njena srednja vrijednost, te zbog toga nisu identična pokazivanja temperature i uklopne točke regulacije temperature spremnika Konstrukcijske i priključne mjere MA WW R 700 B A H H4 H5 H 6 V SP Rp / 4 ZL Rp / 4 B A H H R SP 55 0 Rp / 4 KW/E R O Bild 6 Bau- und Anschlussmaße der Warmwasserspeicher SW SW 450- (Maße in mm) Slika 6 Konstrukcijske i priključne mjere spremnika tople vode WS WS 450 EHP (dimenzije u mm) E Pražnjenje Zamjene Anodentausch: anode KW Ulaz hladne vode (R ) Den Abstand 400 mm zur Decke einhalten. MA Magnezijeva zaštitna anoda Održavati razmak 400 mm do stropa. R SP Povratni vod spremnika (Rp ¼) Pri zamjeni, po izboru ugraditi štapnu anodu ili lančanu anodu. Beim ausch wahlweise eine Stabanode Uranjajuća čahura s termometrom za pokazivanje oder eine Kettenanode isoliert einbauen. temperature V SP Polazni vod spremnika (Rp ¼) H H H H 4 H 5 H 6 WW Izlaz tople vode (R ) H H H H 4 H 5 H 6 WS 90 EHP ZL Priključak cirkulacije (R ) SW A Uranjajuća čahura za senzor temperature spremnika (isporučeno stanje: senzor temperature spre- WS SW EHP WS SW EHP mnika u uranjajućoj čahuri A) ab. SW B Uranjajuća čahura za senzor temperature spremnika (posebne ab. 4 primjene) (05/0) Compress 6000 AW

121 Priprema tople vode Razmaci od zida O Bild 7 Empfohlene Mindest-Wandabstandsmaße Slika 7 Preporučeni minimalni razmaci od zida (Dimenzije u mm) Pri zamjeni zaštitne anode mora se održavati razmak 400 mm od stropa. o je lančana anoda s metalnim spojem do spremnika. Compress 6000 AW (05/0)

122 Priprema tople vode 7.4. ehnički podaci ip spremnika tople vode Jedinica WS 90 EHP WS 70 EHP WS 450 EHP Izmjenjivač topline (spiralni grijač) Broj zavoja - x x 6 x Sadržaj vode sustava grijanja l 9,0 8,5 Površina grijanja m, 4, 5,6 Max. temperatura vode sustava grijanja C Maksimalni radni tlak spiralnog grijača bar Max toplinski učinak zagrijavanja pri V = 55 C i Sp = 45 C kw,0 4,0,0 Max stalni toplinski učinak pri V = 60 C i Sp = 45 C l/h (maksimalni učinak punjenja spremnika) Količina vode sustava grijanja koja se uzima u obzir l/h Max koeficijent učinka N L ) prema DIN 4708 pri V = 60 C (maksimalni učinak punjenja spremnika) -,,0,7 Minimalno vrijeme zagrijavanja sa K = 0 C na Sp = 57 C s V = 60 C, pri: - kw učinka punjenja spremnika - kw učinka punjenja spremnika Sadržaj spremnika Korisni sadržaj l Iskoristiva količina tople vode ) Sp = 57 C i - Z = 45 C - Z = 40 C Maksimalni volumni protok l/min Maksimalni radni tlak vode bar Sigurnosni ventil (pribor) DN Ostali podaci Potrošnja energije za stanje pripravnosti (4 h) prema DIN kwh/d,,6,0 475 dio 8 ) ežina u praznom stanju (bez ambalaže) kg Broj artikla ab. 7 ) Koeficijent učinka N L odgovara broju potpuno opskrbljivanih stanova sa,5 osoba, normalnom kadom i dva izljevna mjesta tople vode. N L je određen prema DIN 4708 pri Sp = 57 C, Z = 45 C, K = 0 C i pri max. toplinskom učinku zagrijavanja. N L će biti odgovarajuće manji pri smanjenju učinka punjenja spremnika i pri manjoj količini vode sustava grijanja. ) Nisu uzeti u obzir gubici u raspodjeli izvan spremnika tople vode K Ulazna temperatura hladne vode Sp emperatura spremnika V emperatura polaznog voda Izlazna temperatura tople vode Z min min l l (05/0) Compress 6000 AW

123 Priprema tople vode Gubitak tlaka spiralnog grijača u bar Δp / bar 0,4 0, 0, 0, 0,08 0,06 0,05 0,04 0,0 0,0 0, O 0,6 0,8,0,0,0 4,0 5,0. V / m /h Slika 8 Δp Gubitak tlaka V Protok vode sustava grijanja WS 90 EHP WS 70 EHP WS 450 EHP Stalni učinak tople vode: Navedeni stalni učinci tople vode odnose se na: temperaturu polaznog voda od 60 C temperaturu tople vode od 45 C ulaznu temperaturu hladne vode od 0 C maksimalni učinak punjenja spremnika (toplinski učinak generatora topline najmanje toliko velik kao učinak zagrijavanja spremnika). Smanjenje navedene količine vode sustava grijanja, odnosno učinka punjenja spremnika ili sniženje temperature polaznog voda, ima za rezultat smanjenje stalnog učinka, kao i koeficijenta učinka (N L ). Moguće kombinacije dizalice topline/spremnika tople vode Compress 6000 AW 5 Compress 6000 AW 7 Compress 6000 AW 9 Compress 6000 AW Compress 6000 AW 7 WS 90 EHP WS 70 EHP WS 450 EHP ab. 8 Mogućnosti kombinacija; + mogu se kombinirati; - ne mogu se kombinirati Compress 6000 AW (05/0)

124 4 Priprema tople vode 7.5 Bivalentni spremnici WS EL C i WS EL B 7.5. Opis i opseg isporuke Visokokvalitetni solarni spremnici za dizalice topline WS... EL isporučuju se u veličini od 500 lit. Oni predstavljaju idealno rješenje za jednostavno spajanje toplinskih solarnih instalacija ili kaminskih peći na sustav pripreme tople vode. Oprema emajlirana čelična posuda spremnika anoda za zaštitu od korozije bijeli plašt od folije toplinska izolacija od pusta gornja glatka cijev izmjenjivača topline donja glatka cijev izmjenjivača topline senzori temperature spremnika u uranjajućim čahurama, s priključnim kabelom za priključak na Bosch dizalice topline demontažna prirubnica spremnika Prednosti prilagođeni Bosch dizalicama topline dvije različite veličine vrlo učinkovita izolacija ehnički podaci tablica 40, stranica 6. Opis funkcije ijekom puštanja tople vode na izljevnom mjestu, temperatura spremnika u njegovom gornjem dijelu snizit će se za cca. 8 do 0 C, prije nego što dizalica topline ponovno zagrije spremnik. Pri čestim uzastopnim kratkim puštanjima tople vode na izljevnom mjestu, može doći do oscilacija namještene temperature spremnika i do temperaturne slojevitosti u gornjem dijelu spremnika. Ovo ponašanje uvjetovano je sustavom i ne može se promijeniti. Slika (05/0) Compress 6000 AW

125 Priprema tople vode Dimenzije * Rp ½ A A M N C C B D F O V V R ¼ 9 mm R ¾ R ¼ R 9 mm J K E L P R G HI P Slika 0 WS Konstrukcijske E..., WS i priključne E..., WS mjere solarnih E..., WS spremnika EL..., WS WS EL EL B i WS EL C Dimenzija Jedinica WS EL B WS EL C A mm A mm - - B mm C mm C mm - - D mm E mm R ½ ½ F mm G mm 7 7 H mm I mm 8 8 J mm K mm 7 7 R ¼ ¼ L mm M kg 7 68 N kg O mm P mm P mm V l 7 7 m 5, 5, V l,, m,8,8 ab. 9 Compress 6000 AW (05/0)

126 6 Priprema tople vode 7.5. ehnički podaci Jedinica WS EL B WS EL C Spremnik tople vode Raspoloživi kapacitet spremnika (ukupni) l Raspoloživi kapacitet l Uporabiva količina tople vode ) pri izlaznoj temperaturi tople vode ) : 45 C 40 C Maksimalni protok hladne vode l/min 8 8 Maksimalna temperatura tople vode C Maksimalni radni tlak bar 0 0 Maksimalni računski tlak bar Maksimalni ispitni tlak tople vode bar 0 0 Izmjenjivač topline za dogrijavanje iz izvora topline ) Koeficijent učinka N L N L 8 8 Kontinuirani toplinski učinak (pri temperaturi polaznog voda 80 C, izlaznoj temperaturi tople vode 45 C i temperaturi hladne vode 0 C l l kw l/min Protok vode sustava grijanja l/h Pad tlaka mbar 0 0 rajanje zagrijavanja pri nazivnom toplinskom učinku min Maksimalni toplinski učinak sustava grijanja 4) kw Maksimalna temperatura vode sustava grijanja C Maksimalni tlak vode sustava grijanja bar 6 6 Izmjenjivač topline za solarno toplinsko grijanje Maksimalna temperatura vode sustava grijanja C Maksimalni tlak vode sustava grijanja bar 6 6 Broj artikla ab. 40 ehnički podaci za WS spremnike ) Bez solarnog toplinskog grijanja ili dopunjavanja; namještena temperatura spremnika 60 C. ) Promiješana voda na izljevnom mjestu (pri 0 C temperature hladne vode). ) Koeficijent učinka N L = prema DIN 4708, za,5 osobe, normalnu kadu i sudoper. emperature: spremnik 60 C, izlazna temperatura tople vode 45 C i temperatura hladne vode 0 C. Izmjereno pri max. toplinskom učinku. Ako je toplinski učinak smanjen i N L će biti manji. 4) U slučaju da su izvori topline s višim toplinskim učinkom, treba ograničiti na navedene vrijednosti. Moguće kombinacije dizalice topline/solarnog spremnika Compress 6000 AW 5 Compress 6000 AW 7 Compress 6000 AW 9 Compress 6000 AW Compress 6000 AW 7 WS EL B WS EL C ab. 4 Mogućnosti kombinacija; + mogu se kombinirati; - ne mogu se kombinirati (+) mogu se kombinirati ali se ne preporuča (05/0) Compress 6000 AW

127 Međuspremnici 7 8 Međuspremnici Međuspremnici smiju raditi isključivo u zatvorenim instalacijama grijanja i smiju se puniti samo s vodom sustava grijanja. Svaka druga primjena nije za određenu namjenu. Bosch ne preuzima odgovornost za štete koje bi rezultirale iz takve nepravilne primjene. Pri određenim uvjetima umjesto međuspremnika može se instalirati bajpas ( poglavlje 9). Preporučamo da se svi ulazni priključci spremnika, 0,5 0,7 m ispred priključnog nastavka prošire na nazivno otvor priključnog nastavka. Na taj će se način izbjeći vrtloženje u međuspremniku. 8. Međuspremnik BS 50 Ehp Međuspremnik ne smije se koristiti u instalacijama s cijevima propusnim za difuziju (npr. u starijim instalacijama podnog grijanja). U ovom slučaju potrebno je razdvajanje sustava s pločastim izmjenjivačem topline. Uputa za dimenzioniranje: cca. 0 lit/kw Kod primjene međuspremnika u kombinaciji s pripremom tople vode, mora se ugraditi dodatni preklopni ventil (VC0). ( U poglavlju Sheme instalacija s međuspremnikom). 8.. Pregled opremljenosti Međuspremnici BS 50 Ehp primjenjivi su sa svim dizalicama topline Compress 6000 AW. Slika Međuspremnik BS 50 Ehp Compress 6000 AW (05/0)

128 8 Međuspremnici 8.. Konstrukcijske i priključne mjere 540 Ø il Bild Bau- und Anschlussmaße PSWK 50 (Maße in mm) Slika Konstrukcijske i priključne mjere BS 50 Ehp (dimenzije u mm) EL Pražnjenje M Mjerno mjesto za senzor temperature polaznog voda R Povratni vod dizalice topline R Povratni vod kruga(ova) grijanja V Polazni vod dizalice topline Polazni vod kruga(ova) grijanja V 8.. ehnički podaci Pufferspeicher Einheit PSWK 50 Međuspremnik Jedinica BS 50 Ehp Speicherinhalt (Heizwasser) l 50 Sadržaj Vorlauf Vspremnika, V (voda sustava grijanja) Zoll l R 50 ¾ Polazni Rücklauf vod R, VR, V Zoll R ¾ Povratni Messstelle vod M R, R Zoll R ½ ¾ Mjerno maximale mjesto Heizwassertemperatur M Zoll C R 95½ Maksimalna maximaler Betriebsdruck temperatura vode Heizwasser sustava grijanja bar C 95 Leergewicht kg 4 Maksimalni radni tlak vode sustava grijanja bar Gesamtgewicht kg 74 ežina u praznom stanju kg 4 ab. 40 Ukupna težina kg 74 ab (05/0) Compress 6000 AW

129 Međuspremnici 9 8. Međuspremnici BS0-5Ehp, BS00-5Ehp, BS00-5Ehp Moguće kombinacije dizalice topline/spremnika tople vode BS Compress 6000 AW 5 + (+) (+) Compress 6000 AW 7 + (+) (+) Compress 6000 AW 9 (+) + + Compress 6000 AW (+) + + Compress 6000 AW 7 (+) + + ab. 4 Mogućnosti kombinacija; + mogu se kombinirati; - ne mogu se kombinirati (+) mogu se kombinirati ali se ne preporuča Slika Međuspremnici BS0-5Ehp, BS00-5Ehp, BS00-5Ehp (00 l) M 0 00, Slika 4 Pregled BS0-5Ehp, BS00-5Ehp, BS00-5Ehp [] Polazni vod kruga grijanja [7] Posuda spremnika, čelična [] Plašt, lakirani lim s toplinskom izolacijom od poliuretanskog [8] Polazni vod od dizalice topline tvrdog pjenoplasta [9] Čep s uranjajućom čahurom za senzor temperature [] Povratni vod kruga grijanja polaznog voda (). [4] Povratni vod do dizalice topline [0] Odzračnik [5] Uranjajuća čahura za senzor temperature povratnog voda (ne koristi se) [] PS poklopac plašta [6] Slavina za pražnjenje Compress 6000 AW (05/0)

130 0 Međuspremnici 0 00, 00 A /4 A G H B, E, F 0 mm M F B M 0 mm D C C E 45 M N O P Q S J R K L I U Slika Bild 6 5 Abmessungen Dimenzije BS0-5Ehp, PSW 0/00/00-5 BS00-5Ehp, BS00-5Ehp Mjera Jedinica BS0-5Ehp BS00-5Ehp BS00-5Ehp A mm B mm C mm D mm,5,5,5 E mm F mm G kg H kg I mm J mm K mm ab. 44 Međuspremnici Mjera Jedinica BS0-5Ehp BS00-5Ehp BS00-5Ehp L mm M mm N mm O mm P mm Q mm R mm S mm mm U mm 0 - Jedinica BS0-5Ehp BS00-5Ehp BS00-5Ehp Korisni sadržaj (ukupni) l Gubitak topline za stanje pripravnosti prema EN 897; nisu kwh/4h,6,8,94 uzeti u obzir gubici u raspodjeli izvan međuspremnika Maksimalna temperatura vode sustava grijanja C Maksimalni radni tlak vode sustava grijanja bar Ü ab. 45 ehnički podaci za BS0-5Ehp, BS00-5Ehp, BS00-5Ehp (05/0) Compress 6000 AW

131 Međuspremnici 500 mm (0 inch) 400 mm 00 mm (6 inch) (4 inch) IL Slika 5 6: Preporučeni minimalni razmaci od zida Compress 6000 AW (05/0)

132 Međuspremnici 8. Međuspremnici BHS ERZ C, BHS ERZ C Moguće kombinacije dizalice topline/spremnika tople vode Compress 6000 AW 5 Compress 6000 AW 7 Compress 6000 AW 9 Compress 6000 AW Compress 6000 AW 7 BHS BHS ERZ C BHS ERZ C ab. 46 Mogućnosti kombinacija; + mogu se kombinirati; - ne mogu se kombinirati Slika 7 Međuspremnik BHS ERZ C, BHS ERZ C Opseg isporuke: Posuda spremnika Zaštitna folija od meke pjene odvojive izolacije tvrde poluljuske PU pjene Elementi izolacije Podna izolacija Poklopac spremnika ehnička dokumentacija (05/0) Compress 6000 AW

133 Međuspremnici Dimenzije i tehnički podaci za međuspremnike BHS 750/000-6 ERZ C BHS 750, ERZ D D E ½" H H H4 H6 H5 V H7 V H8 H0 V VLs V5 H RLs BHS...ERZ V V V V5 BHS...ERZ H D A B V4 H D H Slika 8 Priključci BHS 750/000-6 ERZ C Slika 9 Dimenzije i volumeni BHS 750/000-6 ERZ C Međuspremnici Jedinica BHS ERZ C BHS ERZ C Promjer D - s toplinskom izolacijom debljine 0 mm mm Promjer D bez toplinske izolacije mm Visina H - s toplinskom izolacijom debljine 0 mm mm Visina priključaka - H - H - H4 - H5/E (priključak za električni grijač) - H6/7 - H8 - H0/VLs (solarni polazni vod) - H - RLs (solarni povratni vod) Volumen - V (dio spremnika za stanje pripravnosti) - V (područje vode sustava grijanja) - V (solarno područje) - V4 (ukupni volumen) - V5 (solarni izmjenjivač topline) mm mm mm mm mm mm mm mm mm l l l l l Površina solarnog izmjenjivača topline m,,5 Max preporučeni volumni protok priključnog nastavka ½ m /h ca. 5 ca. 5 Radni tlak vode sustava grijanja/solarnog izmjenjivača topline bar /0 /0 Radna temperatura vode sustava grijanja/solarnog izmjenjivača bar 90/0 90/0 topline Volumni protok temperaturno osjetljivog napajanja: m /h,5,5 Maksimalno 5 m/h, funkcija je uspješno testirana do: ežina bruto/neto - s toplinskom izolacijom debljine 0 mm kg/kg 7/98 00/60 Gubitak zagrijavanja (S) - s toplinskom izolacijom debljine 0 mm W 9 4 Broj artikla ab. 47 ehnički podaci za PSW 750/000-5 S solar Compress 6000 AW (05/0)

134 4 Međuspremnici 8.4 Stanice svježe vode 8.4. Dimenzije i tehnički podaci za stanice svježe vode FWS p / mbar > > S V / l/min O Slika Bild Restförderdruck Preostali potisni Primärseite tlak primarne strane Bild Abmessungen Frischwasserstation (in mm) Slika 0 Dimenzije stanice za svježu vodu (u mm) Stanica svježe vode Jedinica FWS- Učinak prijenosa u točci dimenzioniranja, primarne strane 60 C/8 C, sekundarne strane 45 C/0 C kw 54 Max. dopuštena radna temperatura ( max ) - primarne strane - sekundarne strane Max dopušteni radni tlak (p max ), primarne/sekundarne strane Max volumni protok sekundarnog kruga Količ. tople vode na izljev. mjestu, pri - 45 C/međuspremnik: 60 C - 60 C/međuspremnik: 70 C Volumni protok primarnog kruga (60 C/8 C) C C bar /0 l/min 0 l/min l/ min 5 l/min 4 ežina (m) kg 0,5 Električno napajanje (mrežno) VAC/Hz 0/50 Max primljena struja crpke primarnog kruga A 0,44 Primljena snaga pri radu crpke primarnog kruga Indeks energetske učinkovitosti Primljena snaga pri radu optočne crpke (pribor) N L -broj prema DIN 4708 (ovisno od volumena dijela spremnika za stanje pripravnosti i toplinskog učinka kotla) W EEI 0, W - 9 -,7 Priključci stanice svježe vode - DN 0 (G ¾) ab. 48 ehnički podaci za stanicu svježe vode FWS- p / mbar V / l/min O Bild 4 Druckverlust Sekundärseite Slika Gubitak tlaka sekundarne strane (05/0) Compress 6000 AW

135 Međuspremnici 5 Pufferspeicher 5 Pufferspeicher 5 emperaturno emperaturverhalten ponašanje der stanice Frischwasserstation svježe vode Slijedeće emperaturverhalten karakteristike der pokazuju Frischwasserstation Die folgenden Kennlinien zeigen, wie u kojem weit se in opsegu Abhängigkeit u ovisnosti Die folgenden des maximal od maksimalne Kennlinien auftretenden količine zeigen, Zapfvolumens wie tople weit vode in na Abhängigkeit des die izljevnoratur empe- mjestu, im maximal Pufferspeicher može auftretenden sniziti (Bereitschaftsteil) temperatura Zapfvolumens u međuspremniku reduziert die emperatur im (dijelu werden spremnika kann, Pufferspeicher um die za stanje gewünschte (Bereitschaftsteil) pripravnosti), Warmwassertemperatur kako reduziert bi se postigla werden zu erreichen. kann, um die gewünschte Warmwassertemperatur zu erreichen. tražena temperatura tople vode. Maksimalni Der maximale volumni Volumenstrom protok (sekundarnog (sekundär) beträgt kruga) iznosi 0 l/ 0 min. Der maximale Volumenstrom (sekundär) beträgt 0 l/ lit/min. min [ C] [ C] C 90 C 85 C C 80 C 80 C 75 C 75 C 70 C 70 C 65 C 65 C C C 55 C 55 C C C [l/min] S S V [l/min] S Slika Bild 5 emperaturverhalten emperaturno ponašanje Frischwasserstation stanice svježe vode Bild 5 FWS- emperaturverhalten Frischwasserstation FWS- emperatura Warmwassertemperatur tople vode 65 C emperatura Warmwassertemperatur 65 im u dijelu Bereitschaftsteil međuspremnika des Pufferspeichers za stanje C 65 pripravnosti emperatur im Bereitschaftsteil des Pufferspeichers C Primjer Beispiel ( ( slika Bild 4 6 []): Kako Um eine bi se Warmwassertempe- postigla ratura von Beispiel ( tople 50 Bild vode C zu 6 od erreichen, []): Um 50 C, pri ist eine potrošnji bei Warmwassertemperatur einer od Entnahme 7 lit/min von dovoljna 7 l/min von eine 50 C je temperatura emperatur zu erreichen, od von ist bei C C einer u dijelu im Bereitschaftsteil Entnahme von spremnika za stanje ausreichend. 7 l/min eine emperatur von 60 C im Bereitschaftsteil ausreichend. pripravnosti.. PV l/h 000 V PV / l/h PV C PV / C O. Z l/min O V Z / l/min Slika Bild 6 4 Volumenstrom Volumni protok vom iz međuspremnika Pufferspeicher (Vorlauf) (polazni bei Bild 6 vod) 45 Volumenstrom C pri Zapftemperatur vom Pufferspeicher (Vorlauf) bei temperaturi tople vode od 45 C na 45 C Zapftemperatur izljevnom mjestu PV l/h 000. PV l/h 000 V PV / l/h 800 PV C PV C PV / C O Z l/min O. Z l/min Slika Bild O 5 Volumenstrom Volumni protok vom iz međuspremnika Pufferspeicher (Vorlauf) V Z / l/min (polazni bei Bild 7 Volumenstrom vom Pufferspeicher (Vorlauf) bei Bild 7 vod) 60 Volumenstrom C pri Zapftemperatur temperaturi vom tople Pufferspeicher vode od 60 (Vorlauf) C na bei izljevnom 60 C Zapftemperatur mjestu PR C PR C 45 PR / C PV C PV C PV / C O Z l/min O. Z l/min V Z / l/min O Slika Bild 8 Volumenstrom zum Pufferspeicher (Rücklauf) bei Bild Volumenstrom Volumni protok C Zapftemperatur zum do Pufferspeicher međuspremnika (Rücklauf) (povratni bei vod) 45 C pri Zapftemperatur temperaturi tople vode od 45 C na PR izljevnom C mjestu PR C 45 PR / C PV C PV C PV / C O Z l/min O. Z l/min V Z / l/min O Bild 9 Volumenstrom vom Pufferspeicher (Rücklauf) bei Slika Bild Volumenstrom Volumni C Zapftemperatur protok vom iz Pufferspeicher međuspremnika (Rücklauf) (povratni bei vod) 60 C pri Zapftemperatur temperaturi tople vode od 60 C na Legende zu Bild 6 bis Bild 9: Legende izljevnom zu Bild 6 mjestu bis Bild 9: PR emperatur Rücklauf zum Pufferspeicher Legenda PR PV emperatur emperatur uz slike 6 Vorlauf Rücklauf do 9: vom zum Pufferspeicher Pufferspeicher PV. PV Volumenstrom Vorlauf Vorlauf vom vom Pufferspeicher Pufferspeicher V PR emperatura povratnog voda do međuspremnika. PV Z Zapfrate Volumenstrom Vorlauf vom Pufferspeicher V PV emperatura polaznog voda iz međuspremnika Z Zapfrate Volumni protok polaznog voda iz međuspremnika V PV Količina tople vode na izljevnom mjestu V Z Compress 6000 AW (05/0) SupraEco SAO (05/0) SupraEco SAO (05/0)

136 6 Međuspremnici Dizalica topline kombinirana s međuspremnicima AW 9 BHS ERZ AW BHS ERZ AW BHS ERZ AW 7 BHS ERZ oplinski učinak 9 kw kw kw 7 kw Dio spremnika s toplom vodom, u lit Količina tople vode na izljevnom mjestu, bez dogrijavanja, pri 45 C temperature na izljevnom mjestu i potrošnji, s -0 lit/min -5 lit/min Maksimalni volumni protok pri 45 C temperature na izljevnom mjestu i temperaturi spremnika od: - 50 C - 55 C ) - 60 C ) - 65 C ) 40 l 0 l 40 l 0 l,5 l/min 8,0 l/min,0 l/min 5,0 l/min 50 l 0 l 50 l 0 l rajanje dogrijavanja iz dizalice topline, dijela ca. 79 min ca. 58 min ca. 85 min ca. 67 min međuspremnika s toplom vodom ) Maksimalni broj solarnih kolektora ) ab. 49 Podaci o toplinskom učinku FWS- s PSW -5 solar ) Moguće je samo s električnim grijačem ili u bivalentnom radu ) Pretpostavke: kompletna potrošnja količine tople vode za stanje pripravnosti s protokom 5 lit/min (temperatura povratnog voda stanice svježe vode u tom je slučaju 0 C); ne uzima se u obzir priliv solarne energije; dopunjavanje dizalice topline s nazivnim učinkom na 60 C temperature spremnika; odgovarajuće će se skratiti trajanje dogrijavanja ako se ne koristi kompletna količina tople vode za stanje pripravnosti Dimenzije i tehnički podaci stanice svježe vode F > 50 > S Bild 40 Maße Frischwasserstation (in mm, Wandhalter Slika 8 Dimenzije stanice svježe vode (u mm, zidni držač označen je sivo) Stanica svježe vode Učinak prijenosa u točci dimenzioniranja, primarne strane 70 C/ C, sekundarne strane 60 C/0 C Jedinica F 7- kw 95 Dopuštene radne temperature ( max ) C +95 Dopušteni radni tlak (p max ) bar 0 Max volumni protok l/min 40 Volumni protok (70 C/ C) - primarnog kruga (70 C/ C) - sekundarnog kruga (60 C/0 C) l/min l/min 9 7 ežina (m) kg 8 Električno napajanje (mrežno) V/Hz 0/50 emperatura cirkulacije (osnovno C 55 namještanje) Crpka PP, primarnog kruga - UPSO 5-70 Max primljena struja crpke PP, A 0,6 primarnog kruga Max primljena snaga pri radu crpke W 40 PP, primarnog kruga N L -broj prema DIN 4708 (ovisno od - 9 volumena dijela spremnika za stanje pripravnosti i toplinskog učinka kotla) Priključak ogranka cirkulacije - DN 5 (Rp ½) Priključci stanice svježe vode - DN 5 (Rp ) ab. 50 ehnički podaci (05/0) Compress 6000 AW

137 Međuspremnici 7 p / mbar V / l/min O Slika Bild 4 9 Restförderdruck Preostali potisni Primärseite tlak primarne strane p / mbar V / l/min O Slika Bild 4 40 Druckverlust Gubitak tlaka Sekundärseite sekundarne strane emperaturno ponašanje stanice svježe vode Slijedeće karakteristike pokazuju u kojem se opsegu u ovisnosti od maksimalne količine tople vode na izljevnom mjestu, može sniziti temperatura u međuspremniku (dijelu spremnika za stanje pripravnosti), kako bi se postigla tražena temperatura tople vode. Maksimalni volumni protok svake stanice iznosi 40 lit/ min. Primjer ( slika 4 []): Kako bi se postigla temperatura tople vode od 60 C, pri potrošnji od lit/min, dovoljna je temperatura od 65 C u dijelu spremnika za stanje pripravnosti. Primjer ( slika 4 []): Kako bi se postigla temperatura tople vode od 60 C, pri potrošnji od 7 lit/min, dovoljna je temperatura od 70 C u dijelu spremnika za stanje pripravnosti [ C] 85 C 80 C 75 C 90 C 70 C 65 C 60 C 55 C 50 C V [l/min] S Slika Bild 4 4 emperaturverhalten emperaturno ponašanje Frischwasserstation stanice svježe vode F7- Compress 6000 AW (05/0)

138 8 Međuspremnici. V PV / l/h 000 PV / C V Z / l/min O Slika Bild 44 4 Volumenstrom Volumni protok vom iz međuspremnika Pufferspeicher (Vorlauf) (polazni bei vod) 60 pri C temperaturi Zapftemperatur tople vode od 60 C na izljevnom mjestu PR / C 0 PV / C V Z / l/min O Bild 45 Volumenstrom zum Pufferspeicher (Rücklauf) bei 60 C Zapftemperatur Slika 4 Volumni protok do međuspremnika (povratni vod) pri temperaturi tople vode od 45 C na izljevnom mjestu Legenda uz slike 4 i 4: PR PV V PV emperatura povratnog voda do međuspremnika emperatura polaznog voda iz međuspremnika Volumni protok polaznog voda iz međuspremnika V Z Količina tople vode na izljevnom mjestu [] U ovom dijelu spremnika neće se postići zadana temperatura tople vode (05/0) Compress 6000 AW

139 Međuspremnici 9 Dizalica topline kombinirana s međuspremnicima AW 9 BHS ERZ AW BHS ERZ AW BHS ERZ AW 7 BHS ERZ oplinski učinak 9 kw kw kw 7 kw Dio spremnika s toplom vodom u spremniku, u lit Količina tople vode na izljevnom mjestu, bez dogrijavanja, pri 45 C temperature na izljevnom mjestu i potrošnji, s - 0 lit/min - 5 lit/min - 0 lit/min Maksimalni volumni protok pri 45 C temperature na izljevnom mjestu i temperaturi spremnika od: - 50 C - 55 C ) - 60 C ) - 65 C ) 40 l 0 l 00 l 40 l 0 l 00 l 4 l/min l/min 6 l/min 40 l/min 50 l 0 l 40 l 50 l 0 l 40 l rajanje dogrijavanja iz dizalice topline, dijela ca. 9 min ca. 67 min ca. 99 min ca. 84 min međuspremnika s toplom vodom ) Maksimalni broj solarnih kolektora ab. 5 Podaci o toplinskom učinku F 7- s PSW -5 solar ) Moguće je samo s električnim grijačem ili u bivalentnom radu ) Pretpostavke: kompletna potrošnja količine tople vode za stanje pripravnosti s protokom 0 lit/min (temperatura povratnog voda stanice svježe vode u tom je slučaju 5 C); ne uzima se u obzir priliv solarne energije; dopunjavanje dizalice topline s nazivnim učinkom na 60 C temperature spremnika; odgovarajuće će se skratiti trajanje dogrijavanja ako se ne koristi kompletna količina tople vode za stanje pripravnosti. Compress 6000 AW (05/0)

140 40 Bajpas 9 Bajpas U instalacijama grijanja s dizalicom topline Compress 6000 AW, umjesto međuspremnika može se koristiti bajpas, ako su ispunjeni svi slijedeći uvjeti: Mora postojati najmanje jedan krug grijanja/hlađenja bez mješača - s površinom poda većom od m ili 4 radijatora na svakih 500 W, - bez zonskih/termostatskih ventila - prostorija opremljena ovim krugom grijanja/hlađenja je referentna prostorija za instalaciju - u referentnoj prostoriji nalazi se daljinski upravljač CR 0/CR 0 H Minimalni volumni protok osigurava se preko stalno prostrujavanog kruga grijanja s daljinskim upravljačem (bez termostatskih ventila i mješača). Ne moraju se premostiti vremena ograničenja opskrbe iz električne mreže. Ukupni volumni protok instalacije jednak je ili manji od maksimalnog volumnog protoka Compress 6000 AW. Bajpas integriran u sigurnosnoj grupi pripada opsegu isporuke Compress 6000 AW AWM/AWMS. Bajpas za Compress 6000 AW AWB/AWB, koji se pribavlja na mjestu instaliranja Za varijante Compress 6000 AW AWB/AWB bajaps se mora izvesti na mjestu instaliranja. Pri tome vrijede slijedeće dimenzije i razmaci: Dimenzija/Razmak Vanjski promjer D Dužina L - Ravna izvedba - Izvedba U-oblika Maksimalna udaljenost bajpasa do unutarnje jedinice ab. 5 Vrijednost mm 00 mm 00 mm,50 m Slika Bild Bypass Bajpas A Ravna izvedba B Izvedba U-oblika A B PC VC VC PC0 SC I VC O Slika Bild Inneneinheit Unutarnja jedinica mit Heizkreis s krugom und grijanja Bypass i bajpasom PC VC VC D VC PC0 L M SC O Slika Bild Bypass Detalj Detailansicht bajpasa L Dužina D Vanjski promjer I Slika Bild Inneneinheit Unutarnja jedinica mit Heizkreis, s krugom Warmwassergrijanja, pripremom tople vode i bajpasom Legenda uz sliku 46 i sliku 47: [] Bajpas [] Polazni vod [] Povratni vod (05/0) Compress 6000 AW

141 Accessori Pribor za dizalice topline 4 Modelli e prezzi 0. Pribor za dizalice topline Model Modello Caratteristiche Karakteristike Prezzo Codice Kataloški broj IVA escl. Pribor Accessori Kit Komplet connessini priključnih flessibili savitljivih unita esterna crijeva Compact s priključnim alle elementima, ,00 tubazioni vanjske jedinice Compact Pompe di calore Copertura Stražnje pokrivalo posteriore priključaka connessioni vodova idrauliche hidraulike Compact sustava, Compact, , kw 6 8 kw Copertura Stražnje pokrivalo posteriore priključaka connessioni vodova idrauliche hidraulike Compact sustava, Compact, ,00 4 kw 4 kw Griglia Zaštitna protezione rešetka isparivača evaporatore unutarnje Compact jedinice 6 8 kw Compact kw ,00 Zaštitna rešetka isparivača unutarnje jedinice Compact 4 Griglia kw protezione evaporatore Compact 4 kw ,00 Senzor vlažnosti Sonda zraka di umidità Električni kabel za Kit cavo grijanje termico Električni kabel za Kit cavo grijanje termico Električni kabel za Kit cavo termico grijanje Valvola -putni deviatrice skretni ventil vie s con vanjskim filetto maschio navojem G,, kompletno s completa dvopoložajnim di servomotore servomotorom on-off 0V-50Hz, per za la pripremu potrošne tople vode u vanjskom zagrijaču vode-spremniku tople vode, 8 78 koji 04 9 () produzione di acqua calda sanitaria in un bollitore () 70,00 esterno, se može abbinabile spojiti s AWB a AWB i AWE. e AWE Consente ijekom režima di proteggere, rada hlađenja, durante prekidajući la modalità rad stroja omogućava raffrescamento, zaštitu od stvaranja zone particolarmente kondenzata posebno umide vlažnih dalla zona. Više formazione senzora ovog di condensa, tipa može arrestando se spojiti paralelno, il funzionamento sve do maksimalno ,00 della 5 senzora. macchina. È possibile collegare più sensori di questo tipo in parallelo, fino ad un massimo di 5 Linearni električni grijač upravljan od vanjske jedinice, kako bi se Resistenza elettrica lineare, controllata dall unità esterna spriječilo zaleđivanje vode koja nastaje tijekom faze odleđivanja. per evitare che ghiacci l acqua espulsa durante la fase Isporučuje se sa skretnim kućištem i termostatom za regulaciju ,00 di sbrinamento. Fornita con scatola di derivazione e termostato temperature. di controllo Dužina kabela temperatura. je m. Lunghezza m Resistenza Linearni električni elettrica grijač lineare, upravljan controllata od dall unità vanjske jedinice, esterna kako bi se per spriječilo evitare zaleđivanje che ghiacci vode l acqua koja espulsa nastaje durante tijekom la fase faze odleđivanja. Isporučuje se sa skretnim kućištem i termostatom za regulaciju ,00 di sbrinamento. Fornita con scatola di derivazione e termostato temperature. di controllo Dužina kabela temperatura. je m. Lunghezza m Resistenza Linearni električni elettrica grijač lineare, upravljan controllata od dall unità vanjske jedinice, esterna kako bi se per spriječilo evitare zaleđivanje che ghiacci vode l acqua koja espulsa nastaje durante tijekom la fase faze odleđivanja. Isporučuje se sa skretnim kućištem i termostatom ,00 di sbrinamento. Fornita con scatola di derivazione e za regulaciju termostato temperature. di controllo Dužina kabela temperatura. je 5 m. Lunghezza 5 m VF VF Sonda di rilevamento temperatura di mandata Senzor za snimanje temperature polaznog voda, od +0 C do da + 0 C a + 86 C. Installabile a contatto , C. Instalira se kao kontaktni ili uranjajući. o ad immersione SF SF NC senzor temperature akumulacijskog spremnika tople vode, Sonda NC della temperatura accumulo, collegabile tra spaja se između kotla samo za centralno grijanje i zagrijača caldaie per solo riscaldamento e bollitori di ogni tipo ,00 Bulbo vode-spremnika di temperatura tople di vode Ø 6 mm svih tipova. e cavo emperaturni da m stakleni 6 balon Ø 6 mm i kabel dužine 6 m. Prezzo Modello Caratteristiche Codice Sonda NC senzor NC della temperature temperatura za krug per circuito grijanja prostorija. Isporučuje IVA escl. SF 4 SF 4 di se riscaldamento. s temperaturnim Fornita staklenim con bulbo balonom di temperatura Ø 6 mm i spojnim ,00 Accessori di kabelom. Ø 6 mm e cavo di collegamento ermostato modulante dedicato alla gestione e al Modulacijski controllo di zona termostat per circuito namijenjen di riscaldamento/ za upravljanje i regulaciju zona raffrescamento. Utilizzabile come controllo remoto di kruga grijanja/hlađenja. Može se koristiti kao daljinski upravljač za caldaia o regolazione CW400 o regolazione HPC400 kotlove ili regulacije CW400 ili regulacije HPC400 dizalice topline della pompa di calore oppure come controllo di zona ili kao zonska regulacija s modulom MZ00, komunicira s kotlom/ con modulo MZ00, comunica con la caldaia/impianto CR0 CR0 instalacijom tramite l EMS grijanja BUS o l O preko BUSx) EMS con BUS rilevazione ili O BUSx, s automatskim () ,00 () Disponibile da settembre 05 snimanjem. automatica. Sensore Ugrađen di senzor temperatura temperature integrato i vizualni e prikaz na displeju, visualizzazione temperatura su display i kodova di temperatura grešaka. e Instalira codici di se na zid. Može se errore. spojiti Installazione s kotlovima a parete. opremljenim Abbinabile s Bosch alle Heatronic caldaie ili 4, ili s dizalicom munite Bosch topline Heatronic s regulacijom o 4 HPC400. o con pompa di calore con regolazione HPC400 Compress 6000 AW ermostato modulante con sensore di umidità (05/0) relativa integrato, che in base al valore rilevato varia la temperatura di mandata per evitare condense superficiali, dedicato alla gestione e al controllo di zona 44 COMPRESS 6000 AW Caldaie Caldaie a

142 Pompe Pompe di calore di calore relativa raffrescamento. controllo integrato, di zona Utilizzabile per che circuito in base come di al riscaldamento/ valore controllo rilevato remoto varia di la caldaia raffrescamento. temperatura o regolazione di Utilizzabile mandata CW400 per come o evitare regolazione controllo condense remoto HPC400 di superficiali, della caldaia pompa o regolazione dedicato di calore alla CW400 oppure gestione o come regolazione e controllo al controllo HPC400 di zona di zona 4 CR0 Pribor za dizalice topline per con della circuito modulo pompa di MZ00, di riscaldamento/raffrescamento. calore comunica oppure come con la controllo caldaia/impianto di zona tramite con modulo l EMS MZ00, BUS o comunica l O BUSx) con con la rilevazione () 88,00 caldaia/impianto CR0 Utilizzabile come controllo remoto di o tramite l EMS BUS l O BUSx) con rilevazione () 88,00 regolazione automatica. CW400 Sensore o di regolazione temperatura HPC400 integrato della e pompa CR0 H visualizzazione automatica. Sensore su display temperatura di temperatura integrato e codici e di di calore oppure come controllo di zona con modulo (),00 MZ00, errore. visualizzazione Installazione comunica su display con a parete. caldaia/impianto di temperatura Abbinabile alle e tramite codici caldaie di l EMS BUS munite errore. o l O Installazione di Bosch BUSx) Heatronic con a parete. rilevazione Abbinabile o 4 automatica. o con alle pompa caldaie Sensore di Model di calore munite temperatura con di Bosch regolazione Karakteristike integrato Heatronic HPC400 e visualizzazione o 4 o con pompa su display di Kataloški broj ermostato temperatura calore con regolazione modulante e codici di HPC400 con errore. sensore Installazione di umidità a parete. Pribor relativa Abbinabile ermostato integrato, alle modulante caldaie che in munite con base sensore al di valore Bosch di umidità rilevato Heatronic varia o 4 relativa temperatura o con integrato, pompa di di mandata che calore in base con per al regolazione evitare valore condense rilevato HPC400 Modulacijski termostat sa senzorom relativne vlažnosti varia zraka, koji superficiali, uglavnom Modulo temperatura riscaldamento dedicato di mandata alla snima promjene per gestione gestione per evitare e temperature di al condense una controllo polaznog zona di di zona voda, kako bi se superficiali, dedicato alla gestione e controllo zona izbjegla riscaldamento circuito di riscaldamento/raffrescamento. površinska o raffreddamento, kondenzacija. miscelato Namijenjen o diretto, Utilizzabile je za zonsko upravljanje oppure i regulaciju il carico per circuito di riscaldamento/raffrescamento. come kruga bollitore controllo grijanja/hlađenja. e relativo remoto di ricircolo caldaia Može sanitario. o regolazione se koristiti kao CR0 H Utilizzabile come controllo remoto di caldaia o daljinski Funzione upravljač di CW400 raffreddamento o regolazione za kotlove (solo ili regulacije con HPC400 HPC400), della pompa CW400 con ili regulacije di regolazione calore oppure CW400 come o regolazione controllo di HPC400 zona con della modulo (),00 pompa CR0 HCR0 H controllo del punto di rugiada. Funzione riscaldamento a HPC di calore dizalice oppure come topline controllo ili kao zonska di zona regulacija con modulo s modulom 7 78 () 0 09,00 MM00 MZ00, temperatura comunica costante con (piscina, la caldaia/impianto solo con CW400). tramite Adatto l EMS MZ00, comunica komunicira s kotlom/instalacijom la caldaia/impianto tramite grijanja l EMS preko EMS BUS () 0,00 BUS per circolatori o l O BUSx) ad alta con efficienza rilevazione energetica. automatica. Fornito Sensore con ili di BUS O o BUSx, l O BUSx) s automatskim con rilevazione snimanjem. automatica. Ugrađen Sensore senzor temperature temperatura sonda temperatura NC di mandata integrato per e visualizzazione impianto di riscaldamento/ su display di raffreddamento. di temperatura i vizualni prikaz e codici integrato Abbinabile na displeju, errore. e visualizzazione ad impianti temperatura Installazione muniti su i a display kodova parete. di grešaka. Instalira Abbinabile regolazione temperatura se alle na CR... e zid. codici caldaie o Može CW di munite errore. se spojiti di Installazione Bosch s kotlovima Heatronic a parete. opremljenim o s Bosch Heatronic 4 Installazione Abbinabile o con pompa alle ili a parete 4 caldaie di ili calore s dizalicom o munite su con barra regolazione di topline DIN Bosch quadri Heatronic s regulacijom HPC400 elettrici o HPC o con pompa di calore con regolazione HPC400 Modulo Modulo grijanja riscaldamento riscaldamento prostorija, per per gestione gestione za upravljanje di di due una jednom zona zone di di zonom grijanja ili riscaldamento Modulo riscaldamento hlađenja, riscaldamento s miješanjem o raffreddamento raffreddamento, per gestione ili izravno, miscelate miscelato di una ili punjenjem zona e o massimo diretto, spremnika tople una riscaldamento oppure diretta, vode il carico i oppure pripadajućom o bollitore raffreddamento, il carico e relativo recirkulacijom bollitore miscelato ricircolo e relativo o sanitario. potrošne diretto, ricircolo tople vode. Funkcija sanitario. oppure Funzione il hlađenja carico di Funzione raffreddamento bollitore (samo di raffreddamento e s relativo HPC400), (solo con ricircolo (solo HPC400), s kontrolom con sanitario. con temperature Funzione controllo di del raffreddamento punto di rugiada. (solo Funzione con HPC400), riscaldamento con a rosišta. HPC400), Funkcija con controllo grijanja del pri punto konstantnoj di rugiada. temperaturi Funzione (zagrijavanje riscaldamento vode u bazenu, a temperatura samo s CW400). costante Prilagođen (piscina, solo optočnim () 60,00 MM00 MM00 controllo temperatura del costante punto di (piscina, rugiada. Funzione solo con CW400). riscaldamento Adatto a () 0 9 MM00 0,00 MM00 temperatura circolatori costante ad alta efficienza (piscina, solo energetica. con CW400). Fornito Adatto con crpkama con CW400). visoke Adatto energetske per circolatori učinkovitosti. ad alta efficienza Isporučuje se 7 s 78 NC 0 40 () 0,00 per sonda circolatori NC di mandata ad alta efficienza per impianto energetica. di riscaldamento/ senzorom energetica. Fornito con sonda raffreddamento. polaznog Fornito con NC di mandata Abbinabile voda, sonde za per impianto ad instalaciju NC di mandata impianti di riscaldamento/ muniti grijanja/hlađenja. per di Može se impianto raffreddamento. regolazione spojiti di s riscaldamento/raffreddamento. instalacijama CR... Abbinabile o CW opremljenim regulacijom Abbinabile CR ili CW ad impianti muniti di Instalira ad impianti regolazione Installazione se muniti na CR... parete zid di ili regolazione na o CW su DIN barra nosač CR... DIN u in regulacijskom o CW quadri elettriciormaru. Installazione a parete o su barra DIN in quadri elettrici Solarni Modulo Installazione modul riscaldamento a parete za upravljanje o per su barra gestione jednim DIN di in solarnim due quadri zone elettrici sustavom di za pripremu Modulo solare riscaldamento potrošne per gestione Modulo riscaldamento o raffreddamento tople vode. di un Funkcije sistema per gestione miscelate koje solare di due e zone massimo se per mogu la aktivirati: produzione di ACS. Funzioni attivabili: ottimizzazione di solarno una riscaldamento diretta, optimiziranje, oppure o raffreddamento il carico termička bollitore miscelate dezinfekcija e relativo e massimo za ricircolo uništavanje solare, disinfezione termica antilegionella, scambiatore bakterija sanitario. una diretta, legionela, Funzione oppure di il vanjski carico raffreddamento solarni bollitore izmjenjivač e (solo relativo con ricircolo topline i prekrcaj iz solare esterno e travaso bollitori. Adatto per circolatori jednog HPC400), sanitario. u drugi Funzione con controllo spremnik di raffreddamento del tople punto vode. di rugiada. (solo Prilagođen con Funzione optočnim ad alta efficienza energetica, oppure per la gestione MM00 riscaldamento HPC400), con controllo a temperatura del punto costante di rugiada. (piscina, Funzione solo () 60,00 MS00 MS00 crpkama di un modulo visoke di circolazione energetske učinkovitosti del fluido termico ili za solare upravljanje 7 jednim () 0 5,00 MM00 modulom con riscaldamento di tipo CW400). AGS cirkulacije Adatto installati a temperatura solarnog tra circolatori collettori costante medija ad solari alta (piscina, prijenosnika e efficienza bollitore solo topline, 7 78 tipa 0 4 () 60,00 AGS energetica. con solare. CW400). koji Fornito se Fornito Adatto instalira con con per sonde između circolatori sonde NC solarnih NC per ad bollitore di alta mandata kolektora efficienza solare per i solarnog spremnika impianto energetica. e collettore di tople Fornito riscaldamento/raffreddamento. solare. vode. Abbinabile con Isporučuje sonde ad NC impianti se di sa mandata muniti NC Abbinabile senzora per di za solarni spremnik ad impianto regolazione impianti di tople muniti riscaldamento/raffreddamento. CR00, vode di CW00 regolazione i solarni o CW400. kolektor. CR... Installazione o Može CW Abbinabile se spojiti a na instalacije parete opremljene Caratteristiche o su barra regulacijskim DIN in quadri uređajima elettrici CR00, CW00 ili CW400. Codice Installazione ad impianti muniti a parete di regolazione o su barra DIN CR... in o quadri CW elettrici Prezzo Modello IVA Modulo Installazione solare a per parete gestione o su barra di un DIN sistema in quadri solare elettrici Prezzo escl. Modello Instalira Caratteristiche se na zid ili na DIN nosač u regulacijskom per la ormaru. Codice IVA escl. Accessori Solarni produzione Modulo modul solare di ACS. per za upravljanje gestione Funzioni di attivabili: un jednim sistema solarnim ottimizzazione solare sustavom per la za solare, produzione disinfezione ACS. Funzioni termica antilegionella, attivabili: ottimizzazione scambiatore Accessori pripremu Modulo solare, esterno solare potrošne disinfezione e per travaso gestione tople vode termica bollitori. di un i/ili antilegionella, Adatto sistema za podršku per solare scambiatore circolatori per sustavu grijanja, sa skretnim ad produzione ventilom solare alta esterno efficienza di ACS e travaso energetica, e/o ili mješačem. integrazione Funkcije bollitori. oppure al Adatto per riscaldamento koje se mogu aktivirati: Modulo solare per gestione di un sistema la per solare gestione circolatori per MS00 solarno di con ad un valvola alta modulo optimiziranje, deviatrice efficienza di circolazione o dvostruki miscelatrice. energetica, oppure del fluido pojas, Funzioni per termico prioritet attivabili: la gestione solare između 7 78 solarna produzione di ACS e/o integrazione al riscaldamento 0 44 () 5,00 akumulacijska MS00 di con ottimizzazione tipo un valvola modulo AGS deviatrice di installati solare, spremnika, circolazione o doppia tra miscelatrice. collettori zagrijavanje falda, precedenza del fluido solari Funzioni vode termico e bollitore attivabili: u tra bazenu, termička solare () 5,00 dezinfekcija solare. di ottimizzazione accumuli tipo AGS Fornito solari, za installati solare, con uništavanje riscaldamento sonde doppia tra collettori NC bakterija falda, piscina, per precedenza solari bollitore legionela, disinfezione e bollitore solare tra vanjski solarni izmjenjivač e termica solare. accumuli collettore antilegionella, Fornito solari, solare. topline con riscaldamento Abbinabile scambiatore sa sonde zaštitom NC ad piscina, per od impianti solare bakterija bollitore disinfezione muniti esterno solare legionela con i prekrcaj iz jednog regolazione protezione antigelo e termica collettore u antilegionella, drugi solare. CR00, spremnik e Abbinabile CW00 travaso scambiatore tople o bollitori CW400. o ad vode impianti solare Installazione ili accumuli in muniti esterno akumulacijska di con a spremnika protezione tople vode antigelo spojena e travaso u seriju. bollitori Prilagođen o accumuli optočnim in crpkama 45,00 MS00 MS00 parete serie. Adatto regolazione o su barra per circolatori CR00, DIN CW00 in quadri alta o CW400. elettrici efficienza energetica, Installazione a () 0 46 () MS00 visoke oppure per la gestione di un modulo di circolazione del parete serie. Adatto o energetske su barra per circolatori DIN učinkovitosti quadri alta elettrici ili efficienza upravljanje energetica, jednim 7 modulom oppure fluido cirkulacije termico per gestione solare solarnog di di tipo medija un AGS modulo prijenosnika installati di circolazione tra topline, collettori del tipa AGS () 45,00 koji fluido solari se e termico instalira bollitore solare između solare. di tipo Possibilità solarnih AGS kolektora installati di contabilizzazione tra i solarnog collettori spremnika dell energia solare. Fornito con sonde NC per () Disponibile da settembre 05 tople solari vode. e bollitore Mogućnost solare. Possibilità obračuna di solarne contabilizzazione toplinske energije. bollitore solare e collettore solare. Abbinabile ad Isporučuje dell energia se solare. sa Fornito NC senzora con sonde za solarni NC spremnik per tople vode i impianti muniti di centralina climatica CW400 solarni bollitore Installazione kolektor. solare e collettore a parete Može o su se barra spojiti solare. DIN na Abbinabile in instalacije ad quadri elettrici opremljene regulatorom impianti muniti CW400 di centralina vođenim climatica vanjskim CW400 prilikama. Instalira se na Installazione a parete o su barra DIN in quadri elettrici zid ili na DIN nosač u regulacijskom ormaru. Modulo riscaldamento piscina, gestisce una valvola deviatrice Modulo za riscaldamento zagrijavanje posta prima piscina, dell eventuale vode u bazenu, gestisce accumulo upravlja una valvola jednim skretnim ventilom inerziale, deviatrice ispred ricevendo posta prima eventualnog la richiesta dell eventuale inercijskog di calore accumulo dal akumulacijskog regolatore COMPRESS spremnika, inerziale, primajući ricevendo zahtjev la potražnje richiesta di toplinske calore dal energije regolatore od vanjskog AW di piscina esterno. Adatto per circolatori ad alta MP00 efficienza energetica. Fornito con sonda NC di mandata. () 4,00 regulatora di piscina esterno. temperature Adatto vode per circolatori u bazenu. ad Prilagođen alta optočnim 7 78 MP00 MP00 Abbinabile solo a pompe di calore con regolazione efficienza energetica. Fornito con sonda NC di mandata. () 0 8 4,00 () crpkama visoke energetske učinkovitosti. Isporučuje se s NC HPC400. Installazione a parete o su barra DIN in quadri () Disponibile da settembre 05 senzorom Abbinabile polaznog solo a pompe voda. di Može calore se con spojiti regolazione samo na dizalicu elettrici () topline HPC400. s Installazione regulacijskim a uređajem parete o su HPC400. barra DIN Instalira in quadri se na zid ili Disponibile da settembre 05 na elettrici DIN nosač u regulacijskom ormaru. Supporto a muro per moduli EMS ,00 Zidni Supporto držač a muro za EMS per module moduli EMS ,00 ab. 5 Bollitori per acqua calda sanitaria con singolo scambiatore Bollitori per acqua (da 00, calda 00, sanitaria 400, 500, con 800 singolo e.000 litri) e COMPRESS 6000 AW Bollitori ACS per con scambiatore doppio scambiatore (da 00, 00, (da 400, 00, 500, 500, e.000 e 000 litri) litri). e COMPRESS () 6000 AW() Bollitori pompe di ACS calore per Scambiatore con doppio scambiatore di calore maggiorato (da 00, 500, per consentire 800 e 000 litri). () () pompe di calore l abbinamento Scambiatore di a calore pompe maggiorato di calore per per la consentire produzione di acqua l abbinamento calda sanitaria. a pompe di calore per la produzione di acqua calda sanitaria Caldaie avole riepilogative Solare avole termico riepilogative ermoregolazione Solare termico Contabilizzazione ermoregolazione Bollitori Contabilizzazione Scaldabagni Bollitori a gas Pompe Scaldabagni di calore a gas Pompe di calore convenzionali (05/0) Compress 6000 AW Puffer per pompe di Accumulatori puffer per acqua tecnica, calda o () () Puffer per calore pompe di refrigerata. Accumulatori Capacità: puffer per 50, acqua 00, 00, tecnica, 00 calda e 500 o litri () () calore refrigerata. Capacità: 50, 00, 00, 00 e 500 litri

143 Dodatak 4 Dodatak. Norme i propisi reba se pridržavati slijedećih smjernica i propisa: DIN VDE 070-, izdanje: 97-0 Odredbe za uređaje s elektromotornim pogonom za uporabu u kućanstvu i za slične namjene. Dio : Opće odredbe DIN 409 Zaštite od buke u visokogradnji DIN V 470-0, izdanje: (Prednorma) Energetsko vrednovanje instalacija grijanja, ventilacije i klimatizacije dio 0: Grijanje, priprema tople vode, ventilacija DIN , izdanje: 987- Dizalice topline. Dizalice topline za grijanje, spremne za priključak, s kompresorima s elektromotorom, postupci mjerenja za instalirane dizalice topline voda/ voda, zrak/voda i rasolina/voda DIN 890, izdanje: 00- Instalacije hlađenja i dizalice topline Zaštita tla, podzemnih i površinskih voda Sigurnosno tehnički i ekološki zahtjevi, i ispitivanje DIN 8947, izdanje: Dizalice topline. Dizalice topline za grijanje, spremne za priključak, s kompresorima s elektromotorom Stručni pojmovi, zahtjevi i ispitivanje DIN 8960, izdanje: 998- Rashladna sredstva, zahtjevi i skraćenice DIN 7, izdanje: Sigurnosni uklopni uređaji za ograničenje tlaka u instalacijama hlađenja i dizalicama topline Zahtjevi i ispitivanje DIN 80-, izdanje: Dizalice topline. Dizalice topline za grijanje-apsorpcijske spremne za priključak Stručni pojmovi, zahtjevi, ispitivanje, označavanje DIN 80-, izdanje: Dizalice topline. Dizalice topline za grijanje-apsorpcijske spremne za priključak Zahtjevi plinske tehnike, ispitivanje DIN 80-, izdanje: Dizalice topline. Dizalice topline za grijanje-apsorpcijske spremne za priključak Sigurnost rashladne tehnike, ispitivanje DIN 80-4, izdanje: Dizalice topline. Dizalice topline za grijanje-apsorpcijske spremne za priključak Učinci i ispitivanje funkcije DIN , izdanje: Mjerenje šumova na strojevima, mjerenje buke u zraku; Dizalice topline s kompresorima s električnim pogonom DIN-EN 45-, izdanje: Klima uređaji, tekućinski rashladni agregati i dizalice topline s kompresorima s električnim pogonom, za zagrijavanje i hlađenje prostorija dio : Stručni pojmovi DIN-EN 45-, izdanje: Klima uređaji, tekućinski rashladni agregati i dizalice topline s kompresorima s električnim pogonom, za zagrijavanje i hlađenje prostorija dio : Uvjeti ispitivanja DIN-EN 45-, izdanje: Klima uređaji, tekućinski rashladni agregati i dizalice topline s kompresorima s električnim pogonom, za zagrijavanje i hlađenje prostorija dio : Postupci ispitivanja DIN-EN 45-4, izdanje: Klima uređaji, tekućinski rashladni agregati i dizalice topline s kompresorima s električnim pogonom, za zagrijavanje i hlađenje prostorija dio 4: Zahtjevi DIN-EN 78-, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline - Sigurnosno tehnički i ekološki zahtjevi dio : Osnovni zahtjevi, klasifikacije i kriteriji izbora; Njemačko izdanje EN 78-: 000 DIN-EN 78-, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline - Sigurnosno tehnički i ekološki zahtjevi dio : Konstrukcija, izrada, ispitivanje, označavanje i dokumentacija; Njemačko izdanje EN 78-: 000 DIN-EN 78-, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline - Sigurnosno tehnički i ekološki zahtjevi dio : Mjesto instaliranja i zaštita osoba; Njemačko izdanje EN 78-: 000 DIN-EN 78-4, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline - Sigurnosno tehnički i ekološki zahtjevi dio 4: Rad, održavanje, popravak i reciklaža; Njemačko izdanje EN 78-4: 000 DIN-EN 76, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline Dijelovi savitljivih cijevi, prigušivači vibracija i kompenzatori zahtjevi, konstrukcija i ugradnja; Njemačko izdanje EN 86: 998 DIN-EN 86, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline Sheme tehnološkog procesa, cjevovodi i instrumentacija Oblikovanje i simboli; Njemačko izdanje EN 86: 998 ÖNORM EN 055, izdanje: ekućinski rashladni agregati i dizalice topline s kompresorima s električnim pogonom hlađenje definicije, ispitivanje i zahtjevi DIN-EN 78, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline Pokazivači razine tekućine Zahtjevi, ispitivanje i označavanje; Njemačko izdanje EN 78: 00 DIN-EN 6, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline Sigurnosni uklopni uređaji za ograničenje tlaka Zahtjevi, ispitivanje i označavanje; Compress 6000 AW (05/0)

144 44 Dodatak Njemačko izdanje EN 6: 00 DIN-EN 84, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline Ventili Zahtjevi, ispitivanje i označavanje; Njemačko izdanje EN 84: 00 DIN-EN 88, izdanje: Sustavi grijanja u zgradama Projektiranje toplovodnih instalacija grijanja; Njemačko izdanje EN 88: 00 DIN-EN 8, izdanje: Instalacije grijanja u zgradama Postupci izračuna standardnog toplinskog opterećenja; Njemačko izdanje EN 8: 00 DIN-EN 6, izdanje: Instalacije hlađenja i dizalice topline Uređaji za tlačno rasterećenje i pripadajući cjevovodi Postupci izračuna; Njemačko izdanje EN 6: 00 DIN-EN , izdanje: Sigurnost električnih uređaja za uporabu u kućanstvu i za slične svrhe dio -40: Posebni zahtjevi za dizalice topline s električnim pogonom, klima uređaji i odvlaživači zraka u prostorijama DIN V 4759-,izdanje: (Prednorma) Instalacije generatora topline za više vrste energenata; Spajanje dizalica topline s kompresorima s električnim pogonom, u bivalentne instalacije grijanja DIN VDE 000, izdanje: Izgradnja instalacija jake struje s nazivnim naponima do 000 V DIN VDE 0700 Sigurnost električnih uređaja za uporabu u kućanstvu i slične svrhe DVGW Radni list W0-, izdanje Smjernice za zaštitna područja s pitkom vodom; zaštitna područja podzemnih voda DVGW Radni list W-, izdanje Projektiranje, izvođenje i vrednovanje pokusa sa crpkama, pri pronalaženju novih izvora vode ISO 56-, izdanje: Voda-dizalice topline ispitivanje i određivanje učinka dio : dizalice topline voda/voda i rasolina/voda AB ehnološki uvjeti priključka dotičnih distributera A-Lärm ehničke upute za zaštitu od buke VDI 05 list, izdanje: 005- Izbjegavanje šteta u toplovodnim instalacijama grijanja, stvaranje kamenca u instalacijama potrošne tople vode i u toplovodnim instalacijama grijanja VDI 067 list, izdanje: Ekonomičnost instalacijske opreme u zgradama Osnove i izračun troškova VDI 067 list 4, izdanje: 98-0 Izračun troškova instalacija za opskrbu toplinskom energijom; Opskrba toplinskom energijom VDI 067 list 6, izdanje: Izračun troškova instalacija za opskrbu toplinskom energijom; Dizalice topline VDI 08 list, izdanje: i list, izdanje: 00-0 (Nacrt) Stvaranje i smanjenje buke u klimatizacijskim i ventilacijskim instalacijama VDI 4640 list, izdanje: 000- oplinsko korištenje podzemlja; Definicije, osnove; Izdavanje odobrenja, ekološki aspekti VDI 4640 list, izdanje: oplinsko korištenje podzemlja; Geotermalne instalacije dizalica topline VDI 4640 list, izdanje: oplinsko korištenje podzemlja; Podzemni toplinski akumulacijski spremnici energije VDI 4640 list 4, izdanje: 00- (Nacrt) oplinsko korištenje podzemlja; Izravno korištenje VDI 4650 list, izdanje: 00-0 (Nacrt) Izračun dizalica topline, kratki postupak za izračun godišnjeg faktora rashoda instalacija dizalica topline, električne dizalice topline za zagrijavanje prostorija Zakon o poticajima gospodarstva koje reciklira otpad i osiguranje ekološki prihvatljivog zbrinjavanja otpada, izdanje: Uredba o štednji energije EnEV, izdanje: 009 Uredba o energetski štedljivoj toplinskoj izolaciji i energetski štedljivoj instalacijskoj opremi u zgradama (Detaljne informacije stranica 5 i dalje) Zakon o toplinskoj energiji obnovljivi izvori energije EEWärmeG, izdanje: 009 Zakon o poticajima za korištenje obnovljivih izvora energije na području toplinske energije (Detaljne informacije stranica 9 i dalje) ehnička pravila uz uredbu o tlačnim posudama lačne posude Uredbe saveznih pokrajina Zakon o gospodarenju vodama, izdanje: Zakon o gospodarenju vodama Austrija: ÖVGV-smjernice G i G, kao i regionalne uredbe o građenju Švicarska: SVGW-smjernice i VKF-smjernice, kantonalni i nacionalni propisi, kao i Dio smjernica za tekućine (05/0) Compress 6000 AW

145 Dodatak 45. Sigurnosne napomene... Općenito Postavljanje, instaliranje Bosch dizalice topline smije instalirati i puštati u rad samo za to ovlašteni instalater. Ispitivanje funkcije Savjeti za kupce: S ovlaštenim instalaterom treba zaključiti ugovor o kontrolnom pregledu dizalice topline. Kontrolni pregled treba izvoditi u turnusima, u vidu ispitivanja funkcije. Napomene za vodu sustava grijanja Kvaliteta korištene vode sustava grijanja mora odgovarati propisima VDI 05. Pored toga vrijede slijedeće granične vrijednosti: Karakteristična veličina Dopuštena vrijednost ph-vrijednost > 8 Sadržaj kisika (O ) 0,5 - mg/l Sadržaj ugljikovog dioksida (CO ) < mg/l Sadržaj iona klorida (Cl - ) < 00 mg/l - Sadržaj iona sulfata (SO 4 ) < 00 mg/l ab. 54 U kombinaciji s kotlovima opremljenim aluminijskim izmjenjivačem topline, voda sustava grijanja može se potpuno desalinizirati kroz specijalne Bosch patrone. Pri desalinizaciji ph-vrijednost kreće se oko 6,5. Vodljivost vode postignuta potpunom desalinizacijom je 6,5, pri 0 Microsiemens/cm. Molimo pridržavajte se poglavlja 4.0 Priprema vode i njena svojstva. Preporučamo punjenje instalacije grijanja s potpuno desaliniziranom vodom. Radom s vodom bez sadržaja soli, na minimum će se smanjiti količina tvari koje potiču koroziju. Ograničenje protoka U svrhu najboljeg mogućeg korištenja kapaciteta spremnika i sprječavanja prijevremenog miješanja, preporučamo da se ulaz hladne vode u spremnik, na mjestu instaliranja prethodno smanji na raspoložive količine vode.. Potrebni građevinski radovi Radovi potrebni pri izgradnji instalacije grijanja s dizalicama topline među ostalim su slijedeći: Dimenzioniranje i instaliranje dizalica topline i instalacije grijanja, što izvodi ovlašteni instalater. Priključak na električnu mrežu izvodi ovlašteni stručnjak elektro struke. Instalater Prema investitoru instalater se smatra generalnim izvođačem. On koordinira različite radove pri izvođenju instalacije grijanja, predaje izvršene radove i preuzima građevinske radove. ime je investitor samo osoba za kontakt za sve probleme koji se odnose na instalacije grijanja. Instalater izvodi instalaciju grijanja, dimenzionira dizalicu topline, površine grijanja, razdjelnike, crpke i cjevovode, te montira i ispituje sustav grijanja. On pušta instalaciju u rad i upućuje kupca u njenu funkciju. Pored toga, u dogovoru s investitorom prijavljuje dizalicu topline kod distributera električne energije i predaje važne podatke o ostalim radovima. Elektroinstalater Elektroinstalater polaže potrebne energetske i upravljačke kablove, instalira brojila za mjerne i uklopne uređaje, električno priključuje kompletnu instalaciju i instalateru predaje podatke o vremenima ograničenja opskrbe iz električne mreže distributera... Napomene za spremnike tople vode za dizalice topline Primjena Spremnici tople vode WS 90 EHP, WS 70 EHP i WS 450 EHP isključivo se koriste za pripremu tople vode. Izmjenjivač topline Uvjetovano sustavom, temperatura polaznog voda dizalica topline niža je u odnosu na uobičajene sustave grijanja (plinski, uljni). Kako bi se to kompenziralo, spremnici tople vode opremljeni su specijalnim izmjenjivačima topline velike površine. Za tvrdoće vode veće od dh, zbog stvaranja sloja kamenca na površinama izmjenjivača topline, tijekom vremena treba računati sa smanjenjem toplinskog učinka. Compress 6000 AW (05/0)

146 46 Dodatak.4 ablice za preračunavanje.4. Jedinice energije Jedinica J kwh kcal J = Nm = Ws,778 x 0-7,9 x 0-4 kwh,6 x kcal 4,87 x 0,6 x 0 - ab. 55 ablica za preračunavanje jedinica energije Specifični toplinski kapacitet C vode C =,6 Wh/kg K = 487 J/kg K = kcal/kg K.4. Jedinice toplinskog učinka Jedinica kj/h W kcal/h kj/h 0,778 0,9 W,6 0,86 kcal/h 4,87,6 ab. 56 ablica za preračunavanje jedinica toplinskog učinka.5 Oznake u formulama Veličina Simbol Jedinica Masa M kg Gustoća r kg/m Vrijeme t s h Volumni protok V m /s Maseni protok ṁ kg/s Sila F N lak p N/m, Pa, bar Energija, rad, količina topline E; W; Q J, kwh ab. 57 Oznake u formulama Veličina Simbol Jedinica Entalpija H J oplinski učinak grijanja P; Q W, kw oplinska struja emperatura K, C Učinak buke Zvučni tlak L WA L PA db(re pw) db(re 0µPa) Stupanj djelovanja m - Koeficijent učinka e (COP) - Faktor učinka b - Spec. topl. kapacitet c J/(kg-K) ab. 58 Oznake u formulama.6 Sadržaji energije različitih goriva Gorivo Donja ogrjev. vrijednost ) Gornja ogrjev. vrijednost ) Max. emisija CO svedena na H i (H u ) H i (H u ) donju ogrj. vrijed. gornju ogrj. vrijed. Kameni ugljen 8,4 kwh/kg 8,4 kwh/kg 0,50 0,9 Loživo ulje EL 0,08 kwh/l 0,57 kwh/l 0, 0,98 Loživo ulje S 0,6 kwh/l,7 kwh/l 0,90 0,7 Prirodni plin L 8,87 kwh/m n 9,76 kwh/m n 0,00 0,8 Prirodni plin H 0,4 kwh/m n,4 kwh/m n 0,00 0,8 Ukapljeni plin (propan) (p = 0,5 kg/l),90 kwh/kg 6,58 kwh/l 4,00 kwh/kg 7,4 kwh/l 0,40 0,0 ab. 59 Sadržaji energije različitih goriva ) Donja ogrjevna vrijednost H i (ranije H u ) Donja ogrjevna vrijednost H i je količina topline koja se oslobađa pri potpunom izgaranju goriva, kada vodena para nastala pri izgaranju odlazi neiskorištena. ) Gornja ogrjevna vrijednost H s (ranije H o ) Gornja ogrjevna vrijednost H s je količina topline koja se oslobađa pri potpunom izgaranju goriva, kada vodena para nastala pri izgaranju kondenzira i time se iskorištava toplina isparavanja (05/0) Compress 6000 AW

147 Dodatak 47.7 Kontrolna lista Kontrolna lista dizalica topline zrak-voda Stranica / Izdanje 07/04. ehnologija za život Osoba za kontakt Datum Objekt / Investicijski projekt Naziv Ulica/kbr. Mjesto/Pošt. br. elefon Fax/ Izvođač radova Naziv* Klijent br. Ulica/kbr. Mjesto/Pošt. br. elefon* Fax/ * Podaci o zgradi *(Dimenzioniranje instalacije ne može se izvršiti bez podataka o potrošnji toplinske energije) Vrsta zgrade EFH RH/DH MFH Novogradnja Postojeća zgrada oplinsko opterećenje instalacije prema EN 8 Spec. potrošnja topline W/m Grijana stambena površina m Potrošnja energije Godišnja litara loživog ulja m plina kwh el. energije Pri sanaciji stvarno instalirani toplinski učinak kotla kw Izvedba prije 977 (0-00 W/m ) WSV 977 (70-0 W/m ) (spec. potroš. topline) WSV 98 (60-00 W /m ) WSV 995 (40-60 W/m ) EnEv NEH (5-40 W/m ) -litre / kući (5 W/m ) Pasivna kuća (0 W/m ) Napomena: *Molimo neizostavno popuniti ove rubrike Slika 50 Compress 6000 AW (05/0)

148 48 Dodatak Kontrolna lista dizalica topline zrak-voda Stranica / Izdanje 07/04. ehnologija za život Instalacija dizalice topline (WP) Mjesto instaliranja* vani (Monoblock Compress 6000 AW) Razmak WP do uvodnice u zgradu m (max 0 m) vani (Split SAS ) Visina prostorije Dimenzioniranje WP bivalentna emp. bivalentnosti C (preporuka: -5 C) Vremena prekida u opskrbi el. energijom distributera* ne od do od do da od do od do Ostala dodatna grijanja* električno plinsko uljno solarno s AWM (samo Compress 6000 AW) s AWMS (samo Compress 6000 AW)) s međuspremnikom s aktivnim hlađenjem bez međuspremnika bez aktivnog hlađenja Broj krugova grijanja* (max. 4 kom.) Sustav grijanja* Podno grijanje Radijatorsko grijanje Udio % Udio % Max t polaz. voda C Max t polaz.voda C Max t povrat voda C Max t povrat voda C Potrošna topla voda* NEMA Priprema tople vode s WP Spremnik tople vode integriran u AWM (samo Compress 6000 AW) Broj osoba Samostojeći spremnik tople vode Stanica svježe vode (samo Compress 6000 AW) Molimo obratiti pozornost: Spajanje kotla na kruta goriva i solarne instalacije za podršku sustavu grijanja moguće je samo uz pridržavanje podataka iz projektantskih podloga. *Molimo neizostavno popuniti ove rubrike O Slika (05/0) Compress 6000 AW

149 SNR Issued by Izjava o sukladnosti EU Odgovornost za izdavanje ove izjave snosi proizvođač -HP/ENG Bosch hermotechnik GmbH, Junkersstrasse 0-4, D-749 Wernau Predmeti ove deklaracije u skladu su s relevantnim i u nastavku označenim pravnim propisima usklađivanja zakonodavstva Europske Unije Dizalica topline, zrak/voda. električna Compress 6000 AW-5, AW-7, AW-9, AW-, AW-7 LVD 006/95/EC (04/5/EU) EN 605-:0 EN :00+ A+A+A+A+A Intertek EN 6:008 MD 006/4/EC EN 605-:0 Intertek EMC 004/08/EC (04/0/EU) EN 5504-:006+A+A EN 5504-:997+A+A EN :006+A+A Intertek EN :008 EN :0 ErP 009/5/EC+EU 8/0 EN 485. EN 0 ErP 0D9/5/EC+EU 7/0 Wernau, Bosch hermotechnik GmbH DoC_ _Bosch_Compress 6000 AW5-7_50

150 SNR Issued by Izjava o sukladnosti EU Odgovornost za izdavanje ove izjave snosi proizvođač -HP/ENG Bosch hermotechnik GmbH, Junkersstrasse 0-4, D-749 Wernau Predmeti ove deklaracije u skladu su s relevantnim i u nastavku označenim pravnim propisima usklađivanja zakonodavstva Europske Unije Dizalica topline, zrak/voda. električna AWM 5-9, AWMS 5-9, AWM -7, AWMS -7 AWB 5-9, AWB -7, AWE 5-9, AWE -7 LVD 006/95/EC (04/5/EU) EN 605-:0 EN :0O+A+A Intertek EN 6:008 MD 006/4/EC EN 605-:0 Intertek EMC 004/08/EC (04/0/EU) EN :007 EN :007+A EN 5504-:006+A+A EN 5504-:997+A+A Inlerlek 05447, 778 EN :006+A+A EN :0 EN :008 ErP 009/5/EC+EU 84/0 EN 897 ErP 009/5/EC+EU 64/009 Wernau, Bosch hermotechnik GmbH DoC_ _Bosch_ AWM AWB AWE _507

HRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS

HRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS HRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS Überblick der Tätigkeiten im Gebäudezertifizierungsbereich, energetische Sanierungsprojekte und Bau von

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava 24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to

Mehr

Wärmepumpen. Mit der Wärme aus der Natur zukunftssicher heizen. Wärmepumpen. Vorlage 1 08/2005 Viessmann Werke

Wärmepumpen. Mit der Wärme aus der Natur zukunftssicher heizen. Wärmepumpen. Vorlage 1 08/2005 Viessmann Werke Mit der Wärme aus der Natur zukunftssicher heizen Vorlage 1 Mit der Wärme aus der Natur zukunftssicher heizen nutzen erneuerbare Energien aus der Umwelt. Die gespeicherte Sonnenwärme im Erdreich, Grundwasser

Mehr

Grafik: Bundesverband Wärmepumpe (BWP) e.v. Das ABC der Wärmepumpen.

Grafik: Bundesverband Wärmepumpe (BWP) e.v. Das ABC der Wärmepumpen. Grafik: Bundesverband Wärmepumpe (BWP) e.v. Das ABC der Wärmepumpen. 02 Inhalt Was ist eine Wärmepumpe? Wie funktioniert die Wärmepumpe? Die Ökobilanz Die unterschiedlichen Wärmeträger Die Kosten Die Förderung

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015. NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite

Mehr

Electric motors / Elektromotoren

Electric motors / Elektromotoren E L E K T R O M OTO R I Electric motors / Elektromotoren INDUSTRY ECOLOGY PROGRESS Industrija / Industry / Industrie Industriju današnjice podržavamo kreativnošću naših stručnjaka i razvojem novih tehnologija

Mehr

Strom und Wärme von der Sonne!

Strom und Wärme von der Sonne! Die Natur kennt keine Energiekrise! Strom und Wärme von der Sonne! Leben ohne Heizkosten! Die POWERSTATION erzeugt : Wärme zur Beheizung des Hauses warmes Brauchwasser zum baden Strom... und das alles

Mehr

Strom und Wärme von der Sonne!

Strom und Wärme von der Sonne! Die Natur kennt keine Energiekrise! Strom und Wärme von der Sonne! Leben ohne Heizkosten! Die POWERSTATION erzeugt : Wärme zur Beheizung des Hauses warmes Brauchwasser zum baden Strom... und das alles

Mehr

Alte und neue Wärmequellen mit Grundwasser, Erde, Luft, Eis oder Abwasser effizient heizen. Lechwerke AG 14.07.2011 Seite 1

Alte und neue Wärmequellen mit Grundwasser, Erde, Luft, Eis oder Abwasser effizient heizen. Lechwerke AG 14.07.2011 Seite 1 Alte und neue Wärmequellen mit Grundwasser, Erde, Luft, Eis oder Abwasser effizient heizen Lechwerke AG 14.07.2011 Seite 1 Wärmepumpen nutzen Energie der Sonne, gespeichert im Erdreich Erdsonde Flächenkollektor

Mehr

Vortrag Wärmepumpen. Novelan GmbH

Vortrag Wärmepumpen. Novelan GmbH Vortrag Wärmepumpen Referent: Bernd Happe Novelan GmbH Die Entwicklung zur Komfortheizung Die Entwicklung zur Komfortheizung Die Entwicklung zur Komfortheizung So leben wir, so leben wir, so leben wir

Mehr

ERDWÄRME GÜNSTIG UND ÖKOLOGISCH HEIZEN UND KÜHLEN

ERDWÄRME GÜNSTIG UND ÖKOLOGISCH HEIZEN UND KÜHLEN ERDWÄRME GÜNSTIG UND ÖKOLOGISCH HEIZEN UND KÜHLEN » Unser Planet kennt keine Energiekrise. «Warum Erdwärme? Sie ist die einzige Energiequelle, die unerschöpflich, erneuerbar und überall vorhanden ist.»

Mehr

Innovative Heizsysteme für modernes Bauen

Innovative Heizsysteme für modernes Bauen Innovative Heizsysteme für modernes Bauen Alternative Energieversorgung Es ist nicht schwer vorauszusagen, dass die Kosten für fossile Brennstoffe, wie Erdöl und Kohle, weiter ansteigen werden. Die Kosten

Mehr

Pollmann. Technik mit System. Herzlich Willkommen. Ludger Pollmann

Pollmann. Technik mit System. Herzlich Willkommen. Ludger Pollmann Herzlich Willkommen Energieverbrauch im Haushalt Energieverbrauch in Deutschland Umweltschutz Absatz und voraussichtlicher Absatz an Wärmepumpen in Deutschland 160000 140000 120000 100000 80000 60000 Reihe1

Mehr

Aquamatic TM. Bedienungsanleitung Korisničko uputstvo Manuel d utilisation. Dokument broj. 7-26-7500_02 Deo broj. 7-26-75000

Aquamatic TM. Bedienungsanleitung Korisničko uputstvo Manuel d utilisation. Dokument broj. 7-26-7500_02 Deo broj. 7-26-75000 Aquamatic TM Bedienungsanleitung Korisničko uputstvo Manuel d utilisation Dokument broj. 7-26-7500_02 Deo broj. 7-26-75000 024 Autorska prava Nijedan deo ovog Uputstva ili programa se ne sme reprodukovati,

Mehr

Energieeffizienz von Wärmepumpen im realen Betrieb in Alt- und Neubau

Energieeffizienz von Wärmepumpen im realen Betrieb in Alt- und Neubau Energieeffizienz von Wärmepumpen im realen Betrieb in Alt- und Neubau Marek Miara Fraunhofer-Institut für Solare Energiesysteme ISE Wärmepumpen und Heizungsoptimierung 15.10.2015, Göttingen Effizienzkennzahlen

Mehr

Logatherm WPLS 7,5/10/12 E/B. Planungsunterlage Ausgabe 2012/11

Logatherm WPLS 7,5/10/12 E/B. Planungsunterlage Ausgabe 2012/11 Planungsunterlage Ausgabe 2012/11 Fügen Sie vor Erzeugen des Druck-PDFs auf der Vorgabeseite das zur Produktkategorie passende Bildmotiv ein. Sie finden die Motive im Verzeichnis :\archiv\itlepages_pd_buderus\

Mehr

Wärmepumpe. Mit der Wärmepumpe umweltfreundlich und preisgünstig heizen. EBYV-PM Marktpartnerbetreuung

Wärmepumpe. Mit der Wärmepumpe umweltfreundlich und preisgünstig heizen. EBYV-PM Marktpartnerbetreuung Wärmepumpe Mit der Wärmepumpe umweltfreundlich und preisgünstig heizen EBYV-PM Marktpartnerbetreuung Inhalt Energiebilanz und Funktionsprinzip Die verschiedenen Wärmequellen und Wärmepumpentypen Geeignete

Mehr

ecoterm wärmepumpe EINFACH. EFFIZIENT. ZUVERLÄSSIG.

ecoterm wärmepumpe EINFACH. EFFIZIENT. ZUVERLÄSSIG. ecoterm wärmepumpe EINFACH. EFFIZIENT. ZUVERLÄSSIG. 2 ECOTERM Innovativer Ansatz und die Verwendung von einzigartiger Technologie in der Welt von Wärmepumpen, ermöglicht eine Reihe von nützlichen Vorteilen,

Mehr

Richtig cool bleiben. Der vernünftige Einsatz von Klimageräten

Richtig cool bleiben. Der vernünftige Einsatz von Klimageräten Richtig cool bleiben Der vernünftige Einsatz von Klimageräten NACHTRÄGLICHE WÄRMEDÄMMUNG FÜR AUSSENWÄNDE 2 Damit die Kosten Sie nicht ins Schwitzen bringen Wenn im Sommer das Thermometer auf über 30 C

Mehr

Für eine energiebewusste Zukunft

Für eine energiebewusste Zukunft Umweltenergie Lehrwerkstätten und Berufsschule Zeughausstrasse 56 für Mechanik und Elektronik Tel. 052 267 55 42 CH-8400 Winterthur Fax 052 267 50 64 Wärmepumpe (Demonstrationsmodell) PA1502 Für eine energiebewusste

Mehr

Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the

Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the campsite. The choice of space in the camping area is free,

Mehr

Wärmepumpe und Eisspeicher

Wärmepumpe und Eisspeicher Frankfurt, 05.05.2015 Wärmepumpe und Eisspeicher Änderungen der EnEV und neue Konzepte Agenda EnEV Systematik in Kürze EnEV Neuerungen 2014 und 2016 Wärmepumpe Systematik und Charakteristik Wärmequelle

Mehr

WÄRMETECHNIK MIT SYSTEM ALTHERMA LUVITYPE

WÄRMETECHNIK MIT SYSTEM ALTHERMA LUVITYPE WÄRMETECHNIK MIT SYSTEM ALTHERMA LUVITYPE ALTHERMA WÄRMEPUMPEN < GRUNDLAGEN DIE FUNKTIONSWEISE EINER WÄRMEPUMPE FunktionsWEISE WÄRMEPUMPE Altherma LuviType entzieht der kostenlos und unbegrenzt zur Verfügung

Mehr

Untersuchungen zur Effizienz von Grundwasserwärmepumpen zur Ferkelnestbeheizung

Untersuchungen zur Effizienz von Grundwasserwärmepumpen zur Ferkelnestbeheizung Fachtag Bau und Technik Landwirtschaft in Zeiten der Energiewende am 25.11.2015 in Köllitsch Untersuchungen zur Effizienz von Grundwasserwärmepumpen zur Ferkelnestbeheizung Dipl.-Ing. agr. Hannah Licharz

Mehr

Präsentation 16.10.2014. Wärmepumpe sie hält, was sie verspricht! Verband & Marktentwicklung. Funktionsweise & Wärmequellen. Vorteile & Wissenswertes

Präsentation 16.10.2014. Wärmepumpe sie hält, was sie verspricht! Verband & Marktentwicklung. Funktionsweise & Wärmequellen. Vorteile & Wissenswertes Präsentation Wärmepumpe sie hält, was sie verspricht! Verband & Marktentwicklung Funktionsweise & Wärmequellen Vorteile & Wissenswertes 1 Präsentation Wärmepumpe sie hält, was sie verspricht! Verband &

Mehr

Wärmepumpen-Effizienz Erfahrungen aus mehrjährigen Feldtest

Wärmepumpen-Effizienz Erfahrungen aus mehrjährigen Feldtest Wärmepumpen-Effizienz Erfahrungen aus mehrjährigen Feldtest Marek Miara Fraunhofer-Institut für Solare Energiesysteme ISE Fachkreis Effizient Bauen Geothermie und Wärmepumpen Hamburg, 7. April 2014 1 Established:

Mehr

Kosten sparen durch richtiges Heizen. Produktion von hocheffizienten Wärmepumpen Eine vernünftige Alternative

Kosten sparen durch richtiges Heizen. Produktion von hocheffizienten Wärmepumpen Eine vernünftige Alternative Kosten sparen durch richtiges Heizen Produktion von hocheffizienten Wärmepumpen Eine vernünftige Alternative Die Heizung verschlingt am meisten Energieverbrauch im Privathaus Das System Wärmepumpe... Was

Mehr

Absorptionskälteanlage 15 KW Kälteleistung Für den Betrieb mit Heizwasser

Absorptionskälteanlage 15 KW Kälteleistung Für den Betrieb mit Heizwasser Absorptionskälteanlage 15 KW Kälteleistung Für den Betrieb mit Heizwasser Stand: Mai 2008 EAW Energieanlagenbau Westenfeld GmbH Oberes Tor 106 98631 Westenfeld Telefon: 036948 84-132 Telefax: 036948 84-152

Mehr

WARMWASSER ERNEUERBARE ENERGIEN KLIMA RAUMHEIZUNG

WARMWASSER ERNEUERBARE ENERGIEN KLIMA RAUMHEIZUNG WARMWASSER ERNEUERBARE ENERGIEN KLIMA RAUMHEIZUNG Wärmepumpe......spart Kohle, weil Sie keine verbrennt Luft / Wasser - Wärmepumpen in Neubau und Sanierung Helmut Stampfer 18.01.2009 1 Haus- und Systemtechnik

Mehr

ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien

ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien Mobilität und Integration Ausgabe: 2006 Inhalt: Eine gute Entscheidung treffen Mein eigener Chef sein Eine gute und sichere Arbeitsstelle Die

Mehr

SOLTOP NIBE Wärmepumpen

SOLTOP NIBE Wärmepumpen SOLTOP NIBE Wärmepumpen Heizsysteme SOLTOP NIBE Wärmepumpen kombiniert mit den cleveren Systemlösungen von SOLTOP. Effiziente Heizsysteme für Sie. SOLTOP NIBE Wärmepumpen NIBE ist heute der grösste Wärmepumpenhersteller

Mehr

UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK.

UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK. UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK Martina Jelenić Die deutsche Sprache im Tourismus von Zadar sprachbiographischer Aspekt

Mehr

Die Wärmepumpe funktioniert auf dem umgekehrten Prinzip der Klimaanlage (Kühlsystem). Also genau umgekehrt wie ein Kühlschrank.

Die Wärmepumpe funktioniert auf dem umgekehrten Prinzip der Klimaanlage (Kühlsystem). Also genau umgekehrt wie ein Kühlschrank. WÄRMEPUMPEN Wie funktioniert die Wärmepumpe? Die Wärmepumpe funktioniert auf dem umgekehrten Prinzip der Klimaanlage (Kühlsystem). Also genau umgekehrt wie ein Kühlschrank. Die Wärmepumpe saugt mithilfe

Mehr

viel kostenlose sonnenwärme. für küche, dusche und bad. Brauchwarmwasser- Wärmepumpe wärmepumpen

viel kostenlose sonnenwärme. für küche, dusche und bad. Brauchwarmwasser- Wärmepumpe wärmepumpen viel kostenlose sonnenwärme. für küche, dusche und bad. Brauchwarmwasser- Wärmepumpe wärmepumpen Natürlich warmes Wasser für gesteigerte Lebensqualität Wir nutzen jeden Sonnenstrahl Wärmepumpe + Solarthermie

Mehr

JAZcalc So berechnen Sie die Effizienz der Wärmepumpenanlage

JAZcalc So berechnen Sie die Effizienz der Wärmepumpenanlage JAZcalc So berechnen Sie die Effizienz der Wärmepumpenanlage DI Roland Kapferer Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung Wohnbauförderung 1 Inhalt Einführung JAZcalc Beispiel Musterhaus mit Sole / Wasser

Mehr

Planungsunterlage für den Fachmann Logatherm WPL... AR

Planungsunterlage für den Fachmann Logatherm WPL... AR Reversible Luft-Wasser- Wärmepumpe Ausgabe 2014/09 Planungsunterlage für den Fachmann Logatherm WPL... AR Leistungsbereich von 6 kw bis 14 kw Wärme ist unser Element Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis

Mehr

GDH SPLIT - LUFT/WASSER - WÄRMEPUMPE PREMIUM WÄRMEPUMPEN. KCDY ECO. Einfache Installation. 60 C Wasseraustritt. Elektronisches Expansionsventil

GDH SPLIT - LUFT/WASSER - WÄRMEPUMPE PREMIUM WÄRMEPUMPEN. KCDY ECO. Einfache Installation. 60 C Wasseraustritt. Elektronisches Expansionsventil Einfache Installation 60 Wasseraustritt Elektronisches Expansionsventil Softstarter Witterungsgeführte Regelung Edelstahl-Plattenwärmetauscher Hoher COP Die vollständige Regelungstechnik. Eine wird zur

Mehr

Photovoltaik im System mit einer Brauchwasserwärmepumpe von Bosch. Der intelligente Energiespeicher für Solarstrom.

Photovoltaik im System mit einer Brauchwasserwärmepumpe von Bosch. Der intelligente Energiespeicher für Solarstrom. Photovoltaik im System mit einer von Bosch Der intelligente Energiespeicher für Solarstrom Wärme fürs Leben Unser Ziel Thermische Speicherkonzepte stellen eine sinnvolle und wirtschaftliche Alternative

Mehr

Die Wärmepumpe Unsere Antwort auf steigende Energiepreise

Die Wärmepumpe Unsere Antwort auf steigende Energiepreise Die Wärmepumpe Unsere Antwort auf steigende Energiepreise Inhaltsübersicht A. Funktionsprinzip & Arbeitsweise: Wärme aus der Umwelt - Die Physik macht s möglich B. Die Betriebsarten C. Die Wärmequelle

Mehr

Energie sparen am Gebäude Posten 5, 2. OG Aufgaben

Energie sparen am Gebäude Posten 5, 2. OG Aufgaben Energie sparen am Gebäude Lehrerinformation 1/10 Arbeitsauftrag Ziel Die SuS vergleichen die Wärmeverluste der verschiedenen Bauteile in der Ausstellung. Zusätzlich vergleichen sie Wärmepumpen und fossile

Mehr

Hybridtechnik - Wärmepumpen sinnvoll eingesetzt

Hybridtechnik - Wärmepumpen sinnvoll eingesetzt Hybridtechnik - Wärmepumpen sinnvoll eingesetzt Energiesparen im umweltfreundlichen Doppelpack Ralf Doll Business Development Manager Bosch Thermotechnik GmbH Junkers Deutschland Jede Verfügungsbefugnis,

Mehr

Heiz- und Kühlanwendungen mit Gaswärmepumpen Best Practices

Heiz- und Kühlanwendungen mit Gaswärmepumpen Best Practices Heiz- und Kühlanwendungen mit Gaswärmepumpen Best Practices Robur GmbH, Friedrichshafen 1 ZU MEINER PERSON Christoph Gräf Vertriebsingenieur Robur GmbH Bereich: West-Deutschland Tel. (Zentrale): 07541

Mehr

Hocheffiziente Stromerzeugung aus Abwärme

Hocheffiziente Stromerzeugung aus Abwärme aus Abwärme Abwärmekraftwerke von DeVeTec aus Abwärme Ständig steigende Energiekosten, gesetzliche Vorgaben zur Energieeinsparung sowie die Abhängigkeit von Energie- und Rohstoffimporten stellen uns vor

Mehr

PARIS 43 45 N OSLO STOCKHOLM EDINBURGH DUBLIN MOSCOW LIVERPOOL

PARIS 43 45 N OSLO STOCKHOLM EDINBURGH DUBLIN MOSCOW LIVERPOOL 43 45 N Hrvatska zauzima najveći dio istočne obale Jadranskog mora, kao dijela Sredozemlja najdublje uvučenog u europsko kopno. Na Hrvatsku se odnosi i glavnina ukupne obale Jadrana sa skoro svim otocima.

Mehr

Gaswärmepumpe. Informationsblatt Nr. 59 März 2015. Einleitung. Die Gaswärmepumpe im Bestandsgebäude:

Gaswärmepumpe. Informationsblatt Nr. 59 März 2015. Einleitung. Die Gaswärmepumpe im Bestandsgebäude: Informationsblatt Nr. 59 März 2015 Gaswärmepumpe Einleitung Die Gaswärmepumpe ist die konsequente Weiterentwicklung der etablierten Gas-Brennwerttechnik und zeigt eindrucksvoll die Zukunftsfähigkeit der

Mehr

Planungsunterlage Logatherm WPS.. K-1, WPS.. -1 und WPS..

Planungsunterlage Logatherm WPS.. K-1, WPS.. -1 und WPS.. Sole-Wasser- Wärmepumpe Ausgabe 0/ Planungsunterlage Logatherm WPS.. K-, WPS.. - und WPS.. Leistungsbereich von 6 kw bis 60 kw Wärme ist unser Element Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Grundlagen..............................

Mehr

Die überzeugende Komplett-Lösung.

Die überzeugende Komplett-Lösung. Eine rasane Entwicklung. Seit 2007 vertreibt die GDH Wärmepumpen in Europa. Am Anfang stand der reine Zukauf von Wärmepumpen im Vordergrund. Im Jahr 2009 hat sich das GDH Team dazu entschlossen, die Wärmepumpen

Mehr

16.4 Luft-Wasser-Boiler-Wärmepumpen

16.4 Luft-Wasser-Boiler-Wärmepumpen 16.4 Luft-Wasser-Boiler-Wärmepumpen Unser Lieferprogramm umfasst: Wasser - Wasser - Wärmepumpen Sole - Wasser - Wärmepumpen Luft - Wasser - Wärmepumpen Brauchwasserkompaktwärmepumpen mit Anschlussmöglichkeit

Mehr

Leseprobe zum Download

Leseprobe zum Download Leseprobe zum Download Eisenhans / fotolia.com Sven Vietense / fotlia.com Picture-Factory / fotolia.com Liebe Besucherinnen und Besucher unserer Homepage, tagtäglich müssen Sie wichtige Entscheidungen

Mehr

Berechnung der Jahresarbeitszahl von Elektro-Wärmepumpen / Richtlinie VDI 4650 Blatt 1. Dipl.-Ing. Rudolf Rill

Berechnung der Jahresarbeitszahl von Elektro-Wärmepumpen / Richtlinie VDI 4650 Blatt 1. Dipl.-Ing. Rudolf Rill Berechnung der Jahresarbeitszahl von Elektro-Wärmepumpen / Richtlinie VDI 4650 Blatt 1 Dipl.-Ing. Rudolf Rill Mitglied im VDI und Deutschen Energieberater Netzwerk e.v. Beratung Planung Bauleitung Technische

Mehr

Der Weg zu einer guten Arbeitszahl

Der Weg zu einer guten Arbeitszahl Der Weg zu einer guten Arbeitszahl Chris Müller Claus Ruhstein Arno Pöhlmann Bundesverband WärmePumpe (BWP) e.v. Inhalt 1. Leistungszahl und Arbeitszahl 2. Was beeinflusst die Arbeitszahl? 3. Hohe Arbeitszahl

Mehr

Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS. Nuos 200-250-250 Sol

Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS. Nuos 200-250-250 Sol Trinkwasser-Wärmepumpe NUOS Nuos 200-250-250 Sol 1 Produktübersicht Nuos 200 (Art. 3210031) Nuos 250 (Art. 3210017) Nuos 250 SOL (Art. 3210018) 2 NUOS - Aufbau und elektrischer Anschluss 3 NUOS - Aufbau

Mehr

Kombination von Solarthermie mit Wärmepumpen

Kombination von Solarthermie mit Wärmepumpen Kombination von Solarthermie mit Wärmepumpen ichel Haller Projektleiter Forschung SPF Institut für Solartechnik Hochschule für Technik HSR Rapperswil 1 80% nicht erneuerbar Gesamtenergiestatistik Schweiz

Mehr

Wärmepumpe DT400-1P. NTL-Schriftenreihe Versuchsanleitung - Wärmepumpe

Wärmepumpe DT400-1P. NTL-Schriftenreihe Versuchsanleitung - Wärmepumpe Wärmepumpe DT400-1P NTL-Schriftenreihe Versuchsanleitung - Wärmepumpe Wärmepumpe Allgemein Eine Wärmepumpe ist eine Wärmekraftmaschine. Sie hebt Wärme von einem Körper tieferer Temperatur T 1 auf einen

Mehr

Energie aus Luft HEIZUNGSWÄRMEPUMPE LWP ECO / LWP HT ECO LWPK ECO / LWPK HT ECO

Energie aus Luft HEIZUNGSWÄRMEPUMPE LWP ECO / LWP HT ECO LWPK ECO / LWPK HT ECO HEIZUNGSWÄRMEPUMPE LWP ECO / LWP HT ECO LWPK ECO / LWPK HT ECO Energie aus Luft Die Austria Email Heizungswärmepumpe entnimmt der Luft Energie, um Ihr Zuhause besonders umweltschonend und günstig zu beheizen.

Mehr

4 Kältesysteme. Mehr Informationen zum Titel. 4.1 Direkte Kühlung

4 Kältesysteme. Mehr Informationen zum Titel. 4.1 Direkte Kühlung Mehr Informationen zum Titel 4 Kältesysteme 4.1 Direkte Kühlung Unter direkter Kühlung bzw. direkter Verdampfung versteht man die Heranführung des Kältemittels an das zu kühlende Medium (Flüssigkeit, Gase,

Mehr

Qualität für höchste Ansprüche. Luft- Wasser- Wärmepumpe mit COP 4.91 Geld sparen durch Effizienz. günstig ökologisch Heizen

Qualität für höchste Ansprüche. Luft- Wasser- Wärmepumpe mit COP 4.91 Geld sparen durch Effizienz. günstig ökologisch Heizen Qualität für höchste Ansprüche Luft- Wasser- Wärmepumpe mit COP 4.91 Geld sparen durch Effizienz günstig ökologisch Heizen Vorteile einer Luft- Wasser- Wärmepumpe von CoolStar n Umweltfreundlich - durch

Mehr

Umweltwärme. Conergy Wärmepumpen Energiesparlösungen in Serie

Umweltwärme. Conergy Wärmepumpen Energiesparlösungen in Serie Umweltwärme Conergy Wärmepumpen Energiesparlösungen in Serie Sparen Sie bares Geld Tag für Tag, Jahr für Jahr. Jeder von uns kann einen wichtigen Beitrag zur Verbesserung des Klimas leisten und dabei auch

Mehr

Wärmepumpe. Umweltwärme zum Heizen nutzen

Wärmepumpe. Umweltwärme zum Heizen nutzen Wärmepumpe Umweltwärme zum Heizen nutzen Wärmepumpe Umweltwärme zum Heizen nutzen Im Winter die Wärme des Sommers zum Heizen nutzen. Wer hat nicht schon darüber nachgedacht? Die Wärmepumpentechnologie

Mehr

Nuos 80-100-120 WANDsPEICHER mit WäRmEPumPE

Nuos 80-100-120 WANDsPEICHER mit WäRmEPumPE Nuos 80-100-120 WANDSPEICHER mit Wärmepumpe Die Zukunft beginnt heute NUOS ist der neue Wandspeicher mit Wärmepumpe von ARISTON, der im Einklang mit der Umwelt konzipiert wurde: Dieser Wandspeicher ist

Mehr

Wirtschaftlichkeit von Wärmepumpen und technische Möglichkeiten der Umsetzung von Wärmepumpenkonzepten

Wirtschaftlichkeit von Wärmepumpen und technische Möglichkeiten der Umsetzung von Wärmepumpenkonzepten WARMWASSER ERNEUERBARE ENERGIEN KLIMA RAUMHEIZUNG Wirtschaftlichkeit von Wärmepumpen und technische Möglichkeiten der Umsetzung von Wärmepumpenkonzepten Ingo Rausch STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Vertriebszentrum

Mehr

Heizen mit Wärmepumpe. Erich Achermann Achermann AG Sanitär Heizung Solar

Heizen mit Wärmepumpe. Erich Achermann Achermann AG Sanitär Heizung Solar Heizen mit Wärmepumpe Erich Achermann Achermann AG Sanitär Heizung Solar Funktionsprinzip der Wärmepumpe Niederdruck- Niedertemperatur-Bereich Verdichter elektrische Energie Hochdruck- Hochtemperatur-Bereich

Mehr

Wärme aus der Umwelt auch gut für die Umwelt?

Wärme aus der Umwelt auch gut für die Umwelt? Feldtest Wärmepumpen: Wunsch und Wirklichkeit Wärme aus der Umwelt auch gut für die Umwelt? Eine ökologische Bilanz mit Empfehlungen für die Praxis Anlass: - Hohe Kosten und fehlende Umweltverträglichkeit

Mehr

Wärme aus der Natur. VITOCAL Wärmepumpen

Wärme aus der Natur. VITOCAL Wärmepumpen Wärme aus der Natur VITOCAL Wärmepumpen Wärme aus der Natur. Heizung von Viessmann 2 Sicher haben auch Sie sich schon über Alternativen zur konventionellen Heizung Gedanken gemacht. Wenn Sie dabei an Heizkostenersparnis

Mehr

Energie sparen mit Wärmepumpen

Energie sparen mit Wärmepumpen Gebäudetechnik FÜR DIE PRAXIS Energie sparen mit Wärmepumpen Entwicklung, Funktionsweise und Wärmequellen Wärmepumpen sind seit vielen Jahren im Einsatz. Sie wurden in der Vergangenheit ständig verbessert

Mehr

Wärmepumpen Umweltwärme gewinnen! Aus einem Viertel Energie drei Viertel

Wärmepumpen Umweltwärme gewinnen! Aus einem Viertel Energie drei Viertel Wärmepumpen Umweltwärme gewinnen! Aus einem Viertel Energie drei Viertel kostenlose Umweltwärme gewinnen. Was zählt ist die Energieeffizienz. Tirol A++ Wärmepumpen Umweltwärme gewinnen! Eine Initiative

Mehr

Silabusi iz prevođenja za akademsku godinu 2012./13.

Silabusi iz prevođenja za akademsku godinu 2012./13. dr Annette Đurović Silabusi iz prevođenja za akademsku godinu 2012./13. Kursevi: - Osnovne studije: - 1. Prevodjenje za germaniste 1-2. Prevođenje za germaniste 2-3. Prevođenje za germaniste 3-4. Prevođenje

Mehr

Einführung in die. Wärmepumpen-Heizsysteme. Wärmepumpen - Wunsch und Wirklichkeit

Einführung in die. Wärmepumpen-Heizsysteme. Wärmepumpen - Wunsch und Wirklichkeit Einführung in die Wärmepumpen-Heizsysteme Inhaltsverzeichnis Historie Funktionsprinzip Überblick WP-Systeme Wirtschaftsentwicklung Zukunftsprognose Wirtschaftlichkeit und Kosten Information Geschichte

Mehr

VRF-Heizungsleitfaden

VRF-Heizungsleitfaden VRF-Heizungsleitfaden Unterstützung für die Wärmeplanung Systemlösungen für Raumklima Die Vorteile beim Heizen mit VRF-Systemen VRF-Systeme sind wirkungsvolle Luft-Wärmepumpen und auf niedrigen Energieverbrauch

Mehr

Wärmepumpe. Mag. Dipl.-Ing. Katharina Danzberger

Wärmepumpe. Mag. Dipl.-Ing. Katharina Danzberger Mag. Dipl.-Ing. Katharina Danzberger 1. Zielsetzung Im Rahmen der Übung sollen die Wärmebilanz und die Leistungszahl bzw. der COP (Coefficient Of Performance) der installierten n bestimmt und diskutiert

Mehr

Wärmepumpe FAKTENBLATT WÄRMEPUMPE

Wärmepumpe FAKTENBLATT WÄRMEPUMPE Wärmepumpe Definition Wärmepumpen können der Umgebung Wärme entziehen und diese unter Aufwendung von Arbeit auf einem höheren Temperaturniveau zur Verfügung stellen. Dadurch können sonst nicht direkt nutzbare

Mehr

6-10 KLIMA GEOTHERMIE & ERDWÄRME SACH INFORMATION THERMALWASSER HOT-DRY-ROCK VERFAHREN

6-10 KLIMA GEOTHERMIE & ERDWÄRME SACH INFORMATION THERMALWASSER HOT-DRY-ROCK VERFAHREN SACH INFORMATION Mit Geothermie bezeichnet man die Wärme aus dem Erdinneren ab einer Tiefe von drei Metern. Mit Erdwärme hingegen meint man die im Erdreich gespeicherte Sonnenenergie, die von der Sonneneinstrahlung

Mehr

KWT Kälte- Wärmetechnik AG. Der Eisspeicher mit erstaunlichen Einsatzmöglichkeiten

KWT Kälte- Wärmetechnik AG. Der Eisspeicher mit erstaunlichen Einsatzmöglichkeiten KWT Kälte- Wärmetechnik AG Der Eisspeicher mit erstaunlichen Einsatzmöglichkeiten KWT heute 87 Mitarbeiter davon 12 Lehrlinge Grösster Arbeitgeber der Gemeinde Worb Einziger Anbieter von Wärmepumpen- Komplettlösungen

Mehr

FKT 19.03.2014 Kälteerzeugung im Krankenhaus

FKT 19.03.2014 Kälteerzeugung im Krankenhaus Kälteerzeugung im Krankenhaus Ist der Einsatz einer Absorptionskältemaschine in Verbindung mit einem BHKW wirtschaftlich? Stefan Bolle GASAG Contracting GmbH Im Teelbruch 55 45219 Essen Tel. 02054-96954

Mehr

Wärmepumpensysteme. Leistungsstarke Energie aus Luft.

Wärmepumpensysteme. Leistungsstarke Energie aus Luft. pumpensysteme Leistungsstarke Energie aus Luft. Z E W O T H E R M. E N E R G I E. B E W U S S T. L E B E N. Unbegrenzt. Natürlich. Energie. Sparen. So macht Rechnen Spaß: Die ZEWOTHERM pumpen sind Luft/Wasser-pumpen

Mehr

Mobil in Europa. I n format i o n e n f ü r Rückkehrer. Kroatien Hrvatska

Mobil in Europa. I n format i o n e n f ü r Rückkehrer. Kroatien Hrvatska Mobil in Europa I n format i o n e n f ü r Rückkehrer Kroatien Hrvatska IMPRESSUM Herausgeber Bundesagentur für Arbeit (BA) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Autorinnen Irena Ristic, Veronika

Mehr

Kann man Wärme pumpen? Die Wärmepumpe

Kann man Wärme pumpen? Die Wärmepumpe Kann man Wärme pumpen? Die Wärmepumpe Inhalt 1. Was ist eine Wärmepumpe? Wie funktioniert sie? 2. Experimente 2.1 Welchen Wirkungsgrad hat die Wärmepumpe? (Experiment 1) 2.2 Wie groß ist die spezifische

Mehr

heizen SIE mit EINEm SYStEm, DaS FÜR SIE GELD verdient. SPRECHEN SIE UNS AN.

heizen SIE mit EINEm SYStEm, DaS FÜR SIE GELD verdient. SPRECHEN SIE UNS AN. SPRECHEN SIE UNS AN. Wir erstellen Ihnen ein detailliertes, auf Ihr Gebäude zugeschnittenes Angebot inkl. einer fairen Finanzierungsrechnung. Sprechen Sie unsere Berater in den Energieberatungszentren

Mehr

Intelligent heizen. Info 6. Wärmepumpen Umweltwärme ins Haus geholt

Intelligent heizen. Info 6. Wärmepumpen Umweltwärme ins Haus geholt Info 6 Wärmepumpen Umweltwärme ins Haus geholt Wärmepumpen Umweltenergie 75 % Heizenergie 25 % Antriebsenergie Bequem, wirtschaftlich, zukunftssicher Eine angenehme Temperatur ist Wohlfühlfaktor Nummer

Mehr

Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko finansiranje za vaš poslovni uspeh

Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko finansiranje za vaš poslovni uspeh KOOPERATION DE & RS ProCredit Bank Ihr zuverlässiger Partner auf drei Kontinenten Vaš pouzdan partner na tri kontinenta Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko

Mehr

Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica. Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2

Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica. Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2 Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2 Anja hat Geburtstag 1. Heute ist Samstag. Die Familie Meier ist zu Hause. Nach dem Frühstück gehen sie

Mehr

WÄRMEPUMPEN ENERGIE. Luft-Wasser-Wärmepumpe. Brauchwasserwärmepumpe

WÄRMEPUMPEN ENERGIE. Luft-Wasser-Wärmepumpe. Brauchwasserwärmepumpe WÄRMEPUMPEN Die saugt über Ventilatoren die Außenluft an. Dieser wird die Umgebungswärme entzogen und dadurch das Kältemittel mit Hilfe eines Verdichters/Kompressors erhitzt. In einem Wärmetauscher wird

Mehr

Magna Aqua 300/2 C. Brauchwasser-Wärmepumpe Die Lösung für komfortable und ökologische Warmwasserbereitung

Magna Aqua 300/2 C. Brauchwasser-Wärmepumpe Die Lösung für komfortable und ökologische Warmwasserbereitung Magna Aqua 300/2 C Brauchwasser-Wärmepumpe Die Lösung für komfortable und ökologische Warmwasserbereitung Saunier Duval bewährte Technologie Saunier Duval ist eine europaweit erfolgreiche Marke für Heiz-,

Mehr

Klima Fragen & Antworten

Klima Fragen & Antworten Klima Fragen & Antworten Allgemein Führen Klimaanlagen zu Erkältungen? Dies ist einfach gesagt eine Frage der vernünftigen Einstellung und Handhabung. Wenn man bei Außentemperaturen von 32 C eine Raumtemperatur

Mehr

Gas-Wärmepumpen. Übersicht Technologien und die Zeolith-Gas-Wärmepumpe zeotherm im System. Remscheid, 2010-08-18 A. Hellner

Gas-Wärmepumpen. Übersicht Technologien und die Zeolith-Gas-Wärmepumpe zeotherm im System. Remscheid, 2010-08-18 A. Hellner Gas-Wärmepumpen Übersicht Technologien und die Zeolith-Gas-Wärmepumpe zeotherm im System Remscheid, 2010-08-18 A. Hellner Gas-Wärmepumpe Übersicht Technologien und die Zeolith-Gas-Wärmepumpe zeotherm im

Mehr

Kostenlose Wärme findet sich überall.

Kostenlose Wärme findet sich überall. Kostenlose Wärme findet sich überall. Im Gegensatz zu den konventionellen Heizsystemen kann das Problem der Energiequelle nicht einfach auf die Öl- und Gasförderländer abgewälzt, sondern muss auf dem eigenen

Mehr

Warmwasser- Wärmepumpe 2014

Warmwasser- Wärmepumpe 2014 Warmwasser- Wärmepumpe 2014 EFFEKTIV UND HOCHWERTIG SOLARSTROMBETRIEBENE WARMWASSER-WÄRMEPUMPEN VON STIEBEL ELTRON 2 Zwei, die gut zusammenpassen: Photovoltaik und Warmwasser-Wärmepumpe Machen Sie mehr

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026 NJEMČKI JEZIK osnovna razina ISPIT ČITNJ I PISNJ (Leseverstehen und Schreiben) NJ26.HR.R.K1.20 12 1.indd 1 25.3.2015. 12:51:14 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 12:51:15 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte

Mehr

Bessere Kälte Energieeinsparung aus einem anderen Blickwinkel

Bessere Kälte Energieeinsparung aus einem anderen Blickwinkel Bessere Kälte Energieeinsparung aus einem anderen Blickwinkel 2012 / Raymond Burri Blickwinkel aus verschiedenen Positionen Kompressoren von Kälteanlagen und Wärmepumpen verbrauchen in der Schweiz rund

Mehr

Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice

Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice Rechtshilfebroschüre Deutsch / Serbisch Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge - besonders aus Ex-Jugoslawien - Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice - naročito iz bivše Jugoslavije

Mehr

Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch. Gesundheitswegweiser. Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg. www.ladadi.

Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch. Gesundheitswegweiser. Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg. www.ladadi. Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch Gesundheitswegweiser Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg www.ladadi.de Dieses Faltblatt wurde in verschiedene Sprachen übersetzt. Sie finden es

Mehr

Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost!

Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Želite pronaći idealno mjesto za vaš godišnji odmor? Zovite RONU! Vaš pouzdani partner u turizmu. Ili se baviti iznajmljivanjem apartmana bez obaveza poput

Mehr

Klima Kaelte Kopp Event 2015

Klima Kaelte Kopp Event 2015 Klima Kaelte Kopp Event 2015 Thema: Energieeffizienz in Kälteanlagen Wichtigkeit: Energieeffizienz ist eines der sieben wichtigen Themen im Rahmen der Energiewende in der Schweiz (CH). Fokus: Energieverbrauch

Mehr

Qualität. made in Oberösterreich. Marketingpreis 09 Energie Genie 09

Qualität. made in Oberösterreich. Marketingpreis 09 Energie Genie 09 Qualität made in Oberösterreich Marketingpreis 09 Energie Genie 09 Funktionsweise der Wärmepumpe: Das Funktionsprinzip ist dem des Kühlschranks sehr ähnlich: Der Kühlschrank entzieht seinem Innenraum Wärme

Mehr

Bulletin Bilten 2013 / 2014

Bulletin Bilten 2013 / 2014 Bulletin Bilten 2013 / 2014 Liebe Leserinnen, liebe Leser, 2013 war geprägt von Bewegung und Neugestaltung, so zog ich im April mit den Jugendlichen auf die Barbinja. Das Haus, das die Langnauer Steinerschüler

Mehr

Prinzip des thermodynamischen Heizens mit Wärmepumpen

Prinzip des thermodynamischen Heizens mit Wärmepumpen Prinzip des thermodynamischen Heizens mit Wärmepumpen Die andere Art der Solarheizung SEMINARTAG FÜR ENERGIEBERATER 28.11.2013 Glen Dimplex Forum Kulmbach Historie 1852 Der englische Physiker William Thomson,

Mehr