Logano plus SB315, SB615, SB745. Toplina je naš element. Projektantske podloge. Bosch Grupa 2012/01. Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Logano plus SB315, SB615, SB745. Toplina je naš element. Projektantske podloge. Bosch Grupa 2012/01. Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi"

Transkript

1 [ Zrak ] [ Voda ] Projektantske podloge 2012/01 [ Zemlja ] [ Buderus ] T Logano plus SB315, SB615, SB745 Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi Područje učinka od kw do 1200 kw Toplina je naš element Bosch Grupa

2 Sadržaj Sadržaj 1 Buderus kondenzacijski sustavi Konstrukcijske izvedbe i toplinski učinci Mogućnosti primjene Karakteristike i posebnosti Osnove Konstrukcijske izvedbe i toplinski učinci Donja ogrjevna vrijednost i gornja ogrjevna vrijednost Stupanj djelovanja veći od 100 % Optimalno korištenje kondenzacijske tehnologije Prilagodba sustavu grijanja Visoki standardni koeficijent korisnosti Upute za dimenzioniranje Razmatranje ekonomičnosti Pojednostavljena usporedba Ecostream kotlova i plinskih kondenzacijskih kotlova Poticajne mjere Tehnički opis Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB Pregled opreme Princip rada Kondens -površina grijanja Toplinska izolacija i prigušenje šumova Plašt kotla Dimenzije i tehnički podaci Dimenzije kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315 i SB315 VM Dimenzije kondenzacijskih kotlova Logano plus SB615 i SB615 VM Dimenzije kondenzacijskog kotla Logano plus SB Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315 i SB315 VM Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 i SB615 VM Tehnički podaci za kondenzacijski kotao Logano plus SB Karakteristike kotlova Protok strujanju vode Stupanj djelovanja kotla Temperatura dimnih plinova Gubici zbog stanja pripravnosti za pogon kotla Faktor preračunavanja za ostale temperature sustava Plamenici Izbor plamenika Modulirajući plinski predmiješajući plamenik Logatop VM Pregled opreme Logatop VM2. i 3.0 za Logano plus SB315 VM Logatop VM4.0 i 5.0 za Logano plus SB615 VM (do 310 kw) Regulacija zraka za izgaranje za niže emisije štetnih tvari Plinski priključak i tehnički podaci Uljni plamenik za plavičasti plamen Logatop BE-A Pregled opreme Princip rada Dimenzije i tehnički podaci Plamenici drugih proizvođača Zahtjevi na izvedbu plamenika Plamenici drugih proizvođača za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB Plamenici drugih proizvođača za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 i SB Propisi i radni uvjeti za pogon kotla Izvodi iz propisa Zahtjevi na način rada Izbor plamenika i podešavanje plamenika Podešavanje regulacijskog uređaja Spajanje hidraulike sustava u instalaciju grijanja Gorivo Priprema kotlovske vode Pojmovi Izbjegavanje šteta nastalih zbog korozije Izbjegavanje šteta nastalih zbog kamenca Zahtjevi na vodu za punjenje i dopunjavanje Granice primjene za kotlove od željeznih materijala Registriranje količine vode za punjenje i dopunjavanje Proračun za određivanje dopuštenih količina vode za punjenje i dopunjavanje Dodatna zaštita od korozije Zrak za izgaranje Regulacija sustava grijanja Regulacijski sustavi Logamatic 2000 i Regulacijski uređaj Logamatic Regulacijski uređaj Logamatic Regulacijski uređaji Logamatic 4321 i Sustav regulacijskog ormara Logamatic Logamatic sustav daljinskog upravljanja Priprema potrošne tople vode Sustavi za pripremu potrošne tople vode Regulacija temperature tople vode Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

3 Sadržaj 8 Primjeri instalacija Napomene za sve primjere instalacija Spajanje hidraulike sustava Regulacija Priprema potrošne tople vode Sigurnosno-tehnička oprema prema DIN EN Zahtjevi Osigurač od pomanjkanja vode Održavanje tlaka Izvedba sigurnosno-tehničke opreme prema DIN EN 12828; Radne temperature 105 C; Temperatura isključivanja (STB) 110 C Instalacija s jednim kondenzacijskim kotlom: Krugovi grijanja i priprema tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu Instalacija s jednim kondenzacijskim kotlom: Niskotemperaturni i visokotemperaturni krugovi grijanja, spremnik tople vode na viskotemperaturnom povratnom vodu Instalacija s jednim kondenzacijskim kotlom: Niskotemperaturni i visokotemperaturni krugovi grijanja, sustav akumulacije spremnika na niskotemperaturnom povratnom vodu Instalacija s dva kondenzacijska kotla u paralelnom spoju: Krugovi grijanja i spremnik tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu Instalacija s dva kotla, s kondenzacijskim kotlom i Ecostream kotlom u serijskom spoju: krugovi grijanja i spremnik tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu Instalacija s dva kotla, s kondenzacijskim kotlom i kotlom u serijskom spoju: krugovi grijanja i spremnik tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu Instalacija s dva kondenzacijska kotla u paralelnom spoju i s hidrauličnim uravnoteženjem Montaža Transport i unošenje u kotlovnicu Način isporuke i mogućnosti transporta Minimalne gabaritne dimenzije kotla za unošenje u kotlovnicu Izvedba kotlovnica Opskrba zrakom za izgaranje Postavljanje ložišta Dimenzije za postavljanje kotla Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB Upute za instaliranje Dodatna oprema uz sigurnosno-tehničke uređaje, prema DIN EN Osigurač od pomanjkanja vode kao zaštita od nedopuštenog zagrijavanja Sigurnosno-tehničke varijante opreme Sigurnosna grupa armature kotla prema DIN EN Dodatna oprema za prigušenje buke Zahtjevi Buderus haube za prigušenje buke plamenika Postolje kotla koje prigušuje buku tijela kotla i trake za prigušenje buke Prigušivač buke od dimnih plinova Ostali pribor Bočni držač regulacijskog uređaja Set uređaja za čišćenje Osigurač od propuštanja plina Termički zaporni organ Brtvena manžeta dimovodne cijevi Dimovodni sustav Zahtjevi Norme, uredbe i smjernice Opće napomene Zahtjevi za materijal Plastični dimovodni sustav Odvod kondenzata Kondenzat Nastanak kondenzata Vod za kondenzat Uređaji za neutralizaciju, za plin Postavljanje Oprema Sredstvo za neutralizaciju Dijagram učinka crpki Uređaji za neutralizaciju, za loživo ulje Postavljanje Oprema Pripadnost uređaja za neutralizaciju Kazalo stručnih pojmova Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 3

4 Buderus kondenzacijski sustavi 1 Buderus kondenzacijski sustavi 1.1 Konstrukcijske izvedbe i toplinski učinci Buderus u području učinka od 11 kw do kw nudi kompletni program zidnih i samostojećih plinskih i uljnih kondenzacijskih kotlova. Usavršena rješenja kotlova kondenzacijske tehnologije, izrađenih od nehrđajućeg čelika postoje u području učinka od kw do 1200 kw, s plinskim plinskim i uljnim kondenzacijskim kotlovima Logano plus SB315, SB615 i SB745. Ovi kotlovi opremljeni su unutarnjim izmjenjivačem topline za kondenzaciju (ekonomajzerom) i isporučuju se u varijanti za plin do 310 kw, s izuzetno tihim, modulirajućim plinskim predmiješajućim plamenicima. 1.2 Mogućnosti primjene Plinski i uljni kondenzacijski kotlovi SB315, SB615 i SB745 prikladni su za sve instalacije grijanja prema DIN EN Među ostalim koriste se za zagrijavanje prostorija i pripremu potrošne tople vode u stambenim zgradama, te zgradama javne i poslovne namjene, za grijanje staklenika, kao i za neizravno zagrijavanje vode u bazenima. Zbog načina rada ovisnog od zraka u prostoriji, ne dopušta se njihova montaža u prostorijama boravka ljudi ( stranica 76). 1.3 Karakteristike i posebnosti Velika fleksibilnost Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315 i SB615 u specijalnim varijantama dostupni su za primjenu s plinom i plinom/uljem. Logano plus SB745 dostupan je samo kao plinsko/uljni kondenzacijski kotao. Visoki standardni koeficijenti korisnosti Plinski i uljni kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315 i SB615 predstavljaju vrhunsku tehnologiju iskorištenja energije, sa standardnim koeficijentima korisnosti do 109 % za plin i 104 % za loživo ulje. Logano plus SB745 postiže još viši standardni koeficijent korisnosti do 110 % za plin, odnosno 105 % za loživo ulje. Visoki učinak kondenzacije Kondens -površina grijanja pruža optimum prijenosa topline i vrlo visoki učinak kondenzacije. Velika sigurnost pogona Svi elementi kotla koji dolaze u kontakt s produktima izgaranja i kondenzatom izrađeni su od visokokvalitetnog nehrđajućeg čelika. Ekološki prihvatljivi i s malo štetnih tvari u dimnim plinovima 3-prolazna izvedba kotlova SB315 i SB615, odnosno izvedba kotla SB745 s jednodijelnim ložištem i vodom hlađenom komorom loženja, pruža idealne preduvjete za pogon s malo štetnih tvari u dimnim plinovima, posebno u kombinaciji s plamenicima prilagođenim kotlu. Izuzetno niske emisije štetnih tvari i buke imaju kondenzacijski kotlovi s plinskim predmiješajućim plamenikom Buderus Logatop VM do 310 kw. Tvornički podešen plamenik radi izuzetno tiho, štedi struju i povrh toga skraćuje vrijeme puštanja u rad, budući da u pravilu nije potrebno podešavanje na mjestu instaliranja. Integrirano prigušenje buke Za pogon sa smanjenom bukom svi su kotlovi tako konstruirani da se emisije buke mogu smanjiti na minimum. Kotao SB745 u serijskog izvedbi pored toga opremljen je specijalnim trakama za prigušenje buke, koje su sadržane u opsegu isporuke. Instaliranje kotla i u skučenim prostorijama Ovi su kotlovi kompaktno izvedeni i zbog toga se bez problema mogu instalirati i u manjim prostorijama. Maksimalna gabaritna mjera za unošenje u kotlovnicu kotla Logano plus SB315 VM je 1,22 m, za Logano plus SB615 iznosi 1,73 m i za Logano plus SB745 iznosi 2,05 m. Jednostavna instalacijska tehnika Budući da nema posebnih zahtjeva za pogon kotla, kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 mogu se jednostavno i bez problema priključiti na sustav grijanja. Time se smanjuju investicijski troškovi i troškovi pogona. Usklađena tehnologija sustava Za sve izvedbe kotla postoje brojne, međusobno usklađene komponente koje omogućavaju optimirani kompletni sustav. Jednostavno čišćenje i održavanje Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 imaju izdašno dimenzionirane revizione otvore. Nakon demontaže prednje presmjerne komore omogućen je potpuni pristup Kondens - površini grijanja i jednostavno čišćenje s odgovarajućim setom uređaja za čišćenje (pribor). Brzo instaliranje Tvornički montirana toplinska izolacija i plašt kotla Logano plus SB745 omogućavaju jednostavno i brzo instaliranje kotla. 4 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

5 Osnove 2 Osnove 2.1 Konstrukcijske izvedbe i toplinski učinci Usporedba energetske bilance niskotemperaturnih kotlova kondenzacijskih kotlova Donja ogrjevna vrijednost i gornja ogrjevna vrijednost Donja ogrjevna vrijednost H i (stara oznaka H u ) pokazuje količinu topline koja se dobije od 1 m 3 plina ili od 1 kg loživog ulja. Za ove referentne količine produkti izgaranja nalaze se u plinovitom stanju. Gornja ogrjevna vrijednost H s (stara oznaka H o ) u odnosu na donju ogrjevnu vrijednost H i, kao dodatni udio energije, sadrži toplinu kondenzacije vodene pare. 111 % 1) 106 % 1) q L = 11 % q A = 6 % q S = 1 % q L = 6 % q A = 6 % q S = 1 % Stupanj djelovanja veći od 100 % Naziv kondenzacijski kotlovi potječe od činjenice da se za dobivanje topline koristi ne samo donja ogrjevna vrijednost H i, nego i gornja ogrjevna vrijednost goriva H s. Za sve proračune stupnja djelovanja, u njemačkim i europskim normama uglavnom se odabire donja ogrjevna vrijednost H i sa 100% kao referentnom veličinom, tako da se mogu dobiti stupnjevi djelovanja viši od 100 %. Na taj se način mogu međusobno uspoređivati klasični kotlovi i kondenzacijski kotlovi. Za razliku od modernih niskotemperaturnih kotlova, mogu se postići do 15 % viši stupnjevi djelovanja. U usporedbi sa starijim instalacijama čak su moguće uštede energije do 40 %. Kod usporedbe iskorištenja energije između modernih niskotemperaturnih kotlova i kondenzacijskih kotlova, kao primjer dobije se bilanca energije prikazana na slici 1. Toplina kondenzacije (latentna toplina) Udio topline kondenzacije za prirodni plin iznosi 11 %, a za loživo ulje EL 6 %, svedeno na donju ogrjevnu vrijednost H i. Ovaj udio topline ostaje neiskorišten u niskotemperaturnim kotlovima. Kondenzacijski kotlovi kondenzacijom vodene pare u znatnoj mjeri omogućavaju korištenje ovog potencijala toplinske energije. η K q A q L q S η K = 93 % 111 % 1) η K = 108 % q L = 1,5 % q A = 1 % q S = 0,5 % Slika 1 Energetska bilanca η K = 93 % 106 % 1) η K = 103 % q L = 1,5 % q A = 1 % q S = 0,5 % il Plinski niskotemperaturni kotao Uljni niskotemperaturni kotao Plinski kondenzacijski kotao Uljni kondenzacijski kotao Stupanj djelovanja kotla Gubici u dimnim plinovima (senzibilna toplina) Neiskorištena toplina kondenzacije (latentna toplina) Gubici od toplinskog zračenja 1) Svedeno na donju ogrjevnu vrijednost H i = 100 % Gubici u dimnim plinovima (osjetilna toplina) Iz niskotemperaturnog kotla dimni plinovi izlaze s relativno visokim temperaturama od 1 C do 180 C. Na taj se način gubi neiskorišteni udio topline od cca. 6 % do 7 %. Drastično sniženje temperatura dimnih plinova iz kondenzacijskog kotla, do vrijednosti od 30 C koristi senzibilni udio topline u produktima izgaranja i time se u znatnoj mjeri smanjuje gubitak u dimnim plinovima. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 5

6 Osnove 2.2 Optimalno korištenje kondenzacijske tehnologije Prilagodba sustavu grijanja Kondenzacijski kotlovi mogu se uklopiti u svaki sustav grijanja. Iskoristivi udio topline kondenzacije i koeficijent korisnosti koji rezultira iz načina rada kotla, ovisni su od dimenzioniranja sustava grijanja. Kako bi se mogla iskoristiti toplina kondenzacije vodene pare sadržane u produktima izgaranja, produkti izgaranja moraju se ohladiti do temperature ispod rosišta. Stupanj iskorištenja topline kondenzacije time je nužno ovisan od dimenzioniranja temperatura sustava i od sati pogona kotla u području kondenzacije. To prikazuje dijagram na slici 2 i slici 3. Temperatura rosišta koja je ovisna od CO 2 vrijednosti u dimnim plinovima, u ovom primjeru iznosi C za plin i 45 C za ulje. Sustav grijanja 40/30 C Učinkovitost kondenzacijske tehnologije u ovom sustavu grijanja manifestira se tijekom čitave sezone grijanja. Niske temperature povratnog voda uvijek su niže od temperature rosišta, tako da uvijek postoji toplina kondenzacije ( slika 2). To se postiže niskotemperaturnim površinskim grijanjem ili podnim grijanjem, koje je idealno prikladno za kondenzacijske kotlove. Bild Slika 2 Korištenje Kondensationswärmenutzung topline kondenzacije bei za 40/30 sustave C grijanja 40/30 C ϑ A ϑ HW W Ha A (plin) a b (plin) c (ulje) d W Ha [%] 100 A a b c d ± ϑ HW [ C] il 100 Vanjska temperatura Temperatura vode grijanja Godišnji rad sustava grijanja Udio pogona s korištenjem topline kondenzacije Linija godišnjeg rada sustava grijanja Linija temperature rosišta Linija temperature rosišta Temperature sustava ϑ A [ C] Sustav grijanja 75/60 C I pri temperaturama dimenzioniranja od 75/60 C moguće je natprosječno iskorištenje topline kondenzacije od 95 % godišnjeg rada sustava grijanja. To vrijedi za vanjske temperature od -7 C do +20 C ( slika 3). W Ha [%] 95 A 85 B 80 a ϑ HW [ C] Starije instalacije grijanja koje su projektirane s 90/70 C, zbog dodataka na sigurnost danas praktički rade kao sustav s 75/60 C. Samo kada ove instalacije rade s temperaturama sustava 90/70 C i kontinuirano, temperaturom kotlovske vode ovisnom od vanjske temperature, one još koriste toplinu kondenzacije tijekom 80 % godišnjeg rada sustava grijanja b c d ± ϑ A [ C] il Bild Slika 3 Korištenje Kondensationswärmenutzung topline kondenzacije bei za 75/60 sustave C grijanja 75/60 C ϑ A ϑ HW W Ha A (plin) B (ulje) a b (plin) c (ulje) d Vanjska temperatura Temperatura vode grijanja Godišnji rad sustava grijanja Udio pogona s korištenjem topline kondenzacije Udio pogona s korištenjem topline kondenzacije Linija godišnjeg rada sustava grijanja Linija temperature rosišta Linija temperature rosišta Temperature sustava 6 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

7 Osnove Visoki standardni koeficijent korisnosti Plinski i uljni kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315 i SB615 predstavljaju vrhunsku tehnologiju pri korištenju energije sa standardnim koeficijentima korisnosti do 109 % za plin, odnosno 104 % za loživo ulje. Logano plus SB745 postiže još viši standardni koeficijent korisnosti do 110 % za plin, odnosno 105 % za loživo ulje. Primjer: ϑ R = 30 C - standardni koeficijent korisnosti η N = 108,9 % ϑ R = 60 C - standardni koeficijent korisnosti η N = 106,0 % Visoki standardni koeficijenti korisnosti kondenzacijskih kotlova postižu se zahvaljujući: Realizaciji visokih CO 2 -vrijednosti. Što je viša CO 2 - vrijednost to je viša temperatura rosišta produkata izgaranja. Održanju nižih temperatura sustava i temperatura povratnog voda. Što je niža temperatura sustava i povratnog voda, to je viši udio kondenzacije i u toliko je niža temperatura dimnih plinova. Optimirana Kondens -površina grijanja za niže temperature dimnih plinova i visoke stupnjeve kondenzacije Upute za dimenzioniranje Da bi kondenzacijski kotao mogao optimalno raditi, za nove instalacije moraju se iskoristiti sve mogućnosti. Visoki koeficijenti korisnosti postižu se uz poštovanje slijedećih kriterija: Temperaturu povratnog voda ograničiti na maksimalno C. Nastojati postići raspon temperature od 20 K između polaznog i povratnog voda. Izbjegavati instalacije za povišenje temperature povratnog voda (npr. 4-putni miješajući ventil, bajpas sklopove, kompenzacijske vodove hidraulike sustava, razdjelnike bez tlaka, itd.). Ako je prethodno zadana primjena kompenzacijskih vodova hidraulike sustava ili nešto slično (npr. u slučaju sanacije, dopune postojeće instalacije, itd.), treba poduzeti prikladne mjere kako bi se izbjeglo neželjeno povišenje temperature povratnog voda. Detaljne upute za spajanje hidraulike sustava sadržane su u poglavlju 8 na str. 49. To ima za rezultat gotovo potpuno iskorištenje topline sadržane u produktima izgaranja i djelomično iskorištenje topline kondenzacije sadržane u udjelu vodene pare. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 7

8 Osnove 2.3 Razmatranje ekonomičnosti Pojednostavljena usporedba Ecostream kotlova i plinskih kondenzacijskih kotlova Troškovi goriva Zadano - Potreba topline zgrade Q N = 375 kw - Neto potreba energije za grijanje Q A = 6370 kwh/a - Temperature dimenzioniranja ϑ V /ϑ R = 75/60 C - Troškovi goriva K B = 0,75 Euro/m 3 - Ecostream kotao Logano GE515, veličina kotla 400, η N = 96 % - Ecostream kotao Logano plus SB615, veličina kotla 400, η N = 106 % Traži se - Potrošnja goriva - Troškovi goriva Proračun B V Q A η N H i Form. 1 Izračunavanje godišnje potrošnje goriva B V Godišnja potrošnja goriva u m3/a H i Donja ogrjevna vrijednost, u ovom slučaju za prirodni plin pojednostavljeno s 10 kwh/m3 Q A Neto potrošnja energije za grijanje u kwh/a η N Standardni koeficijent korisnosti u % K Ba B V K B Form. 2 Izračunavanje godišnjih troškova goriva B V Godišnja potrošnja goriva u m 3 /a K B Troškovi goriva Godišnji troškovi goriva K Ba Rezultat - Logano GE515, veličina kotla 400: Potrošnja goriva B V = m 3 /a, Troškovi goriva K Ba = Euro/a - Logano SB615, veličina kotla 400: Potrošnja goriva B V = m 3 /a, Troškovi goriva K Ba = Euro/a Grijanje s plinskim kondenzacijskim kotlom rezultira uštedama na troškovima goriva od 4385 Euro/godišnje. Investicijski troškovi Opseg investicija 1)2) Kotao, regulacija i plinski plamenik s ventilatorom Dimovodni sustav (cca.) Uređaj za neutralizaciju NE 1.1 Sigurnosni uređaji kotla (sigurnosni ventil, itd.) Suma investicijskih troškova Jedinica Logano GE515, veličina kotla 400 Logano plus SB615, veličina kotla 400 Euro Euro Euro nema 775 Euro ista cijena Euro Tab. 1 Usporedba investicijskih troškova Ecostream kotla i plinskog kondenzacijskog kotla (zaokružene vrijednosti) 1) S priborom, bez montaže 2) Cijena, stanje 2011/10 Povrat kapitala Vrsta troška Jedinica Logano GE515, veličina kotla 400 Logano plus SB615, veličina kotla 400 Investicijski troškovi Euro Troškovi vezani na kapital 1) Euro/a Troškovi goriva Euro Ukupni troškovi Euro/a Tab. 2 Usporedba ukupnih troškova Ecostream kotla i plinskog kondenzacijskog kotla (zaokružene vrijednosti) 1) Anuitet 9,44 %; kamate 5 %; izdaci za održavanje 1% Za tri godine, prema ovom primjeru, investicijski troškovi će se amortizirati preko nižih troškova goriva. Vrijeme amortizacije dodatno se smanjuje sa rastućim cijenama energije. Nisu uzete u razmatranje moguće poticajne mjere. 2.4 Poticajne mjere Ovisno od zemlje gdje se kotao koristi, za kondenzacijske kotlove se daju znatna poticajna sredstva. savezni program poticaja nudi kredite uz povoljne kamate. Ostale informacije možete naći na Poticajne mjere uglavnom se daju za projekt ako se zahtjev podnese prije početka izvođenja instalacije ili modernizacije. 8 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

9 Tehnički opis 3 Tehnički opis 3.1 Plinsko/uljni kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB Pregled opreme Plinski i uljni kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745, s površinama grijanja od nehrđajućeg čelika predviđeni su za kondenzacijsku tehnologiju. Ispitani su prema EN i EN 134, tipski odobreni i posjeduju CE-znak. Mjere osiguranja kvalitete prema DIN ISO 9001 i DIN EN doprinose višoj kvaliteti proizvodnje i sigurnosti funkcije. Ispunjeni su preduvjeti za dodjeljivanje DVGW-znaka kvalitete. Unit-izvedba plinskog kondenzacijskog kotla Logano plus SB315 VM i Logano plus SB615 VM s Buderus modulirajućim plinskim predmiješajućim plamenikom Logatop VM, pored toga znatno doprinosi smanjenju emisija buke. Gornji dio plašta kondenzacijskog kotla Logano plus SB615 pored toga se može opteretiti do 100 kg/m 2. Logano plus SB315 Plinski kondenzacijski kotlovi ove serije isporučuju se: S toplinskim učincima od kw do 115 kw (/30 C) Varijante: - Logano plus SB315 plinski: Unit-izvedba Logano plus SB315 plinski VM, s Buderus modulirajućim plinskim predmiješajućim plamenikom Logatop VM, sa smanjenjem štetnih tvari u dimnim plinovima, za prirodni plin (E/LL) kao i za ukapljeni plin. - Logano plus SB315 plinski bez plamenika: za primjenu odobrenih plinskih plamenika s ventilatorom, za prirodni plin (E/LL), kao i za ukapljeni plin - Logano plus SB315 uljno/plinski: Unit izvedba Logano plus SB315 uljno/plinski BE-A s Buderus uljnim plamenikom za plavičasti plamen Logatop BE-A (veličina kotla -70), Unit izvedba Logano plus SB315 uljno/plinski s uljnim plamenikom s ventilatorom firme Weishaupt ili Riello za loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora i za loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN (veličina kotla ) - Logano plus SB315 uljno/plinski bez plamenika: za primjenu odobrenih uljnih i plinskih plamenika s ventilatorom, za loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora i loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN , prirodni plin (E/LL) kao i za ukapljeni plin ili plamenik za dvije vrste goriva il Bild 4 Gas-Brennwertkessel Logano plus SB315 VM Slika 4 Plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB315 VM, s izuzetno tihim plinskim predmiješajućim plamenikom i regulacijskim uređajem Logamatic 4211 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 9

10 Tehnički opis Logano plus SB615 Plinski kondenzacijski kotlovi ove serije isporučuju se: S toplinskim učincima od 145 kw do 640 kw (/30 C) Varijante: - Logano plus SB615 plinski: Unit-izvedba Logano plus SB615 plinski VM (do veličine kotla 310), s Buderus modulirajućim plinskim predmiješajućim plamenikom Logatop VM, sa smanjenjem štetnih tvari u dimnim plinovima, za prirodni plin (E/LL), Unit izvedba Logano plus SB615 plinski s plinskim plamenikom s ventilatorom firme Weishaupt ili Riello za prirodni plin (E/LL). - Logano plus SB615 plinski bez plamenika: za primjenu odobrenih plinskih plamenika s ventilatorom, za prirodni plin (E/LL) ili ukapljeni plin - Logano plus SB615 uljno/plinski: Unit izvedba Logano plus SB615 uljno/plinski s uljnim plamenikom s ventilatorom firme Weishaupt ili Riello za loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora i za loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN Logano plus SB615 uljno/plinski bez plamenika: za primjenu odobrenih uljnih plamenika s ventilatorom, za loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora i za loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN , kao i plinskih plamenika s ventilatorom za prirodni plin (E/LL ili ukapljeni plin ili plamenik za dvije vrste goriva. Logano plus SB745 Kondenzacijski kotlovi ove serije isporučuju se: S toplinskim učincima od 800 kw do 1200 kw (/30 C) Varijante: - Logano plus SB745 s plamenikom: Unit-izvedba Logano plus SB745 s plinskim plamenikom s ventilatorom, sa smanjenjem štetnih tvari u dimnim plinovima firme Weishaupt ili Riello za prirodni plin (E/LL), kao i Unitizvedba Logano plus SB745 s uljnim plamenikom s ventilatorom firme Weishaupt ili Riello, za loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora i za loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN Logano plus SB745 bez plamenika: za primjenu odobrenih plinskih plamenika s ventilatorom, za prirodni plin (E/LL) ili ukapljeni plin, kao i uljnih plamenika s ventilatorom za loživo ulje s malim sadržajem sumpora i za loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN ili plamenik za dvije vrste goriva T Bild Slika 5 Kondenzacijski Brennwertkessel kotao Logano Logano plus plus SB745 SB745 mit s regulacijskim uređajem Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

11 Tehnički opis Princip rada Tehnologija kotlova U kondenzacijskim kotlovima Logano plus SB315, SB615 i SB745 svi elementi koji dolaze u kontakt s produktima izgaranja ili kondenzatom izrađeni su od visokokvalitetnog nehrđajućeg čelika. Time je moguć pogon bez ograničenja temperature polaznog i povratnog voda, volumni protok i najmanje opterećenje plamenika. To omogućava jednostavno instaliranje. Vođenje produkata izgaranja Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315 i SB615 izvedeni su u 3-prolaznoj izvedbi, prema protustrujnom principu rada izmjenjivača topline. Logano plus SB745 opremljen je jednodijelnim ložištem i isto tako izveden u protustrujnom principu izmjenjivača topline. Obzirom na kompaktnu izvedbu, komora loženja kao i prva i druga sekundarna površina grijanja kondenzacije, raspoređeni su jedni iznad drugih. U svim kondenzacijskim kotlovima Logano plus SB315, SB615 i SB745, kondenzacijske sekundarne površine grijanja izvedene su kao Kondens -površine grijanja ( stranica 13). Princip jednodijelnog ložišta i manje volumno opterećenje komore loženja doprinose manjim emisijama štetnih tvari, budući da povoljno djeluju na neometani izgorak plamena i veliku stabilnost plamena. Vođenje produkata izgaranja u kotlovima SB315 i SB615 Vreli produkti izgaranja nakon izlaza iz komore loženja [1] struje preko stražnje presmjerne komore gornjeg dijela [2] i preko prednje presmjerne komore donjeg dijela kondenzacijskih sekundarnih površina [4] ( slika 6). VK RK2 AA RK1 Bild 6 Funktionsschema des Heizgasverlaufs bei den Slika 6 Shema funkcije i toka produkata izgaranja kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315 i SB il AA Izlaz dimnih plinova RK1 Povratni vod za niskotemperaturne krugove grijanja RK2 Povratni vod za visokotemperaturne krugove grijanja VK Polazni vod 1 Komora loženja (1. prolaza) 2 Gornja kondenzacijska sekundarna površina grijanja (Kondens -površina grijanja, 2. prolaza) 3 Element za provođenje vode 4 Donja kondenzacijska sekundarna površina grijanja (Kondens -površina grijanja, 3. prolaza) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 11

12 Tehnički opis Vođenje produkata izgaranja u kotlu SB745 Vreli produkti izgaranja u komori loženja struje prema natrag [1], tamo skreću i dolaze do sekundarne površine grijanja [3]. U sekundarnoj površini grijanja [3] produkti izgaranja struje prema natrag do kolektora dimnih plinova [5] i iz izlaza dimnih plinova [2] odvode se kroz dimovodni kanal [4] ugrađen između oba tlačna tijela ( slika 7, stranica 12). VSL VK 1 AA 2 3 Krugovi grijanja s visokim temperaturama povratnog voda (kao i kod pripreme tople vode ili kod ventilacijskih sustava) priključuju se na manji priključni nastavak povratnog voda (RK 2). Element za vođenje vode između visokotemperaturnog i niskotemperaturnog ulaza u povratni vod, u pogonu s dva povratna voda različitih visina temperature osigurava ciljano vođenje vode grijanja suprotno polaznom vodu produkata izgaranja. Ako se povremeno mora koristiti samo manji priključni nastavak povratnog voda (RK 2), specijalni izrezi u elementu za vođenje vode osiguravaju tok vode grijanja u donje područje (za SB745 u prednje područje) kotla, a u tom slučaju konvekcijom osiguravaju opstrujavanje kompletne kondenzacijske sekundarne površine grijanja. Dugačka i prostorno velika staza prijenosa topline, u kombinaciji s velikim sadržajem vode kotla, smanjuje stvaranje kamenca unutar kotla i s time povezana toplinska naprezanja. 1 VK 5 4 Bild Slika 7 Shema Funktionsschema funkcije i toka des produkata Heizgasverlaufs izgaranja beim kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315 i SB615. VSL Polazni sigurnosni vod VK Polazni vod AA Izlaz dimnih plinova 1 Komora loženja (1. prolaza) 2 Izlaz dimnih plinova 3 Kondenzacijska sekundarna površina (Kondens -površina grijanja, 2. prolaza) 4 Dimovodni kanal 5 Kolektor dimnih plinova T Protustrujno vođenje vode grijanja Budući da se vođenje vode grijanja odvija suprotno smjeru strujanja produkata izgaranja ( slika 8 i slika 9, stranica 13), postižu se visoki stupnjevi kondenzacije i niže temperature dimnih plinova. Za optimalno spajanje hidraulike sustava, svi kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 imaju dva priključna nastavka povratnog voda za odvojeni priključak visokotemperaturnih i niskotemperaturnih krugova grijanja. Povratni vod od niskotemperaturnih krugova grijanja struji kroz veći niskotemperaturni priključni nastavak povratnog voda (RK 1) u donje područje (za SB745 u prednje područje) Kondens -površine grijanja, gdje se ostvaruje maksimalna kondenzacija. RK2 AA RK1 Bild Slika 8 Shema Funktionsschema funkcije i toka des vode Heizwasserverlaufs grijanja kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315 i bei SB il AA Izlaz dimnih plinova RK1 Povratni vod za niskotemperaturne krugove grijanja RK2 Povratni vod za visokotemperaturne krugove grijanja VK Polazni vod 1 Komora loženja (1. prolaza) 2 Gornja kondenzacijska sekundarna površina grijanja (Kondens -površina grijanja, 2. prolaza) 3 Element za provođenje vode 4 Donja kondenzacijska sekundarna površina grijanja (Kondens -površina grijanja, 3. prolaza) 12 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

13 Technische Beschreibung Tehnički opis VK 1 RK 1 2 RK T Slika Bild 9 Shema Funktionsschema funkcije i toka des vode Heizwasserverlaufs grijanja kondenzacijskog beim Brennwertkessel kotla Logano plus Logano SB745. plus SB745 RK1 Povratni Rücklauf für vod Niedertemperatur-Heizkreise za niskotemperaturne krugove grijanja RK2 Povratni Rücklauf für vod Hochtemperatur-Heizkreise za visokotemperaturne krugove grijanja VK Polazni Vorlauf vod 1 Komora Feuerraum loženja (1. Zug) (1. prolaza) 2 Kondenzacijska Kondensations-Nachschaltheizfläche sekundarna površina grijanja (Kondens p -Heizfläche, -površina grijanja, 2. Zug) 2. prolaza) 3 Element Wasserleitelement za provođenje vode Kondens p -Heizfläche -površina grijanja Eine Posebnost Besonderheit Kondens der -površine Kondens p grijanja -Heizfläche su vrtložne sind die cijevi s reduciranjem mit einer an presjeka den Heizgas-Volumenstrom prilagođenim volumnom ange- Drallrohre passten protoku Reduzierung produkata izgaranja des Querschnitts ( slika 10). ( Bild 10). Durch Vrtloženjem die Drallung nastaju entstehen mikro turbulencije Mikroturbulenzen na unutarnjoj an der Innenseite strani stijenki der cijevi, Rohrwandungen a time i povećani und somit granični eine vergrößerte kondenzacije. Kondensationsgrenzschicht. To rezultira time da Dies molekule führt dazu, produka- dass sloj die ta izgaranja Heizgasmoleküle naizmjenično abwechselnd dospijevaju in die u unmittelbare neposrednu Nähe blizinu der stjenke Rohrwand cijevi und i u glavnu in die Hauptströmung struju. Time gotovo gelangen. Dadurch kompletni berührt volumni nahezu protok der produkata gesamte Heizgas-Volumenstroruje hladnu die kalte površinu Heizfläche. grijanja. Das To hat ima eine za sehr rezultat hohe vrlo Kon- izgaranja dodidensationsleistung visoki učinak kondenzacije. zur Folge. Infolge Zbog smanjenog des reduzierten presjeka Querschnitts vrtložne der cijevi, Drallrohre brzina ist produkata izgaranja des je približno Heizgases konstantna. annähernd To konstant. ima za die Geschwindigkeit Das rezultat bewirkt veliki eine prijenos hohe Wärmeübertragung topline uz niže temperature bei niedrigen Abgastemperaturen. dimnih plinova. Aufgrund Zbog oblikovanja der Gestaltung i izvedbe und Kondens Anordnung -površine der Kondens grijanja, kondenzat mit leichtem uz manji Gefälle pad teče fließt kontinuirano das Kondensat odoz- kon- p - Heizfläche tinuierlich go prema von dolje. oben Time nach se unten izbjegava ab. Eine povratno Rückverdampfunnje kondenzata von Kondensat i naslaga und Ablagerungen na površinama an den grijanja. Na isparava- Heizflächen taj način postignuto werden so samočišćenje vermieden. Die Kondens dadurch -površine erzielte Selbstreinigung grijanja, a pospješuje der Kondens nesmetani p -Heizfläche pogon kotla. fördert Istodobno se smanjuju Betrieb. troškovi Gleichzeitig održavanja. verringert sich der einen störungsfreien Wartungsaufwand il Slika Bild 10 Izvedba Aufbau Kondens der Kondens -površine p -Heizfläche grijanja am na Beispiel primjeru des kondenzacijskog Brennwertkessels kotla Logano plus plus SB615 1 Komora Feuerraumloženja 4 Untere Donja Kondens p -površina -Heizflächegrijanja 2 Gornja Obere Kondens p -Heizfläche -površina grijanja 5 Querschnitt Presjek vrtložne eines cijevi Drallrohrs Kondens der -površine Kondens p grijanja, -Heizfläche sa 3 Element Wasserleitelement za vođenje vode mit shematskim dem schematischen prikazom toka Verlauf strujanja der Heizgasströmung produkata izgaranja Projektantske Planungsunterlage podloge Gas-/Öl-Brennwertkessel za plinsko/uljne kondenzacijske Logano plus kotlove Logano plus 13

14 Tehnički opis Toplinska izolacija i prigušenje šumova Toplinska izolacija Svi kondenzacijski kotlovi isporučuju se s toplinskom izolacijom visoke učinkovitosti koja sa svih strana okružuje blok kotla. Time se na minimum smanjuju gubici od toplinskog zračenja i gubici zbog pripravnosti za pogon. Logano plus SB745 tvornički je opremljen toplinskom izolacijom visoke učinkovitosti. Ugrađeni uređaji za prigušenje buke Na kondenzacijskim kotlovima Logano plus SB315 i SB615 prednje i stražnje skretno područje tako je konstrukcijski izvedeno da se prigušuje nastala buka. U konstrukciji kotla Logano plus SB315 i SB615 u stražnjem skretnom području toka produkata izgaranja, izvedena je površina refleksije. U prednjem skretnom području od drugog u treći prolaz produkata izgaranja montirani su jastuci za prigušenje buke ( slika 11). Oba ova konstrukcijska detalja smanjuju emisije buke. Logano plus SB745 opremljen je prigušivačem buke dimnih plinova ugrađenim u dimovodnom kanalu, koji jamči pogon kotla s malo buke. Svi kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315 u serijskoj izvedbi opremljeni su gumenim stopalima za prigušenje buke. Za Unit izvedbe Logano plus SB315 VM i Logano plus SB615 VM, s plinskim predmiješajućim plamenikom Buderus Logatop VM, u najvećem broju slučajeva nisu potrebne daljnje mjere za prigušenje buke. Za Logano plus SB745 u serijskoj izvedbi s kotlom se isporučuju specijalne trake za prigušenje buke tijela kotla. Za sve ostale kondenzacijske kotlove, kao dodatna oprema isto tako se mogu isporučiti postolja koja prigušuju buku tijela kotla. Dodatne mjere U pojedinačnom slučaju treba provjeriti koje su razine buke dopuštene u blizini kotlovnice. Za slučaj nepovoljne lokacije ove prostorije, mogu se ukazati potrebnim dodatne mjere za prigušenje buke. Kao dodatna oprema mogu se isporučiti usklađene haube za prigušenje buke plamenika, postolja kotla za prigušenje buke tijela plamenika i prigušivači buke dimnih plinova ( stranica 84) il Bild Slika 11 Jastuci Schalldämpfmatte za prigušenje in buke der vorderen u prednjoj Wendekaer presmjernoj des komori Brennwertkessels kondenzacijskog SB615 kotla SB Plašt kotla U opsegu isporuke kondenzacijskog kotla SB315 i SB615 sadržani su dijelovi plašta kotla koji se moraju montirati. Kotao Logano plus SB745 tvornički se isporučuje s ovim plaštem. 14 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

15 Tehnički opis 3.2 Dimenzije i tehnički podaci Abmessungen Dimenzije kondenzacijskih der Brennwertkessel kotlova Logano plus SB315 i und SB315 SB315 VM VM ) VK R15 VSL R ) ) Slika Bild 12 Dimenzije Abmessungen kondenzacijskog der Brennwertkessel kotla Logano Logano plus plus SB315 SB315 (dimenzije (Maße in u ) 1) Priključak za tlačnu sklopku minimalnog tlaka, alternativno za osigurač od pomanjkanja vode, prema DIN EN ( stranica 81) 2) Za instalacije sa samo jednim povratnim vodom, priključiti na RK1 3) Dimenzije za postavljanje ( stranica 77), podaci za unošenje u kotlovnicu ( stranica 75) RK2 2) 7 D B R14 H AA AA RK1 H 2) RK1 R ) il ) VK R15 VSL R1 1) R ) ) Gas Rp H AA H 2) RK1 RK2 2) R14 AA RK1 2) R H AKO AKO DN15 D AA il Slika Bild 13 Dimenzije Abmessungen kondenzacijskog der Brennwertkessel kotla Logano Logano plus plus SB315 SB315 VM VM (dimenzije (Maße in u ) 1) Priključak za tlačnu sklopku minimalnog tlaka, alternativno za osigurač od pomanjkanja vode, prema DIN EN ( stranica 81) 2) Za instalacije sa samo jednim povratnim vodom, priključiti na RK1 3) Dimenzije za postavljanje ( stranica 77), podaci za unošenje u kotlovnicu ( stranica 75) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 15

16 Tehnički opis Veličina kotla Jedinica Dužina L L K Širina B 820 Visina H H RG Komora loženja Dužina Ø Vrata plamenika Dubina ØD B Povratni vod H RK Ø H rk2 DN R1¼ Odvod kondenzata h ako Izlaz dimnih plinova Ø D AA unut. H AA Težina s Logatop VM kg bez plamenika kg Tab. 3 Dimenzije kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315 i SB315 VM (Tehnički podaci stranica 21) 16 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

17 Tehnički opis Dimenzije kondenzacijskih kotlova Logano plus SB615 i SB615 VM L L K 3) 783 L BR H H K H VK H VSL VK VSL 176 2) 4) 5) R4 A 3 1) 1) A 2 H RK2 H AA H RK1 RK2 AA RK1 H B D AA AKO H AKO DN15 EL H R1 EL B GR B A A 1 A il Slika 14 Dimenzije kondenzacijskih kotlova Logano plus SB615, SB615 VM (dimenzije u ) 1) Bočni držač regulacijskog uređaja (lijevo/desno str. 90) 2) Priključak za osigurač od pomanjkanja vode, počevši od veličine kotla 400, prema DIN EN ( str. 81) 3) Ovisno od korištenog plamenika 4) hauba plamenika u kombinaciji s Logatop VM 5) Priključak tlačne sklopke minimalnog tlaka, za veličine kotlova ili graničnika minimalnog tlaka, za veličinu kotla 310, kao pribor, alternativno uz osigurač od pomanjkanja vode, prema DIN-EN ( stranica 81) Veličina kotla Jedinica ) / Dužina L L K L BR Logatop VM L BR WG Dužina plamenika 2) L BR BS/M L BR RS/M L BR RS/M BLU 840 Širina B Visina H H K Dimenzije za unošenje kotla dužina širina visina Razmak A Temeljni okvir B GR A Izlaz dimnih plinova Ø D AA unut. H AA DN Tab. 4 Dimenzije kondenzacijskog kotla Logano plus SB615, SB615 VM i SB615 U (Tehnički podaci stranica 22) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 17

18 Tehnički opis Veličina kotla Jedinica ) / Komora loženja Dužina Ø Vrata plamenika Dubina H B Polazni vod 3) Ø VK H VK DN Ø RK1 DN H RK Povratni vod 3) A 1 Ø RK2 275 R1½ " 275 R1½ " 300 R1½ " 300 DN DN DN DN80 H RK A Sigurnosni polazni vod 4) Ø VSL H VSL A 3 R1¼ " R1¼ " DN DN DN DN DN Odvod kondenzata H AKO A Pražnjenje H EL Težina neto s plamenikom kg kg ) 6 1) 715 1) 735 1) 1001 Tab. 4 Dimenzije kondenzacijskih kotlova Logano plus SB615 i SB615 VM i SB615 U (Tehnički podaci stranica 22) 1) U kombinaciji s Logatop VM 2) Orijentacijska vrijednost (točnija vrijednost ovisna od plamenika) 3) Prirubnica PN6 prema EN : za instalacije sa samo jednim povratnim vodom, priključiti na RK 1 4) Prirubnica PN16 prema EN Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

19 Tehnički opis Dimenzije kondenzacijskog kotla Logano plus SB745 L B RG A 3 L BT A 2 VSL VK A 1 2) AAB 1) A 4 A 5 RK1 H EB H K ØD AAi H BT AKO EL H RG H AA RK2 H RK1 H GR H AKO H EL H RK2 A 7 L GR A 6 B GR L K B L RG T Slika Bild 15 Dimenzije Abmessungen kondenzacijskog des Brennwertkessels kotla Logano Logano plus plus SB745 SB745 (dimenzije (Maße u in ) ) 1) Bočni držač regulacijskog uređaja (lijevo/desno str. 90) 2) Armaturna cijev s graničnikom minimalnog tlaka ( stranica 81) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 19

20 Tehnički opis Veličina kotla Jedinica Dužina L L K Dužina plamenika L B R ovisna od dotičnog plamenika Širina Širina s regulacijskim uređajem B B RG Visina 1) H K Montažni razmak regulacijskog uređaja, kabelskog kanala Montažna visina regulacijskog uređaja L RG 906 H RG 1300 Dimenzije za unošenje kotla dužina širina visina Površina za postavljanje temeljnog okvira L GR B GR Izlaz dimnih plinova H AA ØD AA unutar A Komora loženja Länge Ø Vrata komore loženja L BT H BT Polazni vod 3) ØVK PN6 A 2 DN Povratni vod 3) ØRK1 PN6 H RK1 A 5 DN ØRK 2PN6 H RK2 A 6 DN Sigurnosni polazni vod 4) ØVSL PN16 A 3 DN Priključak armaturne cijevi ØAAB A 1 G G G Izlaz kondenzata ØAKO H AKO A 7 DN Pražnjenje ØEL H EL DN R1 161 R1 164 R1 164 Tab. 5 Dimenzije kondenzacijskog kotla Logano plus SB745 (Tehnički podaci stranica 24) 1) 12,5 dodatna visina zbog traka za prigušenje buke u serijskoj izvedbi 2) Visina za unošenje kotla u kotlovnicu može se smanjiti za 140 demontažom nosača temeljnog okvira 3) Prirubnica PN6 prema EN : za instalacije sa samo jednim povratnim vodom, priključiti na RK 1 4) Prirubnica PN16 prema EN Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

21 Tehnički opis Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315 i SB315 VM Veličina kotla Jedinica Nazivni toplinski učinak, plin (za temp. sustava /30 C) Nazivni toplinski učinak, ulje (za temp. sustava /30 C) Nazivni toplinski učinak, plin/ulje (za temp. sustava /30 C) Puno opter. kw Djelom. opter. kw 20,3 28,4 36,6 47,0 30% Puno opter. kw 47,3 66,2 85,1 108,7 Djelom. opter. kw 19,2 26,8 34,6 44,4 30% Puno opter. kw 45,2 63,5 81,8 104,7 Toplinski učinak loženja kw 18,6-46,4 26,0-65,1 33,6-83,9 43,0-107,5 CO 2 -vrijednost, plin % 10 CO 2 -vrijednost, ulje % 13 Temp. dim. plinova 1) (za temp. sustava /30 C) Temp. dim. plinova 1) (za temp. sustava 80/60 C) Maseni protok dim. plin. (za temp. sustava /30 C) Maseni protok dim. plin. (za temp. sustava 80/60 C) Puno opter. C 45 Djelom. opter. C 30 30% Puno opter. C 72 Djelom. opter. 30% C 40 Puno opter. kg/s 0,0189 0,0268 0,0344 0,0443 Djelom. opter. kg/s 0,0074 0,0103 0,0133 0, % Puno opter. kg/s 0,0198 0,0277 0,0357 0,0458 Djelom. opter. 30% kg/s 0,0079 0,0111 0,0143 0,0183 Sadržaj vode (cca.) l Sadržaj plina l Slobodni transportni tlak s Logatop VM Pa s Logatop BE-A Pa bez plamenika Pa ovisno od dotičnog plamenika () 2 Otpor strujanju produkata mbar 0,43 0,51 0,59 0,77 izgaranja Dopuštena temperatura C 110 polaznog voda 3) Dopušteni radni tlak bar 4 Broj certifikata o tipskom ispitivanju Identifkac. br. proizvoda CE-0085 AT 0074 Tab. 6 Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315 i SB315 VM (Dimenzije str. 15) 1) Računska temperatura dimnih plinova za proračun presjeka prema DIN EN (srednja vrijednost za seriju). Izmjerena temperatura dimnih plinova može od toga odstupati, ovisno od podešavanja plamenika i stvarne temperature sustava. 2) Vrijednost u zagradama odgovara preporučenom transportnom tlaku. 3) Sigurnosna granica (sigurnosni graničnik temperature); maksimalno moguća temperatura polaznog voda = sigurnosna granica (STB) - 18 K Primjer: Sigurnosna granica (STB) = 100 C; maksimalno moguća temperatura polaznog voda = = 82 C Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 21

22 Tehnički opis Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 i SB615 VM Veličina kotla Jedinica ) / Nazivni toplinski učinak, plin (za temp. sustava /30 C) Nazivni toplinski učinak, plin (za temp. sustava 80/60 C) Nazivni toplinski učinak, ulje (za temp. sustava /30 C) Nazivni toplinski učinak, plin s Logatop VM (za temp. sustava /30 C) Nazivni toplinski učinak s Logatop VM (za temp. sustava 80/60 C) Puno opter. kw Djelom. opter. kw 59,2 75,6 97,8 126,3 162,4 208,8 261,5 Puno opter. kw 132,7 169,2 218,9 282,8 365,2 467,9 585,4 Puno opter. kw ,8 226, ,8 Djelom. opter. kw 55,9 71,4 92,4 119,4 153,5 197,3 247,1 Puno opter. kw Djelom. opter. kw 51,8 66,1 82,1 110,6 Puno opter. kw 132,7 169,2 210,7 282,8 Djelom. opter. kw,6 64,5 80,2 108,1 od kw 54,3 69,3 89,8 116,0 149,5 191,6 239,9 Toplinski učinak loženja do kw 135,8 173,2 224,4 289,9 373,8 478,9 599,8 Puno opter. kw 135,8 173,2 224,4 289,9 Djelom. opter. 35% kw 47,5 60,6 75,3 101,5 CO 2 -vrijednost plin ulje % Temp. dim. plinova 2) (za temp. sustava /30 C) Temp. dim. plinova 2) (za temp. sustava 80/60 C) Maseni protok dim. plin. (za temp. sustava /30 C) Maseni protok dim. plin. (za temp. sustava 80/60 C) Maseni protok dim. plin. s Logatop VM (za temp. sustava /30 C) Puno opter. C 45 Djelom. opter. C 35 Puno opter. C 74 Djelom. opter. C 45 Puno opter. kg/s 0,0552 0,0704 0,0928 0,1200 0,1528 0,1969 0,2466 Djelom. opter. kg/s 0,0217 0,0277 0,0360 0,0465 0,0603 0,0770 0,0958 Puno opter. kg/s 0,0579 0,0738 0,0956 0,1235 0,1592 0,2040 0,2555 Djelom. opter. kg/s 0,0231 0,0295 0,0383 0,0494 0,0637 0,0816 0,1022 Puno opter. kg/s 0,0633 0,0808 0,1010 0,13 Djelom. opter. kg/s 0,0220 0,0283 0,0352 0,0474 Tab. 7 Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 i SB615 VM (Dimenzije str. 17) 22 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

23 Tehnički opis Veličina kotla Jedinica ) / Maseni protok dim. plin. s Logatop VM (za temp. sustava 80/60 C) Puno opter. Djelom. opter. kg/s 0,0633 0,0808 0,101 0,135 kg/s 0,0220 0,0283 0,0352 0,0474 Sadržaj vode (cca.) l Sadržaj plina l Slobodni transportni tlak Pa ovisno od dotičnog plamenika () 3)4) Otpor strujanju produkata izgaranja mba r 1,20 1,55 2,20 2,40 3,00 3,55 4,40 Dopuštena temperatura polaznog voda 5) C 110 Dopušteni radni tlak bar ,5 5,5 5,5 Broj certifikata o tipskom ispitivanju Identifkac. br. proizvoda CE-0085 AT 0075 Tab. 7 Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 i SB615 VM (Dimenzije str. 17) 1) U kombinaciji s Logatop VM 2) Računska temperatura dimnih plinova za proračun presjeka prema DIN EN (srednja vrijednost za seriju). Izmjerena temperatura dimnih plinova može od toga odstupati, ovisno od podešavanja plamenika i stvarne temperature sustava. 3) Vrijednost u zagradama odgovara preporučenom transportnom tlaku. 4) Za Logano plus SB615 s plamenikom drugog proizvođača. 5) Sigurnosna granica (sigurnosni graničnik temperature); maksimalno moguća temperatura polaznog voda = sigurnosna granica (STB) - 18 K Primjer: Sigurnosna granica (STB) = 100 C; maksimalno moguća temperatura polaznog voda = = 82 C Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 23

24 Tehnički opis Tehnički podaci za kondenzacijski kotao Logano plus SB745 Veličina kotla Jedinica Nazivni toplinski učinak, plin (za temp. sustava /30 C) Nazivni toplinski učinak, ulje (za temp. sustava /30 C) Nazivni toplinski učinak, plin (za temp. sustava 80/60 C) Toplinski učinak loženja Puno opter. kw Djelom. opter. 30% kw Puno opter. kw Djelom. opter. kw Puno opter. kw Puno opter. max. kw Djelom. opter. 30% kw CO 2 -vrijednost plin/ulje % 10 / 13 Temp. dim. plinova 1) (za temp. sustava /30 C) Temp. dim. plinova 1) (za temp. sustava 80/60 C) Maseni protok dim. plin. (za temp. sustava /30 C) Maseni protok dim. plin. (za temp. sustava 80/60 C) Težina Puno opter. C 40 Djelom. opter. 30% C 30 Puno opter. C 66 Djelom. opter. 30% C 36 Puno opter. kg/s 0,300 0,375 0,451 Djelom. opter. 30% kg/s 0,089 0,112 0,134 Puno opter. kg/s 0,316 0,395 0,475 Djelom. opter. 30% kg/s 0,095 0,118 0,142 neto kg bruto kg Sadržaj vode (cca.) l Volumen produkata izgaranja l Slobodni transportni tlak (potreban propuh) Otpor strujanju produkata izgaranja Pa ovisno od dotičnog plamenika () 2) mbar 6,4 6,5 7,5 Dopuštena temperatura polaznog voda 3) C 110 Dopušteni radni tlak bar 6 Tab. 8 Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB745 (Dimenzije str. 19) 24 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

25 Tehnički opis Veličina kotla Jedinica Broj certifikata o tipskom ispitivanju Identifkac. br. proizvoda CE-0085 AU 0452 Tab. 8 Tehnički podaci za kondenzacijske kotlove Logano plus SB745 (Dimenzije str. 19) 1) Računska temperatura dimnih plinova za proračun presjeka prema DIN EN (srednja vrijednost za seriju). Izmjerena temperatura dimnih plinova može od toga odstupati, ovisno od podešavanja plamenika i stvarne temperature sustava. 2) Vrijednost u zagradama odgovara preporučenom transportnom tlaku. 3) Sigurnosna granica (sigurnosni graničnik temperature); maksimalno moguća temperatura polaznog voda = sigurnosna granica (STB) - 18 K Primjer: Sigurnosna granica (STB) = 100 C; maksimalno moguća temperatura polaznog voda = = 82 C Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 25

26 Tehnički opis 3.3 Karakteristike kotlova Protok strujanju vode Otpor protoku vode je razlika tlaka između priključka polaznog i povratnog voda kondenzacijskog kotla. On je ovisan od veličine kotla i volumnog protoka vode grijanja. Δp H [mbar] a b c d e V H [m 3 /h] f T Slika 16 Otpor protoku vode za različite varijante kotlova Δp H Pad tlaka vode grijanja V H Volumni protok vode grijanja a Logano plus SB315 i SB315VM, veličine kotlova do 115 b Logano plus SB615 i SB615 VM i SB615 U, veličine kotlova 145 do 185 c Logano plus SB615 i SB615 VM i SB615 U, veličine kotla 230 (u kombinaciji s Logatop VM) /veličine kotlova 240 do 310 d Logano plus SB615 i SB615 VM i SB615 U, veličine kotlova 400 do 640 e Logano plus SB745, veličina kotla 800 f Logano plus SB745, veličina kotla 1000/ Stupanj djelovanja kotla Stupanj djelovanja kotla η K označava omjer izlaznog učinka topline i ulaznog učinka topline, u ovisnosti od opterećenja kotla i temperature kruga grijanja sustava. U dijagramu na slici 17 prikazan je stupanj djelovanja plinskog kondenzacijskog kotla Logano plus SB315 plin, SB615 plin i SB745. Za plinske kondenzacijske kotlove Logano plus SB315 ulje/plin, SB615 ulje/plin i SB745 na loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora, stupanj djelovanja je do 5,5 % niži. η K [%] a b ϕ K [%] il Slika 17 Stupanj djelovanja kotla u ovisnosti od opterećenja kotla (srednje vrijednosti za seriju kotlova Logano plus SB315, SB615 i SB745) φ K η K a b Relativno opterećenje kotla Stupanj djelovanja kotla Krivulja odgovara karakteristici grijanja, za temperaturu sustava /30 C Krivulja odgovara karakteristici grijanja, za temperaturu sustava 80/60 C 26 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

27 Tehnički opis Temperatura dimnih plinova Temperatura dimnih plinova ϑ A je temperatura izmjerena u dimovodnoj cijevi, na izlazu dimnih plinova kotla. Ona je ovisna od opterećenja kotla i temperature povratnog voda sustava grijanja. ϑ A [ C] Za bolje objašnjenje navedena je dotična temperatura povratnog voda. ϑ R [ C] a a b b ϑ A ϑ R ϑ A ϑ R ϕ K [%] il ϑ A [ C] ϑ R [ C] a a b b ϑ A ϑ R ϑ A ϑ R ϕ K [%] il Slika 19 Temperature dimnih plinova u ovisnosti od opterećenja kotla (srednje vrijednosti za seriju kotlova Logano plus SB615) ϑ A ϑ R φ K a b Temperatura dimnih plinova Temperatura povratnog voda (kontinuiran način rada) Opterećenje kotla Krivulja, odgovarajuća karakteristici grijanja, za temperaturu sustava 80/60 C Krivulja, odgovarajuća karakteristici grijanja, za temperaturu sustava /30 C Slika 18 Temperature dimnih plinova u ovisnosti od opterećenja kotla (srednje vrijednosti za seriju kotlova Logano plus SB315) ϑ A ϑ R φ K a b Temperatura dimnih plinova Temperatura povratnog voda (kontinuiran način rada) Opterećenje kotla Krivulja, odgovarajuća karakteristici grijanja, za temperaturu sustava 80/60 C Krivulja, odgovarajuća karakteristici grijanja, za temperaturu sustava /30 C ϑ A [ C] a b ϑ A ϑ R ϑ A ϑ R ϑ R [ C] ϕ K [%] T Slika 20 Temperature dimnih plinova u ovisnosti od opterećenja kotla (srednje vrijednosti za seriju kotlova Logano plus SB745) ϑ A ϑ R φ K a b Temperatura dimnih plinova t AG Temperatura povratnog voda (kontinuiran način rada t R ) Opterećenje kotla Krivulja, odgovarajuća karakteristici grijanja, za temperaturu sustava 80/60 C Krivulja, odgovarajuća karakteristici grijanja, za temperaturu sustava /30 C Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 27

28 Tehnički opis Gubici zbog stanja pripravnosti za pogon kotla Gubici zbog stanja pripravnosti za pogon kotla q B dio su toplinskog učinka loženja koji je potreban kako bi se održala prethodno zadana temperatura kotlovske vode. Uzrok ovih gubitaka je ohlađivanje kotla zračenjem i konvekcijom tijekom vremena pripravnosti za pogon (vrijeme mirovanja plamenika). Zračenje i konvekcija rezultiraju da se jedan dio toplinskog učinka kontinuirano prenosi sa površine kotla na okolni zrak. Dodatno, uz ovaj površinski gubitak, kotao se može neznatno ohladiti zbog propuha (transportnog tlaka). q B [%] 0,7 0,6 0,5 0,4 a 0,3 0,2 0,1 b c ϑ K [ C] T Slika Bild 21 Gubici Betriebsbereitschaftsverlust zbog stanja pripravnosti des za Logano pogon plus kotlova Logano plus SB315, SB615 i SB745, u ovisnosti od srednje temperature kotlovske vode q B φ K a b c Gubici zbog stanja pripravnosti za pogon kotla Srednja temperatura kotlovske vode Logano plus SB315 i SB315 VM Logano plus SB615 i SB615 VM Logano plus SB Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

29 Tehnički opis 3.4 Faktor preračunavanja za ostale temperature sustava U tablicama s tehnički podacima za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 ( stranica 15) navedeni su nazivni toplinski učinci za temperature sustava /30 C i 80/ C. Ako se nazivni toplinski učinak mora izračunati za računske temperature povratnog voda koje odstupaju, treba uzeti u razmatranje faktor preračunavanja ( slika 22). Primjer Za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB615 s nazivnim toplinskim učinkom od 640 kw, za temperaturu sustava od /30 C, mora se odrediti nazivni toplinski učinak za temperaturu sustava od 70/ C. S temperaturom povratnog voda od C dobije se faktor preračunavanja s vrijednošću 0,935. Nazivni toplinski učinak za temperature sustava 70/ C prema tome iznosi 598,4 kw. f 1,00 0,99 0,98 a 0,97 b 0,96 0,95 0,94 0,93 0,92 0,91 0, ϑ R [ C] il Bild Slika 22 Faktor Umrechnungsfaktor preračunavanja bei za abweichenden računske Auslegungs-Rücklauftemperaturen povratnog voda koje odstupaju f ϑ R a b Faktor preračunavanja Temperatura povratnog voda S uljnim plamenikom S plinskim plamenikom Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 29

30 Plamenici 4 Plamenici 4.1 Izbor plamenika Za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB315, SB615 i SB745 potrebni su usklađeni plinski plamenici s ventilatorom. Oni moraju biti odobreni prema EN 676 i moraju imati CE-znak. Po izboru se mogu koristiti 2-stupanjski ili modulirajući plinski plamenici s ventilatorom. Prvenstveno treba koristiti modulirajuće plamenike. Ne traži se minimalno opterećenje plamenika. Za uljne kondenzacijske kotlove SB315, SB615 i SB745 mogu se koristiti uljni plamenici prema EN 267, s odobrenjem tipa, ako ih je proizvođač odobrio za rad na loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora, prema DIN (sadržaj sumpora < ppm) kao i za loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN i ako se njihova radna polja podudaraju s tehničkim podacima za kotlove. Pri izboru plamenika mora se osigurati pouzdano savladavanje otpora strujanju produkata izgaranja. Ako ej na dimovodnom priključnom nastavku potreban pretlak (dimenzioniranje dimovodnog sustava), ovaj se pretlak mora dodatno uzeti u obzir za otpor strujanju produkata izgaranja. Za jednostavno projektiranje i kao olakšanje montaže, plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB315 VM i SB615 VM (do 310 kw) postoji kao Unit izvedba s mogulirajućim plinskim predmiješajućim plamenicima tipa Logatop VM, kao i SB315 uljno/plinski (do 70 kw) kao Unit izvedba s Buderus uljnim plamenikom za plavičasti plamen Logatop BE-A. Pored toga, plinski kondenzacijski kotlovi Logano plus SB615 i SB745 mogu se isporučiti s usklađenim plinskim plamenicima s ventilatorom marki Weishaupt i Riello. U opsegu isporuke sadržan je kotao, plamenik i perforirana ploča plamenika. Za varijante bez plamenika mora se naručiti perforirana ili neperforirana ploča plamenika. Detaljnije podatke o plamenicima i pripadajućim pločama plamenika možete naći u najnovijem Buderus katalogu. Vrata plamenika po izboru se mogu otvarati u lijevo ili desno. Ona se međutim zbog plinske cijevi ili plinske rampe, ovisno od situacije ugradnje, mogu otvarati samo na jednu stranu. Izbor odgovarajućeg plamenika, za konkretni projekt instalacije, u detalje treba uskladiti s Buderus zastupništvom ( stražnja strana). Za uljni i plinski plamenik s ventilatorom, Unit-izvedbe, kao dodatna usluga u ponudi je sadržano puštanje u rad i podešavanje, kao i optimiranje puštanja u rad. 4.2 Modulirajući plinski predmiješajući plamenik Logatop VM Pregled opreme Plinski kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315 VM, kao Unit-izvedba u cijelosti se isporučuju s usklađenim modulirajućim plinskim predmiješajućim plamenicima Buderus Logatop VM2.0 i 3.0 ( slika 23, stranica 31), a plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB615 VM do veličine kotla 310, s Buderus Logatop VM4.0 i 5.0 ( slika 24, stranica 31). Unit-izvedbe s Logatop VM odlikuju se tvornički usklađenim i na toplo ispitanim plamenicima. Preciznim usklađivanjem učinka plamenika i veličine kotla postižu se visoki koeficijenti korisnosti, uz niže emisije štetnih tvari u dimnim plinovima i emisije buke. Kompaktna izvedba i manja težina plamenika Logatop VM omogućavaju lakše rukovanje. Središnji element svih Logatop VM plamenika je štap izgaranja s metalnim vlaknima, u čijoj se zoni miješanja zrak za izgaranje i gorivi plin optimalno prethodno miješaju i nakon toga jednolično raspodjeljuju preko površine. Velika površina plamena i jednolična raspodjela mješavine pospješuju mirno izgaranje, uz niže temperature i niže emisije NO x. Zbog modulirajućeg načina rada, razina buke toliko je niska da se plamenik Logatop VM, posebno u pogonu s djelomičnim opterećenjem može jedva čuti i bez haube plamenika. U pravilu nisu potrebni dodatni zahvati prigušenja buke. Plinski predmiješajući plamenik Logatop VM u serijskoj je izvedbi montiran na vrata plamenika, koja se u svrhu održavanja mogu otvarati. Svi funkcijski važni dijelovi neograničeno su dostupni za radove servisiranja. Trenutačno stanje pogona i servisa pokazuje digitalni pogonski sklop plamenika. 30 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

31 Plamenici Logatop VM2. i 3.0 za Logano plus SB315 VM Logatop VM2.0/3.0 opremljen je električnim paljenjem i nadzorom plamena. Opskrba plinom provodi se jednolično preko dvije plinske kombinirane armature i jedne plinske tlačne sklopke i po izboru je moguća s lijeve ili desne strane. Svi važni parametri tvornički su prethodno podešeni na prirodni plin; naknadno podešavanje nije potrebno (plug and burn). Logatop VM2.0/3.0 prikladan je za prirodni plin E, LL, kao i za ukapljeni plin. Upute za prelazak na druge vrste plinova mogu se naći na stranici Logatop VM4.0 i 5.0 za Logano plus SB615 VM (do 310 kw) Logatop VM4.0/5.0 opremljen je električnim paljenjem i nadzorom plamena. Opskrba plinom provodi se jednolično preko jedne plinske kombinirane armature na lijevoj strani plamenika. Plinska kombinirana armatura sadrži dvostruki magnetni ventil, s ispitivanjem nepropusnosti integriranim kao serijska oprema. Svi važni parametri tvornički su prethodno podešeni na prirodni plin; naknadno podešavanje nije potrebno (plug and burn). Logatop 4.0/5.0 prikladan je za prirodni plin E i LL. Upute za prelazak na druge vrste plinova mogu se naći na stranici il il Slika Bild Konstrukcija Aufbau des plinskog Gas-Vormischbrenners predmiješajućeg Logatop plamenika Bild Slika Konstrukcija Aufbau des plinskog Gas-Vormischbrenners predmiješajućeg Logatop pla- Buderus Logatop VM2.0/3.0 menika Buderus Logatop VM4.0/5.0 1 Šarke vrata (po izboru lijevo ili desno) 2 Plinska tlačna sklopka 3 Plinska kombinirana armatura 4 Ventilator s unutarnjim elektromotorom 5 Plinski priključak (Rp1) (po izboru lijevo ili desno) 6 Štap izgaranja s površinom od metalnih vlakana 1 Digitalni programator loženja 2 Plinska kombinirana armatura s integriranim ispitivanjem nepropusnosti 3 Plinski priključak (Rp 1 1/2 ili Rp 2 za veličinu kotla 310) 4 Elektronički regulirani ventilator 5 Šarke vrata Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 31

32 Plamenici Regulacija zraka za izgaranje za niže emisije štetnih tvari Daljnja važna karakteristika svih plamenika Logatop VM je regulacija zraka za izgaranje. Ona regulira omjer zraka i plina preko pneumatski aktiviranog upravljanja razlikom tlaka ( slika 25 [1]). Pri tome se mjeri razlika tlaka između statičkog tlaka ventilatora i tlaka u zoni miješanja i pri odstupanju zadane vrijednosti automatski se naknadno regulira preko tlaka plina. To u čitavom radnom području rezultira vrlo dobrim izgaranjem, s optimalnim, konstantno visokim vrijednostima CO 2. Regulacijom zraka za izgaranje kompenziraju se i odstupanja uvjetovana instalacijom ili okolinom (npr. oscilacijama transportnog tlaka). G 1 p L 2 3 L il Bild Slika 25 Princip Funktionsprinzip rada povezanog des Gas-Luft-Verbundsys- sustava plin-zrak, za konstantne vrijednosti izgaranja plinskog predmiješajućeg plamenika Logatop VM, na primjeru Logatop VM2.0/3.0 G Opskrba plinom L Dovod zraka za izgaranje p L Statički tlak ventilatora 1 Upravljanje razlikom tlaka 2 Zona miješanja 3 Ventilator (modulirajući rad) 32 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

33 Plamenici Plinski priključak i tehnički podaci Svi plinski predmiješajući plamenici Logatop VM pripremljeni su za modulirajući rad s prirodnim plinom E i LL. Plamenici tipa Logatop VM2.0/3.0 pored toga mogu raditi i s ukapljenim plinom. Svi su plamenici tvornički podešeni na prirodni plin. Za prelazak na prirodni plin LL, na Logatop VM2.0/3.0 potrebna je samo zamjena obje plinske prigušnice (sadržane u opsegu isporuke plamenika). Plinske prigušnice za ukapljeni plin mogu se dobiti kao pribor. Za prelazak na prirodni plin LL na Logatop VM4.0/5.0 treba zamijeniti samo centralnu plinsku sapnicu na ulazu ventilatora (sadržana je u opsegu isporuke plamenika). Za plinski priključak tvornički je ugrađen holender ( slika 23, [5], stranica 31). Na Logatop VM2.0/3.0 plinski priključak je po izboru moguć lijevo ili desno. Promjenu smjera plinskog priključka, u ovisnosti od smjera otvaranja vrata plamenika, stručnjak može u nekoliko zahvata izvesti na mjestu instaliranja. U tu se svrhu moraju otpustiti samo dva holendera i okrenuti blok plinskog razdjelnika. Bolji vizualni izgled postiže se ako se plinski priključak instalira kompletno unutar plašta kotla. U tu svrhu plinsku cijev treba na mjestu instaliranja od holendera na bloku plinskog razdjelnika, unutar haube plamenika, prema dolje i kroz odgovarajuće otvore u prednjoj i stražnjoj stijeni bloka kotla, tako položiti da se plinski priključak zajedno sa svim ostalim priključcima nalazi na stražnjoj stijeni kotla. Na Logatop VM4.0/5.0 plinski priključak se izvodi lijevo. On se kod toga do traženog položaja može povući izvan haube plamenika (na mjestu instaliranja). Kondenzacijski kotao Jedinica Logano plus SB315 VM Veličina kotla Plamenik Logatop VM Električni priključak V/Hz 230/ Utrošena snaga za ventilator W Priključni tlak plina mbar Prirodni plin: 20 / ukapljeni plin: Područje modulacije 1:3 Razina zvučnog tlaka prostorija min/max db(a) /57 dimovod. cijev min/max db(a) 70/77 72/82 74/86 76/89 Standardni faktor emisije NO x mg/kwh 40 CO 2) mg/kwh 5 Tab. 9 Tehnički podaci za plinski predmiješajući plamenik Logatop VM za Unit izvedbu Logano plus SB315 VM 1) Za cca. % opterećenja 2) Srednja vrijednost za seriju Kondenzacijski kotao Jedinica Logano plus SB615 VM Veličina kotla Plamenik Logatop VM Električni priključak V/Hz 230/ Utrošena snaga za ventilator W Priključni tlak plina mbar 20 Područje modulacije 1:3 Razina zvučnog tlaka prostorija min/max db(a) < 62 dimovod. cijev min/max db(a) < 91 Standardni faktor emisije NO x mg/kwh 40 CO 2) mg/kwh 5 Tab. 10 Tehnički podaci za plinski predmiješajući plamenik Logatop VM za Unit izvedbu Logano plus SB615 VM 1) Za cca. % opterećenja 2) Srednja vrijednost za seriju Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 33

34 Plamenici 4.3 Uljni plamenik za plavičasti plamen Logatop BE-A Pregled opreme Uljni kondenzacijski kotao Logano plus SB315 (uljno/ plinski) do veličine kotla 70 kw kao Unit izvedba isporučuje se s 1-stupanjskim uljnim plamenikom s ventilatorom Logatop BE-A. Zahvaljujući principu rada plamenika za plavičasti plamen, s optimiranom recirkulacijom, plamenik Logatop BE-A proizvodi dimne plinove s malo štetnih tvari i zahvaljujući tome vrijednosti NO x i CO niže su od graničnih vrijednosti prema zahtjevu propisa BlmSchV, od NO x <110 mg/kwh. On je ispitan prema EN 267 za odobrenje tipa. Logatop BE-A podvrgava se tvorničkom ispitivanju na toplo. Zbog toga je on odmah spreman za rad i može se jednostavno optimirati na mjestu instaliranja. Pored toga, odlikuje se visokim iskorištenjem energije i proizvodi izgaranje praktički bez čađe. Kako bi se spriječilo naknadno kapanje goriva i smanjile emisije štetnih tvari u dimnim plinovima, plamenik je opremljen ugrađenim sustavom zatvarača ulja. Zahvaljujući njegovim lako dostupnim dijelovima i njegovom bajonetnom pričvršćenju, može se jednostavno održavati. Keramička cijev plamenika odlikuje velikom robusnošću za sve kvalitete loživog ulja EL. Plamenik odgovara slijedećim EG-smjernicama: Smjernice za strojeve 89/37/EG Elektromagnetska kompatibilnost EMV 89/336/ EWG Smjernice za niski napon 73/23/EWG Certifikacija Broj odobrenja TÜV certifikacija prema EN EG-ispitivanje za odobrenje tipa prema smjernicama za stupanj djelovanja Tab. 11 Certifikacija CE / Bild Slika 26 Konstrukcija Aufbau des uljnog Öl-Blaubrenners plamenika Logatop za plavičasti BE-A plamen Logatop BE-A il 1 Uljna crpka s magnetskim ventilom i uljnim priključnim crijevima 2 Motor plamenika 3 Senzor plamena 4 Programator uljnog loženja s tipkom za uklanjanje smetnji 5 Cijev plamenika 6 Kućište plamenika Dodatno je plamenik opremljen priključkom za 7-polni utikač plamenika (iza programatora uljnog loženja). Logatop BE-A (počevši do datuma proizvodnje 06/2010) u kombinaciji s uljno/plinskim kotlom Logano plus SB315 rad na loživo ulje EL s malim sadržajem sumpora prema DIN Pored toga, mogu se koristiti marke loživog ulja s maksimalno 10 % FAME (loživo ulje s niskim sadržajem sumpora, s maksimalno 10% FAME prema DIN ) Princip rada Upravljanje i nadzor plamenika provodi se preko programatora uljnog loženja. Ovisno od potražnje toplinske energije od električne regulacije kotla i kruga grijanja plamenik se uključuje i loživo ulje se ispred i u sapnici zagrijava na cca. 65 C. Pri hladnom startanju ovaj proces može trajati maksimalno tri minute. Nakon isteka vremena pretpaljenja, za puštanje ulja aktivira se magnetski ventil i pali se mješavina goriva i zraka. Neposredno nakon paljenja podešava se plamen koji gori plavičastom bojom. Loživo ulje koje se raspršuje kroz sapnicu, u ovom sustavu izgaranja isparava se (u plinovito stanje) preko straga vođenih produkata izgaranja, homogeno se miješa sa zrakom za izgaranje i nakon toga izgara u cijevi plamenika. Do isteka sigurnosnog vremena, senzor plamena mora dojaviti signal plamena, inače dolazi do isključivanja zbog smetnji. 34 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

35 Plamenici Dimenzije i tehnički podaci 241 Logatop Logatop il Slika Bild 27 Dimenzije Abmessungen uljnog des plamenika Öl-Blaubrenners za plavičasti Logatop plamen BE-A Logatop (Maße BE-A in ) (Dimenzije u ) Tip plamenika Jedinica BE-A BE-A Nazivni učinak kotla kw 47,551,0,055,0 57,065,0 Sustav miješanja Tip sapnice 1) Danfoss 0,85 gph Danfoss 1,00 gph 80 HF 2) 80 HF Monarch 1,35 gph 80 NS Tlak ulja bar 17,025,0 15,025,0 15,025,0 Protok ulja kg/h 4,354,70 4,605,00 5,225,97 Učinak plamenika kw 51,555,5 54,559,0 62,070,5 Prethodno podešavanje vođenja usisanog 1,0 1,0 0 zraka (ALF) Statički tlak ventilatora mbar 7,512,0 7,512,0 7,511,0 Vrijednost CO 2 s haubom plamenika % 13,514,0 13,514,0 13,013,5 Vrijednost CO ppm < < < Tab. 12 Vrijednosti podešavanja i opremanje sapnicama uljnog plamenika za plavičasti plamen Logatop BE-A 1) Preporuka: Koristite isključivo ovdje navedene tipove sapnica 2) Tvornička ugradnja sapnica Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 35

36 Plamenici 4.4 Plamenici drugih proizvođača Zahtjevi na izvedbu plamenika Za montažu plamenika treba se pridržavati uputa za montažu proizvođača plamenika. Bild Slika 28 Dimenzije Maße für za Brennermontage montažu plamenika D FR Promjer komore loženja D max Maksimalni promjer cijevi plamenika L FR Dužina komore loženja L T Dubina vrata Minimalna dubina cijevi plamenika T 1 D FR L FR D max L T T il Plamenici drugih proizvođača za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB315 Za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB315 preporučuju se usklađeni i odobreni plinski plamenici s ventilatorom. Mogu se montirati direktno na za to predviđena vrata plamenika. Dimenzije provrta: do 70 kw: - Promjer diobenog kruga provrta 1 Navojni provrti 4 x M8 (45 ) Provrt plamene cijevi 110 počevši od 90 kw: - Promjer diobenog kruga provrta 170 Navojni provrti 4 x M8 (45 ) Provrt plamene cijevi Plamenici drugih proizvođača za plinsko/ uljne kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 i SB745 Za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB615 i SB745 preporučuju se usklađeni i odobreni plinski plamenici s ventilatorom. Kao dodatna oprema može se isporučiti odgovarajuće perforirana ploča plamenika za stezanje prikladnih plamenika. Alternativno na mjestu instaliranja treba izvesti provrte na slijepoj ploči plamenika koja se može dobiti zasebno. Veličina kotla Dimenzije cijevi plamenika Min. dubina T 1 Max. dubina Max. promjer D max [] [] [] Tab. 13 Dimenzije Brennerrohrabmessungen cijevi plamenika za für kondenzacijski Brennwertkeskotao Logano plus SB315, SB615 i SB Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

37 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla 5 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla 5.1 Izvodi iz propisa Buderus plinski kondenzacijski kotlovi SB315, SB615 i SB745 po svojoj konstrukciji i svojem ponašanju u pogonu odgovaraju zahtjevima EN 267, EN 303, EN 676, EN 677 i DIN Za izvođenje i pogon instalacije treba se pridržavati tehničkih pravila kao i odredbi građevnog nadzora, zakonskih i pravnih odredbi. Montaža, plinski i dimovodni priključak, prvo puštanje u rad, električni priključak kao i održavanje i popravak smiju izvoditi samo za to specijalizirane ovlaštene tvrtke. Odobrenje Instaliranje plinskog kondenzacijskog kotla mora se prijaviti nadležnom distributeru plina i od njega za to dobiti odobrenje. Kondenzacijski kotao smije raditi samo sa specijalnim, za dotični tip kotla koncipiranim i od građevnog nadzora odobrenim dimovodnim sustavom. Prije početka montaže o tome treba informirati područnog dimnjačara i vodno gospodarstvo. Regionalno su u danom slučaju potrebna odobrenja za dimovodni sustav i odvod kondenzata u javnu kanalizacijsku mrežu. Održavanje Prema 11 Uredbe za štednju energije EnEV, u interesu ekološki prihvatljivog i nesmetanog pogona preporučujemo redoviti kontrolni pregled kotla i plamenika. Pri tome kompletnu instalaciju treba ispitati na besprijekornu funkciju. Korisniku instalacije preporučujemo zaključivanje ugovora o održavanju i kontrolnom pregledu s instalaterskom tvrtkom ili s proizvođačem plamenika. Redovito održavanje preduvjet je za siguran i ekonomičan pogon. U pravilu, proizvođač plamenika preuzima jamstvo tek nakon zaključivanja ugovora o održavanju i kontrolnom pregledu. 5.2 Zahtjevi na način rada Zahvaljujući optimiranoj tehnologiji kondenzacijskih kotlova SB315, SB615 i SB745, s Kondens površinom grijanja, ne postavljaju se nikakvi posebni zahtjevi na minimalnu temperaturu povratnog voda ili minimalni volumni protok. To omogućava jednostavno projektiranje sustava i instaliranje uz povoljne troškove. Regulacijom kruga grijanja s 3-putnim miješajućim ventilima poboljšava se regulacijsko ponašanje i to se preporučuje posebno za instalacije s više krugova grijanja. Treba izbjegavati 4-putne miješajuće ventile i sklopove za ubrizgavanje, budući da oni smanjuju učinak kondenzacije. Ostale napomene sadrži odjeljak za spajanje hidraulike sustava ( stranica 49). 5.3 Izbor plamenika i podešavanje plamenika Dimenzioniranje i podešavanje plamenika ima bitan utjecaj na vijek trajanja instalacije grijanja. Svaki ciklus opterećenja (uključivanje/isključivanje plamenika) uzrokuje toplinska naprezanja (opterećenja tijela kotla). Zbog toga broj startanja plamenika ne smije biti veći od godišnje. Slijedeće preporuke i podešavanja služe za ispunjavanje ovog kriterija (vidjeti i upute za podešavanje regulacijskog uređaja i spajanje hidraulike sustava u instalaciji grijanja). Ako ovaj kriterij unatoč toga niste postigli, uspostavite kontakt s Buderus ovlaštenim zastupništvom ili servisom. Broj startanja plamenika može se očitati u MEC ( poglavlje 5.4, stranica 38). Po mogućnosti treba koristiti modulirajući plamenik. Kako bi se raspoloživo područje modulacije moglo održati što je moguće većim, treba odabrati plamenik odgovarajući kotlu i potrebama topline. Učinak plamenika namjestiti što je moguće nižim. Plamenik maksimalno namjestiti na toplinski učinak loženja QN sa identifikacijske pločice. Kotao ne preopteretiti! Uzeti u obzir promjenjivu donju ogrjevnu vrijednost plina; od distributera plina zatražiti maksimalnu vrijednost. Koristiti samo plamenik koji odgovara navedenim gorivima. Treba paziti da su korišteni uljni plamenici prikladni za loživo ulje s niskim sadržajem sumpora (inače se ne može isključiti opasnost od korozije zbog Metal Dusting). Treba se pridržavati podataka proizvođača plamenika. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 37

38 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla Plamenik smije podešavati samo za to osposobljeno stručno osoblje! 1400 kw % 100 Slika 29 Dijagram Učinak kotla za sustav grijanja /30 [kw] Toplinski učinak loženja [kw] T 5.4 Podešavanje regulacijskog uređaja Preporučujemo primjenu Buderus regulacijskog uređaja serije Svrha optimalno podešene regulacije je postizanje dugih vremena rada plamenika i izbjegavanje brzih promjena temperature u kotlu. Blagi temperaturni prijelazi odražavaju se na dulji vijek trajanja instalacije grijanja. Zbog toga se mora spriječiti nedjelotvornost strategije regulacije regulacijskog uređaja, tj. da regulator kotlovske vode uključuje i isključuje plamenik. Minimalni razmak između namještene temperature isključivanja sigurnosnog graničnika temperature, regulatora temperature, održanje maksimalne tražene temperature kotlovske vode ( tablica 14). Maksimalna temperature kotlovske vode u regulacijskom uređaju (MEC) mora se namjestiti u meniju Podaci o kotlu, pod točkom menija Max. temperatura isključivanja. Zadane vrijednosti temperature kruga grijanja treba namjestiti što je moguće nižim. Krugovi grijanja (npr. kod jutarnjeg pokretanja) treba isključiti u razmaku od 5 minuta. Kada se koristi regulacijski uređaj Buderus Logamatic 4000, regulaciju plamenika u redovitom pogonu treba aktivirati tek nakon 3 minute. Treba izbjegavati brže visoko moduliranje. Parametar podešavanja (max. temperatura) Logamatic 4321 Logamatic 4211 Sigurnosni graničnik temperature (STB) 110 C 110 C min. 5 K Regulator temperature (TR) 1) 105 C 90 C min. 6 K 99 C 84 C Max. temperatura kotlovske vode min. 7 K min. 18 K Max. tražena temperatura 2) od kruga grijanja 3) i PTV 4) 92 C 77 C Tab. 14 Parametri podešavanja Logamatic 4321 i Logamatic ) STB i TR treba po mogućnosti što je moguće više namjestiti, ali se trebate pridržavati minimalnog razmaka od 5 K. 2) Obje tražene temperature moraju uvijek biti na razmaku od najmanje 7 K ispod maksimalne temperature kotlovske vode. 3) Tražena temperatura krugova grijanja opremljenih regulatorom protoka sastoji se od zadane temperature polaznog voda i parametra povišenja temperature kotlovske vode u meniju Podaci kruga grijanja. 4) Tražena temperatura pripreme tople vode sastoji se od zadane temperature tople vode i parametra povišenje temperature kotlovske vode, u meniju topla voda. 38 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

39 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla Podešavanje regulatora temperature kotlovske vode i maksimalne temperature kotla Regulator temperature kotlovske vode ima svrhu da kod otkazivanja regulacijske elektronike osigura pogon u nuždi s temperaturom kotlovske vode po izboru. U normalnom radu regulacije aktivira se funkcija regulatora maksimalne temperature kotlovske vode. Maksimalna temperature kotlovske vode u regulacijskom uređaju može se namjestiti u meniju Podaci kotla, pod točkom menija Max. temperatura isključivanja. Podešavanja na regulacijskom uređaju Slika Bild 30 Podešavanja Einstellungen na am regulacijskom Regelgerät uređaju 1 Sigurnosni graničnik temperature 2 Regulator temperature 3 MEC Temperature ( tablica 14, stranica 38) namjestiti na sigurnosnom graničniku temperature [1] u regulacijskom uređaju i na regulatoru temperature [2]. Maksimalnu temperaturu kotlovske vode namjestiti na MEC [3]. Maksimalna tražena temperatura nije vrijednost koja se direktno namješta. Maksimalna tražena temperatura sastoji se od zadane temperature i povišenja. Primjer potražnje za toplom vodom: Zbroj zadane temperature tople vode (60 C) i parametra povišenje temperature kotlovske vode (20 C) u meniju topla voda : 60 C + 20 C = 80 C (maksimalna tražena temperatura) Primjer krugova grijanja: Zbroj zadane temperature kruga grijanja s miješanjem s maksimalnom traženom temperaturom (70 C) i parametra povišenje temperature kotlovske vode (5 C) u meniju podaci kruga grijanja : 70 C + 5 C = 75 C (maksimalna tražena temperatura) T Sve maksimalne tražene temperature moraju uvijek biti 7 K ispod namještene maksimalne temperature kotlovske vode. Upute za podešavanje regulacijskih uređaja drugih proizvođača Pridržavajte se radnih uvjeta u poglavlju 5, stranica 37 Regulacijski uređaj drugog proizvođača (tehnika upravljanja u zgradi ili SPS regulacije) moraju osigurati internu maksimalnu temperaturu kotlovske vode koja je na dovoljnom razmaku od STB. Mora se osigurati da regulacijska elektronika uključuje i isključuje plamenik a ne regulator temperature kotlovske vode. Regulacija mora osigurati da prije isključivanja plamenik radi pri malom opterećenju. Ako to nije slučaj, može doći do aktiviranja sigurnosne zaporne armature (SAV) u plinskoj regulacijskoj stazi. Upravljačku opremu treba tako odabrati da se provodi obzirno pokretanje iz hladnog stanja, s vremenskom zadrškom. Nakon zahtjeva plamenika, npr. vremenske automatike, opterećenje plamenika treba ograničiti na najmanje opterećenje u vremenskom periodu od cca. 180 sekundi. Time se kod ograničenje potražnje za toplinskom energijom sprječava nekontrolirano uključivanje i isključivanje plamenika. Na korištenoj regulaciji mora se moći pokazati broj startanja plamenika. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 39

40 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla Jedinica Vrijednost Regulator temperature s 40 Tlačna sklopka/graničnik s 40 Minimalni raspon između temperature uključivanja i isključivanja plamenika K 7 Tab. 15 Uvjeti primjene 5.5 Spajanje hidraulike sustava u instalaciju grijanja Za temperature sustava različite visine koje koriste oba priključna nastavka povratnog voda RK1 (gore) i RK2 (dolje). Krugove grijanja s visokim temperaturama povratnog voda priključiti na priključni nastavak RK2, a krugove grijanja s nižim temperaturama povratnog voda priključiti na priključni nastavak RK1. Preporučujemo za optimalno iskorištenje energije preko priključnog nastavka RK1 volumni protok > 10 % ukupnog nazivnog volumnog protoka, s temperaturom povratnog voda ispod temperature rosišta. Ako nema različitih temperatura povratnog voda, mora se priključiti samo priključni nastavak povratnog voda RK1. Volumni protok vode u kotlu ograničiti na raspon temperature od minimalno 7 K. Ograničenje raspona temperature nije potrebno ako je instalacija opremljena s uređajem za hvatanje prljavštine. Provesti ispravno dimenzioniranje crpke. Veliki volumni protoci i predimenzionirana crpka mogu dovesti do stvaranja mulja ili naslaga na površinama izmjenjivača topline. Ako bi kotao radio u otvorenim sustavima grijanja, treba poduzeti dodatne mjere za zaštitu od korozije i za izbjegavanje unosa mulja u kotao. Pored toga treba prilagoditi sigurnosno tehničke uređaje (opremu i podešavanja). Treba kontaktirati s ovlaštenim zastupništvom ili servisom proizvođača. 5.6 Gorivo Unit izvedbe plinskih kondenzacijski kotlova SB315 Gas, SB615 Gas i SB745 prikladne su za pogon na prirodni plin E ili LL. Plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB315 VM također je prikladan za pogon na ukapljeni plin (pribor dijelova za preinaku na ukapljeni plin). Svi kotlovi s plamenicima drugih proizvođača prikladni su za pogon na prirodni plin E ili LL, kao i za ukapljeni plin. Svojstva plina moraju odgovarati zahtjevima DVGWradnog lista G260. Za plinske plamenike nisu prikladni industrijski plinovi sa sadržajem sumpora i sumporovodika (npr. koksni plin). Za podešavanje protoka plina mora se instalirati plinsko brojilo koje dopušta očitanje i u donjem području opterećenja plamenika. To vrijedi i za instalacije na ukapljeni plin. Unit izvedbe kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315 uljno/plinski, SB615 uljno/plinski predviđene su za loživo ulje EL s niskim sadržajem sumpora, kao i za loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN Kotlovi za plamenike drugih proizvođača prikladni su za loživo ulje EL s niskim sadržajem sumpora i loživo ulje EL A Bio 10 prema DIN , kao i za prirodni plin E ili LL i ukapljeni plin. Treba se pridržavati podataka proizvođača kotla. Prije priključka kotla iz instalacije grijanja treba isprati mulj i prljavštinu. Tijekom pogona kotla u vodu grijanja ne smije dospjeti kisik. Kotao smije raditi samo u zatvorenim sustavima grijanja. 40 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

41 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla 5.7 Priprema kotlovske vode Budući da nema čiste vode za prijenos topline, treba obratiti pozornost na svojstva vode. Loša kvaliteta vode može prouzročiti stvaranje kamenca i korozije. Zbog toga se posebna pozornost mora posvetiti svojstvima vode, pripremi vode i prije svega stalnom nadzoru nad kvalitetom vode. Priprema vode je važan faktor kako bi se osigurao nesmetani pogon, raspoloživost kotla, vijek trajanja i ekonomičnost instalacije grijanja Pojmovi Stvaranje kamenca je stvaranje naslaga koje čvrsto prianjaju na stjenke toplovodnih instalacija grijanja koje dolaze u kontakt s vodom. Naslage se sastoje od sastojaka vode, uglavnom od kalcijevog karbonata. Voda grijanja je sva voda koja služi u svrhu grijanja toplovodne instalacije grijanja. Voda za punjenje je voda kojom se kompletna instalacija grijanja prvi puta puni i zagrijava na strani vode grijanja. Voda za dopunjavanje je voda koja se nakon prvog zagrijavanja dopunjava na strani vode grijanja. Radna temperatura je temperatura koja se za slučaj nesmetanog pogona kotla pojavljuje na priključnom nastavku polaznog voda kotla, toplovodne instalacije grijanja. Količina vode V max je maksimalna količina neobrađene vode za punjenje i dopunjavanje u m 3, za čitavog vijeka trajanja kotla. Korozijsko-tehnički zatvoreni sustavi su instalacije grijanja u koje do vode grijanja ne može prodrijeti kisik u spomena vrijednim količinama Izbjegavanje šteta nastalih zbog korozije U svim propisima korozija u instalacijama grijanja ima podređenu ulogu. Preduvjet za to je da je instalacija korozijski tehnički zatvorena, tj. da je spriječeno stalno prodiranje kisika u instalaciju. Stalno prodiranje kisika u instalaciju rezultira korozijom i može prouzročiti hrđanje kao i stvaranje mulja od hrđe. Stvaranje mulja može dovesti do začepljenja, a time i do nedovoljne opskrbe toplinom, kao i do stvaranja naslaga (slično naslagama vapnenca) na zagrijanim površinama izmjenjivača topline. Količine kisika koje se unose preko vode za punjenje i dopunjavanje u normalnom slučaju su manje, a time i zanemarive. Izuzetno značenje obzirom na prodiranje kisika općenito ima održanje tlak, a posebno funkcija, ispravno dimenzioniranje i ispravno podešavanje (predtlaka) ekspanzijske posude. Funkciju i predtlak treba jednom godišnje provjeravati. Ako se ne spriječi stalno prodiranje kisika (npr. zbog plastičnih cijevi propusnih za kisik) ili se instalacija ne može izvesti ako zatvoreni sustav, potrebne su mjere zaštite od korozije, npr. dodavanjem kemijskih dodataka ili razdvajanjem sustava pomoću izmjenjivača topline. Kisik se npr. može vezati dodavanjem sredstava za vezanje kisika. ph-vrijednost neobrađene vode grijanja mora se kretati između 8,2 i 10,0. Treba paziti da se ph-vrijednost mijenja nakon puštanja u rad, posebno smanjenjem količine kisika i izdvajanjem vapnenca. Preporučujemo da se ph-vrijednost provjeri nakon više mjeseci pogona grijanja instalacije. Alkalizacija koja je eventualno potrebna može se provesti dodavanjem npr. trinatrij fosfata. Ako se u instalaciji grijanja koriste dodatna sredstva ili sredstvo za zaštitu od smrzavanja, vodu grijanja treba redovito kontrolirati prema podacima proizvođača. Moraju se provesti potrebni korektivni zahvati Izbjegavanje šteta nastalih zbog kamenca Propis VDI Izbjegavanje šteta od stvaranja kamenca u toplovodnim instalacijama grijanja, izdanje 12/2005 vrijedi za instalacije pripreme potrošne tople vode prema DIN 4753 i za toplovodne instalacije grijanja prema DIN 12828, s radnim temperaturama do 100 C. Svrha najnovijeg izdanja VDI je postići pojednostavljenje primjene. Iz toga razloga se preporučuju smjernice za dopuštenu količinu sredstava koja pospješuju stvaranje kamenca (zbroj alkalne zemlje), u ovisnosti od područja učinka. To se zasniva na iskustvima iz prakse, da se štete od stvaranja kamenca mogu pojaviti u ovisnosti od: ukupnog učinka grijanja, volumena instalacije, sume količine vode za punjenje i dopunjavanje, za čitavog vijeka trajanja, i konstrukcije kotla. Dolje navedeni podaci za Buderus kotlove zasnivaju se na dugogodišnjem iskustvu i ispitivanjima vijeka trajanja i utvrđuju maksimalne količine vode za punjenje i dopunjavanje u ovisnosti od učinka, tvrdoće vode i materijala kotla. Time je zadovoljen zahtjev VDI Izbjegavanje šteta u toplovodnim instalacijama grijanja zbog stvaranja kamenca. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 41

42 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla Zahtjevi po jamstvu za Buderus kotlove vrijede samo uz uvjet ispunjavanja ovdje opisanih zahtjeva i vođene knjige pogona Zahtjevi na vodu za punjenje i dopunjavanje Da bi se kotao za čitavog vijeka trajanja zaštitio od šteta nastalih stvaranjem kamenca i kako bi se zajamčio nesmetani pogon kotla, ograničena je ukupna količina sredstava koja pospješuju povećanje tvrdoće vode za punjenje i dopunjavanje u kružnom toku grijanja. Iz toga razloga se ovisno od ukupnog učinka kotla i iz toga rezultirajućeg volumena vode neke instalacije grijanja, postavljaju zahtjevi na vodu za punjenje i dopunjavanje ( tablica 16). Dopuštena količina vode u ovisnosti od kvalitete vode za punjenje, može se pojednostavljeno odrediti na osnovi dijagrama na slici 31, stranica 43 i slika 32, stranica 44, ili proračunom za određivanje dopuštene količine vode za punjenje i dopunjavanje ( poglavlje 5.7.7, stranica 45). Ukupni učinak kotla [kw] Q Q 600 Q > 600 ovisno od učinka kotla Zahtjevi na tvrdoću vode i na količinu vode za punjenje i dopunjavanje V max V max : nema posebnih zahtjeva V max : odrediti prema dijagramu na slici 31, stranica 43 i slika 32, stranica 44, kao i prema formuli 3, stranica 45 Priprema vode uglavnom je potrebna Za instalacije s vrlo velikim sadržajem vode (> l/kw) uglavnom treba provesti pripremu vode Tab. 16 Zahtjevi na vodu za punjenje i dopunjavanje za kotlove od željeznih materijala 42 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

43 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla Granice primjene za kotlove od željeznih materijala V max (m 3 ) H W ( dh) T Slika Bild 31 Kotlovi Heizkessel kw do kw 1 bis kw 1 od kw željeznih aus Eisenwerkstoffen materijala H W Tvrdoća vode V Volumen vode za čitavog vijeka trajanja kotla 1 Veličine kotla do 1 kw 2 Veličine kotla do 130 kw 3 Veličine kotla do 110 kw 4 Veličine kotla do 90 kw 5 Veličine kotla do 70 kw 6 Veličine kotla do kw Prikladne mjere za kotlove od željeznih materijala su potpuna desalinizacija i potpuno omekšavanje ( najnoviji Buderus katalog za velike kotlove/primjene, katalog tehničkog servisa). Iznad krivulja učinka potrebne su minimalni zahvati, a ispod krivulja može se puniti neobrađena vodovodna voda. Za instalacije s više kotlova (< 600 kw ukupnog učinka kotla) vrijede krivulje učinka za najmanji učinak pojedinačnog kotla. Primjer Zadano: Učinak kotla Q = 105 kw Volumen instalacije V A = cca. 1,1 m 3 Rezultat: Kod 22 dh tvrdoće vode, maksimalna količina vode za punjenje i dopunjavanje iznosi cca. 1,8 m 3. Instalacija se može puniti s neobrađenom vodom. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 43

44 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla V max (m 3 ) il H W ( dh) Bild Slika 32 Kotlovi Heizkessel 1 > kw 1 do kw 600 bis kw 600 od kw željeznih aus Eisenwerkstoffen materijala H W Tvrdoća vode V Volumen vode za čitavog vijeka trajanja kotla 1 Veličine kotla do 600 kw 2 Veličine kotla do 0 kw 3 Veličine kotla do 400 kw 4 Veličine kotla do 300 kw 5 Veličine kotla do 2 kw 6 Veličine kotla do 200 kw Prikladne mjere za kotlove od željeznih materijala su potpuna desalinizacija i potpuno omekšavanje ( najnoviji Buderus katalog za velike kotlove/primjene, katalog tehničkog servisa). Iznad krivulja učinka potrebne su minimalni zahvati, a ispod krivulja može se puniti neobrađena vodovodna voda. Za instalacije s više kotlova (< 600 kw ukupnog učinka kotla) vrijede krivulje učinka za najmanji učinak pojedinačnog kotla. Primjer Zadano: Učinak kotla Q = 295 kw Volumen instalacije V A = cca. 7,5 m 3 Rezultat: Kod 18 dh tvrdoće vode, maksimalna količina vode za punjenje i dopunjavanje iznosi cca. 6,0 m 3. Već količina vode za punjenje veća je od dopuštene količine vode za punjenje i dopunjavanje. Instalaciju treba puniti s kemijski obrađenom vodom. 44 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

45 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla Registriranje količine vode za punjenje i dopunjavanje Za instalacije grijanja > kw, VDI propisuje ugradnju vodomjera i vođenje knjige pogona kotla. Knjiga pogona kotla nalazi se u tehničkoj dokumentaciji priloženoj uz Buderus kotlove. Zahtjevi po jamstvu za Buderus kotlove vrijede samo u kombinaciji s ovdje opisanim zahtjevima i vođenom knjigom pogona Proračun za određivanje dopuštenih količina vode za punjenje i dopunjavanje Ovisno od ukupnog učinka kotla i iz toga rezultirajućeg volumena vode neke instalacije grijanja, postavljaju se zahtjevi na vodu za punjenje i dopunjavanje. Maksimalna količina vode za punjenje koja se može puniti bez kemijske obrade izračunava se prema slijedećoj formuli: Q V max 0,0626 Ca( HCO 3 ) 2 Form. 3 Izračunavanje maksimalne količine vode koja se može puniti bez kemijske obrade Ca(HCO 3 ) 2 Koncentracija kalcijevog vodikovog karbonata u mol/m 3 Q Učinak kotla u kw (za instalacije s više kotlova, učinak najmanjeg kotla) V max Maksimalna količina neobrađene vode za punjenje i dopunjavanje, za čitavog vijeka trajan ja kotla, u m 3 Primjer Proračun maksimalne količine vode za punjenje i dopunjavanje V max, za instalacije grijanja s ukupnim učinkom kotla od 420 kw. Podaci o vrijednostima analize za karbonatnu tvrdoću i kalcijevu tvrdoću u starim mjernim jedinicama dh. Karbonatna tvrdoća: 15,7 dh Kalcijeva tvrdoća: 11,9 dh Iz karbonatne tvrdoće izračunava se: Ca(HCO 3 ) 2 = 15,7 dh 0,179 = 2,8 mol/m 3 Iz kalcijeve tvrdoće izračunava se: Ca(HCO 3 ) 2 = 11,9 dh = 2,13 mol/m 3 Niža od obje izračunate vrijednosti kalcijeve i karbonatne tvrdoće mjerodavna je za proračun maksimalne dopuštene količine vode V max : Dodatna zaštita od korozije Štete od korozije nastaju ako kisik stalno prodire u vodu grijanja. To je npr. slučaj kada se za podno grijanje koriste plastične cijevi propusne za kisik. Ako se instalacija grijanja ne može realizirati kao zatvoren sustav, potrebne su dodatne mjere zaštite od korozije. Za to je prikladna omekšana voda, sredstvo koje na sebe veže kisik ili kemikalije koje tvore pokrivni sloj na površini materijala (npr. na sustavima podnog grijanja s plastičnim cijevima). U tom se slučaju od proizvođača kemijskih dodataka mora tražiti uvjerenje u kojem se dokazuje djelotvornost i neškodljivosti prema različitim dijelovima instalacije i materijalima instalacije grijanja. Ako se prodiranje kisika ne može spriječiti, preporučuje se razdvajanje sustava pomoću izmjenjivača topline. Ostale napomene postoje i u VDI-smjernicama Ne smiju se koristiti kemijski dodaci za koje ne postoji uvjerenje o neškodljivosti. Primjena sredstva za zaštitu od smrzavanja Sredstva za zaštitu od smrzavanja koja se baziraju na glikolu već se desetljećima koriste u instalacijama grijanja, kao npr. sredstvo Antifrogen N firme Clariant (prodaja preko Buderus trgovačke mreže). Mogu se koristiti i druga sredstva za zaštitu od smrzavanja ako su jednako vrijedna Antifrogenu N. Treba se strogo pridržavati uputa proizvođača sredstva za zaštitu od smrzavanja. Treba se pridržavati i podataka proizvođača o omjerima miješanja. Specifični toplinski kapacitet sredstva za zaštitu od smrzavanja Antifrogen N manji je od specifičnog toplinskog kapaciteta vode. Kako bi se prenio traženi toplinski učinak, mora se odgovarajuće povećati za to potreban volumni protok. To se mora uzeti u obzir kod dimenzioniranja komponenata instalacije (npr. crpki) i cijevnog sustava. Budući da medij prijenosnik topline ima viši kapacitet i gustoću od vode, mora se uzeti u razmatranje veći pad tlaka kod strujanja kroz cjevovode i ostale komponente instalacije. Posebno se mora ispitati otpornost svi komponenata instalacije od plastike ili nemetalnih materijala. 420 kw V max 0,0626 2,13 mol/m 3 12,3 m 3 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 45

46 Propisi i radni uvjeti za pogon kotla 5.8 Zrak za izgaranje Što se tiče zraka za izgaranje treba paziti da ne sadrži veliku koncentraciju prašine ili halogenih spojeva. Inače postoji opasnost od oštećenja komore loženja i sekundarnih površina grijanja. Halogeni spojevi djeluju jako korozivno. Oni su sadržani u sprejevima, razrjeđivačima, sredstvima za čišćenje i odmaščivanje i u otapalima. Dovod zraka za izgaranje treba tako izvesti da se ne usisa otpadni zrak u kemijskim čistionicama ili prostorima za bojanje. Posebni zahtjevi vrijede za opskrbu zrakom za izgaranje u prostorijama postavljanja ( stranica 76). 46 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

47 Regulacija sustava grijanja 6 Regulacija sustava grijanja 6.1 Regulacijski sustavi Logamatic 2000 i 4000 Za pogon kondenzacijskog kotla potreban je regulacijski uređaj. Buderus regulacijski sustavi izvedeni su modularno. To omogućava usklađenu i troškovno prihvatljivu prilagodbu svim primjenama i stupnjevima proširenja projektiranih sustava grijanja. Regulacijski uređaj Logamatic 2107 (Logamatic 2000) primjenjiv je samo za kondenzacijski kotao Logano plus SB315. Izveden je za niskotemperaturni i kondenzacijski pogon i u osnovnoj opremi regulira jedan krug grijanja bez mješača kao i pripremu tople vode s upravljanjem cirkulacijskom crpkom. Za Logamatic 2107 nužno je potreban funkcijski modul FM242 (pribor). S dodatnim funkcijskim modulima može se regulirati jedan krug grijanja s mješačem i jedna solarna instalacija s jednim potrošačem. Regulacijski sustav Logamatic 4000 prikladan je za sve Buderus kotlove. S njegovom osnovnom opremom i s modulima proširenja, na raspolaganju je veliki broj funkcija regulacije. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic 4000 za samostojeće kotlove i Sustav regulacijskog ormara Logamatic Regulacijski uređaj Logamatic 4211 Regulacijski uređaj Logamatic 4211 primjenjiv je za instalacije s jednim kotlom. Izveden je za niskotemperaturni i kondenzacijski pogon s 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. S osnovnom opremom regulira jedan krug grijanja bez mješača, kao i pripremu tople vode s upravljanjem cirkulacijskom crpkom. S odgovarajućim funkcijskim modulima mogu se regulirati do četiri kruga grijanja Regulacijski uređaj Logamatic 4212 Regulacijski uređaj Logamatic 4212 uobičajeni je regulacijski uređaj za pogon s konstantnom temperaturom kotlovske vode. Preko regulacijskog uređaja Logamatic 4212 uklopni nalozi plamenika eventualno nadređene regulacije (npr. Logamatic 4411, DDC-uređaji (Direct Digital Control), tehnika upravljanja u zgradi, itd.) šalju se do plamenika. Osnovna oprema sadrži sigurnosne uređaje za 2-stupnanjski rad plamenika. Dodatni modul ZM427 omogućava upravljanje regulatorom protoka kruga kotla ili aktiviranje stupnjeva plamenika posredstvom nadređene regulacije, preko bespotencijalnih kontakata Regulacijski uređaji Logamatic 4321 i 4322 Regulacijski uređaj Logamatic 4321 izveden je za niskotemperaturni i kondenzacijski pogon instalacije s jednim kotlom, s maksimalno osam krugova grijanja s mješačem. Za instalacije s 2 i 3 kotla potreban je jedan regulacijski uređaj Logamatic 4321 kao Master (glavni ) uređaj za prvi kotao i po jedan regulacijski uređaj Logamatic 4322 kao prateći uređaj, za drugi i treći kotao. S odgovarajućim funkcijskim modulima ova kombinacija uređaja regulira maksimalno 22 kruga grijanja s regulatorom protoka. Ostale prednosti s Logamatic 4321 i 4322 su: Upravljanje modulirajućim plamenikom vođeno učinkom Upravljanje plamenikom po izboru preko 3-položajnog koračnog regulatora ili preko 0-10 V, i time omogućava optimalnu uštedu energije Regulacija broja okretaja za modulirajuću crpku kruga kotla preko 0-10 V jamči rad crpki uz uštedu struje Sustav regulacijskog ormara Logamatic 4411 Buderus sustav regulacijskog ormara Logamatic 4411 je sveobuhvatno rješenje suvremene regulacijske opreme za složene instalacije grijanja, koje zahtijevaju varijante regulacije specifične za instalacije. Naše ovlašteno zastupništvo ( Adresa na poleđini ovih projektantskih podloga) savjetovat će vas pri projektiranju i isporučiti optimalna prikladna sistemska rješenja za svaki slučaj primjene. To vrijedi i za DDCsustave (Direct Digital Control) i tehniku upravljanja u zgradi. 6.2 Logamatic sustav daljinskog upravljanja Logamatic sustav daljinskog upravljanja idealna je dopuna svim Buderus regulacijskim sustavima. Sastoji se od više komponenata Software i Hardware i omogućava instalateru grijanja još kvalitetnije pružanje usluga našim klijentima i usluga servisiranja uz pomoć učinkovite daljinske regulacije. Može se koristiti u kućama za najam, vikendicama, te za srednje i velike instalacije grijanja. Logamatic sustav daljinskog upravljanja prikladan je za daljinski nadzor, daljinsko parametriranje i dijagnozu smetnji u instalacijama grijanja. Nudi optimalne preduvjete za koncepciju isporuke toplinske energije, kao i ugovore o održavanju i kontrolnom pregledu. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Logamatic sustav daljinskog upravljanja. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 47

48 Priprema potrošne tople vode 7 Priprema potrošne tople vode 7.1 Sustavi za pripremu potrošne tople vode Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 mogu se koristiti i za pripremu tople vode. Za to usklađeni spremnik tople vode postoji u ležećoj ili stojećoj izvedbi, u različitim veličinama, sadržaja 135 litara do 6000 litara. Ovisno od slučaja primjene, opremljeni su s jednim unutarnjim položenim ili vanjskim izmjenjivačem topline. Sustavi akumulacije spremnika optimalno su prikladni za pripremu tople vode u kombinaciji s kondenzacijskim kotlom. Buderus iz svojeg proizvodnog programa nudi sustave akumulacije spremnika Logalux LAP (montirane na spremniku) i Logalux LSP (samostojeći, bočno uz spremnik), u velikom broju veličina učinka. Uz odgovarajuće dimenzioniranje vanjskog toplovodnog izmjenjivača topline s nižim temperaturama povratnog voda mogu se postići viši koeficijenti korisnosti. Preporučuje se računska temperatura povratnog voda od maksimalno 40 C ( slika 33). AW 60 C 60 C BT 3516 FWS KR PS1 70 C VK FSM FSU PS2 2 RK2 RK1 1 EK 10 C 30 C il Slika Bild 33 Sustav Speicherladesystem akumulacije spremnika zur Warmwasserbereitung za pripremu tople mit vode hohem s visokim Nutzungsgrad koeficijentom bei einer korisnosti, niedrigen pri nižoj temperaturi povratnog voda. 1 Spremnik tople vode za vanjski izmjenjivač topline 2 Vanjski toplovodni izmjenjivač topline 3 Kondenzacijski kotao s Logamatic 4321 i FM445 AW Izlaz tople vode EK Ulaz hladne vode FSM Senzor temperature tople vode na sredini spremnika FSU Senzor temperature tople vode u donjem dijelu spremnika FWS Senzor temperature tople vode sekundarne strane izmjenjivača topline KR Nepovratna zaklopka PS1 Crpka za akumulaciju spremnika (crpka primarnog kruga) PS2 Crpka za akumulaciju spremnika (crpka sekundarnog kruga) RK1 Povratni vod za niskotemperaturne krugove grijanja RK2 Povratni vod za visokotemperaturne krugove grijanja VK Polazni vod 7.2 Regulacija temperature tople vode Temperatura tople vode podešava se i regulira ili preko modula u regulacijskom uređaju sustava Logamatic 4000 (npr. funkcijski modul FM445 za sustave akumulacije spremnika) ili preko zasebnog regulacijskog uređaja za pripremu tople vode. Detaljne upute o tome sadržane su u projektantskim podlogama Određivanje veličina i izbor zagrijača vode-spremnika tople vode, kao i u projektantskim podlogama Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

49 Primjeri instalacija 8 Primjeri instalacija 8.1 Napomene za sve primjere instalacija Primjeri u ovom odjeljku ukazuju na mogućnosti spajanja hidraulike sustava, kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315, SB615 i SB745. Odgovarajuće projektantske podloge sadrže detaljne informacije o izboru, opremi i regulaciji krugova grijanja kao i o instaliranju spremnika tople vode i ostalih potrošača. Dotični primjer instalacije ne predstavlja nikakvu obvezujuću preporuku za određeno izvođenje mreže sustava grijanja. za praktičnu izvedbu vrijede važeća tehnička pravila. Informacije o ostalim mogućnostima za izgradnju instalacija i pomoć pri projektiranju možete dobiti od stručnjaka u Buderus zastupništvu Spajanje hidraulike sustava Drugi priključni nastavak povratnog voda Instalacije grijanja s učincima većim od kw najčešće se sastoje od više krugova grijanja s različitim temperaturama sustava. U pravilu, svi krugovi grijanja sažeti su u jednom zajedničkom povratnom vodu. Dolazi do stvaranja temperature miješanja koja je viša od najviše temperature povratnog voda. Kao rezultat povišene temperature povratnog voda smanjuje se koeficijent korisnosti instalacija. Kako bi se spriječilo neželjeno povišenje temperature povratnog voda, kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 opremljeni su dodatnim drugim priključnim nastavkom povratnog voda. Instalacija se preko hidraulike sustava optimizira preko odvojenog priključka niskotemperaturnih i visokotemperaturnih krugova grijanja. Povratni vod struji od niskotemperaturnih krugova grijanja, preko niskotemperaturnog priključnog nastavka povratnog voda (RK 1), u najhladniju zonu kondenzacijskog kotla u kojoj se događa maksimalna kondenzacija. Krugovi grijanja s visokim temperaturama povratnog voda, kao što je to kod pripreme tople vode ili kod ventilacijskih sustava, priključuju se na drugi priključni nastavak povratnog voda (RK 2). Volumni protok preko niskotemperaturnog priključnog nastavka povratnog voda RK1, za veće iskorištenje energije mora biti veći od 10 % ukupnog volumnog protoka. Ovim optimiranjem koeficijent korisnosti može se dalje povećati. Kao rezultat toga moguće su dodatne uštede energije i troškova grijanja. Crpke sustava grijanja Crpke sustava grijanja u instalacijama centralnog grijanja moraju se dimenzionirati prema priznatim tehničkim pravilima, npr. prema Uredbi o štednji energije (EnEV). Za učinke kotlova veće od 25 kw, električna primljena snaga, u najmanje tri stupnja automatski se prilagođava potrebama uvjetovanim pogonom. Treba izbjegavati umiješanje vode polaznog voda u povratni vod (npr. s obilaznim ventilom ili kompenzacijskim vodom hidraulike sustava), kako bi postigao po mogućnosti što viši stupanj korisnosti. To se može riješiti ugradnjom crpke sustava grijanja regulirane razlikom tlaka. Uređaji za hvatanje prljavštine Naslage u sustavu grijanja mogu rezultirati lokalnim pregrijavanjima, šumovima i korozijom. Zbog toga se nastale štete na kotlu neće pokriti jamstvom. Za uklanjanje prljavštine i mulja, prije priključka kotla na postojeću instalaciju, instalacija grijanja se mora temeljito isprati. Dodatno se preporučuje ugradnja uređaja za hvatanje prljavštine ili mulja. Uređaji za hvatanje prljavštine zadržavaju prljavštinu i time sprječavaju smetnje u pogonu na regulacijskim organima, cjevovodima i kotlovima. Oni se instaliraju blizu najnižeg mjesta instalacije grijanja i na tim mjestima moraju biti lako dostupni. Pri svakom održavanju instalacije grijanja treba očistiti uređaje za hvatanje prljavštine Regulacija Regulacija radnih temperatura s Buderus Logamatic regulacijskim uređajem mora biti ovisna od vanjske temperature. Moguća je regulacija pojedinačnih krugova grijanja (sa senzorom temperature prostorije u referentnoj prostoriji) ovisna od temperature prostorije. U tu se svrhu s Logamatic regulacijskim uređajem stalno upravlja regulatorima protoka i crpkama sustava grijanja. Broj i izvedba krugova grijanja koji se mogu regulirati, ovisna je od izbora i opremljenosti regulacijskog uređaja. Regulacijski sustav Logamatic može preuzeti i upravljanje plamenikom: 2-stupanjski ili modulirajući (za instalacije s jednim kotlom) 4-stupanjski ili modulirajući (za instalacije s dva kotla) 6-stupanjski ili modulirajući (za instalacije s tri kotla) Upravljanje i priključak trofaznih plamenika i trofaznih crpki mora se izvesti na mjestu instaliranja. Detaljne informacije sadrže projektantske podloge za regulacijske uređaje. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 49

50 Primjeri instalacija Priprema potrošne tople vode Regulacija temperature tople vode s Logamatic regulacijskim uređajem pri odgovarajućem dimenzioniranju posebnih funkcija, kao npr. pri upravljanju cirkulacijskom crpkom ili termičkom dezinfekcijom za zaštitu od množenja bakterija legionela. Kod priključka spremnika tople vode s unutarnjim izmjenjivačem topline, na visokotemperaturni povratni vod, preporučuje se da krug grijanja s najnižom temperaturom povratnog voda istodobno radi s pripremom tople vode. Time se povećava koeficijent korisnosti i do 4 % su moguće dodatne uštede na troškovima energije i troškovima grijanja. Sustave akumulacije spremnika s vanjskim izmjenjivačem topline, zbog velikog ohlađivanja vode grijanja zbog toga treba priključiti na niskotemperaturni povratni vod ( slika 33, stranica 48). Kondenzacijski kotao postiže svoj maksimalni stupanj djelovanja pri nižim temperaturama sustava. Kako bi se postigla maksimalna učinkovitost, zbog toga se preporučuje realizacija pripreme potrošne tople vode, potrebne za visoke temperature polaznog voda, sa zasebnim kotlom s prilagođenim učinkom. Kada se sustav pripreme potrošne tople vode priključuje na kotao, zagrijač vode-spremnik tople vode treba se tako dimenzionirati da najmanji toplinski učinak kotla (ovisno od plamenika) ne premaši učinak prijenosa toplovodnog izmjenjivača topline. U odnosu na učinak prijenosa topline spiralnog grijača, preveliki učinak kotla rezultira čestim startanjima plamenika. Detaljne informacije o tome sadrže projektantske podloge Određivanje veličina i izbor zagrijača vodespremnika tople vode i Modularni regulacijski sustav Logamatic Sigurnosno-tehnička oprema prema DIN EN Zahtjevi Slike i odgovarajuće upute za projektiranje uz primjere instalacija nisu zajamčeno potpune. Konkretni primjer instalacije ne predstavlja obvezujuću preporuku za određene izvedbe mreže sustava grijanja. Za praktičnu primjenu treba se pridržavati važećih tehničkih pravila. Sigurnosni uređaji moraju biti izvedeni prema važećim propisima. Za sigurnosno-tehničku opremu mjerodavan je DIN EN 12828, pri osiguranim temperaturama do maksimalno 110 C. Shematski prikazi na slici 34 i slici 35 mogu se koristiti kao pomoć pri projektiranju Osigurač od pomanjkanja vode Prema DIN EN postoji mogućnost da se alternativno uz osiguranje od pomanjkanja vode ugradi graničnik minimalnog tlaka. Daljnja alternativna zamjena uz prihvatljivu cijenu za osigurač od pomanjkanja vode je Buderus tlačna sklopka minimalnog tlaka. Ona se uz dokaz proizvođača može koristiti za učinke kotla 300 kw. Isto tako uz prihvatljivu cijenu, Buderus počevši od učinaka kotla 310 kw kao osigurač od pomanjkanja vode nudi graničnik razine vode ( stranica 81). Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 u serijskoj izvedbi opremljeni su specijalnim priključnim nastavkom za prihvat i jednostavnu montažu ovih sigurnosnih uređaja prihvatljive cijene. Detaljne informacije možete naći u odjeljku Održavanje tlaka Instalacija mora biti opremljena tlačnom ekspanzijskom posudom. Dimenzioniranje se provodi prema važećim normama i propisima. Neizostavno treba izbjegavati tlačne udare od uređaja za održanje tlaka upravljanih crpkom, bez ili s nedovoljno dimenzioniranom ekspanzijskom posudom, tako da se svaki kotao opremi s dodatnom membranskom ekspanzijskom posudom. Ostale informacije možete naći u BDH-informacijskom listu br. 30 i u Radnom listu K4 Buderus kataloga Veliki generatori topline/primjene. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

51 Primjeri instalacija Izvedba sigurnosno-tehničke opreme prema DIN EN 12828; Radne temperature 105 C; Temperatura isključivanja (STB) 110 C Kotlovi 300 kw; Radne temperature 105 C; Temperature isključivanja (STB) 110 C - Izravno grijanje Kotlovi > 300 kw; Radne temperature 105 C; Temperature isključivanja (STB) 110 C - Izravno grijanje VK VK 2 2 6/ ) 14 1) 5 1) ,5 % 6/ ) 4 1) 5 1) P kw 1 > 300 kw RK RK il il Bild Slika 34 Sigurnosno-tehnička Sicherheitstechnische oprema Ausrüstung prema nach DIN-EN Bild Slika 35 Sigurnosno-tehnička Sicherheitstechnische oprema Ausrüstung prema nach DIN-EN 12828, za kotlove s 300 kw, sa sigurnosnim 12828, za kotlove > 300 kw, sa sigurnosnim graničnikom temperature (STB) 110 C graničnikom temperature (STB) 110 C Gornje sheme shematski prikazuju sigurnosno-tehničku opremu prema DIN EN za ovdje navedene izvedbe instalacija - bez jamstva cjelovitosti. Za praktičnu izvedbu vrijede važeća tehnička pravila. Legenda uz sliku 34 i sliku 35: RK Povratni vod VK Polazni vod 1 Kotao 2 Zaporni ventil polaznog/povratnog voda 3 Regulator temperature (TR) 4 Sigurnosni graničnik temperature (STB) 5 Mjerni uređaj temperature 6 Membranski sigurnosni ventil MSV 2,5 bar/3,0 bar ili 7 Sigurnosni ventil s podiznom oprugom HFS 2,5 bar 8 Rasteretni lonac (ET); nije potreban u instalacijama > 300 kw, ako je umjesto toka dodatno predviđen sigurnosni graničnik temperature s osiguranjem 110 C i graničnik maksimalnog tlaka za svaki kotao 9 Graničnik maksimalnog tlaka 10 Manometar 11 Osigurač od pomanjkanja vode (WMS); ne u instalacijama 300 kw, ako je umjesto toga za svaki kotao predviđen graničnik minimalnog tlaka ili neko zamjensko rješenje odobreno od proizvođača 12 Nepovratni ventil 13 Slavina za punjenje i pražnjenje (KFE) 14 Ekspanzijski vod 14 Zaporna armatura - osigurana od nehotičnog zatvaranja, npr. plombiranim ventilom s poklopcem 16 Pražnjenje ispred ekspanzijske posude 17 Membranska ekspanzijska posuda (DIN EN 12831) 1) Maksimalno ostvariva temperatura polaznog voda u kombinaciji s Logamatic regulacijskim uređajima za cca. 18 K je niža od temperature isključivanja (STB). Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 51

52 Primjeri instalacija 8.3 Instalacija s jednim kondenzacijskim kotlom: Krugovi grijanja i priprema tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu FM442 6 HK1 HK2 HK0 TWH M FV1 PH1 SH1 FV2 PH2 PH0 M SH2 PZ PS FA FK Buderus FB Logalux SU... Logano plus SB315/615/ T Bild Slika 36 Primjer Anlagenbeispiel instalacije für za einen jedan Brennwertkessel kondenzacijski kotao Logano Logano plus SB315, plus SB315, SB615 SB615 oder ili SB745; Anzahl broj i und izvedba Ausfüh- krugova grijanja ovisno od regulacijskog uređaja 1 Regulacijski uređaj na kotlu Područje primjene 6 Modul u regulacijskom uređaju 4211 Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 FA Senzor vanjske temperature i SB745 FB Senzor temperature tople vode Logamatic regulacija kruga kotla i kruga grijanja FK Senzor temperature kotlovske vode FV Senzor temperature polaznog voda Opis funkcije HK Krug grijanja Regulatorima protoka i crpkama sustava grijanja stalno se upravlja s Logamatic regulacijskim uređajem. KR Nepovratna zaklopka PH Crpka sustava grijanja Alternativno je moguća i regulacija kruga grijanja s PS Crpka za akumulaciju spremnika PZ Cirkulacijska crpka regulacijskim uređajem drugog proizvođača (npr. kod SH Regulator protoka kruga grijanja modernizacije instalacija, kada se zamjenjuje samo TWH Graničnik temperature polaznog voda kotao, a postojeća regulacija se dalje koristi). Gornja spojna shema predstavlja samo shematski prikaz! Napomene za sve primjere instalacija stranica 49. Hidrauliku sustava ( ) možete očitati u Buderus banci podataka za hidraulike sustava, na adresi hydraulikdatenbank. 52 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

53 Primjeri instalacija Izbor regulacijsko-tehničke opreme Regulacijski uređaj Logamatic 4211 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) Regulacijski uređaj Logamatic 4321 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) il il Logamatic ) za instalaciju s jednim kotlom, s regulatorom temperature TR (90 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. Mogu se instalirati max. dva funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM421 - Controller-Modul ZM422 - Centralni modul za kotao, s upravljanjem plamenikom, jednog kruga grijanja bez mješača i jednog kruga tople vode 2) s cirkulacijskom crpkom (pokazivači, posluživanje i učinski dijelovi za CM421) MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. dva modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Kabel plamenika za drugi stupanj Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i s priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 17 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4211 za primjer instalacije na slici 36 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Za pripremu tople vode preko sustava akumulacije spremnika, s funkcijskim modulom FM445 nije dostupna funkcija tople vode centralnog modula ZM422. Logamatic ) za instalaciju s jednim kotlom, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom, uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i senzor vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za za upravljanje plamenikom i funkcije kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM441 - funkcijski modul 2) za jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. četiri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i s displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i s priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 18 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4321 za primjer instalacije na slici 36 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FMK445 ili preko spremnika tople vode, s funkcijskim modulom FM441. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 53

54 Primjeri instalacija 8.4 Instalacija s jednim kondenzacijskim kotlom: Niskotemperaturni i visokotemperaturni krugovi grijanja, spremnik tople vode na viskotemperaturnom povratnom vodu FM442 6 HK1 HK2 HK0 TWH M FV1 PH1 SH1 FV2 PH2 PH0 M SH2 PZ PS FA FK Buderus FB Logalux SU... Logano plus SB315/615/ T Bild Slika Primjer Anlagenbeispiel instalacije für za einen jedan Brennwertkessel kondenzacijski kotao Logano Logano plus SB315, plus SB315, SB615 SB615 oder ili SB745; Anzahl broj i und izvedba Ausfüh- krugova grijanja ovisno od regulacijskog uređaja 1 Regulacijski uređaj na kotlu 6 Modul u regulacijskom uređaju 4211 FA Senzor vanjske temperature FB Senzor temperature tople vode FK Senzor temperature kotlovske vode FV Senzor temperature polaznog voda HK Krug grijanja HT Visoka temperatura (npr. pripreme tople vode, ventilatora) KR Nepovratna zaklopka NT Niska temperatura (npr. podno grijanje) PH Crpka sustava grijanja PP Crpka kotla PS Crpka za akumulaciju spremnika PZ Cirkulacijska crpka RK Povratni vod SH Regulator protoka kruga grijanja TWH Graničnik temperature polaznog voda VK Polazni vod Gornja spojna shema predstavlja samo shematski prikaz! Napomene za sve primjere instalacija stranica Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

55 Primjeri instalacija Područje primjene Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 Logamatic regulacija kruga kotla i kruga grijanja Opis funkcije Optimalne koristi od učinka kondenzacije, u kombinaciji s visokotemperaturnim krugovima grijanja određene su odvojenim povratnim vodovima na strani vode. Regulatorima protoka i crpkama sustava grijanja stalno se upravlja s Logamatic regulacijskim uređajem. Alternativno je moguća i regulacija kruga grijanja s regulacijskim uređajem drugog proizvođača (npr. kod modernizacije instalacija, kada se zamjenjuje samo kotao, a postojeća regulacija se dalje koristi). Niskotemperaturni priključni nastavak povratnog voda RK 1, na Logano plus SB315 i SB615 nalazi se dolje na stražnjoj stijeni, a na Logano plus SB745, u sredini na stražnjoj stijeni. Hidrauliku sustava ( ) možete očitati u Buderus banci podataka za hidraulike sustava, na adresi hydraulikdatenbank. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 55

56 Primjeri instalacija Izbor regulacijsko-tehničke opreme Regulacijski uređaj Logamatic 4211 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) Regulacijski uređaj Logamatic 4321 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) il il Logamatic ) za instalaciju s jednim kotlom, s regulatorom temperature TR (90 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. Mogu se instalirati max. dva funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM421 - Controller-Modul ZM422 - Centralni modul za kotao, s upravljanjem plamenikom, jednog kruga grijanja bez mješača i jednog kruga tople vode 2) s cirkulacijskom crpkom (pokazivač, posluživanje i učinski dijelovi za CM421) MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. dva modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Kabel plamenika za drugi stupanj Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i s priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 19 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4211 za primjer instalacije na slici 37 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Za pripremu tople vode preko sustava akumulacije spremnika, s funkcijskim modulom FM445 nije dostupna funkcija tople vode centralnog modula ZM422. Logamatic ) za instalaciju s jednim kotlom, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom, uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i senzor vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za za upravljanje plamenikom i funkcije kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM441 - funkcijski modul 2) za jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. četiri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i s displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i s priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 20 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4321 za primjer instalacije na slici 37 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode, s funkcijskim modulom FM441. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

57 Primjeri instalacija 8.5 Instalacija s jednim kondenzacijskim kotlom: Niskotemperaturni i visokotemperaturni krugovi grijanja, sustav akumulacije spremnika na niskotemperaturnom povratnom vodu FM FM442 6 HK1 HK2 HK0 TWH M FV1 PH1 SH1 FV2 PH2 PH0 M SH2 PZ PS1 FWS FA PS2 FK FSM Buderus FSU Logalux SF... + LSP... Logano plus SB315/615/ T Bild Slika 38 Primjer Anlagenbeispiel instalacije für za einen jedan Brennwertkessel kondenzacijski kotao Logano Logano plus SB315, plus SB315, SB615 SB615 oder ili SB745; Anzahl broj i und izvedba Ausfüh- krugova grijanja ovisno od regulacijskog uređaja 1 Regulacijski uređaj na kotlu PS Crpka za akumulaciju spremnika 6 Modul u regulacijskom uređaju 4211 PZ Cirkulacijska crpka FA Senzor vanjske temperature RK Povratni vod FB Senzor temperature tople vode SH Regulator protoka kruga grijanja FK Senzor temperature kotlovske vode TWH Graničnik temperature polaznog voda FV Senzor temperature polaznog voda VK Polazni vod HK Krug grijanja HT Visoka temperatura (npr. pripreme tople vode, ventilatora) Gornja spojna shema predstavlja samo shematski prikaz! KR Nepovratna zaklopka NT Niska temperatura (npr. podno grijanje) Napomene za sve primjere instalacija PH Crpka sustava grijanja stranica 49. PP Crpka kotla Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 57

58 Primjeri instalacija Područje primjene Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 Logamatic regulacija kruga kotla i kruga grijanja Opis funkcije Optimalne koristi od učinka kondenzacije, u kombinaciji s visokotemperaturnim krugovima grijanja određene su odvojenim povratnim vodovima na strani vode. Regulatorima protoka i crpkama sustava grijanja stalno se upravlja s Logamatic regulacijskim uređajem. Alternativno je moguća i regulacija kruga grijanja s regulacijskim uređajem drugog proizvođača (npr. kod modernizacije instalacija, kada se zamjenjuje samo kotao, a postojeća regulacija se dalje koristi). Priprema tople vode provodi se preko sustava akumulacije, kojim se upravlja preko FM445. Za optimalno iskorištenje energije povratni vod se priključuje na niskotemperaturne priključne nastavke povratnog voda. Niskotemperaturni priključni nastavak povratnog voda RK 1, na Logano plus SB315 i SB615 nalazi se dolje na stražnjoj stijeni, a na Logano plus SB745, u sredini na stražnjoj stijeni. Hidrauliku sustava ( ) možete očitati u Buderus banci podataka za hidraulike sustava, na adresi hydraulikdatenbank. 58 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

59 Primjeri instalacija Izbor regulacijsko-tehničke opreme Regulacijski uređaj Logamatic 4211 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) Regulacijski uređaj Logamatic 4321 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) il Logamatic ) za instalaciju s jednim kotlom, s regulatorom temperature TR (90 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. Mogu se instalirati max. dva funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM421 - Controller-Modul ZM422 - Centralni modul za kotao, s upravljanjem plamenikom, jednog kruga grijanja bez mješača i jednog kruga tople vode 2) s cirkulacijskom crpkom (pokazivač, posluživanje i učinski dijelovi za CM421) MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. dva modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Kabel plamenika za drugi stupanj Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i s priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 21 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4211 za primjer instalacije na slici 38 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Za pripremu tople vode preko sustava akumulacije spremnika, s funkcijskim modulom FM445 nije dostupna funkcija tople vode centralnog modula ZM il Logamatic ) za instalaciju s jednim kotlom, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom, uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i senzor vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za za upravljanje plamenikom i funkcije kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM441 - funkcijski modul 2) za jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. četiri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i s displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i s priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 22 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4321 za primjer instalacije na slici 38 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FMK445 ili preko spremnika tople vode, s funkcijskim modulom FM441. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 59

60 Primjeri instalacija 8.6 Instalacija s dva kondenzacijska kotla u paralelnom spoju: Krugovi grijanja i spremnik tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu FM FM441 FM HK1 HK2 HK3 TWH FV1 FV2 FV3 M PH1 SH1 M PH2 SH2 M PH3 SH3 PZ FVS PS FA M DV FK M DV FK Buderus Buderus FB Logalux SU... Logano plus SB315/615/745 Logano plus SB315/615/ T Slika Bild 39 Primjer Anlagenbeispiel instalacije für za zwei dva Brennwertkessel kondenzacijska kotla Logano Logano plus SB315, plus SB315, SB615 SB615 oder SB745; ili SB745; Anzahl broj i und izvedba Ausführung krugova grijanja ovisno od regulacijskog uređaja 1 Regulacijski uređaj na kotlu 6 Modul u regulacijskom uređaju 4321 Gornja spojna shema predstavlja samo DV Prigušni ventil shematski prikaz! FA Senzor vanjske temperature FB Senzor temperature tople vode Napomene za sve primjere instalacija FK Senzor temperature kotlovske vode stranica 49. FV Senzor temperature polaznog voda FVS Senzor strategije HK Krug grijanja KR Nepovratna zaklopka PH Crpka sustava grijanja PS Crpka za akumulaciju spremnika PZ Cirkulacijska crpka RV Regulacijski ventil SH Regulator protoka kruga grijanja TWH Graničnik temperature polaznog voda 60 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

61 Primjeri instalacija Područje primjene Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 Logamatic regulacija kruga kotla i kruga grijanja Opis funkcije Oba kondenzacijska kotla se preko hidraulike sustava mogu zatvoriti. Prespajanje redoslijeda kotlova ovisno je od opterećenja i vremena. Pri nedosizanju zadane vrijednosti temperature polaznog voda, vodeći kotao počinje s pogonom. Prateći kotao je preko odgovarajućeg prigušnog ventila DV toliko dugo zatvoren preko hidraulike sustava, dok se ne stavi u pogon. Kada se poveća potražnja za toplinskom energijom, prateći kotao će se odmah priključiti preko odgovarajućeg prigušnog ventila DV. Kada se opterećenje smanji, procesi uklapanja će se odvijati obrnutim redoslijedom. Posebne upute za projektiranje Eventualno traženi obrat redoslijeda kotlova podesiti ručno ili automatski. Preporučuje se da se kompletni toplinski učinak podijeli po % na oba kotla. Priključke tako izvesti da je moguće jedno neovisno od drugog razdvajanje kotla, kako bi se pri održavanju osigurala opskrba u nuždi. Cjevovode za priključak kotla izvesti prema System Tichelmann. U slučaju nepovoljnog vođenja cijevi ili nejednolične raspodjele učinka, treba ugraditi regulirajuće ventile. Hidrauliku sustava ( ) možete očitati u Buderus banci podataka za hidraulike sustava, na adresi hydraulikdatenbank. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 61

62 Primjeri instalacija Izbor regulacijsko-tehničke opreme Regulacijski uređaj Logamatic 4321 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) Regulacijski uređaj Logamatic 4322 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) il Logamatic ) kao Master (glavni) regulacijski uređaj za prvi kotao jedne instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. Uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcijama kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja. MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM441 - funkcijski modul 2) jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max., 1 modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. tri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM458 - funkcijski modul strategije, za instalacije s više kotlova; uključujući senzor temperature polaznog voda (max. jedan modul za instalaciju s više kotlova) Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 23 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4321 za primjer instalacije na slici 39 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode s funkcijskim modulom FM il Logamatic ) kao prateći regulacijski uređaj za drugi i treći kotao instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom, uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i senzor vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcije kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja Displej kotla za pokazivanje temperature kotlovske vode na regulacijskom uređaju Dodatna oprema MEC2 - digitalni upravljački uređaj, umjesto displeja kotla, za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata FM441 - funkcijski modul 2) za jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max. 1 modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. četiri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FA - dodatni senzor vanjske temperature FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 24 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4322 za primjer instalacije na slici 39 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode, s funkcijskim modulom FM441. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

63 Primjeri instalacija 8.7 Instalacija s dva kotla, s kondenzacijskim kotlom i Ecostream kotlom u serijskom spoju: krugovi grijanja i spremnik tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu FM FM441 FM HK1 HK2 HK3 TWH FV1 FV2 FV3 M PH1 SH1 M PH2 SH2 M PH3 SH3 PZ FVS M SR2 PS FA FK FK Buderus Buderus FB Logalux SU... Logano plus SB315/615/745 Logano GE515/615 (Ecostream) T Bild Slika 40 Primjer Anlagenbeispiel instalacije für za einen jedan Brennwertkessel kondenzacijski kotao Logano Logano plus SB315, plus SB315, SB615 SB615 oder ili SB745 und i jedan einen Ecostreamkotao u serijskom spoju; broj i izvedba krugova grijanja ovisno od regulacijskog uređaja 1 Regulacijski uređaj na kotlu 6 Modul u regulacijskom uređaju 4321 FA Senzor vanjske temperature FB Senzor temperature tople vode FK Senzor temperature kotlovske vode FV Senzor temperature polaznog voda FVS Senzor strategije HK Krug grijanja KR Nepovratna zaklopka PH Crpka sustava grijanja PS Crpka za akumulaciju spremnika PZ Cirkulacijska crpka SH Regulator protoka kruga grijanja SR2 Regulator protoka za povišenje temperature povratnog voda TWH Graničnik temperature polaznog voda Gornja spojna shema predstavlja samo shematski prikaz! Napomene za sve primjere instalacija stranica 49. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 63

64 Primjeri instalacija Područje primjene Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 (vodeći kotao) Ecostream kotao Logano Logamatic regulacija kruga kotla i kruga grijanja Opis funkcije Uključivanje redoslijeda kotlova ovisno je od opterećenja i vremena. Vodeći kotao stavlja se u pogon kod nedosizanja zadane vrijednosti temperature polaznog voda. Kada se poveća potražnja za toplinskom energijom, prateći kotao će se automatski uključiti preko regulatora protoka za povišenje temperature povratnog voda SR2. S dosizanjem radne temperature polaznog voda u pratećem kotlu, kompletni volumni protok će se voditi preko Ecostream kotla. Kada se opterećenje smanji procesi uklapanja će se odvijati obrnutim redoslijedom. Posebne upute za projektiranje Nije moguć obrat redoslijeda kotlova. Crpke sustava grijanja treba dimenzionirati prema izračunatom maksimalnom padu tlaka u krugu grijanja i krugu kotla. Moraju se sigurno savladati otpori oba kotla. Kako bi se otpori strujanju vode održali što manji, kod dimenzioniranja kruga grijanja, ukoliko je moguće treba održati minimalni raspon od 20 K. Preporučuje se ukupni toplinski učinak podijeliti po % na oba kotla. Kako bi se pri održavanju osigurala opskrba u nuždi, priključke treba tako izvesti da je moguće razdvajanje kotlova neovisno jedan od drugog. Optimalno korištenje učinka kondenzacije, u kombinaciji s visokotemperaturnim krugovima grijanja, moguće je odvojenim povratnim vodovima na strani vode. Sustav akumulacije spremnika u ovim slučajevima treba priključiti na niskotemperaturni povratni vod. Hidrauliku sustava ( ) možete očitati u Buderus banci podataka za hidraulike sustava, na adresi hydraulikdatenbank. 64 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

65 Primjeri instalacija Izbor regulacijsko-tehničke opreme Regulacijski uređaj Logamatic 4321 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) Regulacijski uređaj Logamatic 4322 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) il il Logamatic ) kao Master (glavni) regulacijski uređaj za prvi kotao jedne instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. Uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcijama kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja. MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM441 - funkcijski modul 2) jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max., jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. tri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM458 - funkcijski modul strategije, za instalacije s više kotlova; uključujući senzor temperature polaznog voda (max. jedan modul za instalaciju s više kotlova) Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 25 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4321 za primjer instalacije na slici 40 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode s funkcijskim modulom FM441. Logamatic ) kao prateći regulacijski uređaj za drugi i treći kotao instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom, uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i senzor vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcije kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja Displej kotla za pokazivanje temperature kotlovske vode na regulacijskom uređaju Dodatna oprema MEC2 - digitalni upravljački uređaj, umjesto displeja kotla, za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata FM441 - funkcijski modul 2) za jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. četiri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FA - dodatni senzor vanjske temperature FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 26 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4322 za primjer instalacije na slici 40 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode, s funkcijskim modulom FM441. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 65

66 Primjeri instalacija 8.8 Instalacija s dva kotla, s kondenzacijskim kotlom i kotlom u serijskom spoju: krugovi grijanja i spremnik tople vode na niskotemperaturnom povratnom vodu FM FM441 6 FM442 6 HK1 HK2 HK3 TWH FV1 FV2 FV3 M PH1 SH1 M PH2 SH2 M PH3 SH3 FVS PZ PS FA FK SR2 PK M FZ FK Buderus Buderus FB Logalux SU... Logano plus SB315/615/745 Logano... (NT) T Slika Bild 41 Primjer Anlagenbeispiel instalacije für za einen jedan Brennwertkessel kondenzacijski kotao Logano Logano plus SB315, plus SB315, SB615 SB615 oder ili SB745 und i jedan einen kotao Heizkessel u serijskom spoju; broj i izvedba krugova grijanja ovisno od regulacijskog uređaja 1 Regulacijski uređaj na kotlu 6 Modul u regulacijskom uređaju 4321 FA Senzor vanjske temperature FB Senzor temperature tople vode FK Senzor temperature kotlovske vode FV Senzor temperature polaznog voda FVS Senzor strategije HK Krug grijanja KR Nepovratna zaklopka PH Crpka sustava grijanja PS Crpka za akumulaciju spremnika PZ Cirkulacijska crpka SH Regulator protoka kruga grijanja SR2 Regulator protoka za povišenje temperature povratnog voda TWH Graničnik temperature polaznog voda Gornja spojna shema predstavlja samo shematski prikaz! Napomene za sve primjere instalacija stranica Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

67 Primjeri instalacija Područje primjene Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 (vodeći kotao) Kotao Logano Ecostream kotao Logano za velike otpore instalacije na strani vode (alternativno uz primjere instalacije na str. 63) Logamatic regulacija kruga kotla i kruga grijanja Opis funkcije Uključivanje redoslijeda kotlova ovisno je od opterećenja i vremena. Vodeći kotao stavlja se u pogon kod nedosizanja zadane vrijednosti temperature polaznog voda. Kada se poveća potražnja za toplinskom energijom, prateći kotao će se automatski uključiti preko regulatora protoka za povišenje temperature povratnog voda SR2 i preko crpke kruga kotla PK. S dosizanjem minimalne temperature povratnog voda ili radne temperature polaznog voda u pratećem kotlu, kompletni volumni protok će se voditi preko kotla. Kada se opterećenje smanji, procesi uklapanja će se odvijati obrnutim redoslijedom. Posebne upute za projektiranje Nije moguć obrat redoslijeda kotlova. Crpke sustava grijanja treba dimenzionirati prema izračunatom maksimalnom padu tlaka u krugu grijanja i krugu kotla. Dodatna crpka kruga kotla PK savladava otpor na strani vode pratećeg kotla, kod maksimalnog izračunatog volumnog protoka kotla. Preporučuje se ukupni toplinski učinak podijeliti s udjelom od do 60 % za kondenzacijske kotlove i od 40 % do % za kotlove. Kako bi se pri održavanju osigurala opskrba u nuždi, priključke treba tako izvesti da je moguće razdvajanje kotlova neovisno jedan od drugog. Optimalno korištenje učinka kondenzacije, u kombinaciji s visokotemperaturnim krugovima grijanja, moguće je odvojenim povratnim vodovima na strani vode. Sustav akumulacije spremnika u ovim slučajevima treba priključiti na niskotemperaturni povratni vod. Hidrauliku sustava ( ) možete očitati u Buderus banci podataka za hidraulike sustava, na adresi hydraulikdatenbank. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 67

68 Primjeri instalacija Izbor regulacijsko-tehničke opreme Regulacijski uređaj Logamatic 4321 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) Regulacijski uređaj Logamatic 4322 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) il Logamatic ) kao Master (glavni) regulacijski uređaj za prvi kotao jedne instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. Uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcijama kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja. MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM441 - funkcijski modul 2) jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max., jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. tri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM458 - funkcijski modul strategije, za instalacije s više kotlova; uključujući senzor temperature polaznog voda (max. jedan modul za instalaciju s više kotlova) Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 27 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4321 za primjer instalacije na slici 41 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode s funkcijskim modulom FM il Logamatic ) kao prateći regulacijski uređaj za drugi i treći kotao instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom, uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i senzor vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcije kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja Displej kotla za pokazivanje temperature kotlovske vode na regulacijskom uređaju Dodatna oprema MEC2 - digitalni upravljački uređaj, umjesto displeja kotla, za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata FM441 - funkcijski modul 2) za jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. četiri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FA - dodatni senzor vanjske temperature FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 28 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4322 za primjer instalacije na slici 41 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode, s funkcijskim modulom FM441. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

69 Primjeri instalacija 8.9 Instalacija s dva kondenzacijska kotla u paralelnom spoju i s hidrauličnim uravnoteženjem FM FM441 FM HK1 HK2 HK3 TWH FV1 FV2 FV3 M PH1 SH1 M PH2 SH2 M PH3 SH3 PZ FVS PS FA PK FK PK FK Buderus Buderus FB Logalux SU... Logano plus SB315/615/745 Logano plus SB315/615/ T Bild Slika 42 Primjer Anlagenbeispiel instalacije für za zwei dva kondenzacijska Brennwertkessel kotla Logano Logano plus plus SB315, SB315, SB615 SB615 oder ili SB745 in u Parallelschaltung; paralelnom spoju; broj i izvedba krugova grijanja ovisno od regulacijskog uređaja 1 Regulacijski uređaj na kotlu 6 Modul u regulacijskom uređaju 4321 FA Senzor vanjske temperature FB Senzor temperature tople vode FK Senzor temperature kotlovske vode FV Senzor temperature polaznog voda FVS Senzor strategije HK Krug grijanja KR Nepovratna zaklopka PH Crpka sustava grijanja PK Crpka kruga kotla PS Crpka za akumulaciju spremnika PZ Cirkulacijska crpka RV Regulacijski ventil SH Regulator protoka kruga kotla TWH Graničnik temperature polaznog voda 1) po izboru Gornja spojna shema predstavlja samo shematski prikaz! Napomene za sve primjere instalacija stranica 49. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 69

70 Primjeri instalacija Područje primjene Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315, SB615 i SB745 Regulacija kruga kotla i kruga grijanja Logamatic 4321/4322 Opis funkcije Uključivanje redoslijeda kotlova ovisno je od opterećenja i vremena. Kotao će se staviti u pogon kod nedosizanja zadane vrijednosti temperature polaznog voda na senzoru strategije na kompenzacijskom vodu hidraulike sustava ili u zajedničkom polaznom vodu. Prateći kotao se hidraulično deblokira preko nepovratne zaklopke u polaznom vodu. Prateći kotao će se automatski uključiti kada se poveća potražnja za toplinskom energijom. Kada se opterećenje smanji, procesi uklapanja će se odvijati obrnutim redoslijedom. Posebne upute za projektiranje Eventualno traženi obrat redoslijeda kotla je podesiv ručno ili automatski. Crpka kruga kotla PK u kombinaciji s hidrauličnim uravnoteženjem, svrsishodna je za više razdjelnih stanica ili koje su udaljenije jedna od druge. Za hidraulično uravnoteženje dolazi u obzir kompenzacijski vod hidraulike sustava, alternativno razdjelnik nižeg tlaka, s bajpasom i nepovratnom zaklopkom. Kompenzacijski vod hidraulike sustava prikladan je i za odmuljivanje. Moguće je sniženje troškova pogona zbog povećanog iskorištenja učinka kondenzacije, kao i uštede struje preko Flow-Control funkcije (regulacija broja okretaja modulirajućih crpki kruga kotla više od 0-10 V, za izbjegavanje umiješanja u kompenzacijski vod, iz polaznog voda kotla u povratni vod: Potrebna je crpka sa 0-10 V sučeljem). Hidrauliku sustava ( ) možete očitati u Buderus banci podataka za hidraulike sustava, na adresi hydraulikdatenbank. 70 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

71 Primjeri instalacija Izbor regulacijsko-tehničke opreme Regulacijski uređaj Logamatic 4321 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) Regulacijski uređaj Logamatic 4322 Moguća kompletna oprema (dodatna oprema je prikazana plavom bojom) il il Logamatic ) kao Master (glavni) regulacijski uređaj za prvi kotao jedne instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom. Uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcijama kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja. MEC2 - digitalni upravljački uređaj za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata Dodatna oprema FM441 - funkcijski modul 2) jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max., jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. tri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM458 - funkcijski modul strategije, za instalacije s više kotlova; uključujući senzor temperature polaznog voda (max. jedan modul za instalaciju s više kotlova) Montažni set prostorije sa zidnim držačem za MEC2 i displejom kotla Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 29 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4321 za primjer instalacije na slici 42 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode s funkcijskim modulom FM441. Logamatic ) kao prateći regulacijski uređaj za drugi i treći kotao instalacije s više kotlova, s regulatorom temperature TR (90/105 C) i s podesivim sigurnosnim graničnikom temperature STB (100/110/120 C); za upravljanje s 1-stupanjskim, 2-stupanjskim ili modulirajućim plamenikom, uključujući kabel plamenika drugog stupnja, senzor temperature kotlovske vode i senzor vanjske temperature. Mogu se instalirati max. četiri funkcijska modula. Osnovna oprema Sigurnosno-tehnička oprema CM431 - Controller-Modul ZM432 - Centralni modul za upravljanje plamenikom i funkcije kruga kotla, s razinom ručnog posluživanja Displej kotla za pokazivanje temperature kotlovske vode na regulacijskom uređaju Dodatna oprema MEC2 - digitalni upravljački uređaj, umjesto displeja kotla, za parametriranje i kontrolu regulacijskog uređaja; ugrađen senzor temperature prostorije i prijemnik radio sata FM441 - funkcijski modul 2) za jedan krug grijanja s mješačem i jedan krug tople vode s cirkulacijskom crpkom; uključujući senzor temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) FM442 - funkcijski modul za dva kruga grijanja s mješačem; uključujući jedan set senzora FV/FZ (max. četiri modula za svaki regulacijski uređaj) FM445 - funkcijski modul 2) za pripremu tople vode preko sustava akumulacije, za upravljanje s dvije crpke za akumulaciju spremnika i jednom cirkulacijskom crpkom; uključujući priključni set spremnika LAP/LSP sa senzorima temperature tople vode (max. jedan modul za svaki regulacijski uređaj) Online kabel s držačem za MEC2 i priključnim utikačem BFU - daljinski upravljač, uključujući senzor temperature prostorije za posluživanje jednog kruga grijanja iz stambene prostorije BFU/F - daljinski upravljač, kao i BFU ali s ugrađenim prijemnikom radio sata Zasebni senzor temperature prostorije za daljinski upravljač BFU i BFU/F FV/FZ - set senzora sa senzorom temperature polaznog voda, za krugove grijanja s mješačem ili dodatni senzor temperature za funkcije kruga kotla; uključujući priključni utikač i pribor FA - dodatni senzor vanjske temperature FG - senzor temperature dimnih plinova za digitalno pokazivanje temperature dimnih plinova; u čahuri od nehrđajućeg čelika; izvedba nepropusna za pretlak Uronjena čahura R 1/2, 100 dužine za Logamatic okrugli senzor Tab. 30 Moguća oprema regulacijskog uređaja Logamatic 4322 za primjer instalacije na slici 42 1) Za temperature kotlovske vode više od 80 C, STB treba namjestiti na 110 C 2) Priprema tople vode moguća je ili preko sustava akumulacije spremnika s funkcijskim modulom FM445 ili preko spremnika tople vode, s funkcijskim modulom FM441. Detaljne upute sadrže projektantske podloge Modularni regulacijski sustav Logamatic Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 71

72 Montaža 9 Montaža 9.1 Transport i unošenje u kotlovnicu Način isporuke i mogućnosti transporta Kondenzacijski kotao Logano plus SB315 VM s plinskim predmiješajućim plamenikom Buderus Logatop VM Logano plus SB315 BE-A s uljnim predmiješajućim plamenikom Buderus Logatop BE-A Logano plus SB315 Logano plus SB315 U s plamenikom s ventilatorom Weishaupt i RIELLO Blok kotla transportna jedinica transportna jedinica transportna jedinica transportna jedinica Plašt kotla i toplinska izolacija karton karton karton transportna jedinica Hauba plamenika karton karton - - Plinski predmiješajući plamenik karton Logatop VM Uljni plamenik s ventilatorom - karton - - Logatop BE-A Prednja stijena - - karton - Plamenik s ventilatorom karton Tehnička dokumentacija plastična vrećica plastična vrećica plastična vrećica plastična vrećica Tab. 31 Način isporuke kondenzacijskog kotla Logano plus SB315 Kondenzacijski kotao Blok kotla Plašt kotla i toplinska izolacija Logano plus SB615 VM s plinskim predmiješajućim plamenikom Buderus Logatop VM transportna jedinica transportna jedinica Logano plus SB615 transportna jedinica transportna jedinica Logano plus SB615 s plamenikom s ventilatorom Weishaupt i RIELLO transportna jedinica transportna jedinica Logano plus SB745 1) transportna jedinica sastavni dio bloka kotla 2) Logano plus SB745 s plamenikom s ventilatorom Weishaupt i RIELLO transportna jedinica sastavni dio bloka kotla 2) Hauba plamenika karton Plinski predmiješajući karton plamenik Logatop VM Uljni plamenik s ventilatorom Logatop BE-A Prednja stijena karton karton Plamenik s ventilatorom - - karton - karton Tehnička dokumentacija plastična vrećica plastična vrećica plastična vrećica plastična vrećica plastična vrećica Tab. 32 Način isporuke kondenzacijskog kotla Logano plus SB615 i SB745 1) Za Logano plus SB745 s kotlom se isporučuju trake za prigušenje buke tijela kotla 2) Logano plus SB745 isporučuje se tvornički toplinski izoliran i oplašten 72 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

73 Montaža Transport bloka kotla može se izvršiti na njegovom temeljnom okviru, npr. preko valjaka. Za transport blokova kotla Logano plus SB315 i SB615 pomoću krana isključivo treba koristiti provrte u čvornim limovima. Oni se nalaze na prednjoj i stražnjoj strani bloka kotla, u gornjem području plašta kotla ( slika 43). Za transport bloka kotla Logano plus SB745 pomoću krana, na gornjoj strani kotla nalaze se dvije uške za dizanje kranom ( slika 44). 1 2 A 1) B 1) β β < 45 6 X Y A B il Slika Bild 43 Položaj Position provrta der Bohrungen kondenzacijskog des Brennwertkessels kotla Logano plus Logano SB615; plus Dimenzije SB615; Abmessungen tablica 33 na Tabelle stranici auf (dimenzije u ) 1 Stražnja strana 2 Prednja strana β Kut zahvaćanja užeta A/B Položaj provrta za transport kranom 1) Razmak između provrta Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 73

74 Montaža x T Slika 44 Transport kotla Logano plus SB745 pomoću krana 1 Kuka krana 2 Transportne uške 3 Sigurnosne uške (nisu prikladne za transport) 4 Mjesta zahvaćanja užeta za dizanje s transportnim kolicima na dizanje 5 Mjesta zahvaćanja vučnih užeta 6 Nosač temeljnog okvira 7 Mjesta zahvaćanja užeta za dizanje s viličarom Kondenzacijski kotao Veličina kotla Jedinica Logano plus SB A B X Y Tab. 33 Razmaci provrta kondenzacijskog kotla Logano plus SB615 Kondenzacijski kotao Veličina kotla Jedinica Logano plus SB X Tab. 34 Razmaci provrta kondenzacijskog kotla Logano plus SB Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

75 Montaža Minimalne gabaritne dimenzije kotla za unošenje u kotlovnicu Minimalne gabaritne dimenzije kotla za unošenje u gano plus SB315/615) mogu se demontirati za slučaj kotlovnicu, u tablicama 35 do tablice 37 odgovaraju skučenih uvjeta za unošenje u kotlovnicu. Podaci o isporučenom stanju kondenzacijskog kotla, oduzevši minimalnim širinama i visinama odgovaraju kotlu bez vrijednosti za vrata plamenika i za dimovodni priključak. Vrata plamenika i dimovodni priključak (za toplinske izolacije i plašta. Lo- Kondenzacijski kotao Veličina kotla Jedinica Logano plus SB Minimalna dužina Minimalna širina Minimalna visina Minimalna težina kg Tab. 35 Minimalne gabaritne dimenzije kondenzacijskog kotla Logano plus SB315 za unošenje kotlovnicu Kondenzacijski kotao Veličina kotla Jedinica Logano plus SB Minimalna dužina Minimalna širina Minimalna visina Minimalna težina kg Tab. 36 Minimalne gabaritne dimenzije kondenzacijskog kotla Logano plus SB615 za unošenje kotlovnicu Kondenzacijski kotao Veličina kotla Jedinica Logano plus SB Minimalna dužina Minimalna širina Minimalna visina Minimalna težina kg Tab. 37 Minimalne gabaritne dimenzije kondenzacijskog kotla Logano plus SB745 za unošenje kotlovnicu Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 75

76 Montaža 9.2 Izvedba kotlovnica Opskrba zrakom za izgaranje Izvedba kotlovnica i instaliranje plinskih i uljnih kotlova izvodi se prema važećim propisima i uredbi o loženju. Za ložišta ovisna od zraka u prostoriji, s ukupnim nazivnim toplinskim učinkom većim od kw, opskrba zrakom za izgaranje smatra se osiguranom ako postoji otvor prema van slobodnog presjeka od najmanje 1 cm 2 (dodavši 2 cm 2 za svaki kw iznad kw nazivnog toplinskog učinka. Potreban presjek smije se podijeliti na maksimalno dva voda i mora biti dimenzioniran ekvivalentno tehnici strujanja. Osnovni zahtjevi Otvori i vodovi za opskrbu zrakom za izgaranje ne smiju biti zatvoreni niti se ne smiju moći zatvoriti, ako odgovarajućim sigurnosnim uređajima nije zajamčeno da će ložišta moći raditi samo kod slobodnog presjeka strujanja. Potreban presjek otvora ne smije se smanjiti zatvaračem ili rešetkom. Zadovoljavajuća opskrba zrakom za izgaranje može se dokazati i na druge načine. Za ložišta na ukapljeni plin treba se pridržavati posebnih zahtjeva Postavljanje ložišta Plinska ložišta s ukupnim nazivnim toplinskim učinkom većim od 100 kw smiju se postaviti samo u prostorijama: koje se ne koriste na neki drugi način koje prema drugim prostorijama nemaju nikakve otvore, osim otvora za vrata čija su vrata nepropusna i koja se sama zatvaraju, ili koje se mogu provjetravati. Plamenik i uređaji za opskrbu ložišta gorivom moraju se moći u svakom trenutku isključiti preko sigurnosne sklopke koja se nalazi izvan kotlovnice. Osim sigurnosne sklopke mora se staviti natpis LOŽENJE UZ POMOĆ SIGURNOSNE SKLOPKE. Kao odstupanje od ove mjere, ložišta se smiju postaviti i u drugim prostorijama, ako to zahtjeva korištenje ovih prostorija i kao ložišta mogu sigurno raditi, ili se prostorije nalaze u samostojećim zgradama, koje služe samo za rad ložišta kao i za uskladištenje goriva. Ložišta ovisna od zraka u prostoriji ne smiju se postaviti: u stubištima, izvan stambenih zgrada s maksimalno dva stana u općenito dostupnim hodnicima koji služe kao putovi za evakuaciju, i u garažama. Prostorije s uređajima za usisavanje zraka Ložišta ovisna od zraka u prostoriji smiju se postaviti u prostorijama s uređajima za usisavanje zraka, samo ako je preko sigurnosnih uređaja spriječen istodobni rad ložišta i uređaja za usisavanje zraka, se nadzire odvod dimnih plinova kroz odgovarajuće sigurnosne uređaje, ili ako se dimni plinovi odvode kroz uređaje za usisavanje zraka ili je osigurano da preko ovih uređaja ne može nastati opasni podtlak. Termički zaporni organ Plinska ložišta ili vod za opskrbu gorivom, neposredno ispred ovih ložišta moraju biti opremljeni termičkom zapornom napravom (TAE) ( stranica 90). 76 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

77 Montaža 9.3 Dimenzije za postavljanje kotla Zidani ili betonirani temelj kotla mora biti visine 5 cm do 10 cm kako bi se omogućio odvod kondenzata, mora odgovarati dimenzijama kotla i iz razloga zaštite od buke ne smije sezati do bočnih zidova kotlovnice. Za mjere za prigušenje buke ( stranica 84) treba osigurati dovoljan slobodni prostor. Kako bi se pojednostavili radovi montaže, održavanja i servisiranja, preporučuju se veći razmaci od zida. Ložišta i dimovodne cijevi (za temperature sustava do 160 C) moraju biti najmanje toliko odmaknute od elemenata izrađenih zapaljivih građevnih materijala i od ugradnog namještaja, ili zaštićene, da se na ovim elementima ne mogu pojaviti temperature više od 85 C. Treba se pridržavati navedenih minimalnih dimenzija Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB ) A ) A (100) ) 400 (100) ) ) (700) 2) L BR 200 (0) A (400) il Slika 45 Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB315 (dimenzije u, vrijednosti u zagradama su minimalni razmaci) 1) Dimenzije za unošenje kotla u kotlovnicu su manje ( tablica 35 na stranici 75) 2) Dimenzija je dodatno ovisna od dužine plamenika L BR il Slika 46 Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB315 VM (dimenzije u, vrijednosti u zagradama su minimalni razmaci) 1) Dimenzije za unošenje kotla u kotlovnicu su manje ( tablica 35 na stranici 75) Veličina kotla Razmak A 1 Razmak A 2 [] [] 700 (400) 9 (5) (400) 10 (7) (460) 1300 (900) Tab. 38 Preporučeni razmaci od zida za postavljanje kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315 (minimalne dimenzije u zagradama) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 77

78 Montaža Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB615 A 1 B 800 1) A 1 B 800 1) 400 (100) L (100) L 1 L 2 A (0) A (0) L BR L BR il Slika 47 Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB615 (dimenzije u, vrijednosti u zagradama su minimalni razmaci) 1) S bočnim držačem regulacijskog uređaja ( stranica 90) il Slika 48 Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB615 VM (dimenzije u, vrijednosti u zagradama su minimalni razmaci) 1) S bočnim držačem regulacijskog uređaja ( stranica 90) Veličina kotla Razmak A 1 Razmak A 2 1) Dužina L 1 2) Dužina L 2 Širina B 2) [] [] [] [] [] (460) 1700 (1200) ) (0) 1700 (1200) (600) 17 (12) (700) 2000 (10) Tab. 39 Preporučeni razmaci od zida za postavljanje kondenzacijskih kotlova Logano plus SB615 (minimalne dimenzije u zagradama) 1) Dimenzija A 2 dodatno je ovisna od dužine plamenika L BR 2) Dimenzije za unošenje kotla u kotlovnicu su manje ( tablica 36 na stranici 75) 3) U kombinaciji s Logatop VM 78 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

79 Montaža Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB745 Veličina kotla L BR 800 kw 1000 kw 1200 kw A H A H 1) [] 1000 (800) B GR A V 1800 [] 2)3) (900) 1800 (1100) L A S [] 400 () A S L BR [] Dužina plamenika (800) L RG [] 906 B L RG Montažni ra zmak regulac. uređaja Kabelski kanal A V Dužina (L) temelja T Slika 49 Dimenzije za postavljanje kondenzacijskog kotla Logano plus SB745 (dimenzije u, vrijednosti u zagradama su minimalni razmaci) Širina (B) temelja Tab. 40 Preporučeni razmaci od zida za postavljanje kondenzacijskih kotlova Logano plus SB745 (minimalne dimenzije u zagradama) 1) Kod primjene prigušivača buke dimnih plinova treba uzeti u obzir njihove dimenzije za ugradnju 2) Uzmite u obzir dimenziju L BR (dužina plamenika), u ovisnosti od istaka plamenika 3) Dimenzija je dodatno ovisna od dužine plamenika Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 79

80 Montaža 9.4 Upute za instaliranje Montaža cjevovoda Osigurati odzračivanje kotla. Cjevovode na otvorenim instalacijama voditi uzlazno do membranske ekspanzijske posude. Ne izvoditi redukciju cijevi na vodoravnim dijelovima cjevovoda. Cjevovode položiti bez upetosti. Električna instalacija Potreban je fiksni priključak prema VDE 0100, VDE 0116 i VDE U danom slučaju treba se pridržavati važećih propisa. Paziti na pažljivo polaganje kablova i kapilarnih cjevčica. Stavljanje u pogon Ispitati svojstva vode za punjenje i dopunjavanje ( stranica 41). Prije punjenja isprati kompletnu instalaciju grijanja. Ispitivanje nepropusnosti Provesti ispitivanje nepropusnosti prema DIN Ispitni tlak iznosi 1,3 x radni tlak, ali najmanje 1 bar. Sigurnosni ventil i membransku ekspanzijsku posudu prije ispitivanja tlaka odvojiti kod zatvorene instalacije. Primopredaja instalacije Korisnik se pri primopredaji instalacije mora upoznati s funkcijom i posluživanjem instalacije. Tehničku dokumentaciju treba predati korisniku instalacije. Objasniti propise za održavanje ( stranica 37) i preporučiti ugovor za održavanje i kontrolne preglede. 80 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

81 Montaža 9.5 Dodatna oprema uz sigurnosno-tehničke uređaje, prema DIN EN Osigurač od pomanjkanja vode kao zaštita od nedopuštenog zagrijavanja Prema DIN EN 12828, za zaštitu kotla od nedopuštenog zagrijavanja potreban je osigurač od pomanjkanja vode. Graničnik minimalnog tlaka i tlačna sklopka minimalnog tlaka DIN EN kao alternativu osiguraču od pomanjkanja vode dopušta primjenu odobrenog graničnika minimalnog tlaka. Zamjenu prihvatljive cijene za osigurač od pomanjkanja vode, za instalacije grijanja s učincima 300 kw, predstavlja Buderus tlačna sklopka minimalnog tlaka ( tablica 41). Kondenzacijski kotlovi Logano plus SB315 i SB615 do veličine kotla 240 kw na stražnjoj strani kotla imaju priključni nastavak za prihvat i jednostavnu montažu tlačne sklopke minimalnog tlaka. Za Logano plus SB745 kao dodatna oprema postoji graničnik minimalnog tlaka montiran na armaturnoj cijevi. Buderus isporučuje oba ova dijela pribora. Graničnik razine vode (Osigurač od pomanjkanja vode) Počevši od učinaka kotla > 300 kw, Buderus za Logano plus SB615 nudi graničnik razine vode prihvatljive cijene ( tablica 41). Za ovaj prihvat i montažu, svi razmatrani kondenzacijski kotlovi Logano plus SB615 na gornjoj strani kotla imaju specijalni priključni nastavak ( stranica 17). U usporedbi s uobičajenom montažom, u polaznom vodu sustava grijanja, time se smanjuje ukupna visina kotla. Za veličinu kotla 310 kw na raspolaganju je graničnik minimalnog tlaka. On se s prijelaznim elementom može uviti na stražnju stranu kotla. Sigurnosno-tehnički element Primjena za (veličina kotla) Proizvođač Označavanje elementa Tlačna sklopka minimalnog tlaka 1) Logano plus SB315 ( 115) Logano plus SB615 ( ) Fantini Cosmi B 01 ATF 0,8 Fantini Cosmi 2B 01 ATF 0,8 Ispitana i odobrena u sklopu certifikata o tipskom ispitivanju. Graničnik razine vode Logano plus SB615 (> 310) Sasserath Syr TÜV-HWB Graničnik minimalnog tlaka Logano plus SB Logano plus SB745 (svi) Sauter DSL 143 F001 TÜV SDBF Tab. 41 Oznaka odobrenja sigurnosno-tehničke dodatne opreme prema DIN EN za kondenzacijski kotao Logano plus SB315, SB615 i SB745 1) Dopuštena je samo do 300 kw, s priključnim kabelom Buderus regulacijskih uređaja na koji se spaja utikač. Za kotlove veličine > 300 kw, prema DIN EN potreban je osigurač od pomanjkanja vode ili neki prikladan rezervni zahvat Sigurnosno-tehničke varijante opreme Sigurnosno-tehnička varijanta opreme t R 105 C, STB s temperaturom isključivanja 110 C prema DIN-EN Kotlovi 300 kw > 300 kw Sigurnosna grupa armature osnovne opreme + + Graničnik maksimalnog tlaka Set STB i graničnik maksimalnog tlaka Graničnik minimalnog tlaka + + 1) 2) 2) Tab. 42 Sigurnosno-tehničke varijante opreme za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 1) Kao zamjena za rasteretni lonac prema DIN EN 128 prema DIN EN 12828, za instalacije s t R 105 C (STB 110 C) 2) Kao zamjena za osigurač od pomanjkanja vode, odnosno kao preporučena mjera za Logano plus SB745 i Logano plus SB , prema DIN EN 12828, za instalacije s t R 105 C (STB 110 C). + potrebno - nije potrebno Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 81

82 Montaža Sigurnosno-tehnički element Proizvođač Oznaka elementa Osigurač od pomanjkanja vode Graničnik maksimalnog tlaka Graničnik minimalnog tlaka Sasserath SRY Sauter DSH 143 F 001 Sauter DSL 143 F 001 TÜV HBW SDB SDBF Sigurnosni graničnik temperature (STB) Tlačna sklopka minimalnog tlaka Sauter RAK 13. B TÜV ID: Fatini Cosmi 2B 01 ATF 0,8 WB Tab. 43 Oznaka odobrenja sigurnosno-tehničkih elemenata za kondenzacijske kotlove Logano plus SB Sigurnosna grupa armature kotla prema DIN EN Za montažu sigurnosno-tehničke opreme na Logano plus SB615 potreban je međuelement polaznog voda i armaturna cijev. Izvedbe: DN65/80/100/125 Broj certifikata o tipskom ispitivanju Priključak H [] DN DN80 0 DN H Tab. 44 Visine sigurnosne grupe armature kotla, za kondenzacijski kotao Logano plus SB615 9 Kompletni brtveni set i upute za montažu spadaju u opseg isporuke sigurnosne grupe armature kotla il Slika 51 Sigurnosna grupe armature kotla, prema DIN- EN (međuelement polaznog voda) za kondenzacijski kotao Logano plus SB615 (dimenzije u ) il Slika Armaturna cijev za montažu na međuelement polaznog voda sigurnosne grupe armature kotla, za kondenzacijski kotao Logano plus SB615 (dimenzije u ) 1 Priključak graničnika maksimalnog tlaka (1/2 ) 2 Priključak drugog graničnika maksimalnog tlaka (1/2 ) 3 Priključak za manometar (1/2 ) 4 Spoj armaturne cijevi i međuelementa polaznog voda, preko ventila s poklopcem s KFE-slavinom (prijelaz sa 1 na 3/4 ) 1 Međuelement polaznog voda 2 Uronjena čahura s manometrom 3 Automatski odzračni ventil 4 Armaturna cijev 5 Priključak graničnika maksimalnog tlaka (1/2 ) 6 Priključak drugog graničnika maksimalnog tlaka (1/2 ) 7 Zaporni ventil manometra s ispitnim uređajem i manometrom 8 Priključak za manometar (1/2 ) 9 Spoj armaturne cijevi i međuelementa polaznog voda, preko ventila s poklopcem s KFE-slavinom (prijelaz sa 1 na 3/4 ) 10 Priključak uređaja za ispitivanje temperature 11 Priključak za 2. sigurnosni graničnik temperature 82 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

83 Montaža Za Logano plus SB745 potrebna je samo armaturna cijev koja se montira izravno na zato predviđeni priključni nastavak. Na armaturnoj cijevi nalaze se priključci za manometar, graničnik minimalnog tlaka i dva graničnika maksimalnog tlaka T Slika Bild 52 Armaturna Armaturenbalken cijev za zur montažu Montage na an međuelement das Vorlaufpolaznog voda sigurnosna grupe armature kotla, za kondenzacijski kotao Logano plus SB745 (dimenzije u ) 1 Priključak graničnika maksimalnog tlaka (1/2 ) 2 Priključak drugog graničnika maksimalnog tlaka (1/2 ) 3 Priključak graničnika minimalnog tlaka (1/2 ) 4 Priključak za manometar (1/2 ) 5 Spoj armaturne cijevi i međuelementa polaznog voda, preko ventila s poklopcem s KFE-slavinom (prijelaz sa 1 na 3/4 ) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 83

84 Montaža 9.6 Dodatna oprema za prigušenje buke Zahtjevi Potreba i opseg zahvata za prigušenje buke ravnaju se prema razini buke i time prouzročenom opterećenju od buke. Buderus nudi tri specijalna uređaja za prigušenje buke, prilagođena kondenzacijskim kotlovima, koji se mogu dopuniti dodatnim zahvatima zaštite od buke, na mjestu instaliranja kotla. U zahvate zaštite od buke na mjestu instaliranja kotla među ostalim ubrajaju se pričvršćenja cijevi koja prigušuju buku tijela kotla, kompenzatori u spojnim elementima i elastični spojevi sa zgradom. Uređaji za prigušenje buke zahtijevaju dodatni prostor koji treba uzeti u obzir pri projektiranju Buderus haube za prigušenje buke plamenika Haube za prigušenje buke plamenika smanjuju šumove usisanog zraka i zraka za izgaranje, uljnih i plinskih plamenika s ventilatorom, koji nastaju vrtloženjem i oscilacijama tlaka u komori izgaranja. One služe za smanjenje šumova od zraka koje proizvodi plamenik i doprinose sniženju razine zvučnog tlaka u prostoriji za postavljanje, za 10 db(a) do 18 db(a) (zbirna razina). Kako bi se postigla učinkovita zaštita od buke, haube za prigušenje buke plamenika moraju se uvijek kombinirati sa ostalim zahvatima prigušenja buke, npr postolja kotla za prigušenje tijela kotla ili prigušivači šumova dimnih plinova. Buderus haube za prigušenje buke plamenika sastoje se od kućišta izrađenog od čeličnog lima, koje potpuno okružuje plamenik. Zrak za izgaranje usisava se od plamenika kroz izdašno dimenzioniran kanal s prigušenjem buke. Kako bi se mogle provesti potrebne korekcije podešavanja plamenika, unatoč toga mora se provesti provjera vrijednosti izgaranja, sa i bez haube za zaštitu od buke plamenika. Priključak na kotao izvodi se pomoću brtvi od pjenoplasta, koje prigušuju buku i valjaka za utvrđivanje. U visini podesive kotrljajuće noge omogućena je točna prilagodba dotičnoj kombinaciji kotla i plamenika, kao i jednostavan pristup plameniku za radove montaže i održavanja. Buderus haube za prigušenje buke plamenika isto su tako funkcionalne kao i svojim dizajnom i bojom prilagođene Buderus kotlovima. One su primjenjive za sve uobičajene uljne i plinske plamenike ( stranica 85). Izbor korištenih haubi za prigušenje buke plamenika ravna se prema dimenzijama korištenog plamenika, kao i prema korištenom kotlu ( stranica 85). Pri projektiranju kotlovnice mora se uzeti u razmatranje dodatno potreban prostor za haubu za prigušenje buke plamenika. Pri tome se radi o potrebnom prostoru ispred kotla, za skidanje haube za prigušenje buke plamenika. Ovaj slobodni prostor treba uzeti u razmatranje i za čišćenje kotla. Za osiguranje funkcije haube za prigušenje buke plamenika, potrebno je polaganje voda za gorivo s prigušenjem buke. Brtveni materijal se isporučuje s haubom za prigušenje buke plamenika. L D [db] il Slika 53 Hauba za prigušenje buke uljnog plamenika II I f A [Hz] il Slika 54 Smanjenje razine buke s Buderus haubama za prigušenje buke plamenika (Dimenzije stranica 85) t A L D I II Frekvencija Smanjenje razine buke (prigušenje) Hauba za prigušenje buke plamenika SH I Hauba za prigušenje buke plamenika SH II 84 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

85 Montaža Dimenzije Buderus haubi za prigušenje buke plamenika B L B 1 L 1 40 H 3 L 2 H 2 H 1 H H G H min il Slika 55 Dimenzije Buderus haubi za prigušenje buke plamenika, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 (dimenzije u ) Veličina haube Kondenzacijski kotlovi Logano plus (veličine kotlova) Dužina Visina Širina Težina L L 1 L 2 H 1 H 2 H 3 H G H min B B 1 (cca.) [] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [kg] SH I SH II a Spec. veličine SB615 ( ) SB615 ( ) SB745 ( ) Tehničko objašnjenje (dimenzije) je nepromjenjivo, bez obzira na izvedbu Detalji najnoviji katalog velikih kotlova/primjene, pribor haubi za prigušenje buke plamenika Tab. 45 Dimenzije i pridruživanje kotla Buderus haubi za prigušenje buke plamenika, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB615 i SB745 Uz haube za prigušenje buke plamenika treba naručiti sve oslonce kondenzacijskih kotlova (Pribor art. br.: ) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 85

86 Montaža Postolje kotla koje prigušuje buku tijela kotla i trake za prigušenje buke Postolja kotla koja prigušuju buku tijela kotla sprječavaju prijenos buke tijela kotla na temelj i zgradu i kojela kotla treba u obzir da će se time promijeniti visina Pri projektiranju postolja kotla koja prigušuju buku tiriste se u kombinaciji s kotlovima Logano plus SB315 postavljanja kotla a time i položaj priključaka za cjevovode. Za kompenziranje hoda ogibljenja uzdužnih i SB615. Sastoje se od U-profilnih nosača, u koje su umetnuti uzdužni prigušni stremeni, savijeni u obliku prigušnih stremena stremena i daljnje smanjenje na slova Ω ( slika 56). Uzdužni prigušni stremeni za minimum prijenosa buke preko priključaka vode, dodatno se preporučuje montaža cijevnih kompenzatora prigušenje buke sastoje se od opružnog čeličnog lima i za smanjenje prijenosa buke na okolni zrak, površinski su zaštićeni masom protiv brujanja. Pri optereće- na cijevi vode grijanja. nju imaju ogibljenje od cca. 5. L GR B GR 5 B S B B 44 (39) 1) il Slika 56 Postolje kotla koje prigušuje buku tijela kotla, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB 615 i SB745 1 Kotao 2 U-profilni nosač 3 Uzdužni prigušni stremen 4 Temelj 5 Bočni graničnik 1) U opterećenom stanju U opsegu isporuke Logano plus SB745 sadržane su specijalne trake za prigušenje buke tijela kotla, izrađene od poliuretana debljine 12 ( slika 57) T Slika 57 Trake za prigušenje buke na kotlu Logano plus SB745 1 Položaj traka za prigušenje buke 86 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

87 Montaža Kondenzacijski kotao Dimenzije uzdužnih prigušnih stremena/traka za Logano plus Veličina kotla U-profilni nosač prigušenje buke Težina Dužina Širina Širina Komada x dužina Širina L GR B S B GR B B [] [] [] (komada x ) [] [kg] SB , , ,2 SB , ,2 12, ,7 SB745 1) / Tab. 46 Dimenzije postolja kotla za prigušenje buke tijela kotla, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 1) Trake za prigušenje buke postavljaju se priljubljene na početak i završetak kotla Logano plus SB Prigušivač buke od dimnih plinova Znatan udio šumova od izgaranja može se prenijeti preko dimovodnog sustava na zgradu. Pomoću prigušivača buke od dimnih plinova ( slika 58) postiže se smanjenje razine buke u dimovodnoj cijevi za cca. 10 db (A). Pad tlaka iznosi 10 Pa do 15 Pa i treba ga uzeti u obzir kod proračuna dimovodnog sustava. Za visoke zahtjeve koji se postavljaju na zaštitu od buke preporučuje se kulisni prigušivač buke od dimnih plinova. Pomoću ovog prigušivača buke postiže se smanjenje razine buke za cca. 30 db(a). Za kondenzacijske sustave isključivo treba koristiti prigušivače buke od dimnih plinova, izrađene od nehrđajućeg čelika. Prigušivači buke od dimnih plinova izrađeni od nehrđajućeg čelika, s odvodom kondenzata D1 DN200 L1 54±2 L2 76±2 D2 D3 DN2 1) D1 D2 D3 L3 L2 L1 L il Slika 58 Prigušivač buke od dimnih plinova, s odvodom od kondenzata, izrađeni od nehrđajućeg čelika, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 (dimenzije u ) 1) Samo za prigušivač buke za dimovodnu cijev: užljebljenje u priključnom nastavku dodatno s cijevnom obujmicom i brtvom Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 87

88 Montaža Prigušivač buke od dimnih plinova L1 Jedinica Veličina kotla L Dimenzije L3 D1 unut D2 vanjs. 149,7 179,7 199,7 249,5 299,5 349,5 D3 Dimovodni cijevni priključak Težina 63 Hz DN1 DN180 DN200 DN2 DN300 DN3 kg 4,1 6,8 6,9 28,7 38,5 49,8 db 4,4 11,3 7,7 3,7 3,3 2,4 125 Hz db 5,1 9,6 6,9 4,4 5,3 3,6 Dimenzije ugradnog prigušenja 2 Hz 0 Hz db db 6,8 10,2 9,2 12,5 8,5 13,6 10,2 14,0 10,2 18,9 11,9 24, Hz db 14,7 18,6 19,9 19,3 23,6 23, Hz db 20,8 Tab. 47 Dimenzije i tehnički podaci za prigušivače buke od dimnih plinova, izrađene od nehrđajućeg čelika, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 Kulisni prigušivači buke od dimnih plinova 2 25,3 22,8 12,3 15,9 12,7 1 1) 1) il Slika 59 Dimenzije kulisnih prigušivača buke od dimnih plinova, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 1 Naglavak za mjerenje emisije 2 Kontrolni otvori 3 Čelične lamele za pričvršćenje 1) D1 i D2 ovisni su od promjera priključnih vodova 88 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

89 Montaža Kulisni prigušivač buke od dimnih plinova L1 Jedinica Veličina kotla L L L L Dimenzije B1 B H H H H H5 Max. nazivni toplinski učinak Max. volumni protok dimnih plinova Dimovodni cijevni priključak ESt. Debljina materijala ESt. Težina Pad tlaka 32 Hz kw kg/s 0,07 0,12 0,23 0,37 0,55 0,80 DN1180 DN DN2002 DN2300 DN3003 DN kg Pa db Hz db Dimenzije ugradnog prigušenja 125 Hz 2 Hz db db Hz db > 30 >30 >30 >30 >30 > Hz db > 30 >30 >30 >30 >30 >30 Tab. 48 Dimenzije i tehnički podaci za kulisne prigušivače buke od dimnih plinova, za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 89

90 Montaža 9.7 Ostali pribor Bočni držač regulacijskog uređaja Za kondenzacijski kotao Logano plus SB615, kao pribor se može isporučiti bočni držač regulacijskog uređaja, za Logamatic 4211, 4312, 4321 i Za Logano plus SB745 bočni držač regulacijskog uređaja i kabelski kanal, kao serijska oprema sadržani su u opsegu isporuke kotla. Bočni držač omogućava udobno posluživanje regulacijskog uređaja u visini očiju. On se po izboru može montirati desno ili lijevo ( slika 60 i 61). Kod primjene bočnog držača regulacijskog uređaja kao dodatnu opremu treba naručiti duži kabel plamenika (kabel plamenika drugog stupnja) Set uređaja za čišćenje Set uređaja za čišćenje sastoji se od četke s motkom i koristi se za čišćenje sekundarnih površina grijanja i komore loženja kotla. U standardnoj izvedbi motka četke je u jednom komadu i može se prilagoditi veličini kotla. Za skučene prostore mogu se dobiti kraće motke četki, npr. dužine 1 m Osigurač od propuštanja plina Za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB315 VM kao pribor se može naručiti osigurač od propuštanja plina za plamenik Logatop VM2.0/3.0 (Art. br.: ). Za plinski kondenzacijski kotao Logano plus SB615 SM u serijskoj izvedbi u opsegu isporuke sadržan je osigurač od propuštanja plina na plameniku Logatop VM4.0/ Termički zaporni organ Za plinske kondenzacijske kotlove Logano plus SB315 VM i SB615 VM kao dodatna oprema se nudi termički zaporni organ (TAE) i mora se zasebno naručiti kao pribor. Unit izvedbe Logano plus SB615 i SB745 u serijskoj izvedbi kao opseg isporuke plamenika opremljene su s TAE. Termički zaporni organ ispunjava zahtjeve Tehničkih pravila za plinske instalacije (DVGW-TRGI) i Uredbe za loženje FeuVO 4 stav 6. TAE zadovoljavajuće nepropusno zatvara slijedeće plinske instalacije do temperature do 925 C, u trajanju najmanje 60 minuta il Slika 60 Bočni držač regulacijsko0g uređaja za kondenzacijski kotao Logano plus SB615 Termički zaporni organ (TAE) Jedinica Izvedbe - DN Priključak - navoj ili prirubnica Max. temperatura okoline C 60 Termičko aktiviranje C cca. 100 Tab. 49 Tehnički podaci za termički zaporni organ (TAE) T Slika 61 Bočni držač regulacijskog uređaja za kondenzacijski kotao Logano plus SB Brtvena manžeta dimovodne cijevi Za sigurno spajan je nepropusno za pretlak, između dimovodnog priključnog nastavka kondenzacijskih kotlova Logano plus SB315, SB615 i SB745 i spojne cijevi dimovodnog sustava, Buderus nudi odgovarajuće brtvene manžete dimovodne cijevi ( slika 62). Brtvena manžeta dimovodne cijevi jednostavno se montira i robusna je u primjeni. Ona pouzdano brtvi, otporna je na kondenzat i trajno je prikladna za temperature dimnih plinova do 200 C. * Izvedbe: DN 1/180/200/2/3400/3 90 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

91 Montaža il Bild Slika 62 Brtvena Abgasrohr-Abdichtmanschette manžeta dimovodne cijevi 1 Dimovodni priključni nastavak na kotlu 2 Brtvena manžeta dimovodne cijevi 3 Dimovodna spojna cijev ili prigušivač buke od dimnih plinova Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 91

92 Dimovodni sustav 10 Dimovodni sustav 10.1 Zahtjevi Norme, uredbe i smjernice Dimovodne cijevi moraju biti neosjetljive na vlaženje i moraju biti otporne na dimne plinove i nagrizajajući kondenzat. Važeća tehnička pravila i propisi za dimovodne sustave su slijedeća: Građevna uredba i uredba o loženju. DIN za kotlove; kondenzacijske kotlove za plinovita goriva. DIN EN Proračun dimenzija dimnjaka DIN , , i za kućne dimnjake Opće napomene Treba koristiti samo dimovodne cijevi odobrene od građevnog nadzora. Pridržavati se zahtjeva u uvjerenju za odobrenje. Dimovodni sustav treba ispravno dimenzionirati (što je neizostavno za funkciju i siguran pogon kotla). Provjetravani presjek između okna i dimovodne cijevi mora omogućiti ispitivanje. Dimovodne cijevi treba tako montirati da se mogu zamijeniti. Dimovodne cijevi koje rade s pretlakom s vanjske strane moraju biti opstrujavane zrakom. Osigurati razmak okruglih dimovodnih cijevi od zida pravokutnog okna, od najmanje 2 cm i od okruglog okna od najmanje 3 cm. Kao osnova za proračun i za dimenzioniranje dimovodnog sustava moraju se koristiti tehnički podaci iz tablice do tablice 52 na stranici 93. Zahtjevi na dimovodni sustav i odvod dimnih plinova proizlaze iz rezultata proračuna i prije montaže instalacije grijanja moraju se razmotriti s nadležnim dimnjačarom Zahtjevi za materijal Materijal dimovodne cijevi mora biti otporan na nastale temperature dimnih plinova. Mora biti neosjetljiv na vlaženje i mora biti otporan na kiseli kondenzat. Za to su prikladne dimovodne cijevi od nehrđajućeg čelika i plastike. Dimovodne cijevi treba razvrstati u skupine prema njihovim maksimalnim temperaturama dimnih plinova (80 C, 120 C, 160 C i 200 C). Temperatura dimnih plinova može biti i niža od 40 C. Dimnjaci neosjetljivi na vlaženje zbog toga moraju biti prikladni i za temperature niže od 40 C. Svaka prikladna dimovodna cijev mora posjedovati odobrenje izdano od Njemačkog instituta za građevinsku tehniku u Berlinu. U pravilu se za kombinaciju kotla i dimovodne cijevi za niže temperature dimnih plinova traži osiguranje preko sigurnosnog graničnika temperature. Od ovog zahtjeva se može odstupiti, budući da je za kondenzacijske kotlove Logano plus SB315, SB615 i SB745 dokazano se ne premašuje maksimalno dopuštenu temperaturu dimnih plinova od 120 C za dimovodne cijevi skupine B. Budući da su kondenzacijski kotlovi nadtlačni kotlovi, u dimovodnoj cijevi treba računati s pretlakom. Ako se dimovodni sustav vodi kroz korištene prostorije, on se po čitavoj dužini u oknu mora položiti kao sustav s vanjskim opstrujavanjem zrakom. Okno mora odgovarati zahtjevima uredbe o loženju ( stranica 76). Za dimnjak neosjetljiv na vlaženje, transportni tlak na ulazu u dimnjak smije iznositi maksimalno 0 Pa. 92 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

93 Dimovodni sustav Plastični dimovodni sustav Za kondenzacijske kotlove mogu se dobiti usklađeni dimovodni sustavi za nadtlačni pogon, do DN315. Ovi dimovodni sustavi izgrađeni su od polipropilena (PP). Oni su građevno nadzorno odobreni za temperature dimnih plinova do 120 C. Svi sustavi isporučuju se spremni za utično spajanje i nije potrebno poznavanje tehnike zavarivanja. Za priključak na kotao mogu se dobiti specijalni priključni elementi kotla. Zakonski propisi Pri projektiranju dimovodnog sustava treba uspostaviti kontakt s nadležnim dimnjačarom. On mora preuzeti dimovodni sustav. Odobrenje Proizvodi dimovodnog sustava ispunjavaju zahtjeve EN i mogu se koristiti i za instalacije koje odstupaju od certifikacije sustava, prema važećim propisima i podacima iz CE-certifikacije 0036 CPD Minimalne dimenzije dimovodnog okna Nazivni otvor dimovod. cijevi Okruglo okno [] Minimalne dimenzije dimovodnog okna Pravokutno okno [] DN110 Ø DN125 Ø DN160 Ø DN200 Ø DN2 Ø DN315 Ø Tab. Minimalne dimenzije okna za ponuđene plastične dimovodne sustave Dimovodna cijev prikladna je za: pretlak/podtlak goriva: plin, loživo ulje EL Standard/s niskim sadržajem sumpora i za loživo ulje EL A Bio maksimalno dopuštenu temperaturu dimnih plinova od 120 C klase označavanja jednostijena: EN T120 H1 O W2 O20 I D L koncentrična: EN T120 H1 O W2 O00 E D L0 Zahtjevi na dimovodno okno Unutar zgrade, dimovodne instalacije moraju se nalaziti u oknu (nije potrebno u dovoljno provjetravanim kotlovnicama). Okno mora biti izvedeno od nezapaljivih materijala stabilnog oblika. Traženo trajanje otpornosti na vatru: 90 minuta (razred otpornosti na vatru F90) 30 minuta (razred otpornosti na vatru F30, za jednospratnu izvedbu). Postojeći i korišteni dimnjak prije polaganja dimovodne cijevi stručnjak mora temeljito očistiti. To vrijedi prije svega za dimnjake koji rade u kombinaciji s ložištima za kruta goriva. Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 93

94 Dimovodni sustav Dimenzioniranje plastičnih dimovodnih sustava Za opisane okvirne uvjete, tablice 51 i 52 omogućavaju jednostavno dimenzioniranje plastičnih dimovodnih sustava. za rubne uvjete koji od toga odstupaju moguć je detaljan proračun. Dimenzioniranje plastičnih dimovodnih sustava - dimovodna cijev u oknu Kondenzacijski kotao Maksimalno dopuštena djelotvorna visina dimovodne cijevi L u m Varijanta 1 1) Varijanta 2 2) L L Logano plus 3) Veličina kotla DN 110 DN 125 DN 160 DN 200 DN 2 DN 315 DN 110 DN 125 DN 160 DN 200 DN 2 DN 315 SB315 VM SB315 BE SB SB / SB615 VM 310 SB Tab. 51 Nazivni otvori i djelotvorna visina dimovodnih cijevi u oknu, prema zahtjevima iz DIN-EN ( - znači: Zahtjevi prema DIN EN nisu ispunjeni) 1) Osnove proračuna: - Ukupna dužina spojnog elementa 1,0 m - Djelotvorna visina spojne cijevi 1,0 m 2) Osnove proračuna: - Ukupna dužina spojnog elementa 2,5 m - Djelotvorna visina spojne cijevi 1,5 m 3) Plastični dimovodni sustavi za Logano plus SB745 na upit 94 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

95 Dimovodni sustav Dimenzioniranje plastičnih dimovodnih sustava - dimovodna cijev bez okna Kondenzacijski kotao Maksimalno dopuštena djelotvorna visina dimovodne cijevi L u m Varijanta 3 1) Kotao u potkrovlju Varijanta 4 2) Fasadni sustav L L Veličina Logano plus 3) kotla DN110 DN125 DN160 DN200 DN2 DN110 DN125 DN160 DN200 DN2 48 SB315 VM SB315 BE SB SB / SB615 VM 310 SB Tab. 52 Nazivni otvori i djelotvorna visina dimovodnih cijevi u oknu, prema zahtjevima iz DIN-EN ( - znači: Zahtjevi prema DIN EN nisu ispunjeni) 1) Osnove proračuna: - Ukupna dužina spojnog elementa 1,0 m 2) Osnove proračuna: - Ukupna dužina spojnog elementa 2,5 m - Djelotvorna visina spojne cijevi 1,5 m 3) Plastični dimovodni sustavi za Logano plus SB745 na upit Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 95

96 Odvod kondenzata 11 Odvod kondenzata 11.1 Kondenzat Nastanak kondenzata Pri izgaranju goriva sa sadržajem vodika, vodena para kondenzira u izmjenjivaču topline za kondenzaciju (ekonomajzeru) i u dimovodnom sustavu.količina nastalog kondenzata po kwh određuje se omjerom ugljika i vodika u gorivu. Količina kondenzata ovisi od temperature povratnog voda, pretička zraka pri izgaranju i od opterećenja kotla Vod za kondenzat Kondenzat iz kondenzacijskog kotla treba propisno ispustiti u javnu kanalizacijsku mrežu. Odlučujuće je da li se kondenzat prije ispuštanja mora neutralizirati. To ovisi od učinka kotla ( tablica 33). Za izračunavanje godišnje nastale količine kondenzata vrijedi Radni list A 251 Abwassertechnischen Vereinigung (ATV). Ovaj Radni list kao iskustvenu vrijednost navodi specifičnu količinu kondenzata od maksimalno 0,14 kg/ kwh za plin i 0,08 kg/kwh za loživo ulje Uređaji za neutralizaciju, za plin Dimenzije i priključci Postavljanje Ako se kondenzat mora neutralizirati, primjenjivi su uređaji za neutralizaciju NE 0.1, NE 1.1 ili NE 2.0. Ove uređaje treba ugraditi između odvoda kondenzata plinskog kondenzacijskog kotla i priključka na javnu kanalizacijsku mrežu. Uređaj za neutralizaciju treba postaviti iza ili pored plinskog kondenzacijskog kotla. Kako bi se omogućio slobodni dotok kondenzata, uređaj za neutralizaciju treba postaviti na istoj visini postavljanja kao i plinski kondenzacijski kotao. Alternativno, ovaj je uređaj primjenjiv i ispod visine postavljanja. Crijevo za kondenzat prema ATV radnom listu A 251 mora biti izrađeno od prikladnog materijala, kao npr. plastike PP. Jedinica Uređaj za neutralizaciju V K Q F m K b VH NE 0.1 NE 1. 1 NE 2.0 1) Form. 4 Točno izračunavanje godišnje nastale količine kondenzata b VH m K Q F V K Sati punog korištenja (prema VDI 2067) u h/a Specifična količina kondenzata u kg/kwh (pretpostavljena gustoća ρ = 1 kg/l) Nazivno toplinsko opterećenje kotla u kw Volumni protok kondenzata u l/a Preporučuje se pravovremeno prije instaliranja informirati o važećim propisa za odvod kondenzata. Za to je nadležna komunalno poduzeće za odvodnju. Širina Dubina Visina Dovod Visina Odvod Visina Pražnjenje DN19 2) 43 DN19 2 ) 102 DN DN DN40/DN20 3) 161 DN20 92 DN20 Učinak kotla Neutralizacija pri loženju na prirodni plin i loživo ulje s niskim sadržajem sumpora 25 kw ne 1) > 25 do 200 ne 1)2) > 200 kw da Tab. 54 Dimenzije i priključci uređaja NE 0.1, NE 1.1 i NE 2.0 1) Težina u radnom stanju cca. 60 kg 2) Sa završnom maticom G1 3) Po izboru za priključak crijeva Tab. 53 Obveza neutralizacije za kondenzacijske kotlove 1) Neutralizacija kondenzata potrebna je za odvod otpadnih voda iz kućanstva, prema DIN i za zgrade i parcele čije kanalizacijske cijevi ne ispunjavaju zahtjeve za materijal prema ATV Radnom listu A ) Neutralizacija kondenzata potrebna je za zgrade za koje nije ispunjen uvjet zadovoljavajućeg miješanja s otpadnim vodama iz kućanstva (u omjeru 1:25). 96 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

97 Odvod kondenzata Oprema Uređaj za neutralizaciju NE 0.1 Plastično kućište s komorom za granulat za neutralizaciju Mora biti zajamčena mogućnost odvoda kondenzata do NE Slika 63 Uređaj za neutralizaciju NE 0.1 (dimenzije u ) 1 Poklopac 2 Komora za punjenje s granulatom za neutralizaciju (10 kg) 3 Odvodni priključni nastavak G1 4 Zaštitna kapa 5 Ravna brtva Ø 30 x 19 x 2 6 Tuljak crijeva DN 19 sa završnom maticom G1 7 Obujmica crijeva Ø Odvodno crijevo DN19, dužine 1,0 m 9 Cijev filtra 10 Kutija za neutralizaciju s poklopcem 11 Cijev filtra 12 Dovodni priključni nastavak G1 13 Dovodno crijevo DN19, dužine 1,5 m Uređaj za neutralizaciju NE 1.1 Plastično kućište s komorom za granulat za neutralizaciju i sa sabirnikom za neutralizirani kondenzat il Crpka za kondenzat upravljana razinom (transportne visine cca. 2 m) 1) 1) il Slika 64 Uređaj za neutralizaciju NE 1.1 (dimenzije u ) 1 Priključni utikač 2 Dovod kondenzata 3 Odvod kondenzata 4 Granulat za neutralizaciju 5 Crpka za kondenzat 6 Tlačna sklopka za uključivanje i isključivanje crpke za kondenzat, kao i dodatna tlačna sklopka za isključivanje plamenika kod prekoračenja max. razine 7 Sabirnik kondenzata 1) DN20 (3/4 -holender crijeva) Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus 97

98 Odvod kondenzata Uređaj za neutralizaciju NE 2.0 Plastično kućište s odvojenim komorama za sredstvo za neutralizaciju i neutralizirani kondenzat Crpka za kondenzat upravljana razinom (Transportna visina cca. 2 m), može se proširiti modulom za povišenje tlaka (za transportnu visinu cca. 4,5 m) Instalirana regulacijska elektronika za nadzor i servisiranje: - Sigurnosno isključivanje plamenika u spoju s Buderus Logamatic regulacijskim uređajima - Zaštita od preljeva - Pokazivač dospjele zamjene granulata za neutralizaciju ) 2) 3) Slika Bild 65 Uređaj Neutralisationseinrichtung za neutralizaciju NE NE Granulat za neutralizaciju 2 Korito za granulat 3 Komora za mulj 4 Elektrode razine 5 Regulacijski uređaj 6 Dovod kondenzata 7 Odvod kondenzata 8 Crpka za kondenzat 9 Sabirnik kondenzata 10 Neutralizirani kondenzat 11 Vijci stopala 12 Pražnjenje 13 Odvodni otvor 1) Alarm 2) Maksimalno 3) Minimalno il 98 Projektantske podloge za plinsko/uljne kondenzacijske kotlove Logano plus

Spremnici tople vode Pregled proizvoda. [ Zrak ] [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element

Spremnici tople vode Pregled proizvoda. [ Zrak ] [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element [ Zrak ] Spremnici tople vode Pregled proizvoda [ Voda ] [ Zemlja ] [ Buderus ] Što je dragocjenije od vode? Topla voda. Toplina je naš element Spremnici tople vode iza kojih stoji kvaliteta Samostojeći

Mehr

Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART (03.01)

Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART (03.01) Junkers plinski kondenzacijski ureðaji CERASMART 7 181 465 258 (03.01) Upute za projektiranje Ureðaji s kompletnom opremom Ureðaji za grijanje: ZB 7-22 A 21, 23 ZB 11-22 A 31 Kombinirani ureðaji: ZWB 7-26

Mehr

Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL

Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL Uputa za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Neizravno zagrijavani spremnik tople vode STORACELL za priključak na Junkers plinski uređaj za grijanje $ % $! &! 4 ST 120-2 E... ST 160-2 E... 6 720 613

Mehr

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode

NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode NOVO: JUNKERS program električnih uređaja za pripremu tople vode Električni protočni bojleri (ED) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem (GCV) Električni akumulacioni bojleri sa elektro grejačem

Mehr

ROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja. Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl. Ready for

ROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja. Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl. Ready for ROTEX variosafe - nehrđajući sigurnosni spremnici Ready for Bio-Oil Vorbereitet für die Verwendung von Heizöl mit biogenen Bestandteilen ROTEX variosafe - Sigurno uskladištenje loživog ulja ROTEX variosafe

Mehr

09/2007. Logano SK425, SK635 SK

09/2007. Logano SK425, SK635 SK 09/2007 Logano SK425, SK635 SK735 71 1950 - 1 Logano SK425, SK635 SK7353............................. 3 1.1......................................................... 3 1.2....................................................................

Mehr

Upute za posluživanje

Upute za posluživanje 60 6303 9016 09/2002 HR Za korisnika Upute za posluživanje Regulacijski uređaji Logamatic 2107, Logamatic 2107 M AUTOMATIK 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück

Mehr

Planungsunterlage 2012/01. Logano plus SB315, SB615, SB745. Gas-/Öl-Brennwertkessel. Leistungsbereich von 50 kw bis 1200 kw

Planungsunterlage 2012/01. Logano plus SB315, SB615, SB745. Gas-/Öl-Brennwertkessel. Leistungsbereich von 50 kw bis 1200 kw Planungsunterlage 2012/01 Logano plus SB315, SB615, SB745 Gas-/Öl-Brennwertkessel Leistungsbereich von kw bis 1200 kw Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Buderus-Brennwertsysteme................ 4

Mehr

HRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS

HRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS HRVATSKA UDRUGA ENERGETSKIH CERTIFIKATORA HUEC CROATIAN ASSOCIATION OF BUILDING ENERGY ASSESSORS Überblick der Tätigkeiten im Gebäudezertifizierungsbereich, energetische Sanierungsprojekte und Bau von

Mehr

Planungsunterlage für den Fachmann Logano plus SB325, SB625, SB745

Planungsunterlage für den Fachmann Logano plus SB325, SB625, SB745 Gas-/Öl-Brennwertkessel Ausgabe 2013/08 Planungsunterlage für den Fachmann Logano plus SB325, SB625, SB745 Leistungsbereich von 50 kw bis 1200 kw Wärme ist unser Element Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015. NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Mehr

Bensheim: ***VERMIETET***Gepflegte Wohnung in TOPP-LAGE von Auerbach

Bensheim: ***VERMIETET***Gepflegte Wohnung in TOPP-LAGE von Auerbach Bensheim: ******Gepflegte Wohnung in TOPP-LAGE von Auerbach VE R M IE T ET Kreis Bergstraße Hessen Mjesecna najamnina bez grijanja i dodatnih tro Tip stana: Maisonette Kat: 2 Broj katova: 3 Najamnina s

Mehr

ACCUPOCKET 150/400. / Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom neovisno o strujnoj mreži

ACCUPOCKET 150/400. / Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom neovisno o strujnoj mreži ACCUPOCKET 150/400 / Ručno elektrolučno zavarivanje obloženom elektrodom neovisno o strujnoj mreži / Već od 1950. razvijamo inovativna rješenja za elektrolučno i elektrootporno točkasto zavarivanje. Kao

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43

Mehr

ENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE DN 50-300 PN 10/16

ENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE DN 50-300 PN 10/16 ZRAČNI VENTIL S DVIJE KUGLE BEZ SREDIŠNJEG VENTILA 50-300 PN 10/16 ENTLÜFTUNGSVENTILE MIT ZWEI KUGELN OHNE ABSPERRVENTIL IN DER MITTE 50-300 PN 10/16 DOUBLE ORIFICE AIR RELEASE VALVE 50-300 PN 10/16 V6

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava 24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to

Mehr

RINNENSCHIEBER ZV-1 SLUICE-GATE ZV-1

RINNENSCHIEBER ZV-1 SLUICE-GATE ZV-1 ZAPORNICA ZV-1 RINNENSCIEER ZV-1 SLUICE-GATE ZV-1 roj artikla V10-01 Najena i izvedba: Ovaj tip zapornice ugrađuje se na "visoko" sještene kanale tako da je potpuno podignuta zaporna ploča čitavo svojo

Mehr

/2003 HR(HR) Za korisnika. Uputa za rukovanje. Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60. Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati

/2003 HR(HR) Za korisnika. Uputa za rukovanje. Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60. Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati 7205 1100 11/2003 HR(HR) Za korisnika Uputa za rukovanje Plinski bojler Logamax plus GB112-24/29/43/60 Molimo, prije korištenja, pa ljivo proèitati Predgovor Va ne opæe napomene za rad Tehnièki ureðaj

Mehr

Uvođenje sistema grejanja na drvnu sečku u javnim objektima u Ivanjici (Srbija)

Uvođenje sistema grejanja na drvnu sečku u javnim objektima u Ivanjici (Srbija) Studija izvodljivosti Uvođenje sistema grejanja na drvnu sečku u javnim objektima u Ivanjici (Srbija) Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Dag-Hammerskjöld Weg 1-5 Postfach/ P.O.Box

Mehr

Electric motors / Elektromotoren

Electric motors / Elektromotoren E L E K T R O M OTO R I Electric motors / Elektromotoren INDUSTRY ECOLOGY PROGRESS Industrija / Industry / Industrie Industriju današnjice podržavamo kreativnošću naših stručnjaka i razvojem novih tehnologija

Mehr

Rolo vrata i rolo rešetke. NOVO: Pokrajnja vrata ujednačenog izgleda NT 60

Rolo vrata i rolo rešetke. NOVO: Pokrajnja vrata ujednačenog izgleda NT 60 Rolo vrata i rolo rešetke NOVO: Pokrajnja vrata ujednačenog izgleda NT 60 2 Kvaliteta Hörmann 4 Održiva proizvodnja 6 Zašto odabrati Hörmann 8 Područja primjene 10 Tipovi vrata Rolo vrata / rolo rešetka

Mehr

Sigurnost na vratima. Sigurnost i komfor za kuću, stan i ured.

Sigurnost na vratima. Sigurnost i komfor za kuću, stan i ured. Sigurnost na vratima Sigurnost i komfor za kuću, stan i ured www.superkljuc.hr Seitenüberschrift, 10 Pt Regular Vertrauen durch Sicherheit: VdS certifikat potvrđuje da proizvod ima vrlo visoki sigurnosni

Mehr

Priručnik za upravljanje kućama i zgradama

Priručnik za upravljanje kućama i zgradama Priručnik za upravljanje kućama i zgradama Izdavač: ZVEI Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.v. Njemačka udruga proizvođača električke i elektroničke opreme Stresemannallee 19, 60596

Mehr

Kondenzacioni zidni gasni kotlovi

Kondenzacioni zidni gasni kotlovi Zidni gasni kotlovi, kondenzacioni Kondenzacioni zidni gasni kotlovi Bosch kondenzacione kotlove karakterišu visok stepen korisnosti, mala potrošnja gasa i pouzdan rad. Bez obzira da li rade samostalno

Mehr

Primjeri dobre prakse u korištenju toplinske energije iz bioplina iz EU i njihova primjena u Hrvatskoj

Primjeri dobre prakse u korištenju toplinske energije iz bioplina iz EU i njihova primjena u Hrvatskoj Primjeri dobre prakse u korištenju toplinske energije iz bioplina iz EU i njihova primjena u Hrvatskoj Biljana Kulišić Energetski institut Hrvoje Požar "Toplinska energija iz kogeneracije na bioplin -

Mehr

EBS - Elektronički kočni sustav

EBS - Elektronički kočni sustav Komercijalni sustavi vozila Katalog Proizvoda EBS - Elektronički kočni sustav Iveco MAN Mercedes Benz Renault Trucks Scania Volvo Novo za 2011/2012...primjena.za Kamione & Autobuse System Diagnostics EBS

Mehr

Izvedeni primjeri i projekti

Izvedeni primjeri i projekti Energetska sanacija zgrada Izvedeni primjeri i projekti doc. dr. sc. Iva Muraj Zagreb, 21.11.2013. Odabrani izvedeni primjeri energetske sanacije zgrada Donja Austrija: München, Bavarska: energetska sanacija

Mehr

15,7. Gasdrossel nicht vorhanden 15,0

15,7. Gasdrossel nicht vorhanden 15,0 2 Technische Daten 2.1 Gerätekennwerte 2.1.1 Einzelgerät Suprapur KBR... Kesselgröße (Leistung in kw) Einheit KBR 120-3 A KBR 160-3 A KBR 200-3 A KBR 200-3 A KBR 240-3 A Gliederzahl 4 5 6 7 8 Nennwärmeleistung

Mehr

OSNOVE STERILIZACIJE. V. Buchrieser, T. Miorini 2009

OSNOVE STERILIZACIJE. V. Buchrieser, T. Miorini 2009 OSNOVE STERILIZACIJE 9 V. Buchrieser, T. Miorini 2009 Strana 2 od 13 Sadržaj 1 POJMOVI 5 1.1 Čišćenje 5 1.2 Dezinfekcija 5 2 STERILIZACIJA 5 2.1 Prije sterilizacije 5 2.1.1 Pakiranje 6 2.2 Sterilizacija

Mehr

Aufkleber der Gruppe:

Aufkleber der Gruppe: Praxis 9 Theorie Bewertung.doc Situation: Theorie A e m e F g e ng nom ne ol n: A nm e r k ung : D i e g e s t e l l t e n A u f g a be n w e r d e n n a c h d e n a k t u e l l g ü l t i g e n L e h r

Mehr

Armature za instalacije pitke vode

Armature za instalacije pitke vode www.herz.rs Armature za instalacije pitke vode Predgovor Informacije za primenu zaustavnih armatura u instalacijama za pitku vodu u Austriji Aktuelni propisi i pravila za primenu: Uredba o pitkoj vodi

Mehr

Br. art / Hidraulički stroj za cijepanje drva Prijevod originalnih uputa za upotrebu

Br. art / Hidraulički stroj za cijepanje drva Prijevod originalnih uputa za upotrebu Br. art. 5905201901 / 68042648 Hidraulički stroj za cijepanje drva Prijevod originalnih uputa za upotrebu 1 Proizvođač: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335

Mehr

VAT after Croatia joins the EU. Umsatzsteuer nach dem EU-Beitritt Kroatiens. PDV nakon ulaska Hrvatske u EU

VAT after Croatia joins the EU. Umsatzsteuer nach dem EU-Beitritt Kroatiens. PDV nakon ulaska Hrvatske u EU VAT after Croatia joins the EU Umsatzsteuer nach dem EU-Beitritt Kroatiens PDV nakon ulaska Hrvatske u EU Success is a matter of setting the right goals. And having the right partner. 2 VAT after Croatia

Mehr

VARIO 1000. Gebrauchsanweisung. Upute za uporabu. Használati utasítás

VARIO 1000. Gebrauchsanweisung. Upute za uporabu. Használati utasítás VARIO 1000 D HR H Gebrauchsanweisung Upute za uporabu Használati utasítás D EG-Konformitätserklärung Wir, die Firma T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH, Siemensstr. 17, D-74915 Waibstadt, erklären

Mehr

Kritični parametri projektiranja garaža

Kritični parametri projektiranja garaža UDK 625.748.28.001.1 Građevinar 6/2013 Primljen / Received: 30.12.2012. Ispravljen / Corrected: 12.5.2013. Prihvaćen / Accepted: 21.5.2013. Dostupno online / Available online: 10.7.2013. Kritični parametri

Mehr

NAZIV POZICIJE PART TEIL

NAZIV POZICIJE PART TEIL PODZEMNI HIDRANT 80 PREMA DIN-u 3221 UNTERFLURHYDRANT 80 NACH DIN 3221 UNDERGROUND HYDRANT 80 ACCORDING TO DIN 3221 V4 01 POZICIJA POSITION POSITION NAZIV POZICIJE PART TEIL 1 KUĆIŠTE GEHÄUSE 2 KUĆIŠTE

Mehr

Vatrodojavni sistemi. Katalog proizvoda.

Vatrodojavni sistemi. Katalog proizvoda. Vatrodojavni sistemi. Katalog proizvoda. B-HB-028DE Produktkatalog Brandmeldesysteme 2012/2013 V 1.1 1 Sadržaj 1 Opće napomene...4 2 Modularna centrala Integral IP MX...5 2.1 Centrala za dojavu požara

Mehr

Stranica 1 OSNOVE I NORME MREŽNE TEHNOLOGIJE. w SADRŽAJ

Stranica 1 OSNOVE I NORME MREŽNE TEHNOLOGIJE. w SADRŽAJ 1 OSNOVE I NORME MREŽNE TEHNOLOGIJE w SADRŽAJ AKTUALNE NORME... 2 BUDUĆE NORME... 4 PODRUČJA ZA KOJA VRIJEDE NORME... 13 TEHNOLOGIJA OPTIČKIH VLAKANA... 14 UTIKAČI... 15 OPTIČKO KABLIRANJE - TEORIJA...

Mehr

Gas-Brennwertkessel Logano plus GE315, GE515, GE615, SE625 und SE725

Gas-Brennwertkessel Logano plus GE315, GE515, GE615, SE625 und SE725 Planungsunterlage Gas-Brennwertkessel Logano plus GE315, GE515, GE615, SE625 und SE725 111 % (Hi) 4,5 % 2,0 % 0,5 % ηk = 104 % Ausgabe 1/2000 (A4.03.2) Inhalt 1 Buderus Brennwertsysteme.....................................................

Mehr

HERZ Armaturen A-1230 Wien, Richard-Strauss-Straße 22 Telefon: + 43/(0)1/ Fax: + 43/(0)1/ offi

HERZ Armaturen A-1230 Wien, Richard-Strauss-Straße 22 Telefon: + 43/(0)1/ Fax: + 43/(0)1/ offi Prodajni program 2013. / 2014. Sažetak HERZ Armaturen HR-10000 Zagreb, Hrelićka 62 Telefon: +385 (0)1 66 07 356 Telefax: +385 (0)1 66 07 359 e-mail: ured@herzarmaturen.hr www.herz-hr.com HERZ Armaturen

Mehr

Naputak za uporabu. Regulacijska naprava ERC za Buderus zidne ogrjevne kotlove /2000 Za rukovatelja

Naputak za uporabu. Regulacijska naprava ERC za Buderus zidne ogrjevne kotlove /2000 Za rukovatelja 7205 5800 04/2000 Za rukovatelja Naputak za uporabu Regulacijska naprava ERC za Buderus zidne ogrjevne kotlove Molimo pa ljivo proèitati prije uporabe Uvod Uvod Va na opæa upozorenja za primjenu Poštovana

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026 NJEMČKI JEZIK osnovna razina ISPIT ČITNJ I PISNJ (Leseverstehen und Schreiben) NJ26.HR.R.K1.20 12 1.indd 1 25.3.2015. 12:51:14 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 12:51:15 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte

Mehr

OSNOVE MIKROBIOLOGIJE I INFEKTOLOGIJE

OSNOVE MIKROBIOLOGIJE I INFEKTOLOGIJE OSNOVE MIKROBIOLOGIJE I INFEKTOLOGIJE 2 V. Buchrieser, T. Miorini 2009 Strana 2 od 19 Sadržaj 1. OSNOVE MIKROBIOLOGIJE 5 1.1 Mikroorganizmi (najmanja živuća bića) 5 1.1.1 Gdje se nalaze mikroorganizmi?

Mehr

Gas-Brennwertkessel Logano plus SB315, SB615 und SB735, 50 bis 1200 kw

Gas-Brennwertkessel Logano plus SB315, SB615 und SB735, 50 bis 1200 kw Planungsunterlage Gas-Brennwertkessel Logano plus SB315, SB615 und SB735, bis 1200 kw Ausgabe 1/2001 (A4.03.1) Inhalt 1 Buderus Brennwertsysteme..................................................... 4 1.1

Mehr

3. Klasse, Hausaufgaben lösen: Leitfaden für die Lehrperson

3. Klasse, Hausaufgaben lösen: Leitfaden für die Lehrperson 3. Klasse, Hausaufgaben lösen: Leitfaden für die Lehrperson 3.71 Hausaufgaben Ziele E wissen, welche Rahmenbedingungen bei den Hausaufgaben wichtig sind E begleiten ihr Kind beim Überprüfen der Rahmenbedingungen

Mehr

HYDROLINE EFIKASNO POUZDANO INOVATIVNO

HYDROLINE EFIKASNO POUZDANO INOVATIVNO OBRADA VODE VODA Cjelokupnost svih u vodi otopljenih soli odnosno minerala Supstance koje tvore tvrdoću Ukupna tvrdoća (UT) svih soli kalcija i magnezija SUPSTANCE KOJE NE TVORE TVRDOĆU Ostali minerali

Mehr

Staklu dajemo osobnost Wir verleihen dem Glas Charakter

Staklu dajemo osobnost Wir verleihen dem Glas Charakter Staklu dajemo osobnost Wir verleihen dem Glas Charakter DOBRODOŠLI NA SAT STAKLA U modernoj arhitekturi staklo je postalo vodeći građevinski materijal. Bez inovativnosti, koja je omogućila razvitak staklarske

Mehr

Građevinske folije za krov i ventilirane fasade Sažetak

Građevinske folije za krov i ventilirane fasade Sažetak Građevinske folije za krov i ventilirane fasade Sažetak guttafol krovne građevinske folije za krov i ventilirane fasade Sadržaj Krovne i potkrovne folije guttafol DO Potkrovne difuzne, vodonepropusne folije

Mehr

Implementacija sistema grejanja na drvnu sečku u javnim zgradama u Arilju, Srbija

Implementacija sistema grejanja na drvnu sečku u javnim zgradama u Arilju, Srbija Studija opravdanosti Implementacija sistema grejanja na drvnu sečku u javnim zgradama u Arilju, Srbija Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit (GIZ) GmbH Dag-Hammerskjöld Weg 1-5 Postfach/ P.O.Box

Mehr

Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the

Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the campsite. The choice of space in the camping area is free,

Mehr

Često postavljana pitanja

Često postavljana pitanja Često postavljana pitanja Kako se može aktivirati besplatan let? Korak 1 - prijava: Prijavite se na internetskoj stranici. Pri ispunjavanju našeg obrasca zahtjeva pitat ćemo vas za sljedeće informacije:

Mehr

Erste Trader Korisnička uputa. Erste&Steiermärkische Bank d.d.

Erste Trader Korisnička uputa. Erste&Steiermärkische Bank d.d. Erste Trader Korisnička uputa Erste&Steiermärkische Bank d.d. Erste Trader Mogućnost trgovanja valutnim parovima uz polugu Radno vrijeme za trgovanje na Erste Trader platformi za trgovanje je od ponedjeljka

Mehr

VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom

VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom oder In der Stadt zum ersten mal Wortschatz mit Tipps, häufigsten Fragen und Antworten Einleitung Stadtpark 1, Wien An der Rezeption:

Mehr

INFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit

INFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd Am Alten Viehmarkt 2, 84028 Landshut Postanschrift: 84024 Landshut Telefon 0871 81-0, Telefax 0871 81-2150 Bürgertelefon 0800 1000 48015 service@drv-bayernsued.de

Mehr

Primeri iz prakse. Urbana komasacija

Primeri iz prakse. Urbana komasacija Primeri iz prakse Urbana komasacija dipl.-ing. Frank Difenbah Beograd, 21.04.2015. Praktični primeri urbane komasacije 1. Urbana komasacija Komercijalna zona kod Garcemer Veg u Mehernihu Urbana komasacija

Mehr

Hallo, wie heißt du? Vorname: Gretchen Nachname: Meier Alter: 10 Jahre

Hallo, wie heißt du? Vorname: Gretchen Nachname: Meier Alter: 10 Jahre Hallo, wie heißt du? Vorname: Gretchen Nachname: Meier Alter: 10 Jahre Adresse: Karlstraße 10, Düsseldorf Telefonnummer: 4-50-36-71 Handynummer: 017/54-39-7-63 1. Die erste Deutschstunde 1. Sing mit! /

Mehr

Terra Dos T3 Maksimalna sposobnost bez kompromisa

Terra Dos T3 Maksimalna sposobnost bez kompromisa Terra Dos T3 Terra Dos T3 Maksimalna sposobnost bez kompromisa Inteligentan i fleksibilan odgovor za sve izazove Prošla je dobra kampanja. Sada se treba pripremiti na dolazeću sezonu da bi se sigurno,

Mehr

PROSPEKT I PRAVILA YOU INVEST Active Ovaj prospekt je poziv na davanje ponude za izdavanje udjela u UCITS fondu YOU INVEST Active (u daljnjem tekstu: Fond ili YOU INVEST Active). Prospekt sadrži podatke

Mehr

Aquamatic TM. Bedienungsanleitung Korisničko uputstvo Manuel d utilisation. Dokument broj. 7-26-7500_02 Deo broj. 7-26-75000

Aquamatic TM. Bedienungsanleitung Korisničko uputstvo Manuel d utilisation. Dokument broj. 7-26-7500_02 Deo broj. 7-26-75000 Aquamatic TM Bedienungsanleitung Korisničko uputstvo Manuel d utilisation Dokument broj. 7-26-7500_02 Deo broj. 7-26-75000 024 Autorska prava Nijedan deo ovog Uputstva ili programa se ne sme reprodukovati,

Mehr

Posjeduju ga samo najbolje obitelji. Novi Caddy.

Posjeduju ga samo najbolje obitelji. Novi Caddy. Novi Caddy Posjeduju ga samo najbolje obitelji. Novi Caddy. 02 Novi Caddy. 30 Eksterijer. 32 Kotači. 33 Interijer. 35 Motori, podvozje i mjenjači. 36 Caddy s tehnologijom BlueMotion. 37 Caddy EcoFuel.

Mehr

THE BETTER CHOICE. SINCE

THE BETTER CHOICE. SINCE THE BETTER CHOICE. SINCE 1948. German quality sprayers and cut-off machines Prskalice. Uređaji za prskanje. Puhalice. Posipači granulata. Zaštita. Njega. Čišćenje. Dezinfekcija. Pflanzenschutz Poljoprivreda

Mehr

PARIS 43 45 N OSLO STOCKHOLM EDINBURGH DUBLIN MOSCOW LIVERPOOL

PARIS 43 45 N OSLO STOCKHOLM EDINBURGH DUBLIN MOSCOW LIVERPOOL 43 45 N Hrvatska zauzima najveći dio istočne obale Jadranskog mora, kao dijela Sredozemlja najdublje uvučenog u europsko kopno. Na Hrvatsku se odnosi i glavnina ukupne obale Jadrana sa skoro svim otocima.

Mehr

2.507 Einsatzgebiete: Anlagen ohne Trinkwassererwärmung

2.507 Einsatzgebiete: Anlagen ohne Trinkwassererwärmung . Einsatzgebiete: Anlagen ohne Trinkwassererwärmung Auswahl Kesselausführungen, Komponenten Heizkreis Heizkörper Heizkreis Fußbodenheizung (Pumpenkreis) (Mischerkreis) Kesselausführung H-PEA *** H- H-PEA

Mehr

UPUTE ZA UPORABU I ODRŽAVANJE IEC NISKONAPONSKIH ASINKRONIH KAVEZNIH ELEKTROMOTORA ZATVORENE IZVEDBE VELIČINA

UPUTE ZA UPORABU I ODRŽAVANJE IEC NISKONAPONSKIH ASINKRONIH KAVEZNIH ELEKTROMOTORA ZATVORENE IZVEDBE VELIČINA HR - 10002 Zagreb PP202 Hrvatska, Zagreb, Fallerovo šetalište 22 www.koncar-mes.hr Hrvatska Tel : 01 3667 273 Fax : 01 3667 287 E mail : prodaja@koncar-mes.hr Export Tel : +385 1 3667 278 Fax : +385 1

Mehr

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III 162. Abkommen zwischen der Republik Österreich

Mehr

Informacije o proizvodu

Informacije o proizvodu Informacije o proizvodu Video distibuter,dvoizlazni FVY1200-0400 2 09/2008 Sadržaj pakovanja 1 x FVY1200-0400, Informacije o proizvodu Bezbednosne napomene Sklapanje, instalacija, i puštanje u rad mora

Mehr

Osnovna škola, 8. razred

Osnovna škola, 8. razred Osnovna škola, 8. razred TRANKSRIPTI TEKSTOVA Text 1: UČITELJI TREBAJU GLASNO PROČITATI UPUTU, A POTOM I TEKST U SKLADU S UPUTOM. Iako to neće učenicima posebno objašnjavati jer je navedeno u uputi, učitelji

Mehr

Društveni kapital i obrazovanje?

Društveni kapital i obrazovanje? Društveni kapital i obrazovanje? Matija Moharić Sveučilište u Rijeci, Filozofski fakultet, Slavka Krautzeka bb dvopredmetni studij pedagogije i njemačkog jezika i književnosti, 3. godina preddiplomskog

Mehr

Audi A4. Interview. Virtualni kokpit. Matija Krznar, Urban mobility d.o.o. Virtualni pokazivači bolji od stvarnih

Audi A4. Interview. Virtualni kokpit. Matija Krznar, Urban mobility d.o.o. Virtualni pokazivači bolji od stvarnih Zima 2015/16 Audi A4 Tehnološki dragulj klase koji postavlja nove standarde Interview Matija Krznar, Urban mobility d.o.o. Virtualni kokpit Virtualni pokazivači bolji od stvarnih UVODNIK < Vodeći u alternativnim

Mehr

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glosar stručnih pojmova iz strukovne obuke. Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch

KAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glosar stručnih pojmova iz strukovne obuke. Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch KAUSA Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glosar stručnih pojmova iz strukovne obuke Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch JOBSTARTER wird gefördert aus Mitteln des Bundesministeriums für Bildung und Forschung

Mehr

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti

Odjel za turizam i komunikacijske znanosti NAZIV PREDMETA NJEMAČKI JEZIK I Šifra KUL205 IKM413 IKN413 IKE413 Vrste izvođenja nastave predavanja seminari vježbe samostalni zadaci multimedija i mreža mentorski rad Nositelj predmeta Suradnik na predmetu

Mehr

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen

Übersicht über die systematischen Hauptgruppen Ü ü H 1-9: A G 1 B 2 Nw 3 F 4 A T 5 I I A (D, M, H) 6 Z (w.) 7 Z ( w S), Z 10-19: W W 10 S G W 11 G Gw, G 12 G Gw G, 13 G Gw G, N, Lä 14 G Gw G, N, Lä 15 O Gw 16 B, A M 17 G Pä / G U / L S G 20-29: U E

Mehr

10. Real-Time Communication Networks Komunikacijske mreže u stvarnom vremenu. Doc.dr.sc. Jasmin Velagić, Ph.D.

10. Real-Time Communication Networks Komunikacijske mreže u stvarnom vremenu. Doc.dr.sc. Jasmin Velagić, Ph.D. Faculty of Electrical Engineering Department of Automatic Control and Electronics, Sarajevo Data Acquisition and Transmission Akvizicija i prijenos podataka Uredske mreže TCP IP Ethernet Mreže procesa

Mehr

2.607 Einsatzgebiete: Anlagen ohne Trinkwassererwärmung

2.607 Einsatzgebiete: Anlagen ohne Trinkwassererwärmung . Einsatzgebiete: Anlagen ohne Trinkwassererwärmung Auswahl Kesselausführungen, Komponenten Heizkörper Fußbodenheizung (Pumpenkreis) (Mischerkreis) Kesselausführung H-PEA *** H- H-PEA H- H-PEA Volumenstrom

Mehr

Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice

Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice Rechtshilfebroschüre Deutsch / Serbisch Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge - besonders aus Ex-Jugoslawien - Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice - naročito iz bivše Jugoslavije

Mehr

INTERWIEV: Vesna Pusić Završetak pregovora je samo pitanje europske političke odluke Verhandlungsabschluss hängt ab vom politischen Entscheid Europas

INTERWIEV: Vesna Pusić Završetak pregovora je samo pitanje europske političke odluke Verhandlungsabschluss hängt ab vom politischen Entscheid Europas 29 LIPANJ 2011. JUNI 2011 ČASOPIS HRVATSKOG KULTURNOG KLUBA U ŠVICARSKOJ ZEITSCHRIFT DES KROATISCHEN KULTURKLUBS IN DER SCHWEIZ INTERWIEV: Vesna Pusić Završetak pregovora je samo pitanje europske političke

Mehr

Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica. Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2

Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica. Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2 Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2 Anja hat Geburtstag 1. Heute ist Samstag. Die Familie Meier ist zu Hause. Nach dem Frühstück gehen sie

Mehr

Geschäftszeichen MI11-5781. Stand: Mai 2012. Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung. Pflegekräfte

Geschäftszeichen MI11-5781. Stand: Mai 2012. Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung. Pflegekräfte Geschäftszeichen MI11-5781 Stand: Mai 2012 Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung Pflegekräfte Durchführungsanweisungen zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung aufgrund der Vermittlungsabsprache

Mehr

WANDERAUSSTELLUNG: GESUND ZU WISSEN BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I GESUNDHEIT LEBEN ARBEITEN.

WANDERAUSSTELLUNG: GESUND ZU WISSEN BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I GESUNDHEIT LEBEN ARBEITEN. BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I Menschen, die entweder selbst im Ausland geboren sind oder einer ihrer Elternteile haben ein höheres Krankheits-Risiko: > Sie geben bei Befragungen seltener an, einen

Mehr

UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK.

UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK. UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK Martina Jelenić Die deutsche Sprache im Tourismus von Zadar sprachbiographischer Aspekt

Mehr

Garažna rolo vrata RollMatic

Garažna rolo vrata RollMatic NOVO Povoljne Decopaint površine Golden Oak i Rosewood Garažna rolo vrata RollMatic Više slobodnog prostora u garaži pomoću Hörmann-ove inovativne tehnike Kvalitet marke Hörmann Za veću bezbednost i pouzdanost

Mehr

EVAKUACIJSKI PUTOVI I ZAŠTITA SPAŠAVATELJA

EVAKUACIJSKI PUTOVI I ZAŠTITA SPAŠAVATELJA EVAKUACIJSKI PUTOVI I ZAŠTITA SPAŠAVATELJA mr. sc. Ljerka Kopričanec-Matijevac, viši predavač Zagreb, 15. studenoga 2014. 1 Pregled nekih velikih požara godina događaj broj poginulih / ozlijeđenih požar

Mehr

1. Ergänzen Sie die fehlenden Bezeichnungen und Rohrabmessungen in der Tabelle. (8) Aussendurchmesser. (mm)

1. Ergänzen Sie die fehlenden Bezeichnungen und Rohrabmessungen in der Tabelle. (8) Aussendurchmesser. (mm) Lösungen für Übungsaufgaben 1. Ergänzen Sie die fehlenden Bezeichnungen und Rohrabmessungen in der Tabelle. (8) Rohr Bezeichnung DN Aussendurchmesser (mm) Innendurchmesser (mm) Wandstärke (mm) Tab.B. Seite

Mehr

Kryptographie. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve.

Kryptographie. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. D G A, B E K B E J Bö A D G A, B E D G A, B E W : Sü D Z E G S 00 C. K ö K. Vü E () = Eü D () = Vü K Sü C. E S P (. C.) K ü ä Z. B S. G Sü: B S. E Gß C-C J C Vü ü B T. J B P A. G Sü. Fü V R B T: HFDIIANNS

Mehr

NCB CROATIAN Version 3.0

NCB CROATIAN Version 3.0 HRVATSKI NCB Verzija 3.0 HRVATSKI NACIONALNI VODIČ ZA TEMELJNE SPOSOBNOSTI UPRAVLJANJA PROJEKTIMA Verzija 3.0 NCB CROATIAN Version 3.0 NATIONAL COMPETENCE BASELINE CROATIAN Version 3.0 ZAGREB 2008. Hrvatski

Mehr

Nacionalni ispit iz njemačkoga jezika 1. razred gimnazije

Nacionalni ispit iz njemačkoga jezika 1. razred gimnazije Nacionalni centar za vanjsko vrednovanje obrazovanja Naljepnica identifikacije učenika PAŽLJIVO NALIJEPITI Nacionalni ispit iz njemačkoga jezika 1. razred gimnazije petak, 5. svibnja 2006. (90 minuta)

Mehr

DOŽIVOTNO MOBILNO JAMSTVO

DOŽIVOTNO MOBILNO JAMSTVO DOŽIVOTNO MOBILNO JAMSTVO Nazovite besplatni broj telefona: 0800 1 987 MJESEC SIGURNOSTI U U SIGURNO KROZ IZAZOVE Ukoliko zovete iz inozemstva birajte: +385 1 6269 169 USLUGE MOBILNOG JAMSTVA: Redovitim

Mehr

Leitfaden Gesundheit

Leitfaden Gesundheit Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und und Migranten Migranten in Baden-Württemberg in Jena Allemand Tedesco Njemački Alemão Germanikå- Português - Italiano English Hrvatski Ellhnikå Français Deutsch

Mehr

Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko finansiranje za vaš poslovni uspeh

Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko finansiranje za vaš poslovni uspeh KOOPERATION DE & RS ProCredit Bank Ihr zuverlässiger Partner auf drei Kontinenten Vaš pouzdan partner na tri kontinenta Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko

Mehr

Trudna?! NJEMACKl. BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl. Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći

Trudna?! NJEMACKl. BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl. Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći Trudna?! Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći ˇ NJEMACKl BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl Informationen für Migrantinnen in Deutschland zu Beratung und Hilfen bei Schwangerschaft in Deutsch/Bosnisch/Kroatisch/

Mehr

Zahvaljujemo Vam se na ovoj prilici da predstavimo našu kompaniju

Zahvaljujemo Vam se na ovoj prilici da predstavimo našu kompaniju Zahvaljujemo Vam se na ovoj prilici da predstavimo našu kompaniju U ovoj prezentaciji pokazaćemo Vam: Prezentacija ZAUNERGROUP-e Sfere poslovanja Sertifikati Reference Lokacija: Aurach am Hongar Lokacije:

Mehr

RJEČNIK PROIZVODNJE I IZRADE

RJEČNIK PROIZVODNJE I IZRADE RJEČNIK PROIZVODNJE I IZRADE. Rječnik je izrañen u okviru projekta "Migracije za razvoj na Zapadnom Balkanu" (MIDWEB), koji je dobio finansijsku pomoć Evropske komisije kroz Multikorisnički program 2 u

Mehr

MOBILNE MAŠINE I DRUMSKA VOZILA. Prva trećina predmeta

MOBILNE MAŠINE I DRUMSKA VOZILA. Prva trećina predmeta UNIVERZITET U NIŠU MAŠINSKI FAKULTET Autor skripta: dr Aleksandar Stefanović, diplomirani mašinski inženjer redovni profesor Mašunskog fakulteta u Nišu Predmet: MOBILNE MAŠINE I DRUMSKA VOZILA Prva trećina

Mehr

Prisrčno dobrodošli! Novosti Viessmann Werke 10/2011

Prisrčno dobrodošli! Novosti Viessmann Werke 10/2011 10/2011 Prisrčno dobrodošli! Novosti 2011 Prosojnica 2 Projektanti 2011 10/2011 Pregled - Nove regulacije Vitotronic, - Oljni kondenzacijski kotel Vitorondens, - Nove kaskade plinskih stenskih kotlov,

Mehr

Effiziente Brennwerttechnik für mehr Flexibilität

Effiziente Brennwerttechnik für mehr Flexibilität Buderus Brennwertkessel Logano plus SB325 Logano plus SB625 Logano plus SB745 Effiziente Brennwerttechnik für mehr Flexibilität Wärme ist unser Element Brennwertkessel Logano plus SB625 Brennwertkessel

Mehr

Profil Magazin o želji za potomstvom kod muškaraca

Profil Magazin o želji za potomstvom kod muškaraca www.profertil.eu ROFERTIL Od želje za potomstvom do željenog potomstva Savjeti za obiteljsku sreću Spermiji u formi za samo tri mjeseca Spermiji i njihova kvaliteta o muškoj plodnosti Broj patenta: 50.219

Mehr

Garažna segmentna vrata Svakim danom sve više i više komfora i bezbednost

Garažna segmentna vrata Svakim danom sve više i više komfora i bezbednost NOVO: ThermoFrame za najbolju toplotnu izolaciju Garažna segmentna vrata Svakim danom sve više i više komfora i bezbednost 2 Kvalitativne osobine marke Hörmann 4 Prednosti segmentnih vrata 6 Automatska

Mehr