|
|
- August Feld
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 TUDOR GR ANTOUR
2
3
4
5
6 T U D O R G R A N T O U R
7 I N H A L T S V E R Z E I C H N I S A l l g e m e i n e B e m e r k u n g e n 5 W a s s e r d i c h t h e i t 7 G r u n d f u n k t i o n e n 8 C H R O N O F L Y - B A c k 1 4 C h r o n o 2 0 D A t e 3 0 P f l e g e & T U D O R G A R A n t i e 3 2 W e l t w e i t e r K u n d e n d i e n s t 3 4 3
8
9 T U D O R G R A N T O U R A L L G E M E I N E B E M E R K U N G E N Alle TUDOR Modelle tragen die Herkunftsbezeichnung Swiss Made. Sie sind mit mechanischen Uhrwerken mit Selbstaufzug ausgestattet und verfügen über ein Saphirglas sowie eine verschraubbare Aufzugskrone, die eine perfekte Wasserdichtheit gewährleistet. Wir bitten Sie, dieses Dokument aufmerksam durchzulesen, damit die einwandfreie Funktion Ihrer TUDOR Uhr über viele Jahre hinweg gesichert ist. 5
10
11 T U D O R G R A N T O U R W A S S E R D I C H T H E I T TUDOR GRANTOUR 50 m 100 m 150 m 200 m 1200 m CHRONO FLY-BACK Chrono DATE 7
12 G R U N D F U N K T I O N E N T U D O R G R A N T O U R 1 2 Aufschrauben und herausziehen 5 3 A B C D 4 8
13 T U D O R G R A N T O U R G R U N D F U N K T I O N E N Abbildung 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Datumsfenster 5. Aufzugskrone Aufzugskrone A. Verschraubte Position B. Handaufzug C. Datumskorrektur D. Uhrzeiteinstellung 9
14 G R U N D F U N K T I O N E N T U D O R G R A N T O U R VERSCHRAUBTE POSITION [Position A] Ihre TUDOR Uhr verfügt über eine verschraubbare Krone. Wenn diese fest gegen das Gehäuse verschraubt ist, ist die Wasserdichtheit Ihrer Uhr garantiert. HANDAUFZUG [Position B] Ihre Uhr ist mit einem mechanischen Uhrwerk mit Selbstaufzug ausgestattet, das sich durch die Bewegungen des Handgelenks automatisch aufzieht. Tragen Sie Ihre Uhr täglich, um einen optimalen Aufzug sicherzustellen. 1 0
15 T U D O R G R A N T O U R G R U N D F U N K T I O N E N Ziehen Sie Ihre Uhr von Hand auf, bevor Sie sie zum ersten Mal tragen oder nach einem Stillstand. Schrauben Sie hierfür die Krone auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn (das Drehen in die andere Richtung ist unwirksam). Drücken Sie danach leicht auf die Krone und drehen Sie sie gleichzeitig vorsichtig im Uhrzeigersinn, um sie wieder gegen das Gehäuse zu schrauben, damit die Wasserdichtheit Ihrer Uhr gewährleistet ist. Wenn Ihre Grantour Date vollständig aufgezogen ist und Sie sie nicht am Handgelenk tragen, verfügt die Uhr über eine Gangreserve von rund 38 Stunden. Die Modelle Grantour Chrono und Chrono Fly-Back verfügen über eine Gangreserve von ca. 46 respektive 42 Stunden. 1 1
16 G R U N D F U N K T I O N E N T U D O R G R A N T O U R DATUMSKORREKTUR BEI DEN MODELLEN GRANTOUR CHRONO FLY-BACK UND DATE [Position C] Schrauben Sie für die Datumskorrektur die Krone auf und ziehen Sie sie in die zweite Rastposition heraus. Drehen Sie die Krone bei der Grantour Date im Uhrzeigersinn und bei der Grantour Chrono Fly-Back gegen den Uhrzeigersinn, bis das gewünschte Datum im Fenster erscheint. Der Datumswechsel erfolgt um Mitternacht. Ihre Uhr läuft dabei normal weiter. Es wird davon abgeraten, das Datum zu korrigieren, wenn die Uhr eine Uhrzeit zwischen 20 Uhr und 2 Uhr anzeigt. Wenn das Datum in dieser Zeitspanne abgeändert wird, erfolgt der Datumswechsel nicht um Mitternacht, sondern 24 Stunden später. Für die Datumskorrektur beim Modell Grantour Chrono, siehe Kapitel TUDOR GRANTOUR CHRONO auf Seite
17 T U D O R G R A N T O U R G R U N D F U N K T I O N E N UHRZEITEINSTELLUNGEN [Position D*] Schrauben Sie die Aufzugskrone auf und ziehen Sie sie bis zur letzten Rastposition heraus. Durch Drehen der Aufzugskrone können Sie die Zeiger in beide Richtungen bewegen und auf die richtige Uhrzeit stellen. Während der Zeiteinstellung steht der Sekundenzeiger still. Um Sekunden- und Minutenzeiger zu synchronisieren, muss das Einstellen der Uhrzeit gegen den Uhrzeigersinn erfolgen. Falls die Armbanduhr stehen geblieben ist, achten Sie beim Einstellen der Uhrzeit darauf, dass Sie Tag und Nacht nicht verwechseln. Drehen Sie die Zeiger auf zwölf Uhr: Wenn das Datum wechselt, ist es Mitternacht. Denken Sie daran, die Krone nach jeder Einstellung wieder an das Gehäuse zu drücken und zu verschrauben, um die Wasserdichtheit Ihrer Uhr sicherzustellen. * oder bis zu Position C auf Ihrem Grantour Chrono. 1 3
18 C H R O N O F L Y - B A C K T U D O R G R A N T O U R ANSICHT 2 1 Aufschrauben und herausziehen 5 A B C D 4 3 A. Verschraubte Position B. Handaufzug C. Datumskorrektur D. Uhrzeiteinstellung 1 4
19 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O F L Y - B A C K Ø 42 mm, Kaliber TUDOR 2892 mit Zusatzmechanismus für die Fly-Back-Funktion, wasserdicht bis 150 Meter. 60-Minuten-Totalisator, Datumsfenster, kleine Sekunde, schwarz lackierte Lünette in Edelstahl, Kronenschutz, bistabile Drücker. Abbildung 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Kleine Sekunde 4. Datumsfenster 5. Aufzugskrone 1 5
20 C H R O N O F L Y - B A C K T U D O R G R A N T O U R ANSICHT DER CHRONOGRAPHENFUNKTION
21 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O F L Y - B A C K Abbildung 1. Zentraler Sekundenzeiger (Chronographensekunde) Minuten-Totalisator (Chronographenminute) 3. Bistabiler Start-Stopp-Drücker des Chronographen 4. Bistabiler Drücker für die Nullstellung und das Starten bei laufendem Chronographen 1 7
22 C H R O N O F L Y - B A C K T U D O R G R A N T O U R CHRONOGRAPHENFUNKTION Die Chronographenfunktion ermöglicht über den zentralen Sekundenzeiger die Zeitmessung in Sekundenbruchteilen. Für das Messen von längeren Zeitabschnitten verfügt dieser Chronograph zudem über einen 60-Minuten- Totalisator. Ein erstes Betätigen des Start-Stopp-Drückers startet den Chronographen. Ein zweites Betätigen hält den Chronographen an und ein drittes Betätigen setzt ihn wieder in Gang. Sie können so mehrere Zeitmessungen hintereinander durchführen. Betätigen Sie den Nullstelldrücker, um alle Chronographenzähler auf null zurückzustellen. Nun ist der Chronograph für eine neue Zeitmessung bereit. Das Nullstellen ist nur möglich, wenn der Chronograph nicht läuft. Die Drücker zum Starten/Stoppen und Nullstellen des Chronographen müssen entriegelt werden, damit sie bedient werden können. Dies geschieht durch eine Achteldrehung. Verriegeln Sie die Drücker nach ihrer Verwendung wieder. 1 8
23 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O F L Y - B A C K FLY-BACK-FUNKTION Die Fly-Back-Funktion macht es möglich, eine neue Zeitmessung zu starten, während der Chronograph bereits läuft. Betätigen Sie hierfür den Nullstelldrücker, ohne zuvor die Zeiger über den Start-Stopp- Drücker anzuhalten. Durch Betätigen des Nullstelldrückers startet der Chronograph eine neue Zeitmessung. Die Drücker zum Starten/Stoppen und Nullstellen des Chronographen müssen entriegelt werden, damit sie bedient werden können. Dies geschieht durch eine Achteldrehung. Verriegeln Sie die Drücker nach ihrer Verwendung wieder. Für alle anderen Einstellungen Ihrer Uhr siehe Kapitel GRUNDFUNKTIONEN auf Seite
24 C H R O N O T U D O R G R A N T O U R ANSICHT
25 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O Ø 42 mm, Kaliber TUDOR 7753, wasserdicht bis 150 Meter. 12-Stunden-Totalisator, Datumsfenster, kleine Sekunde, schwarz lackierte Lünette in Edelstahl, Kronenschutz, bistabile Drücker. Abbildung 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Kleine Sekunde 4. Datumsfenster 5. Datumskorrektor (unter dem Hornbügel) 2 1
26 C H R O N O T U D O R G R A N T O U R ANSICHT DER CHRONOGRAPHENFUNKTION 5 2 Aufschrauben und herausziehen 1 A B C A. Verschraubte Position B. Handaufzug C. Uhrzeiteinstellung 2 2
27 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O Abbildung 1. Aufzugskrone 2. Zentraler Sekundenzeiger (Chronographensekunde) Minuten-Totalisator (Chronographenminute) Stunden-Totalisator (Chronographenstunde) 5. Bistabiler Start-Stopp-Drücker des Chronographen 6. Bistabiler Drücker für die Nullstellung des Chronographen 2 3
28 C H R O N O T U D O R G R A N T O U R CHRONOGRAPHENFUNKTION Die Chronographenfunktion ermöglicht über den zentralen Sekundenzeiger die Zeitmessung in Sekundenbruchteilen. Für das Messen von längeren Zeitabschnitten verfügt dieser Chronograph zudem über einen 30-Minuten- und einen 12-Stunden-Totalisator. Ein erstes Betätigen des Start-Stopp-Drückers startet den Chronographen. Ein zweites Betätigen hält den Chronographen an und ein drittes Betätigen setzt ihn wieder in Gang. Sie können so mehrere Zeitmessungen hintereinander durchführen. Im Beispiel rechts können Sie die folgende gestoppte Zeit ablesen: 7 Stunden, 7 Minuten und 31 Sekunden. 2 4
29 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O 2 5
30 C H R O N O T U D O R G R A N T O U R Betätigen Sie den Nullstelldrücker, um alle Chronographenzähler auf null zurückzustellen. Nun ist der Chronograph für eine neue Zeitmessung bereit. Das Nullstellen ist nur möglich, wenn der Chronograph nicht läuft. Die Drücker zum Starten/Stoppen und Nullstellen des Chronographen müssen entriegelt werden, damit sie bedient werden können. Dies geschieht durch eine Achteldrehung. Verriegeln Sie die Drücker nach ihrer Verwendung wieder. 2 6
31 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O DATUMSKORREKTUR Wir empfehlen Ihnen für die Datumskorrektur ausschließlich das auf Seite 28 dargestellte TUDOR Werkzeug zu verwenden. Es wird Ihnen mit der Uhr geliefert und ist für die Betätigung des Datumskorrektors unter dem Hornbügel bei 10 Uhr bestimmt. Drücken Sie mit dem TUDOR Werkzeug auf den Korrektor, um das Datum zu ändern. Das Datum kann nicht über die Krone geändert werden. 2 7
32 C H R O N O T U D O R G R A N T O U R Datumskorrektor (unter dem Hornbügel) 2 8
33 T U D O R G R A N T O U R C H R O N O Ändern Sie das Datum nie zwischen 20 Uhr und 23 Uhr, denn das Uhrwerk könnte beschädigt werden. Für alle anderen Einstellungen Ihrer Uhr siehe Kapitel GRUNDFUNKTIONEN auf Seite
34 D A T E T U D O R G R A N T O U R 1 2 Aufschrauben und herausziehen 5 3 A B C D 4 A. Verschraubte Position B. Handaufzug C. Datumskorrektur D. Uhrzeiteinstellung 3 0
35 T U D O R G R A N T O U R D A T E Ø 42 mm, Kaliber TUDOR 2824, wasserdicht bis 150 Meter. Datumsfenster, schwarz lackierte Lünette in Edelstahl, Kronenschutz. Abbildung 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Sekundenzeiger 4. Datumsfenster 5. Aufzugskrone Für alle anderen Einstellungen Ihrer Uhr siehe Kapitel GRUNDFUNKTIONEN auf Seite
36 P F L E G E T U D O R G R A N T O U R Dank des Know-hows, das in Ihrer TUDOR vereint ist, benötigt Ihre Uhr im täglichen Gebrauch nur wenig Pflege. Sie können den Glanz Ihrer Uhr und des Armbandes mit einem Mikrofasertuch erhalten und Ihre Uhr von Zeit zu Zeit auch mit einer weichen Bürste und Seifenwasser reinigen. Stellen Sie vor jeder Reinigung sicher, dass die Krone fest gegen das Gehäuse geschraubt ist, damit die Wasserdichtheit Ihrer Uhr gewährleistet ist. Damit das Leder- oder Textilband gut erhalten bleibt, empfehlen wir Ihnen, es vor Wasser und Feuchtigkeit zu schützen. 3 2
37 T U D O R G R A N T O U R T U D O R G A R A N T I E Auf Ihre TUDOR Uhr wird eine zweijährige internationale Garantie gewährt. Der Garantieschein, der Ihrer Uhr beiliegt, muss beim Kauf von Ihrem offiziellen ROLEX Fachhändler vollständig ausgefüllt, unterzeichnet und mit dem Datum versehen werden. Ausgeschlossen von der Garantie sind gebrauchsübliche Verschleißerscheinungen, Beschädigungen, die auf einen Unfall oder unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, sowie Verlust und Diebstahl der Uhr. Bei jeglicher Veränderung der Uhr durch Hinzufügen von Ersatzteilen, die nicht Originalteile von ROLEX sind, verfällt die Garantie. 3 3
38 W E L T W E I T E R K U N D E N D I E N S T T U D O R G R A N T O U R Armbanduhren von TUDOR werden exklusiv über offizielle ROLEX Fachhändler vertrieben. Jede TUDOR ist ein komplexes Präzisionsinstrument und erfordert dementsprechend Pflege und regelmäßige Wartung zur Gewährleistung der optimalen Leistung. Die fachgerechte Wartung wird von allen offiziellen Fachhändlern und Servicezentren im weltweiten ROLEX Kundendienst ausgeführt. Auf fünf Kontinenten arbeiten in diesem Netzwerk hoch qualifizierte Uhrmacher, die jeden Servicebedarf decken. Bitte wenden Sie sich an eine ROLEX Niederlassung, wenn Sie eine aktuelle Liste der Fachhändler und Servicezentren in Ihrer Region benötigen. 3 4
39 w w w. t u d o r w a t c h. c o m
40
41
42
43
TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31
TUDOR STYLE TUDOR STYLE INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BEMERKUNGEN 5 WASSERDICHTHEIT 7 STYLE 8 PFLEGE & TUDOR GARANTIE 14 WELTWEITER KUNDENDIENST 16 3 TUDOR ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Alle TUDOR Modelle
MehrTUDOR FASTRIDER 888 TUDOR FASTRIDER INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BEMERKUNGEN 5 WASSERDICHTHEIT 7 TUDOR FASTRIDER 8 PFLEGE & TUDOR GARANTIE 20 WELTWEITER KUNDENDIENST 22 3 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Alle
MehrTUDOR HERITAGE ADVISOR
TUDOR HERITAGE ADVISOR T U D O R H E R I T A G E A D V I S O R I N H A L T S V E R Z E I C H N I S A l l g e m e i n e B e m e r k u n g e n 5 W a s s e r d i c h t h e i t 7 A D V I S O r 8 P f l
MehrEINSTELLUNGEN A B C D
CHRONOGRAPH WATCHES EINSTELLUNGEN A B C D VERSCHRAUBTE POSITION [Position A] Ihre TUDOR Uhr verfügt über eine verschraubbare Krone. Wenn diese fest gegen das Gehäuse verschraubt ist, ist die Wasserdichtheit
MehrPELAGOS PELAGOS INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE BEMERKUNGEN 5 UHRWERK 6 WASSERDICHTHEIT 9 PELAGOS 10 PFLEGE & TUDOR GARANTIE 24 WELTWEITER KUNDENDIENST 26 3 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN Alle TUDOR Uhren werden
MehrEINSTELLUNGEN KLASSISCHE ARMBANDUHREN A B C D
CLASSIC WATCHES EINSTELLUNGEN KLASSISCHE ARMBANDUHREN A B C D EINSTELLUNGEN ADVISOR A B C VERSCHRAUBTE POSITION [Position A] Advisor [Krone nicht verschraubt] Ihre TUDOR Uhr verfügt über eine verschraubbare
MehrEINSTELLUNGEN VERSCHRAUBTE POSITION
DIVERS WATCHES EINSTELLUNGEN VERSCHRAUBTE POSITION [Position A] Ihre TUDOR Uhr verfügt über eine verschraubbare Krone. Wenn diese fest gegen das Gehäuse verschraubt ist, ist die Wasserdichtheit Ihrer Uhr
MehrGEBRAUCHSANLEITUNG STANDARDUHREN
GEBRAUCHSANLEITUNG STANDARDUHREN Gebrauchsanleitung Anweisungen für Uhren mit Quarzwerk Quarz - 2 Zeiger Reguläre Gangposition: Krone in Position I, gegen das Gehäuse gedrückt. Einstellen der Uhrzeit:
MehrZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER
DEUTSCH ZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER Stundenzeiger Minutenzeiger I II Krone EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Die Krone in die Position II herausziehen (die Uhr bleibt stehen). 2. Die Krone
MehrGEBRAUCHSANLEITUNG GUCCI-DIVE- AUTOMATIKUHREN
GEBRAUCHSANLEITUNG GUCCI-DIVE- AUTOMATIKUHREN 2 AUSWECHSELBARES ARMBAND Die Uhren der Gucci Dive Kollektion werden mit einem zusätzlichen Armband mit Wechselsystem sowie speziellem Werkzeug zum einfacheren
Mehr2-ZEIGER-, 3-ZEIGER, 3-ZEIGER- MODELLE MIT DATUMSANZEIGE
DEUTSCH 2-ZEIGER-, 3-ZEIGER, 3-ZEIGER- MODELLE MIT DATUMSANZEIGE Ronda 705, 763, 773, 775, 1032, 1062 Datum EINSTELLEN DER UHRZEIT UND DES DATUMS 1. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus und drehen
MehrOyster Perpetual DATEJUST 36
Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster, 36 mm, Edelstahl und Gelbgold DATEJUST 36 Dank ihres eleganten Designs und ihrer berühmten Zykloplupe, die die Datumsanzeige vergrößert, wurde die ursprünglich 1945
MehrInstrumente der Zeit.
DEUTSCH Instrumente der Zeit. Mit dem Visionär und Unternehmensgründer Erhard Junghans begann 1861 eine neue Zeitrechnung der Uhrenfertigung in Deutschland. Made in Germany steht bei der Marke Erhard Junghans
MehrWATCH CARE AND MAINTENANCE, OPERATING INSTRUCTIONS WARRANTY AND SERVICE GUIDE
WATCH CARE AND MAINTENANCE, OPERATING INSTRUCTIONS WARRANTY AND SERVICE GUIDE BOSS BLACK UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN 2 oder 3 Zeiger Stunden Minuten 3 2 oder 3 Zeiger Stunden Minuten Datumsfenster 4
MehrInstrumente der Zeit.
DEUTSCH Instrumente der Zeit. Mit dem Visionär und Unternehmensgründer Erhard Junghans begann 1861 eine neue Zeitrechnung der Uhrenfertigung in Deutschland. Made in Germany steht bei der Marke Erhard Junghans
MehrDEUTSCH. 3-Zeiger-Uhr mit Datumsanzeige (Modell 715) (Automatico - CL888)
DEUTSCH 3-Zeiger-Uhr mit Datumsanzeige (Modell 715) (Automatico - CL888) Minutenzeiger Stundenzeiger Sekundenzeiger Datum Einstellen der Uhrzeit 1. Ziehen Sie die auf Position III heraus (die Uhr bleibt
MehrANLEITUNGEN ZUM ANALOGEN BETRIEB MODELLE MIT DATUMSANZEIGE
Deutsch ANLEITUNGEN ZUM ANALOGEN BETRIEB Einstellung der Tageszeit 1. Krone auf 2. Position herausziehen. 2. Krone drehen und Stunden- und Minutenzeiger auf die gewünschte Zeit einstellen. 3. Krone auf
MehrPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE 1887 CHRONOGRAPH
Printed in Switzerland EI2334-2 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE 1887 CHRONOGRAPH EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer TAG Heuer-Uhr und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Sie haben sich
MehrJUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Inhalt Seite D E U T S C H Bedienungsanleitung Kaliber J800.1 6 Bedienungsanleitung Kaliber J880.1 9 Wasserdichtigkeit 13 Allgemeine Hinweise 14 4 5 Bedienungsanleitung Kaliber
MehrDamit Sie besser mit Ihrer Uhr vertraut werden, haben wir einige Richtlinien für korrekten Betrieb und Wartung zusammengestellt.
Vielen Dank und herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Emporio Armani Swiss Made Armbanduhr. Sie haben sich für eine wahrlich bemerkenswerte Uhr entschieden, die für ultimative Präzision und Ausdauer entwickelt
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG ANZEIGE ZEIT EINSTELLEN. A: Normalstellung der Krone C: Position für die Zeiteinstellung. A2: Minuten-Zähler (30 Minuten)
ANZEIGE ZEIT EINSTELLEN A B C = /0 sec. J I H G D F E EINSTELLEN Chrono automatic BETRIEB A B D H E I C G F EINSTELLEN Retrograde A G C = / min. D E I H B F A: Minuten-Zähler (60 Minuten) A: -Minuten-Zähler
MehrANWEISUNGEN FÜR ANALOG-QUARZUHREN UND MECHANISCHE UHREN
ANWEISUNGEN FÜR ANALOG-QUARZUHREN UND MECHANISCHE UHREN Ihre Uhr gehört zu einer der nachstehenden sechs Arten von analogen Quarzuhren und mechanischen Uhren. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer neuen
MehrANWEISUNGEN FÜR ANALOG-QUARZUHREN UND MECHANISCHE UHREN
ANWEISUNGEN FÜR ANALOG-QUARZUHREN UND MECHANISCHE UHREN Ihre Uhr gehört zu einer der nachstehenden sechs Arten von analogen Quarzuhren und mechanischen Uhren. Bitte lesen Sie vor der Verwendung Ihrer neuen
MehrGErman DEUTSCH UHrwErk mit automatischer aufziehfunktion Wichtige Hinweise:
DEUTSCH ANMERKUNG: Verschiedene Modelle der Kollektion Emporio Armani Orologi haben Schraubkronen. Falls sich die Schraubkrone zum Einstellen von Datum oder Uhrzeit nicht leicht herausziehen läßt, muß
MehrSPORTLICH ÄSTHETISCH TECHNISCH
Yacht-Master Yacht-Master SPORTLICH ÄSTHETISCH TECHNISCH ROLEX PRÄSENTIERT EINE NEUE VERSION DES MARITIMEN MODELLS OYSTER PERPETUAL YACHT-MASTER GANZ IN SCHWARZ UND 18 KARAT EVEROSE-GOLD, DIE EXKLUSIV
MehrUMSETZUNG DER OYSTER IN REINFORM
Oyster Perpetual Oyster Perpetual UMSETZUNG DER OYSTER IN REINFORM ROLEX PRÄSENTIERT NEUE VERSIONEN DES URMODELLS OYSTER PERPETUAL, DIE MIT EXKLUSIVEN NEUEN ZIFFERBLÄTTERN FÜR DIE GRÖSSEN 26, 31 UND 34
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE. Clubmaster VINTAGE
BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE Clubmaster VINTAGE BEDIENUNGSANLEITUNG Um eine ordnungsgemäße Funktion DER BISTRON-Armbanduhr zu gewährleisten, muss sie regelmäßig gewartet werden. Die Wartungsintervalle
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE. Clubmaster SPORT
BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE Clubmaster SPORT BEDIENUNGSANLEITUNG Um eine ordnungsgemäße Funktion DER BISTRON-Armbanduhr zu gewährleisten, muss sie regelmäßig gewartet werden. Die Wartungsintervalle
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE
BEDIENUNGSANLEITUNG & GARANTIE BEDIENUNGSANLEITUNG Um eine ordnungsgemäße Funktion DER BISTRON-Armbanduhr zu gewährleisten, muss sie regelmäßig gewartet werden. Die Wartungsintervalle hängen vom Uhrenmodell,
MehrCollection Arthur Junghans
Collection Arthur Junghans JUNGHANS UHREN GmbH Postfach 100 D-78701 Schramberg www.junghans.de E-mail: information@junghans.de 2.712-018 / 18126 / 110 D Inhalt Seite Bedienungsanleitung Ambassador Automatic
MehrPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9
Printed in Switzerland EI2366-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC WATCHES CALIBRE 9 EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer TAG Heuer-Uhr und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Sie haben
MehrG Bedienungsanleitung
G-212 edienungsanleitung Modell Chronograph 6 7 6 Modell Football 7 13 4 3 4 1 MDE 2 1 1 3 2 Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger (springend) Kalender -Minuten-Zähler -Sekunden-Zähler 1/-Sekunden-Zähler
MehrCAL. 4T53 ANZEIGE UND TASTEN
INHLT DEUTSCH Seite NZEIGE UND TSTEN... 15 VERSCHRURE KRONE... 16 EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION... 17 EINSTELLUNG VON UHRZEIT/KLENDER... 18 STOPPUHR... 19 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR... 21 USWECHSELN
MehrOyster Perpetual DAY-DATE 36
Oyster Perpetual DAY-DATE 36 Oyster, 36 mm, Gelbgold DAY-DATE 36 Nach ihrer Einführung im Jahre 1956 stieg die Day-Date rasch zur Uhr für einflussreiche Persönlichkeiten auf. Sie war die erste Armbanduhr,
MehrUHREN IDENTIFIKATION
1 Sie haben sich für eine JEANRICHARD-Uhr entschieden. Für das Vertrauen, das Sie uns damit bekunden, möchten wir uns bedanken und Ihnen nun in wenigen Zeilen unsere Manufaktur vorstellen, in der die mit
MehrPrinted in Switzerland EI2354 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 18
Printed in Switzerland EI2354 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 18 EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer TAG Heuer-Uhr und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Sie haben
MehrWir sind stolz, dass Sie sich für diese edle Uhr von Victorinox SwissArmy aus unserer
Herzlichen Glückwunsch Wir sind stolz, dass Sie sich für diese edle Uhr von Victorinox SwissArmy aus unserer INFANTRY VINTAGE COLLECTION entschieden haben. Die INFANTRY VINTAGE JUBILEE EDITION widerspiegelt
MehrUHRENANLEITUNG WI1, WI2, WI6
G-WI1 UHRENANLEITUNG WI1, WI2, WI6 Für weitere Informationen oder um die Rotary Armbanduhrenkollektion anzusehen, besuchen Sie www.rotarywatches.com Alle Fragen zu unserem Service werden unter folgender
MehrSTAHL HOCHLEISTUNGSMERKMALE INDIGLO NACHTBELEUCHTUNGSMERKMALE
WIR GRATULIEREN ZU IHRER NEUEN GUESS ARMBANDUHR. DAS UHRWERK STÜTZT SICH AUF DIE NEUESTE ELEKTRONIKTECHNOLOGIE, IST AUS HOCHWERTIGEN KOMPONENTEN GEFERTIGT UND WIRD DURCH EINE LANGLEBIGE BATTERIE ANGETRIEBEN.
MehrPRESSE-INFORMATION. WEMPE ZEITMEISTER Glashütte i/sa
PRESSE-INFORMATION WEMPE ZEITMEISTER Glashütte i/sa Mit der neuen Armbandchronometer-Linie überrascht der Hamburger Feinuhrmacher mit außergewöhnlichem Preis-Leistungs-Verhältnis Glashütte, 18. September
MehrSTAHL HOCHLEISTUNGSMERKMALE
WIR GRATULIEREN ZU IHRER NEUEN GUESS ARMBANDUHR. DAS UHRWERK STÜTZT SICH AUF DIE NEUESTE ELEKTRONIKTECHNOLOGIE, IST AUS HOCHWERTIGEN KOMPONENTEN GEFERTIGT UND WIRD DURCH EINE LANGLEBIGE BATTERIE ANGETRIEBEN.
MehrKAL. 4T57 INHALT. Deutsch. Seite STOPPUHR
INHLT KL. 4T57 DEUTSCH Seite VERSCHRURE... 15 EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION... 16 EINSTELLUNG VON UHRZEIT/KLENDER... 18 STOPPUHR... 19 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR... 21 USWECHSELN DER TTERIE... 22
MehrCHRONOGRAPH. Modellnummer : / Artikelnummer: JAHRE XI/26/2015 GARANTIE
CHRONOGRAPH Modellnummer : 44147 / 01-05 Artikelnummer: 44147 01 02 03 XI/26/2015 04 05 3JAHRE GARANTIE Auspacken und Kontrolle...3 Lieferumfang...3 Sicherheitshinweise...3 Batterien...4 Reinigung und
MehrKAL. 4F32, 8F32, 8F33
INHALT Seite EINSTELLUNG VON DATUM/UHRZEIT... 18 EINSTELLUNG DES WOCHENTAGS... 18 ABLESEN DES KALENDERS... 19 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR... 22 AUSWECHSELN DER BATTERIE... 25 TECHNISCHE DATEN... 27
MehrPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON
Printed in Switzerland EI2381-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD CALIBRE HEUER 02 TOURBILLON EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer TAG Heuer-Uhr und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Sie haben
MehrBOSS BLACK UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern 3 Modelle mit 2 ode
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR UHREN BOSS BLACK UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern UHREN MIT EINFACHEN FUNKTIONEN Modelle mit 2 oder 3 Zeigern 3 Modelle mit 2 oder 3 Zeigern und Datumsanzeige
MehrMit dem Kauf einer Hublot-Uhr betreten Sie eine ganz neue Welt
INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH Mit dem Kauf einer Hublot-Uhr betreten Sie eine ganz neue Welt Jede Uhr von Hublot ragt durch ihre besonderen Merkmale heraus und überzeugt durch außergewöhnliche Ausdrucksstärke
MehrBedienungsanleitung. Zertifikat und Bedienungsanleitung für die Uhren mit den Uhrwerken:
Bedienungsanleitung Zertifikat und Bedienungsanleitung für die Uhren mit den Uhrwerken: RONDA 4210.B RONDA 4220.B RONDA 5020.B RONDA 5040.B RONDA 5040.C RONDA 5050.C RONDA 700.L RONDA 7004.N RONDA 7004.P
MehrPROFIL ERSTELLEN RÜCKSEITE DER UHR SCANNEN BESITZ BESTÄTIGEN
PROFIL ERSTELLEN RÜCKSEITE DER UHR SCANNEN BESITZ BESTÄTIGEN Diese Uhr ist mit einem NFC Chip ausgestattet welcher mit NFC-fähigen Geräten lesbar ist.* Der eingebaute Chip ist komplett passiv, denn der
MehrMODELLE MIT 2 UND 3 ZEIGERN (RONDA 703, 762, 783, 713, 1069)
DEUTSCH Danke für den Kauf dieser MICHELE-Uhr. Die Präzision und die Qualität des Quartzuhrwerks sorgt für herausragende Genauigkeit und bereitet dem manuellen Aufziehen ein Ende. Die folgende Anleitung
MehrAUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR
INHALT Seite AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR... 16 LEISTUNGSRESERVE DER SEIKO KINETIC... 17 HINWEISE ZUR KINETIC E.S.U.... 18 ENTLADUNG-VORWARNFUNKTION... 18 VERWENDUNG DER VERSCHRAUBBAREN KRONE... 19
MehrOyster Perpetual SKY-DWELLER
Oyster Perpetual SKY-DWELLER Oyster, 42 mm, Everose-Gold SKY-DWELLER Die Oyster Perpetual Sky-Dweller ist ein von 14 Patenten geschütztes Meisterwerk der Technik, das Reisenden die nötigen Informationen
MehrA B. Poussoir Start / Stop Pushpiece Start / Stop Drücker Start / Stop Pulsante Start / Stop Pulsador Start / Stop Botão Start / Stop (início/paragem)
CHRONO-MATIC 49 3 A 1 2 Compteur des heures du chronographe Chronograph s hours totalizer Chronograph-Stundenzähler Totalizzatore delle ore del cronografo Contador de horas del cronógrafo Contador das
MehrINSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES
INSTRUCTIONS MECHANICAL MODELS MODE D EMPLOI MODÈLES MÉCANIQUES LA MONTRE HERMÈS S.A., CASE POSTALE 736 2501 BIENNE / SUISSE TEL. +41 (0)32 366 71 00 / FAX +41 (0)32 366 71 01 IHRE HERMÈS-UHR Ihre Hermès-Uhr
MehrOyster Perpetual DATEJUST 31
Oyster Perpetual DATEJUST 31 Oyster, 31 mm, Gelbgold mit Diamanten DATEJUST 31 Die Oyster Perpetual Lady-Datejust birgt in ihrem kleineren 28-mm-Gehäuse alle Attribute des legendären Datejust Modells von
MehrSeite 2. Bedienungsanleitung
DEUTSCH Seite 2 Bedienungsanleitung Referenz Nr. Ihres Uhrwerks: www.louisxvi.ch Seite 3 Die Referenz Nr. Ihres Uhrwerks gibt Ihnen an welches Uhrwerk in Ihrem Modell ist. Um mehr über die Funktionalitäten
MehrARCHETYP EINES FEMININEN KLASSIKERS
Lady-Datejust 28 Lady-Datejust 28 ARCHETYP EINES FEMININEN KLASSIKERS ROLEX PRÄSENTIERT DIE NEUE GENERATION DES DAMENMODELLS OYSTER PERPETUAL LADY-DATEJUST MIT EINEM NEU GESTALTETEN, AUF 28 MM VERGRÖSSERTEN
MehrPrinted in Switzerland EI INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 16
Printed in Switzerland EI2370-4 INSTRUCTIONS AND GUARANTEE CARD AUTOMATIC CHRONOGRAPH CALIBRE 16 1. 2. 3. 4. EINLEITUNG Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihrer TAG Heuer-Uhr und bedanken uns für Ihr Vertrauen.
MehrAhoi Glashütte! Pressemitteilung
Pressemitteilung Ahoi Glashütte! Klassische Manufaktur-Uhren jetzt auch für Sportsfreunde. Schlicht schön, automatisch, wasserdicht und sturmerprobt: Ahoi heißt die neue Uhr von NOMOS Glashütte Glashütte,
MehrKaliber J800.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR
Kaliber J800.1 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR D E U T S C H Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines Zeitmessers aus dem Hause Junghans. Was 1861 in Schramberg mit der Firmengründung
MehrGaspard Sartre Website: gaspard-sartre.com
Gaspard Sartre E-Mail: info@gaspard-sartre.com Website: gaspard-sartre.com Gewährleistung... Allgemeine Hinweise... Einstellen von Uhrzeit und Datum... Armbandwechsel... Entfernen des NATO-Armbands...
MehrOyster Perpetual YACHT-MASTER II
Oyster Perpetual YACHT-MASTER II Oyster, 44 mm, Edelstahl und Everose-Gold YACHT-MASTER II Die Yacht-Master II wurde ursprünglich speziell für die Anforderungen von Segelprofis entwickelt. Der Regatta-Chronograph
MehrOyster Perpetual AIR-KING
Oyster Perpetual AIR-KING Oyster, 40 mm, Edelstahl AIR-KING Die Oyster Perpetual Air-King ist eine Hommage an die Flugpioniere und an die Rolle der Oyster in der Blütezeit der Luftfahrt. Mit ihrem 40 mm
MehrINHALT DEUTSCH. Seite
INHALT Seite EIGENSCHAFTEN EINER MECHANISCHEN UHR...28 BEZEICHNUNGEN DER TEILE...29 VERWENDUNG...33 EINSTELLEN VON UHRZEIT UND DATUM (FÜR KAL. 4R UND KAL. 4R37)... EINSTELLEN VON UHRZEIT, WOCHENTAG UND
MehrFLIEGERUHREN FRANKFURT AM MAIN. Gebrauchsanleitung / Manual Valjoux 775X & 776X
FLIEGERUHREN FRANKFURT AM MAIN Gebrauchsanleitung / Manual Valjoux 775X & 776X 1 INHALTSVERZEICHNIS 1. Intro Seite 3 2. Übersicht Chronograph Seite 4 3. Aufziehen Seite 5 4. Einstellen Seite 6 5. Zeitmessung
MehrKAL. 6A32. Deutsch. Vor der Verwendung der Uhr:
INHALT DEUTSCH Seite EINSTELLUNG VON DATUM/UHRZEIT... 19 PRÜFUNG UND EINSTELLUNG DES KALENDERS... 20 BETÄTIGUNG DER VERSCHRAUBBAREN KRONE... 26 AUSWECHSELN DER BATTERIE... 26 TECHNISCHE DATEN... 28 Zur
MehrQuarzwerk Quartz movement
Quarzwerk Quartz movement J645.81 J645.29 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR D E UTS C H 3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines Zeitmessers aus dem Hause Junghans. Was 1861 in Schramberg
MehrGARANTIE Allgemeine Empfehlungen
GARANTIE Allgemeine Empfehlungen Gucci gewährt für seine Uhren eine internationale Garantie von 2 Jahren mit Gültigkeit ab Kaufdatum. Die Garantie tritt nur in Kraft, wenn der Garantieschein beim Kauf
MehrDEUTSCH UHrwErk mit automatischer aufziehfunktion Wichtige Hinweise:
DEUTSCH ANMERKUNG: Verschiedene Modelle der Kollektion Emporio Armani Orologi haben Schraubkronen. Falls sich die Schraubkrone zum Einstellen von Datum oder Uhrzeit nicht leicht herausziehen läßt, muß
MehrDEUTSCH WICHTIGE HINWEISE
DEUTSCH WICHTIGE HINWEISE Verwenden Sie die Druckknöpfe/Lünetten nicht und stellen Sie die Uhrzeit nicht ein, wenn sich die Uhr unter Wasser befindet oder nass ist. Uhrgehäuse und Metallarmbänder müssen
MehrBedienungsanleitung für den Zeitmesser Fieseler F4
Bedienungsanleitung für den Zeitmesser Fieseler F4 Wir danken für Ihre Entscheidung und gratulieren Ihnen zum Kauf dieses fieseler Zeitmessers, der deutsche Flugzeughistorie mit anspruchsvoller Technik
MehrOyster Perpetual DATEJUST 36
Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster, 36 mm, Edelstahl und Weißgold mit Diamanten DATEJUST 36 Dank ihres eleganten Designs und ihrer berühmten Zykloplupe, die die Datumsanzeige vergrößert, wurde die ursprünglich
MehrWir freuen uns, dass Sie sich für die neue TRAVEL ALARM 1884
Herzlichen Glückwunsch Wir freuen uns, dass Sie sich für die neue TRAVEL ALARM 1884 LIMITED EDITION entschieden haben. DE Dieser einzigartige Zeitmesser, von der Kreativität des original Schweizer Taschenmessers
MehrOyster Perpetual DATEJUST 36
Oyster Perpetual DATEJUST 36 Oyster, 36 mm, Edelstahl und Weißgold DATEJUST 36 Dank ihres eleganten Designs und ihrer berühmten Zykloplupe, die die Datumsanzeige vergrößert, wurde die ursprünglich 1945
MehrSEIKO AUTOMATISCHE TAUCHERUHR Kal. 7S26, 7S36
DEUTSCH INHALT Seite MERKMALE... 16 INGANGSETZEN DER UHR... 17 EINSTELLEN VON UHRZEIT/KALENDER... 18 DREHRING... 19 ZUR BEACHTUNG... 20 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR... 21 ERHALTUNG DER FUKTIONSTÜCHTIGKEIT
MehrDeutsch Vor dem Einstellen von Zeit und Kalender
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf der Citizen-Uhr. Vor dem Verwenden der Uhr lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung gründlich durch, um richtige Bedienung zu gewährleisten. Nach dem Lesen der Anleitung
MehrINHALT DEUTSCH. Seite
INHALT Seite MERKMALE... 26 BEZEICHNUNGEN DER TEILE... 27 VERWENDUNG... 29 ABLESEN DER ENERGIERESERVE-ANZEIGE... 36 ERHALTUNG DER QUALITÄT DER UHR... 38 PLÄTZE, DIE ZU MEIDEN SIND... 42 REGELMÄSSIGE ÜBERPRÜFUNG...
MehrOyster Perpetual PEARLMASTER 34
Oyster Perpetual PEARLMASTER 34 Oyster, 34 mm, Weißgold mit Diamanten PEARLMASTER 34 Seit ihrer Einführung im Jahre 1992 zeichnet sich die Oyster Perpetual Pearlmaster durch ihre eleganten Linien und wertvollen
Mehrmeine beste zeit Achtung! Bitte beachten Sie, dass Ihre Uhr eventuell mit einer Schraubkrone ausgestattet ist. Zertifikat
meine beste zeit Achtung! Bitte beachten Sie, dass Ihre Uhr eventuell mit einer Schraubkrone ausgestattet ist. Zertifikat Bedienungsanleitung Zertifikat und Bedienungsanleitung für die Uhren mit den Uhrwerken:
MehrDIE KLASSISCHE ROLEX ARMBANDUHR
2 DIE KLASSISCHE ROLEX ARMBANDUHR Rolex präsentiert die neue Cellini Kollektion, eine moderne Huldigung an den Klassizismus und die immerwährende Eleganz traditioneller Zeitmesser. Diese neue Kollektion
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG ZEIT EINSTELLEN
ZEIT Standard Lorem ipsum TOUCH / FUN Minuten Stunden A: Normalstellung der Krone C: Position für die Zeiteinstellung Zum Einstellen der Zeit die Krone in Stellung C herausziehen und im Uhrzeigersinn oder
MehrINHALT EINSTELLUNG VON WOCHENTAG UND UHRZEIT EINSTELLUNG DES DATUMS AUSWECHSELN DER BATTERIE TECHNISCHE DATEN...
INHALT Seite EINSTELLUNG VON WOCHENTAG UND UHRZEIT... 11 EINSTELLUNG DES DATUMS... 12 AUSWECHSELN DER BATTERIE... 13 TECHNISCHE DATEN... 14 DEUTSCH Informationen zur Pflege der Uhr finden Sie in der beiliegenden
MehrCoeur de la Sarre NIVREL DEPUIS 1936. Deep Ocean GMT
Coeur de la Sarre Eine für alle Zeiten. Eine für alle Zeiten Nach dem großen Erfolg der in 2011 neu vorgestellten Modelle aus der Reihe Deep Ocean präsentiert ein drittes Modell dieser Baureihe. Die überzeugt
MehrINHALT DEUTSCH. Seite
INHALT Seite DEUTSCH MERKMALE... 17 AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR... 17 LEISTUNGSRESERVE DER SEIKO KINETIC... 18 HINWEISE ZUR KINETIC E.S.U.... 19 ENTLADUNG-VORWARNFUNKTION... 19 EINSTELLUNG VON UHRZEIT/KALENDER...
MehrINHALT DEUTSCH. Deutsch
DEUTSCH INHALT Seite EIGENSCHAFTEN EINER MECHANISCHEN UHR... 23 BEZEICHNUNGEN DER TEILE... 24 VERWENDUNG... 26 EINSTELLUNG VON UHRZEIT UND DATUM... 28 VERWENDUNG DER STOPPUHR... 31 ERHALTUNG DER QUALITÄT
MehrOyster Perpetual MILGAUSS
Oyster Perpetual MILGAUSS Oyster, 40 mm, Edelstahl MILGAUSS Die 1956 eingeführte Milgauss wurde speziell für die Anforderungen von Wissenschaftlern entwickelt und hält magnetischen Feldern von bis zu 1.000
MehrAUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR
INHALT Seite MERKMALE... 16 AUFLADEN UND INGANGSETZEN DER UHR... 17 ANZEIGE DER LEISTUNGSRESERVE... 19 UHRZEIT-/KALENDER-EINSTELLUNG... 20 ENTLADUNGS-VORWARNUNG... 21 SCHNELLSTARTFUNKTION... 21 HINWEISE
MehrThe Longines Sport Collection: Neuheiten 2009
Pressemitteilung The Longines Sport Collection: Neuheiten 2009 Die Sport Collection der Marke mit der geflügelten Sanduhr wird erweitert: Die Linien Longines Admiral und GrandeVitesse schmücken sich mit
MehrSehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
1 2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines automatischen FLIEGER I - Quarz Chronographen der Marke ZeitFlügel. Kontakt ZeitFlügel GmbH Hasselheck 5 D-61239 Ober-Mörlen
MehrINHALT DEUTSCH. Seite
DEUTSCH INHALT Seite MERKMALE... 24 ANZEIGE UND BETÄTIGUNG DER TASTEN... 26 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG... 27 VERSCHRAUBBARE... 30 AKTIVIEREN DER UHR IM ENERGIESPARMODUS... 31 EINSTELLUNG DER UHRZEIT UND
MehrPRESSEMITTEILUNG. WEMPE ZEITMEISTER Glashütte i/sa. Taucheruhr Von Glashütte ab ins Wasser
PRESSEMITTEILUNG WEMPE ZEITMEISTER Glashütte i/sa Taucheruhr Von Glashütte ab ins Wasser Wempe Zeitmeister Glashütte i/sa Sport Taucher Automatik Wissenswertes Glashütte i/sa, 08. August 2013 Die Wempe
MehrBedienungsanleitungen
Bedienungsanleitungen Uhren 45 50 40 55 35 60 30 25 20 5 25 10 20 15 31 15 5 10 Standard-Anleitungen 1 2 Sekundenzeiger A. Ziehen Sie die Krone auf die Position 2 heraus. B. Drehen Sie die Krone zum Einstellen
MehrSolarwerk Solar movement
Solarwerk Solar movement J622.10 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR D E UTS C H 3 JUNGHANS DIE DEUTSCHE UHR Inhalt Seite Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines Zeitmessers aus dem Hause Junghans. Was 1861 in Schramberg
MehrKAL. V657 INHALT. Deutsch. Seite STOPPUHR
INHLT KL. V657 DEUTSCH Seite EINSTELLUNG DER ZEIGERPOSITION... 18 EINSTELLUNG VON UHRZEIT/KLENDER... 19 STOPPUHR... 20 GESCHWINDIGKEITSMESSER... 22 HINWEISE ZUR VERWENDUNG DER UHR... 24 USWECHSELN DER
MehrInstructions for use Mode d emploi
Instructions for use Mode d emploi S W IS S MA DE DEUTSCH 1 Einführung S 47 Die Manufaktur Audemars Piguet Die Handaufzugskaliber 2 Beschreibung der Uhr S 52 Ansichten des Werks Technische Daten des Uhrwerks
Mehr