PREDLOGI SPREMEMB

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "PREDLOGI SPREMEMB"

Transkript

1 Evropski parlament Odbor za okolje, javno zdravje in varnost hrane 2014/0268(COD) PREDLOGI SPREMEMB Osnutek poročila Elisabetta Gardini (PE v01-00) o zahtevah v zvezi z mejnimi vrednostmi emisij in homologacijo za motorje z notranjim izgorevanjem za necestno mobilno mehanizacijo (COM(2014)0581 C8-0168/ /0268(COD)) AM\ doc PE v01-00 Združena v raznolikosti

2 AM_Com_LegReport PE v /144 AM\ doc

3 45 Aldo Patriciello Uvodna izjava 1 (1) Notranji trg zajema območje brez notranjih meja, na katerem mora biti zagotovljen prost pretok blaga, oseb, storitev in kapitala. V ta namen so bili z Direktivo 97/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta določeni ukrepi za zmanjšanje onesnaževanja zraka iz motorjev za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo. Treba si je prizadevati za razvoj in delovanje notranjega trga Unije. 11 Direktiva 97/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 1997 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti plinastim in trdnim onesnaževalom iz motorjev z notranjim izgorevanjem, namenjenih za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo (UL L 59, , str. 1). (1) Notranji trg zajema območje brez notranjih meja, na katerem mora biti zagotovljen prost pretok blaga, oseb, storitev in kapitala. V ta namen so bili z Direktivo 97/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta določeni ukrepi za zmanjšanje onesnaževanja zraka iz motorjev za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo. Za razvoj in delovanje notranjega trga Unije si je treba prizadevati na učinkovit način. 11 Direktiva 97/68/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 16. decembra 1997 o približevanju zakonodaje držav članic o ukrepih proti plinastim in trdnim onesnaževalom iz motorjev z notranjim izgorevanjem, namenjenih za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo (UL L 59, , str. 1). Or. it 46 Aldo Patriciello Uvodna izjava 2 (2) Notranji trg bi moral temeljiti na preglednih, preprostih in doslednih pravilih, ki bi zagotavljala pravno varnost in jasnost, kar koristi tako podjetjem kot potrošnikom. (Ne zadeva slovenske različice.) AM\ doc 3/144 PE v01-00

4 Or. it 47 Karin Kadenbach Uvodna izjava 4 4) Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta je že vzpostavila regulativni okvir za homologacijo in tržni nadzor kmetijskih in gozdarskih vozil. Zaradi podobnosti področij in glede na pozitivne izkušnje pri uporabi Uredbe (ES) št. 167/2013 je treba v zvezi z necestno mehanizacijo upoštevati številne pravice in obveznosti, ki jih je vzpostavila navedena uredba. Bistveno je, da se sprejme ločen sklop pravil, s katerim se bodo v celoti upoštevale posebne zahteve motorjev za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo. Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. februarja 2013 o odobritvi in tržnem nadzoru kmetijskih in gozdarskih vozil (UL L 60, , str. 1). 4) Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta je že vzpostavila regulativni okvir za homologacijo in tržni nadzor kmetijskih in gozdarskih vozil. Ker zahteve za emisije, ki so v njej določene, temeljijo na Direktivi 97/68/ES, bi morala Komisija po razveljavitvi navedene direktive in takoj po sprejetju tega predloga uredbe predložiti predlog delegiranega akta, ki bi tudi za kmetijska in gozdarska vozila določal emisijske zahteve stopnje V v skladu s stanjem tehničnega razvoja. Te zahteve bi lahko upoštevale posebne pogoje, ki veljajo v kmetijski in gozdarski dejavnosti. Zaradi poštene konkurence pa bi morali vsaj za motorje traktorjev, ki so v državah članicah dani na trg za nekmetijske in negozdarske dejavnosti in opravljajo komercialne prevoze, pri tehnologiji emisij in številu delcev veljati enake zahteve, kot že dolgo veljajo za težka gospodarska vozila v skladu z Uredbo (ES) št. 595/ Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. februarja 2013 o odobritvi in tržnem nadzoru kmetijskih in gozdarskih vozil (UL L 60, , str. 1). Or. de PE v /144 AM\ doc

5 Obrazložitev Die Kommission sollte auch bei land- und forstwirtschaftlichen Fahrzeugen, die ebenso wie NRRM-Maschinen und Fahrzeuge emissionsrechtlich der RL 97/68/EG unterliegen (vergleiche hierzu Art 19 (3) in VO 167/2013), verpflichtet werden, einen Emissionsstufe V nach Stand der Technik vorzuschlagen. Der vorliegende Abänderungsantrag strafft daher die Formulierung der Kommission und stellt sicher, dass auch bei land- und forstwirtschaftlichen Fahrzeugen nach Beschlussfassung der vorliegenden NRMM-VO bzw Aufhebung der RL 97/68/EG Umwelterfordernissen entsprochen wird. Das verspätete Vorgehen der Kommission hat in der Praxis ohnehin schon zu Verwerfungen im Binnenmarkt geführt. Traktoren werden heute schon für gewerbliche Transporttätigkeiten eingesetzt, weil LKW aufgrund ihrer EUabgastechnischen Aufagen (va Partikelanzahlkriterium und Dieselpartikel-Systeme) und verkehrsrechtlichen Auflagen (zb Wochenendfahrverbot, digitales Kontrollgerät) Wettbewerbsnachteile aufweisen. Bessere Grenzwerte sind auch notwendig, weil Traktoren auch im In-Door-Bereich (zb Futter- und Vieharbeit) eingesetzt werden. 48 Stefan Eck Uvodna izjava 5 (5) Ta uredba bi morala vsebovati bistvene zahteve v zvezi z mejnimi vrednostmi emisij in postopki za EU-homologacijo za motorje za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo. Glavni elementi zadevnih zahtev te uredbe temeljijo na izsledkih ocene učinka z dne 20. novembra 2013, ki jo je izvedla Komisija in ki vključuje analizo različnih možnosti z možnimi prednostmi in slabostmi v smislu gospodarskih, okoljskih, varnostnih in družbenih vidikov. V to analizo so bili vključeni tako kvalitativni kot kvantitativni vidiki. Po primerjavi različnih možnosti so bile opredeljene in izbrane prednostne možnosti, ki predstavljajo temelj te uredbe. (5) Ta uredba bi morala vsebovati bistvene zahteve v zvezi z mejnimi vrednostmi emisij in postopki za EU-homologacijo za motorje za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo. Glavni elementi zadevnih zahtev te uredbe temeljijo na izsledkih ocene učinka z dne 20. novembra 2013, ki jo je izvedla Komisija in ki vključuje analizo različnih možnosti z možnimi prednostmi in slabostmi v smislu gospodarskih, okoljskih, zdravstvenih, varnostnih in družbenih vidikov. V to analizo so bili vključeni tako kvalitativni kot kvantitativni vidiki. Po primerjavi različnih možnosti so bile opredeljene in izbrane prednostne možnosti, ki predstavljajo temelj te uredbe. AM\ doc 5/144 PE v01-00

6 49 Aldo Patriciello Uvodna izjava 5 (5) Ta uredba bi morala vsebovati bistvene zahteve v zvezi z mejnimi vrednostmi emisij in postopki za EU-homologacijo za motorje za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo. Glavni elementi zadevnih zahtev te uredbe temeljijo na izsledkih ocene učinka z dne 20. novembra 2013, ki jo je izvedla Komisija in ki vključuje analizo različnih možnosti z možnimi prednostmi in slabostmi v smislu gospodarskih, okoljskih, varnostnih in družbenih vidikov. V to analizo so bili vključeni tako kvalitativni kot kvantitativni vidiki. Po primerjavi različnih možnosti so bile opredeljene in izbrane prednostne možnosti, ki predstavljajo temelj te uredbe. (Ne zadeva slovenske različice.) Or. it 50 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 6 (6) Cilj te uredbe je določiti harmonizirana pravila za EU-homologacijo motorjev za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo, da se zagotovi delovanje notranjega trga. Zato je treba določiti nove mejne vrednosti emisij, ki bodo upoštevale tehnični napredek in zagotovile zbliževanje s politikami Unije v cestnem sektorju, da se dosežejo cilji Unije v zvezi s kakovostjo zraka in zmanjšajo emisije necestne mobilne mehanizacije, s tem pa omogoči sorazmernejši delež emisij mehanizacije (6) Cilj te uredbe je določiti harmonizirana pravila za EU-homologacijo motorjev za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo, da se zagotovi delovanje notranjega trga. Zato je treba določiti nove mejne vrednosti emisij, ki se bodo uporabljale tudi za kmetijska vozila in ki bodo upoštevale tehnični napredek in zagotovile zbliževanje s politikami Unije v cestnem sektorju, da se dosežejo cilji Unije v zvezi s kakovostjo zraka in zmanjšajo emisije necestne mobilne mehanizacije in kmetijskih vozil, s PE v /144 AM\ doc

7 glede na emisije cestnih vozil. Področje uporabe zakonodaje Unije na tem področju je treba razširiti, da se izboljša harmoniziranje trga na ravni EU in mednarodni ravni ter zmanjša tveganje izkrivljanja trga. Poleg tega je namen te uredbe poenostaviti veljavni pravni okvir, vključno z ukrepi za poenostavitev upravnih postopkov, in izboljšati splošne pogoje za izvrševanje, zlasti s krepitvijo pravil o tržnem nadzoru. tem pa omogoči sorazmernejši delež emisij mehanizacije glede na emisije cestnih vozil. Področje uporabe zakonodaje Unije na tem področju je treba razširiti, da se izboljša harmoniziranje trga na ravni EU in mednarodni ravni ter zmanjša tveganje izkrivljanja trga. Poleg tega je namen te uredbe poenostaviti veljavni pravni okvir, vključno z ukrepi za poenostavitev upravnih postopkov, in izboljšati splošne pogoje za izvrševanje, zlasti s krepitvijo pravil o tržnem nadzoru. Or. it 51 Stefan Eck Uvodna izjava 6 (6) Cilj te uredbe je določiti harmonizirana pravila za EU-homologacijo motorjev za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo, da se zagotovi delovanje notranjega trga. Zato je treba določiti nove mejne vrednosti emisij, ki bodo upoštevale tehnični napredek in zagotovile zbliževanje s politikami Unije v cestnem sektorju, da se dosežejo cilji Unije v zvezi s kakovostjo zraka in zmanjšajo emisije necestne mobilne mehanizacije, s tem pa omogoči sorazmernejši delež emisij mehanizacije glede na emisije cestnih vozil. Področje uporabe zakonodaje Unije na tem področju je treba razširiti, da se izboljša harmoniziranje trga na ravni EU in mednarodni ravni ter zmanjša tveganje izkrivljanja trga. Poleg tega je namen te uredbe poenostaviti veljavni pravni okvir, vključno z ukrepi za poenostavitev upravnih postopk ov, in izboljšati splošne pogoje za izvrševanje, zlasti s krepitvijo pravil o tržnem nadzoru. (6) Cilj te uredbe je določiti harmonizirana pravila za EU-homologacijo motorjev za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo, da se zagotovi delovanje notranjega trga v širšem kontekstu pregleda, ki poteka v zvezi s politiko Unije o kakovosti zraka. Zato bi bilo treba določiti nove mejne vrednosti emisij, ki bodo upoštevale tehnični napredek in zagotovile zbliževanje s politikami Unije v cestnem sektorju, da se dosežejo cilji Unije v zvezi s kakovostjo zraka in zmanjšajo emisije necestne mobilne mehanizacije, s tem pa omogoči bolj sorazmeren delež emisij mehanizacije glede na emisije cestnih vozil. Področje uporabe zakonodaje Unije na tem področju bi bilo treba razširiti, da se izboljša harmoniziranje trga na ravni EU in mednarodni ravni ter zmanjša tveganje izkrivljanja trga in zdravju škodljivih učinkov zaradi emisij izpušnih plinov. Poleg tega je namen te uredbe poenostaviti veljavni pravni okvir, tudi z ukrepi za poenostavitev upravnih postopkov, in AM\ doc 7/144 PE v01-00

8 izboljšati splošne pogoje za izvrševanje, zlasti z okrepitvijo pravil o tržnem nadzoru in nadzoru onesnaženja zraka. Obrazložitev Kot je Evropski okoljski urad leta 2013 poudaril v svojem prispevku za posvetovanje Evropske komisije o pregledu tematske strategije o onesnaževanju zraka, je uravnavanje emisij iz necestne mobilne mehanizacije eno od glavnih področij, kjer je zakonodaja EU pomanjkljiva in bi strožji standardi veliko pripomogli k boljši kakovosti zraka v Evropi. Glede na to, da je Mednarodna agencija za raziskave raka pri Svetovni zdravstveni organizaciji razvrstila dizelske izpušne pline med rakotvorne, je pomembno v ureditev hitro uvesti stroge nove stopnje emisij za vse tipe motorjev za necestno mehanizacijo in tako zagotoviti zadostno raven zaščite zdravja ljudi. 52 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 8 (8) Sedmi splošni okoljski akcijski program Unije, ki je bil sprejet s Sklepom št. 1386/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta 13 poudarja, da je Unija sklenila, da bo dosegla ravni kakovosti zraka, ki nimajo znatnih negativnih vplivov na in tveganj za človekovo zdravje in okolje. Zakonodaja Unije je vzpostavila ustrezne mejne vrednosti emisij za kakovost zunanjega zraka za varovanje zdravja ljudi, še zlasti občutljivejših posameznikov, in za nacionalne zgornje meje emisij 14. Po svojem sporočilu z dne 4. maja 2001, s katerim je bil vzpostavljen program Čist zrak za Evropo (CAFE), je Komisija 21. septembra 2005 sprejela še eno sporočilo z naslovom Tematska strategija o onesnaževanju zraka. Eden od sklepov te tematske strategije je, da je za dosego ciljev EU glede kakovosti zraka potrebno nadaljnje zmanjšanje emisij v sektorju (8) Sedmi splošni okoljski akcijski program Unije, ki je bil sprejet s Sklepom št. 1386/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta 13 poudarja, da je Unija sklenila, da bo dosegla ravni kakovosti zraka, ki nimajo znatnih negativnih vplivov na in tveganj za človekovo zdravje in okolje. Zakonodaja Unije je vzpostavila ustrezne mejne vrednosti emisij za kakovost zunanjega zraka za varovanje zdravja ljudi, še zlasti občutljivejših posameznikov, in za nacionalne zgornje meje emisij 14. Po svojem sporočilu z dne 4. maja 2001, s katerim je bil vzpostavljen program Čist zrak za Evropo (CAFE), je Komisija 21. septembra 2005 sprejela še eno sporočilo z naslovom Tematska strategija o onesnaževanju zraka. Eden od sklepov te tematske strategije je, da je za dosego ciljev EU glede kakovosti zraka potrebno nadaljnje zmanjšanje emisij v sektorju PE v /144 AM\ doc

9 prevoza (zračnem, pomorskem in kopenskem prevozu), v gospodinjstvih ter v energetskem, kmetijskem in industrijskem sektorju. Na podlagi navedenega je treba k nalogi zmanjšanja emisij motorjev, vgrajenih v necestno mobilno mehanizacijo, pristopiti v okviru splošne strategije. Mejne vrednosti emisij stopnje V sodijo med ukrepe, ki so bili oblikovani za zmanjšanje dejanskih emisij onesnaževal zraka iz vozil med uporabo, kot so trdna onesnaževala, in predhodnikov ozona, kot so dušikovi oksidi (NOx) in ogljikovodiki. 13 Sklep št. 1386/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o splošnem okoljskem akcijskem programu Unije do leta 2020 Dobro živeti ob upoštevanju omejitev našega planeta (UL L 354, , str. 171). 14 Sklep št. 1600/2002/ES; Direktiva 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo (UL L 152, , str. 1). prevoza (zračnem, pomorskem in kopenskem prevozu), v gospodinjstvih ter v energetskem, kmetijskem in industrijskem sektorju. Na podlagi navedenega je treba k nalogi zmanjšanja emisij motorjev, vgrajenih v necestno mobilno mehanizacijo, pristopiti v okviru splošne strategije. Mejne vrednosti emisij stopnje V, ki se uporabljajo tudi za kmetijska vozila, sodijo med ukrepe, ki so bili oblikovani za zmanjšanje dejanskih emisij onesnaževal zraka iz vozil med uporabo, kot so trdna onesnaževala, in predhodnikov ozona, kot so dušikovi oksidi (NOx) in ogljikovodiki. 13 Sklep št. 1386/2013/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o splošnem okoljskem akcijskem programu Unije do leta 2020 Dobro živeti ob upoštevanju omejitev našega planeta (UL L 354, , str. 171). 14 Sklep št. 1600/2002/ES; Direktiva 2008/50/ES Evropskega parlamenta in Sveta z dne 21. maja 2008 o kakovosti zunanjega zraka in čistejšem zraku za Evropo (UL L 152, , str. 1). Or. it 53 Monika Flašíková Beňová Uvodna izjava 10 (10) Da bi se dosegli cilji Unije glede kakovosti zraka, si je treba nenehno prizadevati za zmanjšanje emisij motorjev. Proizvajalci bi zato morali imeti jasne informacije o prihodnjih mejnih vrednostih emisij ter dovolj časa za njihovo dosego in (10) Da bi se trajno dosegli cilji Unije glede kakovosti zraka in zaščite zraka, si je treba do leta 2020 in še naprej nenehno prizadevati za zmanjšanje emisij iz različnih tipov motorjev. Proizvajalci bi zato morali vnaprej imeti jasne in izčrpne informacije o prihodnjih mejnih vrednostih AM\ doc 9/144 PE v01-00

10 potreben tehnični razvoj. emisij ter dovolj časa za njihovo dosego in potreben tehnični razvoj. 54 Monika Flašíková Beňová Uvodna izjava 11 a (novo) (11a) Za trajno zmanjševanje emisij iz motorjev je treba nenehno krepiti neposredno sodelovanje med proizvajalci in sorodnimi podjetji na eni strani ter znanstvenoraziskovalnimi ustanovami na drugi. Poglabljanje tovrstnega sodelovanja je treba podpreti z namenskimi podpornimi mehanizmi. Sodelovanje te vrste ima pomembno vlogo pri razvoju novih proizvodov in tehnologij s pozitivnim vplivom na kakovost zraka. 55 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 12 (12) Emisije motorjev iz necestne mobilne mehanizacije predstavljajo znaten delež skupnih emisij v zrak nekaterih škodljivih onesnaževal, ki jih povzroča človek. Motorji, odgovorni za znaten delež onesnaževanja z dušikovimi oksidi in trdnimi delci, bi morali soditi na področje uporabe pravil o novih mejnih vrednostih emisij. (12) Emisije motorjev iz necestne mobilne mehanizacije predstavljajo znaten delež skupnih emisij v zrak nekaterih škodljivih onesnaževal, ki jih povzroča človek. Motorji, odgovorni za onesnaževanje z dušikovimi oksidi in trdnimi delci, bi morali soditi na področje uporabe pravil o novih mejnih vrednostih emisij. PE v /144 AM\ doc

11 Or. it 56 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 12 a (novo) (12a) Emisije motorjev iz necestne mobilne mehanizacije znašajo 100 milijonov ton ekvivalenta ogljikovega dioksida, kar pomeni 2 % vseh emisij toplogrednih plinov v 27 državah članicah, in torej prispevajo k podnebnim spremembam. Or. it Podatek je naveden na str. 13 ocene učinka. Obrazložitev 57 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 13 (13) Komisija bi morala spremljati emisije, ki še niso pravno urejene in ki so posledica širše uporabe novih sestav goriva, tehnologije motorjev in sistemov za uravnavanje emisij. Komisija bi po potrebi morala tudi predložiti predloge Evropskemu parlamentu in Svetu o ureditvi takšnih emisij. (13) Komisija bi morala spremljati emisije, ki še niso pravno urejene predvsem toplogrednih plinov in ki so tudi posledica širše uporabe novih sestav goriva, tehnologije motorjev in sistemov za uravnavanje emisij. Komisija bi morala tudi predložiti predloge Evropskemu parlamentu in Svetu o ureditvi takšnih emisij. Or. it AM\ doc 11/144 PE v01-00

12 58 Seb Dance, Matthias Groote Uvodna izjava 13 a (novo) (13a) Ko države članice pripravljajo ukrepe, s katerimi zagotovijo naknadno opremljanje obstoječih motorjev, vgrajenih v necestno mobilno mehanizacijo, morajo upoštevati standard razreda IV po pravilnikih UNECE o nadzoru emisij z naknadnim opremljanjem. 59 Aldo Patriciello Uvodna izjava 14 (14) Primerno je spodbujati uvedbo vozil na alternativna goriva, ki imajo lahko nizke emisije dušikovih oksidov in trdnih delcev. Zato bi bilo treba prilagoditi mejne vrednosti skupnih ogljikovodikov, da se upoštevajo nemetanski ogljikovodiki in emisije metana. (14) Spodbujati je treba uvedbo vozil na alternativna goriva, ki imajo lahko nizke emisije dušikovih oksidov in trdnih delcev. Zato bi bilo treba prilagoditi mejne vrednosti skupnih ogljikovodikov, da se upoštevajo nemetanski ogljikovodiki in emisije metana. Or. it 60 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 14 PE v /144 AM\ doc

13 (14) Primerno je spodbujati uvedbo vozil na alternativna goriva, ki imajo lahko nizke emisije dušikovih oksidov in trdnih delcev. Zato bi bilo treba prilagoditi mejne vrednosti skupnih ogljikovodikov, da se upoštevajo nemetanski ogljikovodiki in emisije metana. (14) Primerno je spodbujati uvedbo vozil na alternativna goriva, ki imajo lahko nizke emisije dušikovih oksidov, trdnih delcev in ogljikovega dioksida. Zato bi morale mejne vrednosti skupnih ogljikovodikov vključevati emisije metana. Or. it 61 Seb Dance, Matthias Groote Uvodna izjava 14 a (novo) (14a) Da se spodbudi uvajanje najboljših razpoložljivih tehnologij, s katerimi se lahko znižajo emisije dušikovih oksidov in delcev, je bil predlagan nezavezujoč standard do okolja bolj prijaznega motorja (EEE), da bi v sektorju težkih gospodarskih vozil z najsodobnejšo tehnologijo dosegli najnaprednejše mejne vrednosti emisij. 62 Seb Dance, Matthias Groote, Karin Kadenbach Uvodna izjava 14 b (novo) (14b) Ta uredba ne bi smela posegati v ukrepe na nacionalni ali evropski ravni glede uporabe motorjev ali necestne mobilne mehanizacije, skladne s to AM\ doc 13/144 PE v01-00

14 uredbo, če je to potrebno in sorazmerno za zdravje in varnost ter če je potrebno za preprečitev zdravstvenih tveganj za delavce, ki so pri nekaterih vrstah uporabe izpostavljeni emisijam iz teh motorjev. Obrazložitev Državam članicam bi moralo biti omogočeno, da prepovedo uporabo motorjev z notranjem zgorevanjem zaradi zdravja in varnosti pri delu, zlasti na kritičnih točkah s slabo kakovostjo zraka. 63 Karin Kadenbach Uvodna izjava 15 15) Da se zagotovi nadzor nad emisijami izredno majhnih delcev trdnih onesnaževal (velikosti 0,1 μm in manj), bi morala biti Komisija pooblaščena za sprejetje pristopa, ki bo poleg trenutno uporabljenega pristopa na podlagi mase delcev temeljil tudi na številu delcev trdnih onesnaževal. Pri pristopu, ki temelji na številu delcev trdne snovi, bi se morali uporabiti rezultati Programa za merjenje delcev (PMD) Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (v nadaljnjem besedilu: UN/ECE), pristop pa bi moral biti v skladu z obstoječimi zastavljenimi cilji varovanja okolja. 15) Da se zagotovi nadzor nad emisijami izredno majhnih delcev trdnih onesnaževal (velikosti 0,1 μm in manj), bi morala biti Komisija pooblaščena za sprejetje pristopa, ki bo poleg trenutno uporabljenega pristopa na podlagi mase delcev temeljil tudi na številu delcev trdnih onesnaževal. Pri pristopu, ki temelji na številu delcev trdne snovi, bi se morali uporabiti rezultati Programa za merjenje delcev (PMD) Ekonomske komisije Združenih narodov za Evropo (v nadaljnjem besedilu: UNECE), dosežena pa bi morala biti najmanj raven zaščite iz obstoječe zakonodaje Unije za cestna vozila in v okviru zaščite delavcev bi morala biti omogočena izpolnitev zahteve po kar največjem zmanjševanju kancerogenih snovi, pristop pa bi moral biti v skladu z obstoječimi zastavljenimi cilji varovanja okolja. Or. de PE v /144 AM\ doc

15 Obrazložitev Der Stand der Technik beim Partikelzahlansatz (PN) wird im NRMM-Vorschlag der Kommission (PN = 1x1012) nicht erreicht, obwohl dies bei den Emissionsgrenzwerten (PN= ) für die Typisierung von Motoren bei leichten Kraftfahrzeugen (VO 715/2007) und schweren Nutzfahrzeugen (VO 595/2009 ) seit Jahren der Fall ist und erwiesenermaßen sich auch schon technisch einwandfrei bei NRMM-Motoren (zb Schweiz) bewährt hat. Sollte der Kommissionsvorschlag hier nicht abgeändert werden, würde eine bereits veraltete Technik ab den 2020-er Jahren vorgeschrieben werden! Damit wird wider besseres Wissens die Gesundheit und der Schutz vor allem bei betroffenen ArbeitnehmerInnen vor der gefährlichsten Feinstaubfraktion beeinträchtigt, obwohl Hersteller heute schon sowohl Motoren für leichte Kfz, Lkw und Industriemotoren für NRMM-Maschinen gleichermaßen produzieren. Der EU-Gesetzgeber muss daher für On-road und Off-road den gleichen Standard vorschreiben und in den NRMM-Anhängen den PN nach Stand der Technik einfügen! 64 Bas Eickhout Uvodna izjava 16 (16) Da bi se ti okoljski cilji dosegli, je primerno navesti, da bodo mejne vrednosti števila delcev verjetno izražale največjo učinkovitost, ki jo je trenutno mogoče doseči s filtri za delce z uporabo najboljše razpoložljive tehnologije. (16) Da bi se ti okoljski cilji dosegli, je primerno navesti, da bodo mejne vrednosti števila delcev verjetno izražale največjo učinkovitost, ki jo je trenutno mogoče doseči s filtri za delce z uporabo najboljše razpoložljive tehnologije. Harmonizirane mejne vrednosti emisij pri težkih gospodarskih vozilih bodo omogočile znatno ekonomijo obsega in zagotovile, da se bo najboljša razpoložljiva tehnologija uporabljala tudi pri motorjih, ki naj bi se vgradili v necestno mobilno mehanizacijo. 65 Bas Eickhout Uvodna izjava 16 a (novo) AM\ doc 15/144 PE v01-00

16 (16a) Glede na dolgo življenjsko dobo necestne mobilne mehanizacije je primerno, da države članice zahtevajo naknadno opremljanje motorjev, ki so že v uporabi. To bi morali zlasti uporabiti na gosto naseljenih območjih in na območjih, kjer se krši zakonodaja Unije glede kakovosti zraka. Da se zagotovi primerljiva kakovost naknadno vgrajene opreme, bi bilo treba upoštevati mednarodni standard razreda IV UNECE. 66 Sirpa Pietikäinen Uvodna izjava 16 a (novo) (16a) Zmanjševanje emisij plinov in delcev iz motorjev, vgrajenih v necestno mobilno mehanizacijo, je zelo podobno procesom, uporabljenih pri težkih gospodarskih vozilih, saj imata obe kategoriji podobne omejitve, pogosto pa sta tudi v istem tržnem segmentu. Zato je ustrezno uskladiti mejne vrednosti emisij za necestno mobilno mehanizacijo z veljavnimi vrednostmi za težka gospodarska vozila. 67 Jan Huitema Uvodna izjava 16 a (novo) PE v /144 AM\ doc

17 (16a) Po potrebi bi bilo treba poiskati sinergijo med zmanjševanjem emisij plinov in delcev iz motorjev, vgrajenih v necestno mobilno mehanizacijo, in emisijskimi standardi, ki se uporabljajo pri težkih gospodarskih vozilih, saj gre za medsebojno povezani tehnologiji. S to prihodnjo harmonizacijo bi lahko povečali ekonomijo obsega. 68 Seb Dance, Matthias Groote Uvodna izjava 16 a (novo) (16a) Glede na dobre izkušnje z direktivama 1999/96/ES in 2005/55/ES bi bilo treba na ravni Unije določiti standard do okolja bolj prijaznega motorja, ki bi bil skladen z načeli notranjega trga Unije. Standard bo lokalnim in regionalnim organom omogočal, da bodo lahko določili strožje emisijske zahteve za necestno mobilno mehanizacijo na kritičnih točkah s slabo kakovostjo zraka v mestih, ter bo spodbudil industrijske inovacije in naložbe v tehnologijo čistih motorjev, ki je za druge dizelske motorje že na voljo. 69 Sirpa Pietikäinen Uvodna izjava 16 b (novo) AM\ doc 17/144 PE v01-00

18 (16b) Glede na dolgo življenjsko dobo velikega deleža necestne mobilne mehanizacije je primerno razmisliti tudi o naknadnem opremljanju motorjev, ki so že v uporabi. To bi moralo veljati predvsem za gosto naseljena območja in območja, kjer se krši zakonodaja Unije glede kakovosti zraka, pri čemer bi morali slediti pravilnikom UNECE o nadzoru emisij z naknadnim opremljanjem. 70 Sirpa Pietikäinen Uvodna izjava 16 c (novo) (16c) Glede na uspešnost prostovoljnega standarda do okolja bolj prijaznih vozil (EEV) za težka gospodarska vozila, ki je bil uveden z direktivama 1999/96/ES in 2005/55/ES, bi bilo treba na ravni Unije uvesti tudi standard za napredno okolju prijazno tehnologijo (AET) za necestno mobilno mehanizacijo, ki bi bil skladen z načeli notranjega trga Unije. 71 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 17 (17) Komisija bi morala v preskusnih (17) Komisija bi morala v preskusnih PE v /144 AM\ doc

19 postopkih, ki so podlaga za predpise o emisijah pri podeljevanju EUhomologacije, sprejeti svetovno harmonizirane preskusne cikle. Za spremljanje dejanskih emisij iz vozil med uporabo bi bilo treba proučiti tudi uporabo prenosnih sistemov za merjenje emisij. postopkih, ki so podlaga za predpise o emisijah pri podeljevanju EUhomologacije, sprejeti svetovno harmonizirane preskusne cikle. V spremljanje dejanskih emisij iz vozil med uporabo bi bilo treba vključiti tudi uporabo prenosnih sistemov za merjenje emisij. Or. it 72 Seb Dance Uvodna izjava 18 (18) Da bi se bolje nadzorovale dejanske emisije vozil med uporabo in pripravil postopek skladnosti vozil med uporabo, bi bilo treba v primernem časovnem okviru sprejeti metodologijo preskušanja za spremljanje zahtev za vrednosti emisij, ki temelji na uporabi prenosnih sistemov za merjenje emisij. (18) Da bi se bolje nadzorovale dejanske emisije vozil med uporabo in pripravil postopek skladnosti vozil med uporabo, bi bilo treba do konca leta 2017 sprejeti metodologijo preskušanja za spremljanje zahtev za vrednosti emisij, ki bo temeljila na uporabi prenosnih sistemov za merjenje emisij. 73 Aldo Patriciello Uvodna izjava 19 (19) Pravilno delovanje sistema za naknadno obdelavo, zlasti v primeru dušikovih oksidov, je temeljna zahteva za izpolnjevanje vzpostavljenih mejnih vrednosti za emisije onesnaževal. Zato bi bilo treba uvesti ukrepe, ki zagotavljajo ustrezno delovanje sistemov na podlagi uporabe reagentov. (19) Pravilno delovanje sistema za naknadno obdelavo, zlasti v primeru dušikovih oksidov, pomeni temeljni pogoj za izpolnjevanje vzpostavljenih mejnih vrednosti za emisije onesnaževal. Zato bi bilo treba uvesti ukrepe, ki zagotavljajo ustrezno delovanje sistemov na podlagi uporabe reagentov. AM\ doc 19/144 PE v01-00

20 Or. it 74 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 19 (19) Pravilno delovanje sistema za naknadno obdelavo, zlasti v primeru dušikovih oksidov, je temeljna zahteva za izpolnjevanje vzpostavljenih mejnih vrednosti za emisije onesnaževal. Zato bi bilo treba uvesti ukrepe, ki zagotavljajo ustrezno delovanje sistemov na podlagi uporabe reagentov. (19) Pravilno delovanje sistema za naknadno obdelavo, zlasti v primeru dušikovih oksidov, je temeljna zahteva za izpolnjevanje vzpostavljenih mejnih vrednosti za emisije onesnaževal. V tej povezavi bi bilo treba uvesti ukrepe, ki zagotavljajo ustrezno delovanje učinkovitejših sistemov za zmanjšanje emisij. Or. it Obrazložitev Nekatere tehnologije za zmanjšanje dušikovih oksidov uporabljajo reagente, a omogočiti bi morali tudi uporabo drugih tehnologij, če so enako učinkovite. 75 Aldo Patriciello Uvodna izjava 20 (20) Za motorje, ki so skladni z novimi predpisi o mejnih vrednostih emisij in postopki o EU-homologaciji ter vključeni v njihovo področje uporabe, bi se moralo dovoliti, da se dajo na trg v državah članicah; za te motorje ne bi smele veljati nobene druge nacionalne zahteve glede emisij. Država članica, ki podeljuje homologacije, bi morala sprejeti potrebne ukrepe za preverjanje, da bi se v okviru (Ne zadeva slovenske različice.) PE v /144 AM\ doc

21 vsake EU-homologacije zagotovila identifikacija proizvedenih motorjev. Or. it 76 Andrzej Grzyb Uvodna izjava 21 (21) Odobriti bi bilo treba omejeno število izjem, da bi se obravnavale posebne potrebe, povezane z oboroženimi silami, omejitvami logistične dobave, preskušanjem prototipov na terenu in uporabo mehanizacije v eksplozivnih atmosferah. (21) Odobriti bi bilo treba omejeno število izjem, da bi se obravnavale posebne potrebe, povezane z oboroženimi silami, omejitvami logistične dobave, preskušanjem prototipov na terenu, nekaterimi nadomestnimi motorji, motorji za nekatere vrste projektov v železniškem sektorju in uporabo mehanizacije v eksplozivnih atmosferah. (Gl. predloge sprememb k členu 32(4a)(novo) in (4b)(novo).) 77 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 21 (21) Odobriti bi bilo treba omejeno število izjem, da bi se obravnavale posebne potrebe, povezane z oboroženimi silami, omejitvami logistične dobave, preskušanjem prototipov na terenu in uporabo mehanizacije v eksplozivnih atmosferah. (21) Odobriti bi bilo treba omejeno število izjem, da bi se obravnavale posebne potrebe, povezane z oboroženimi silami, vozili za reševanje, preskušanjem prototipov na terenu in uporabo mehanizacije v eksplozivnih atmosferah. Or. it AM\ doc 21/144 PE v01-00

22 78 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Uvodna izjava 25 (25) Zato je treba pravilnike UN/ECE in njihove spremembe, za katere je Unija glasovala ali h katerim je Unija pristopila v skladu s Sklepom 97/836/ES, priznati za enakovredne EU-homologacijam, ki so bile podeljene na podlagi te uredbe. V skladu s tem bi bilo treba Komisijo pooblastiti za sprejemanje delegiranih aktov, da se določi, kateri pravilniki UN/ECE se bodo uporabljali za EU-homologacije. (25) Zato je treba pravilnike UN/ECE in njihove spremembe, za katere je Unija glasovala ali h katerim je Unija pristopila v skladu s Sklepom 97/836/ES, priznati za enakovredne EU-homologacijam, ki so bile podeljene na podlagi te uredbe ob spoštovanju enakih mejnih vrednosti emisij. V skladu s tem bi bilo treba Komisijo pooblastiti za sprejemanje delegiranih aktov, da se določi, kateri pravilniki UN/ECE se bodo uporabljali za EU-homologacije. Or. it 79 Aldo Patriciello Uvodna izjava 33 (33) Ker ciljev te uredbe, in sicer določitev harmoniziranih pravil o upravnih in tehničnih zahtevah v zvezi z mejnimi vrednostmi emisij in postopki EUhomologacije za motorje za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker se ti cilji zaradi njihovega obsega in učinkov lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno (33) Ker ciljev te uredbe, tj. določitve harmoniziranih pravil o upravnih in tehničnih zahtevah v zvezi z mejnimi vrednostmi emisij in postopki EUhomologacije za motorje za vgradnjo v necestno mobilno mehanizacijo, države članice ne morejo zadovoljivo doseči in ker se ti cilji zaradi njihovega obsega in učinkov lažje dosežejo na ravni Unije, lahko Unija sprejme ukrepe v skladu z načelom subsidiarnosti iz člena 5 Pogodbe o Evropski uniji. V skladu z načelom sorazmernosti iz navedenega člena ta uredba ne presega tistega, kar je potrebno PE v /144 AM\ doc

23 za doseganje navedenih ciljev za doseganje navedenih ciljev Or. it 80 Stefan Eck Člen 1 odstavek 1 Ta uredba določa mejne vrednosti emisij za plinasta onesnaževala in trdne delce ter upravne in tehnične zahteve v zvezi z EUhomologacijo za vse tipe motorjev in družine motorjev iz člena 2(1). Ta uredba določa mejne vrednosti emisij za plinasta onesnaževala, emisije toplogrednih plinov (CO 2 in CH 4 ) in trdne delce ter upravne in tehnične zahteve v zvezi z EU-homologacijo za vse tipe motorjev in družine motorjev iz člena 2(1). Obrazložitev Emisije toplogrednih plinov bi morali meriti in o njih poročati, saj nanje močno vplivajo masa, zasnova in delovanje vozila. Sedanjim prizadevanjem EU za spoprijemanje s podnebnimi spremembami lahko pomagajo novi ukrepi proti onesnaževanju zraka na primer zmanjšanje emisij črnega ogljika iz necestne mobilne mehanizacije. 81 Aldo Patriciello Člen 1 odstavek 1 Ta uredba določa mejne vrednosti emisij za plinasta onesnaževala in trdne delce ter upravne in tehnične zahteve v zvezi z EUhomologacijo za vse tipe motorjev in družine motorjev iz člena 2(1). Ta uredba predpisuje mejne vrednosti emisij za plinasta onesnaževala in trdne delce ter upravne in tehnične zahteve v zvezi z EU-homologacijo za vse tipe motorjev in družine motorjev iz člena 2(1). Or. it AM\ doc 23/144 PE v01-00

24 82 Seb Dance, Matthias Groote Člen 1 odstavek 1 Ta uredba določa mejne vrednosti emisij za plinasta onesnaževala in trdne delce ter upravne in tehnične zahteve v zvezi z EUhomologacijo za vse tipe motorjev in družine motorjev iz člena 2(1). Ta uredba določa obvezne mejne vrednosti emisij za plinasta onesnaževala in trdne delce ter upravne in tehnične zahteve v zvezi z EU-homologacijo za vse tipe motorjev in družine motorjev iz člena 2(1). 83 Seb Dance, Matthias Groote Člen 1 odstavek 1 pododstavek 1 a (novo) Ta uredba določa tudi nezavezujoče mejne vrednosti emisij za plinasta onesnaževala in trdne delce za nezavezujoči standard do okolja bolj prijaznega motorja (EEE) v skladu z zahtevami, kot veljajo za obvezne mejne vrednosti emisij iz prvega pododstavka. 84 Stefan Eck Člen 2 odstavek 1 PE v /144 AM\ doc

25 1. Ta uredba se uporablja za vse motorje iz člena 4, ki so ali naj bi bili vgrajeni v necestno mobilno mehanizacijo, razen za motorje, namenjene za izvoz v tretje države. 1. Ta uredba se uporablja za vse motorje iz člena 4, ki so ali naj bi bili vgrajeni v necestno mobilno mehanizacijo. 85 Stefan Eck Člen 2 odstavek 2 uvodni del 2. Ta uredba se ne uporablja za motorje za: 2. Ta uredba se uporablja za motorje za: 86 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Člen 2 odstavek 2 točka b b) pogon kmetijskih in gozdarskih vozil, kakor so opredeljena v točki (11) člena 3 Uredbe (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta 18 ; 18 Uredba (EU) št. 167/2013 Evropskega parlamenta in Sveta z dne 5. februarja 2013 o odobritvi in tržnem nadzoru kmetijskih in gozdarskih vozil (UL L 60, , str. 1). črtano Or. it AM\ doc 25/144 PE v01-00

26 87 Jan Huitema Člen 2 odstavek 2 točka e (e) pogon plovil, ki plujejo po celinskih plovnih poteh, njihova nazivna moč pa ne presega 37 kw; (e) pogon ali pomožni pogon plovil, ki plujejo po celinskih plovnih poteh, njihova nazivna moč pa ne presega 37 kw; 88 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Člen 2 odstavek 2 točka f f) plovila za rekreacijo, kakor so opredeljena v Direktivi 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta 19 ; Direktiva 2013/53/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 20. novembra 2013 o plovilih za rekreacijo in osebnih plovilih ter razveljavitvi Direktive 94/25/ES (UL L 354, , str. 90). črtano Or. it 89 Eleonora Evi, Marco Affronte, Piernicola Pedicini Člen 2 odstavek 2 točka h PE v /144 AM\ doc

27 h) vsa vozila za rekreacijo razen motornih sani, terenska vozila in štirikolesnike z vzporedno nameščenimi sedeži; črtano Or. it 90 Eleonora Evi, Piernicola Pedicini, Marco Affronte Člen 3 odstavek 1 točka 4 4) delci pomenijo vsako snov, zbrano na določenem filtrskem mediju po razredčenju izpušnega plina iz motorja s čistim filtriranim zrakom, tako da temperatura ne preseže 325 K (52 C); 4) delci pomenijo majhne delce v tekoči in/ali trdni obliki, proizvedene v procesih izgorevanja; Or. it Obrazložitev Opredelitev delcev se ne more nanašati le na tiste, ki ostanejo na filtrih, saj delci, ki bi prešli mrežo, zato ne bi nehali biti delci. 91 Andrzej Grzyb Člen 3 odstavek 1 točka 9 a (novo) (9a) nadomestni motor pomeni motor, ki: (a) je namenjen izključno za nadomestitev motorja, ki je vgrajen v necestno mobilno mehanizacijo, ki je že v uporabi, in AM\ doc 27/144 PE v01-00

28 (b) ustreza stopnji emisij, nižji od tiste, ki se uporablja na datum, ko se zamenja vgrajeni motor; (Gl. predlog spremembe k členu 32(4a).) 92 Ian Duncan Člen 3 odstavek 1 točka 9 a (novo) (9a) nadomestni motor pomeni motor, ki: (a) je dan na trg izključno za nadomestitev motorja, ki je že dan na trg in vgrajen v necestno mobilno mehanizacijo, in (b) ustreza stopnji emisij, nižji od tiste, ki se uporablja, ko se motor zamenja; 93 Bas Eickhout Člen 3 a odstavek 1 točka 29 (29) prehodno obdobje pomeni prvih osemnajst mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V, kakor je navedeno v členu 17(2); (29) prehodno obdobje pomeni prvih šest mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V, kakor je navedeno v členu 17(2); PE v /144 AM\ doc

29 94 Stefan Eck Člen 3 a odstavek 1 točka 29 (29) prehodno obdobje pomeni prvih osemnajst mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V, kakor je navedeno v členu 17(2); (29) prehodno obdobje pomeni prvih šest mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V, kakor je navedeno v členu 17(2); 95 Sirpa Pietikäinen Člen 3 a odstavek 1 točka 29 (29) prehodno obdobje pomeni prvih osemnajst mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V, kakor je navedeno v členu 17(2); (29) prehodno obdobje pomeni prvih dvanajst mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V, kakor je navedeno v členu 17(2); 96 Seb Dance, Matthias Groote Člen 3 a odstavek 1 točka 29 (29) prehodno obdobje pomeni prvih osemnajst mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V, kakor je navedeno v členu 17(2); (29) prehodno obdobje pomeni prvih osemnajst mesecev po datumu obvezne uvedbe stopnje V ali prostovoljnega standarda do okolja bolj prijaznega motorja (EEE), kakor je navedeno v členu 17(2); AM\ doc 29/144 PE v01-00

30 97 Stefan Eck Člen 3 odstavek 1 točka 30 točka a (a) je v skladu z najnovejšimi veljavnimi mejnimi vrednostmi emisij, opredeljenimi v zadevni zakonodaji, ki velja na datum začetka veljavnosti te uredbe, ali (a) je v skladu z najnovejšimi veljavnimi mejnimi vrednostmi emisij, opredeljenimi v ustrezni zakonodaji, ki velja na datum začetka veljavnosti te uredbe. 98 Stefan Eck Člen 3 odstavek 1 točka 30 točka b (b) na datum začetka veljavnosti te uredbe ni bil urejen na ravni Unije; črtano 99 Bas Eickhout Člen 3 a odstavek 1 točka 39 (39) štirikolesnik z vzporedno nameščenimi sedeži pomeni nezgibno vozilo na lasten pogon, s katerim upravlja voznik, ki je namenjeno zlasti vožnji po netlakovanih površinah, največja masa (39) štirikolesnik z vzporedno nameščenimi sedeži pomeni nezgibno vozilo na lasten pogon, s katerim upravlja voznik, ki je namenjeno zlasti vožnji po netlakovanih površinah, največja masa PE v /144 AM\ doc

31 neobremenjenega vozila, pripravljenega za vožnjo, je 300 kg (vključno s standardno opremo, hladilnim sredstvom, mazivom, gorivom, orodjem in voznikom mase 75 kg, vendar brez dodatne opreme), največja konstrukcijsko določena hitrost pa je 25 km/h ali več; poleg tega je namenjeno prevozu oseb in/ali tovora ter vlečenju in potiskanju opreme, se ne upravlja s krmilom, je zasnovano v rekreativne namene ali za prevoz blaga in lahko prevaža največ 6 potnikov, vključno z voznikom, ki sedijo vzporedno na enem ali več sedežev, ki niso v obliki sedla; neobremenjenega vozila, pripravljenega za vožnjo, je 300 kg (vključno s standardno opremo, hladilnim sredstvom, mazivom, gorivom, orodjem in voznikom mase 75 kg, vendar brez dodatne opreme), največja konstrukcijsko določena hitrost pa je 25 km/h ali manj; poleg tega je namenjeno prevozu oseb in/ali tovora ter vlečenju in potiskanju opreme, se ne upravlja s krmilom, je zasnovano v rekreativne namene ali za prevoz blaga in lahko prevaža največ 6 potnikov, vključno z voznikom, ki sedijo vzporedno na enem ali več sedežev, ki niso v obliki sedla; 100 Sirpa Pietikäinen Člen 3 odstavek 1 točka 43 a (novo) (43a) do okolja bolj prijazna tehnologija (AET) pomeni motor, ki je vgrajen v necestno mobilno mehanizacijo, kakor je opredeljena v točki 1 tega člena, in je skladen z dopustnimi mejnimi vrednostmi emisij iz Priloge IIa. 101 Elisabetta Gardini Člen 3 odstavek 1 točka 43 a (novo) (43a) premični žerjav pomeni pomolni žerjav na lasten pogon, ki se lahko premika, naklada ali razklada, ne da bi AM\ doc 31/144 PE v01-00

32 potreboval fiksne proge, in ki je zaradi težnosti stabilen, razen če je v skladu s točko (a) člena 2(2) izključen iz področja uporabe te uredbe. Deluje na pnevmatikah, gosenicah ali pa je gibanje urejeno kako drugače. Na stabilnih položajih ga lahko podpirajo prevese ali drugi pripomočki za večjo stabilnost. Gornja struktura premičnega žerjava lahko omogoča obračanje za poln krog, omejeno obračanje ali pa se sploh ne obrača. Običajno je opremljen z eno ali več dvigalkami in/ali hidravličnimi valji za dviganje in spuščanje kraka in bremena. Premični žerjavi so opremljeni s teleskopskimi, členastimi ali rešetkastimi kraki ali kombinacijo le-teh, projektiranimi tako, da se lahko takoj spustijo. Bremena, ki visijo s kraka, se lahko upravljajo s kavljem ali drugimi priključki za dviganje bremen za posebne namene; Obrazložitev (Tehnična prilagoditev) Opredelitev premičnega žerjava izhaja iz točke 38 Priloge I Direktive 2000/14/ES (direktiva o hrupu). 102 Seb Dance, Matthias Groote Člen 3 odstavek 1 točka 43 a (novo) (43a) do okolja bolj prijazen motor (EEE) pomeni motor, ki je vgrajen v necestno mobilno mehanizacijo, kakor je opredeljena v točki 1 tega člena, in je skladen z dopustnimi mejnimi vrednostmi emisij iz Priloge IIb. PE v /144 AM\ doc

33 103 Bas Eickhout Člen 3 a odstavek 1 točka 72 (72) samopreskušanje pomeni, da proizvajalec, ki je bil imenovan za tehnično službo za presojo skladnosti z nekaterimi zahtevami, izvaja preskuse v lastnih prostorih, evidentira rezultate preskusov in homologacijskemu organu predloži poročilo, vključno z ugotovitvami; črtano 104 Seb Dance, Matthias Groote Člen 3 a odstavek 1 točka 72 (72) samopreskušanje pomeni, da proizvajalec, ki je bil imenovan za tehnično službo za presojo skladnosti z nekaterimi zahtevami, izvaja preskuse v lastnih prostorih, evidentira rezultate preskusov in homologacijskemu organu predloži poročilo, vključno z ugotovitvami; črtano 105 Bas Eickhout Člen 3 odstavek 1 točka 72 a (novo) AM\ doc 33/144 PE v01-00

34 (72a) naknadno opremljanje pomeni motor, ki je posodobljen z najnovejšo razpoložljivo tehnologijo, da se mu zmanjšajo izpušne emisije plinov in trdnih delcev; 106 Annie Schreijer-Pierik, Tom Vandenkendelaere, Jens Gieseke, Gesine Meissner Člen 4 odstavek 1 točka 1 točka b (b) motorje z referenčno močjo, manjšo od 560 kw, ki se uporabljajo namesto kategorij motorjev IWP, RLL ali RLR; (b) motorje z referenčno močjo, manjšo od 560 kw, ki se uporabljajo namesto kategorij motorjev IWA, IWP, RLL ali RLR; Obrazložitev k preglednici I-6 v Prilogi II določa enake mejne vrednosti emisij, kot veljajo za pogonske motorje za celinske plovne poti, tudi za pomožne motorje za celinske plovne poti, in sicer za vse moči. Tako bo dovoljeno uporabljati kopenske enote do 560 kw, kjer bo mogoče. Te kopenske enote imajo nižje mejne vrednosti emisij, kot so tiste v predlogu spremembe k preglednici I-6 v Prilogi II. 107 Annie Schreijer-Pierik, Tom Vandenkendelaere, Jens Gieseke, Gesine Meissner Člen 4 odstavek 1 točka 5 točka a (a) motorje z referenčno močjo, večjo ali enako 37 KW, ki se uporabljajo ali so namenjeni za pogon izključno v plovilih, ki (a) motorje, ki se uporabljajo ali so namenjeni za pogon izključno v plovilih, ki PE v /144 AM\ doc

35 plujejo po celinskih plovnih poteh; plujejo po celinskih plovnih poteh; Obrazložitev Uredba ZDA št. 40CFR1042 ne določa minimalne vrednosti 37 kw. Odprava te omejitve bo omogočila popolno uskladitev z uredbo ZDA. Ta predlog spremembe usklajuje referenčno moč pogonskih motorjev za celinske plovne poti z uredbo ZDA št. 40CFR1042 o mejnih vrednostih emisij v pomorskem prometu, ki dovoljuje, da se motorji, razviti za trg ZDA, še dobavljajo, določa pa 80-odstotno zmanjšanje emisij pri mejnih vrednostih emisij za pogonske motorje za celinske plovne poti. 108 Annie Schreijer-Pierik, Tom Vandenkendelaere, Jens Gieseke, Gesine Meissner Člen 4 odstavek 1 točka 5 točka b (b) motorje z referenčno močjo, večjo od 560 kw, ki se, če izpolnjujejo zahteve iz člena 23(8), uporabljajo namesto motorjev kategorije IWA; (b) motorje, ki se, če izpolnjujejo zahteve iz člena 23(8), uporabljajo namesto motorjev kategorije IWA; Obrazložitev k preglednici I-6 v Prilogi II razširja uporabo mejnih vrednosti emisij za pogonske motorje za celinske plovne poti na pomožne motorje za celinske plovne poti z močjo, večjo od 560kW, da bi bile zajete vse moči. Ta predlog spremembe usklajuje besedilo in bo omogočil, da se bodo pogonski motorji za celinske plovne poti, ki so certificirani za ustrezen cikel, v skladu s tem načelom uporabljali kot pomožni motorji. 109 Annie Schreijer-Pierik, Tom Vandenkendelaere, Jens Gieseke, Gesine Meissner Člen 4 odstavek 1 točka 6 uvodni del AM\ doc 35/144 PE v01-00

36 (6) kategorija IWA vključuje motorje za pomožne namene z nazivno močjo, večjo od 560 kw, ki se uporabljajo izključno v plovilih, ki plujejo po celinskih plovnih. (6) kategorija IWA vključuje motorje za pomožne namene, ki se uporabljajo izključno v plovilih, ki plujejo po celinskih plovnih poteh. Obrazložitev Ta predlog spremembe k preglednici I-6 v Prilogi II razširja uporabo mejnih vrednosti emisij za pogonske motorje za celinske plovne poti na pomožne motorje za celinske plovne poti z močjo, večjo od 560kW, da bi bile zajete vse moči. besedilo usklajuje s tem načelom. 110 Andrzej Grzyb Člen 4 a odstavek 1 točka 8 (8) kategorija RLR vključuje motorje, ki se uporabljajo ali so namenjeni za pogon izključno v železniških motornih vozilih; (8) kategorija RLR, ki vključuje: (a) motorje, ki se uporabljajo ali so namenjeni izključno za pogon v železniških motornih vozilih; (b) motorje, ki se uporabljajo namesto motorjev kategorije RLL; Obrazložitev Ta predlog spremembe k preglednici I-6 v Prilogi II razširja uporabo mejnih vrednosti emisij za pogonske motorje za celinske plovne poti na pomožne motorje za celinske plovne poti z močjo, večjo od 560kW, da bi bile zajete vse moči. besedilo usklajuje s tem načelom. PE v /144 AM\ doc

37 111 Seb Dance, Matthias Groote Člen 5 odstavek 1 1. Države članice ustanovijo ali imenujejo homologacijske organe, pristojne za homologacijo vozil, in organe za tržni nadzor, pristojne za tržni nadzor v skladu s to uredbo. Države članice o ustanovitvi in imenovanju takih organov obvestijo Komisijo. 1. Države članice ustanovijo ali imenujejo homologacijske organe, pristojne za homologacijo vozil, in organe za tržni nadzor, pristojne za tržni nadzor, vključno s preskusi med uporabo iz člena 18, v skladu s to uredbo. Države članice o ustanovitvi in imenovanju teh organov obvestijo Komisijo. 112 Seb Dance, Matthias Groote Člen 5 odstavek 1 a (novo) 1a. Na mestnih območjih, ki niso skladna z mejnimi emisijskimi vrednostmi onesnaženosti zraka, določenimi v Direktivi 2008/50/ES, morajo države članice zasnovati ukrepe, s katerimi ne povzročijo nesorazmernih stroškov, zagotovijo pa naknadno opremljanje obstoječih motorjev, vgrajenih v necestno mobilno mehanizacijo. Naknadno opremljanje se izvede v skladu s standardom razreda IV po pravilnikih UNECE o nadzoru emisij z naknadnim opremljanjem. 113 Seb Dance, Matthias Groote AM\ doc 37/144 PE v01-00

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225123* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (100

Mehr

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3

Državni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3 Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225223* Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150

Mehr

WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH

WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH Jochen Raecke Tübingen UDK 811.163.6'242 WESHALB ES ZWAR SLOWENISCH OHNE SLOWENEN GEBEN KANN, ABER KEINE SLOWENEN OHNE SLOWENISCH Glavna teza prispevka je, da se maternega jezika, kot se obi~ajno sli{i,

Mehr

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE

UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE UNIVERZA V LJUBLJANI FAKULTETA ZA DRUŽBENE VEDE Eva Kalan Mentor: Red. prof. dr. Bojko Bučar NASLEDSTVO DRŽAV GLEDE MEDNARODNIH POGODB S POSEBNIM OZIROM NA NASLEDSTVO SLOVENIJE GLEDE AVSTRIJSKE DRŽAVNE

Mehr

Državni izpitni center JESENSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 31. avgust 2012 SPLOŠNA MATURA

Državni izpitni center JESENSKI IZPITNI ROK *M * NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 31. avgust 2012 SPLOŠNA MATURA Državni izpitni center *M12225124* JESENSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Petek, 31. avgust 2012 SPLOŠNA MATURA RIC 2012 2 M122-251-2-4 IZPITNA POLA 1 OR A) Bralno razumevanje Aufgabe 1 Skupaj 6

Mehr

Zgorevanje lesa v malih kurilnih napravah

Zgorevanje lesa v malih kurilnih napravah Zgorevanje lesa v malih kurilnih napravah Lastnosti lesa kot goriva, priprava drv, kurjenje z drvmi v malih kurilnih napravah do 50 kw itd., zaradi zagotavljanja varstva okolja in racionalne rabe goriv,

Mehr

PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR

PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR PRIJAVNICA / ANTRAGSFORMULAR DEL A / TEIL A Povzetek projekta / Projektzusammenfassung A.1 Osnovni podatki o projektu / Eckdaten des Projekts Prednostna os / Prioritätsachse Programski specifični cilj

Mehr

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH

ARNOST V STAVBAH. MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G : VARNOST V STAVBAH ARNOST V STAVBAH TEHNIČNA SMERNICA POŽARNA VARNOST V STAVBAH TSG-1-001: 2010 REPUBLIKA SLOVENIJA MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR MINISTRSTVO ZA OKOLJE IN PROSTOR Tehni~na smernica T S G - 1-0 01: 2 010

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 2. 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22212* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 2 2 A: Vodeni pisni sestavek 2 B: Dalj{i pisni sestavek Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (20 + 40) Dovoljeno

Mehr

Marjan Dolenšek, Jaka Klun, Mitja Piškur, Robert Robek, Matevž Triplat. Strokovno mnenje

Marjan Dolenšek, Jaka Klun, Mitja Piškur, Robert Robek, Matevž Triplat. Strokovno mnenje Marjan Dolenšek, Jaka Klun, Mitja Piškur, Robert Robek, Matevž Triplat Opredelitev okoljskega vidika za izbor upravičencev nepovratne pomoči PRP 2014-2020 pri nakupu nove mehanizacije in opreme za sečnjo

Mehr

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST.

P123-A Prazna stran OBRNITE LIST. 2 P123-A222-1-2 P123-A222-1-2 3 Prazna stran OBRNITE LIST. 4 P123-A222-1-2 A) KRAJŠI PISNI SESTAVEK (60 70 besed) (čas reševanja: 20 minut)? Ste Vanja iz Slovenije in ste bili na koncertu vaše najljubše

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki:

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU

Državni izpitni center NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA. Torek, 12. maja 2009 / 60 minut. NACIONALNO PREVERJANJE ZNANJA ob koncu 2. obdobja NAVODILA UČENCU Š i f r a u č e n c a: Državni izpitni center *N09125121* REDNI ROK NEMŠČINA PREIZKUS ZNANJA Torek, 12. maja 2009 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Učenec prinese modro/črno nalivno pero ali

Mehr

Proizvodnja biogoriv v kmetijstvu UVOD

Proizvodnja biogoriv v kmetijstvu UVOD Kmetje in proizvodnja biogoriv www.agriforenergy.com - - Proizvodnja biogoriv v kmetijstvu UVOD V Evropski uniji povzroča transport 21 % vseh emisij toplogrednih plinov, ki prispevajo h globalnemu ogrevanju,

Mehr

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf

1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D Otterndorf 1. Naziv proizvajalca: OTTO GRAF Gmbh ; KVT-Klävertec Gmbh Carl-Zeis-Strasse 2-6; D-79331 Teningen ; Raiffeisenstrasse 21, D-21762 Otterndorf 2. Naziv produkta: TIP PICOBELL, tehnologija čiščenja pretočna

Mehr

REZKARJI FRÄSER CUTTERS

REZKARJI FRÄSER CUTTERS REZALNA ORODJA CUTTINGTOOLS SCHNEIDWERKZEUGE SINCE 1926 REZKARJI FRÄSER CUTTERS CUTTING TOOLS WITH TRADITION SLO Znanja, pridobljena skozi desetletja, so dobra osnova za izdelavo kvalitetnega rezalnega

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P152A22211* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Petek, 28. avgust 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki: Kandidat

Mehr

Recherche RES LEGAL - Förderung Land: Slowenien

Recherche RES LEGAL - Förderung Land: Slowenien Recherche RES LEGAL - Förderung Land: Slowenien 1. Förderung im Überblick Interne Daten Datum der Erstellung: Update vom: VerfasserIn: Status: 1. Entwurf in progress (mit Angabe in %, wieweit ungefähr

Mehr

Državni izpitni center JESENSKI IZPITNI ROK *M13225114* Osnovna in višja raven NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 30. avgust 2013 SPLOŠNA MATURA

Državni izpitni center JESENSKI IZPITNI ROK *M13225114* Osnovna in višja raven NAVODILA ZA OCENJEVANJE. Petek, 30. avgust 2013 SPLOŠNA MATURA Državni izpitni center *M13225114* Osnovna in višja raven JESENSKI IZPITNI ROK NAVODILA ZA OCENJEVANJE Petek, 30. avgust 2013 SPLOŠNA MATURA RIC 2013 2 M132-251-1-4 IZPITNA POLA 1 OR A) Bralno razumevanje

Mehr

Nemščina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo

Nemščina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Nemščina Predmetni izpitni katalog se uporablja od spomladanskega roka 2011, dokler ni določen novi. Veljavnost kataloga za leto, v katerem bo kandidat opravljal

Mehr

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT

PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Kinderhaus PÄDAGOGISCHES KONZEPT PEDAGOŠKI KONCEPT Liebe Eltern! Wir möchten Ihnen unser Konzept vorstellen, welches auf zwei Prinzipien fußt: Zum einen ist es ein Montessori Kindergarten, der sich an

Mehr

Volksgruppen im Spannungsfeld von Globalisierung und Regionalisierung

Volksgruppen im Spannungsfeld von Globalisierung und Regionalisierung k ärnten dokumentation Klagenfurt am Wörthersee 2009 b a n d 2 5 k ärnten dokumentation Volksgruppen im Spannungsfeld von Globalisierung und Regionalisierung Herausgeber: Peter Karpf Werner Platzer Udo

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25)

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35 + 25) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225121* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Petek, 31. avgust 2012 / 60 minut (35

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P072A22211* JESENSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sreda, 29. avgust 2007 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno dodatno

Mehr

Ludmannsdorf Bilčovs aktuell

Ludmannsdorf Bilčovs aktuell Amtliche Mitteilung Zugestellt durch Post.at Nr./Št. 3 Juni/junij 2015 6. Jahrgang/letnik Amtliches Mitteilungsblatt der Gemeinde Uradno obvestilo občine bilčovs Das ZIEL nicht vergessen, den WEG nicht

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M14225111* Osnovna raven JESENSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sobota, 30. avgust 2014 / 60 minut

Mehr

ZNAČILNOSTI KOMERCIALNIH POSTOPKOV PRI PREVOZIH KONTEJNERJEV NA SLOVENSKIH ŢELEZNICAH

ZNAČILNOSTI KOMERCIALNIH POSTOPKOV PRI PREVOZIH KONTEJNERJEV NA SLOVENSKIH ŢELEZNICAH B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: Promet Modul: Ţelezniški promet ZNAČILNOSTI KOMERCIALNIH POSTOPKOV PRI PREVOZIH KONTEJNERJEV NA SLOVENSKIH ŢELEZNICAH Mentor: Slavko Ţan, univ. dipl. inţ. teh. prom. Lektor:

Mehr

Nemščina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo

Nemščina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Nemščina Predmetni izpitni katalog se uporablja od spomladanskega izpitnega roka 2013, dokler ni določen novi. Veljavnost kataloga za leto, v katerem bo kandidat

Mehr

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO DARJA URBAS

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO DARJA URBAS UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO DARJA URBAS UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA DIPLOMSKO DELO REZERVACIJE V SLOVENIJI IN NEMČIJI Ljubljana, november 2008 DARJA URBAS IZJAVA

Mehr

POSLOVNI TUJI JEZIK 2 NEMŠČINA

POSLOVNI TUJI JEZIK 2 NEMŠČINA POSLOVNI TUJI JEZIK 2 NEMŠČINA TOMAŽ KOBE VESNA MARINKO Višješolski strokovni program: Poslovni sekretar Učbenik: Poslovni tuji jezik 2 - Nemščina Gradivo za 2. letnik Avtorja: Tomaž Kobe, prof. nem. j.

Mehr

Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für

Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für ZERTIFIKAT für das Managementsystem nach Der Nachweis der regelwerkskonformen Anwendung wurde erbracht und wird gemäß TÜV AUSTRIA CERT-Verfahren bescheinigt für Slowenien Geltungsbereich Aluminium-Druckguss,

Mehr

Donnerstag, 3. April 2008, Četrtek, 3. april 2008,

Donnerstag, 3. April 2008, Četrtek, 3. april 2008, Donnerstag, 3. April 2008, 14.00 16.45 Bestimmung der Themen für die Konkretisierung der zukünftigen Zusammenarbeit AMS - ESS Priorisierung der Themenkataloge und Auswahl der Thematiken für die zukünftigen

Mehr

solution: heat transfer

solution: heat transfer solution: heat transfer UNTERNEHMENS & ERFOLGSSTRATEGIE BUSINESS & SUCCESS STRATEGY UNA STRATEGIA DI SUCCESSO POSLOVNA STRATEGIJA IN STRATEGIJA USPEHA solution: heat transfer UNEX Heatexchanger Engineering

Mehr

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12125111* Osnovna raven SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 11. junij 2012 / 60

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( )

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut ( ) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P051A22211* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Sreda, 15. junij 2005 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno

Mehr

Du hast Recht Dennis. Die Tante meiner Freundin halt eine Katze im Hochhaus. Die Katze ist total verrückt, sie kratzt alle.

Du hast Recht Dennis. Die Tante meiner Freundin halt eine Katze im Hochhaus. Die Katze ist total verrückt, sie kratzt alle. Hunde raus aus der Stadt? Raus mit den Hunden aus der Stadt! Das ist Tierquälerei.In den Straßen können die armen Hunde sich kaum bewegen. Und all ihre Haufchen sind auch kein Genuss für die Menschen.

Mehr

ZALOŽBA VEDI. Niko Ottowitz, Uvod v MicroStation (Einführung in MicroStation) 43 strani Seiten, BNR

ZALOŽBA VEDI. Niko Ottowitz, Uvod v MicroStation (Einführung in MicroStation) 43 strani Seiten, BNR Šolska založba VEDI nudi dijakinjam in dijakom Slovenske gimnazije, Dvojezične trgovske akademije in Višje šole za gospodarske poklice slovenska in dvojezična delovna gradiva ob učbenikih v nemščini. Gradiva

Mehr

Modular System Conveyors pallet lines psc-90 roller rails

Modular System Conveyors pallet lines psc-90 roller rails Modular System Conveyors pallet lines psc-90 roller rails Transport lines and flexible constructions in automation Your partner in production automation LIPRO d.o.o. Dekani 20 A 6271 Dekani, SLOVENIJA

Mehr

Kryptographie. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve.

Kryptographie. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. Die Geschichte von Alice, Bob und Eve. D G A, B E K B E J Bö A D G A, B E D G A, B E W : Sü D Z E G S 00 C. K ö K. Vü E () = Eü D () = Vü K Sü C. E S P (. C.) K ü ä Z. B S. G Sü: B S. E Gß C-C J C Vü ü B T. J B P A. G Sü. Fü V R B T: HFDIIANNS

Mehr

Uporaba videokonferenčne tehnologije v čezmejnih sodnih postopkih

Uporaba videokonferenčne tehnologije v čezmejnih sodnih postopkih LeXonomica - Revija za pravo in ekonomijo Let. III, št. 2, str. 139-151, december 2011 Uporaba videokonferenčne tehnologije v čezmejnih sodnih postopkih ROBERT FUCIK Povzetek Ključnega pomena za neposredno

Mehr

Dr`avni izpitni center. Osnovna raven NEM[^INA. Izpitna pola 3. Poznavanje jezika /40minut. Dele` pri oceni: 20 %

Dr`avni izpitni center. Osnovna raven NEM[^INA. Izpitna pola 3. Poznavanje jezika /40minut. Dele` pri oceni: 20 % [ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *001J5113* 001 Osnovna raven NEM[^INA Izpitna pola 3 Poznavanje jezika /40minut Dele` pri oceni: 20 % Dovoljeno dodatno gradivo in pripomo~ki: kandidat prinese s

Mehr

Nem{~ina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo

Nem{~ina. Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Predmetni izpitni katalog za poklicno maturo Nem{~ina Predmetni izpitni katalog se uporablja od spomladanskega roka 2009, dokler ni dolo~en novi. Veljavnost kataloga za leto, v katerem bo kandidat opravljal

Mehr

18. Seminar za pevce in pianiste Kurs für Sänger und Pianisten. Mednarodna solopevska šola Internationale Solo-Gesangsschule.

18. Seminar za pevce in pianiste Kurs für Sänger und Pianisten. Mednarodna solopevska šola Internationale Solo-Gesangsschule. Društvo Hugo Wolf Slovenj Gradec Hugo-Wolf-Gesellschaft Slovenj Gradec 18. Mednarodna solopevska šola Internationale Solo-Gesangsschule Hugo Wolf Slovenj Gradec, 26. 30. 11. 2014 Seminar za pevce in pianiste

Mehr

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll

1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1000 Dinge, an die zu denken ist, wenn Microsoft Office SharePoint Server 2007 implementiert werden soll 1 0 0 0 Di n g e, a n di e z u d e n k e n ist, w e n n M i c r o s o f t O f f i c e S h a r e

Mehr

LOVSKO PRIPOVEDNIØTVO

LOVSKO PRIPOVEDNIØTVO LOVEC Revija za lovstvo, lovsko kinologijo in varstvo narave Letnik XCVI., øt. 9 september kimavec Lovec je z odločbo Ministrstva za kulturo RS, št. 61510-129-2009/8, od 6. 7. 2011 vpisan v razvid medijev

Mehr

Platten Plates Piastre Plošče Desky. Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly

Platten Plates Piastre Plošče Desky. Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly A B C D E F Platten Plates Piastre Plošče Desky Führungselemente Guide elements Elementi di guida Vodilni elementi Vodící díly Präzisionsteile Precision elements Elementi di precisione Precizni elementi

Mehr

WIRTSCHAFTSDEUTSCH Die Testvorbereitung. Der Wortschatz (besedišče)

WIRTSCHAFTSDEUTSCH Die Testvorbereitung. Der Wortschatz (besedišče) ZA IZPIT JE POMEMBNO: besedišče (družbe, ) slovnica (20-30%): o passiv (perfekt, präteritum) o predlogi KAPITEL 1: Wirtschaft KAPITEL 2: Unternehmen KAPITEL 3: Markt KAPITEL 4: Marketing und Werbung KAPITEL

Mehr

BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV SLOWENISCHER SLOVENSKE LITERATUR LITERATURE INS V DEUTSCHE NEMŠâINO

BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV SLOWENISCHER SLOVENSKE LITERATUR LITERATURE INS V DEUTSCHE NEMŠâINO BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV SLOWENISCHER SLOVENSKE LITERATUR LITERATURE INS V DEUTSCHE NEMŠâINO BIBLIOGRAPHIE BIBLIOGRAFIJA DER KNJIŽNIH BUCHÜBERSETZUNGEN PREVODOV

Mehr

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike

Silbenmosaike. KapB_Silbenmosaike Silbenmosaike Sie können die hier abgebildeten Silbenmosaike, so wie sie sind, im Unterricht einsetzen. Drucken Sie die Silbenmosaike aus. Um sie mehrmals zu verwenden, bietet es sich an, die Silbenmosaike

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA

Dr`avni izpitni center NEM[^INA Dr`avni izpitni center *P06A2223* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA NAVODILA ZA OCENJEVANJE Petek, 9. junij 2006 POKLICNA MATURA RIC 2006 2 P06-A222--3 IZPITNA POLA A: BRALNO RAZUMEVANJE (20) Točke zapisujte v

Mehr

Result N.14 Overall evaluation of the project

Result N.14 Overall evaluation of the project Result N.14 Overall evaluation of the project 1 KAZALO 1. POVZETEK POROČILA... 3 1.1 povzetek poročila... 3 1.2 povzetek poročila v angleščini... 4 1.3 Povzetek poročila v nemščini... 5 2. PROJEKT IN OKOLJE...

Mehr

VLADO KRESLIN GEDICHTE SAMPLE TRANSLATION TRANSLATED BY: HORST OGRIS

VLADO KRESLIN GEDICHTE SAMPLE TRANSLATION TRANSLATED BY: HORST OGRIS SAMPLE TRANSLATION VLADO KRESLIN GEDICHTE TRANSLATED BY: HORST OGRIS Slovenian Book Agency I Metelkova 2b I 1000 Ljubljana I T: +386 (1) 369 58 20 I E: gp.jakrs@jakrs.si I www.jakrs.si Vlado Kreslin: Gedichte

Mehr

*M * NEMŠČINA. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Sreda, 9. junij 2010 / 80 minut ( )

*M * NEMŠČINA. Osnovna raven. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika. Sreda, 9. junij 2010 / 80 minut ( ) Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10125111* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika SPOMLADANSKI IZPITNI ROK Sreda, 9. junij 2010 /

Mehr

ASKUMA-Newsletter. 7. Jahrgang. Juni 2008 bis April 2009

ASKUMA-Newsletter. 7. Jahrgang. Juni 2008 bis April 2009 ASKUMA-Newsletter Juni 2008 bis April 2009 ASKUMA Newsletter - 1 - INHALTSVERZEICHNIS INHALTSVERZEICHNIS...2 AUSGABE JUNI 2008...3 Inhaltsverzeichnis... 3 Artikel... 4 AUSGABE AUGUST 2008...11 Inhaltsverzeichnis...

Mehr

WIRTSCHAFTSDEUTSCH Die Testvorbereitung. Die Grammatik (slovnica), Die Eröffnungen (otvoritve)

WIRTSCHAFTSDEUTSCH Die Testvorbereitung. Die Grammatik (slovnica), Die Eröffnungen (otvoritve) WIRTSCHAFTSDEUTSCH Die Testvorbereitung Die Grammatik (slovnica), Die Eröffnungen (otvoritve) Die Grammatik slovnica Perfekt und Präteritum perfekt in preteritum (imperfekt) Präteritum se ne spremeni vrstni

Mehr

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor

CERASMART. Stenski plinski kondenzacijski grelnik ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23. THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta 37, 2000 Maribor Navodila za strokovno na mestitev in vzdrževanje Stenski plinski kondenzacijski grelnik CERASMART ZSB 16-1 A 23 ZSB 22-1 A 23 ZWB 26-1 A 23 6 720 613 334 SI (2006/08) OSW THS d.o.o., Ul. heroja Nandeta

Mehr

B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA. Diplomsko delo višješolskega strokovnega študija Program: ekonomist Modul: posrednik v prometu z nepremičninami

B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA. Diplomsko delo višješolskega strokovnega študija Program: ekonomist Modul: posrednik v prometu z nepremičninami B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: ekonomist Modul: posrednik v prometu z nepremičninami POSADNA LISTINA Mentor: dr. Andrej Friedl, univ. dipl. prav. Kandidatka: Vlasta Jeromel Lektoririca: Nevenka Razboršek,

Mehr

Portfolio za dopolnilni pouk slovenščine v tujini Za starejše učence - nemško govorno področje

Portfolio za dopolnilni pouk slovenščine v tujini Za starejše učence - nemško govorno področje Portfolio za dopolnilni pouk slovenščine v tujini Za starejše učence - nemško govorno področje o Ime in priimek / Vorname, Name: o Kraj dopolnilnega pouka slovenščine: Ort, wo der Ergänzungsunterricht

Mehr

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40)

Osnovna raven NEM[^INA. A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40) [ifra kandidata: *M04125121* SPOMLADANSKI ROK Osnovna raven NEM[^INA A: Bralno razumevanje B: Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 7. junij 2004 / 80 minut (40 + 40) Dovoljeno dodatno gradivo in pripomočki:

Mehr

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA M A G I S T R S K O

UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA M A G I S T R S K O UNIVERZA V LJUBLJANI EKONOMSKA FAKULTETA M A G I S T R S K O D E L O VPLIV UVEDBE DAVKA NA DODANO VREDNOST NA OBLIKOVANJE PRODAJNIH CEN STORITEV HOTELSKEGA PODJETJA LJUBLJANA, JUNIJ 2002 IVANKA ERŽEN I

Mehr

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s

Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s Navodila za montažo in vzdrževanje Plinski preto čni grelnik CERANORM Nizkotemperaturni grelnik z vodno hlajenim gorilnikom s 6 720 611 571 SLO (04.02) 6 720 611 588 SLO (04.02) THS d.o.o., Ul. heroja

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P102A22211* JESENSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 A) Bralno razumevanje B) Poznavanje in raba jezika Sobota, 28. avgust 2010 / 60 minut (30

Mehr

Pravi čaj. O novem zakonu Aktualna polemika. Sezonska alergijska bolezen Bliža se pomlad... Klinična farmacija. 35. številka

Pravi čaj. O novem zakonu Aktualna polemika. Sezonska alergijska bolezen Bliža se pomlad... Klinična farmacija. 35. številka 35. številka Marec 2006 1 SIT Glasilo Študentske sekcije Slovenskega farmacevtskega društva STROKOVNI ČLANEK Pravi čaj Vse o zelenem čaju OKROGLA MIZA O novem zakonu Aktualna polemika AKTUALNE TEME Klinična

Mehr

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA Višješolski strokovni program: Informatika Učbenik: Strokovna terminologija v nemškem jeziku Gradivo za 1. letnik Avtorica: mag. Rosvita Šengelaja,

Mehr

Podoba ženske v listu Naša žena med leti 1945 in 1951

Podoba ženske v listu Naša žena med leti 1945 in 1951 1999 izvirno znanstveno delo UDK 396.1/.9(497.4):070.48 Naša žena "1945/1951" : prejeto: 14. 1. 1999 Nina Vodopivec študentka etnologije in kulturne antropologije SI-1000 Ljubljana, Poljanska 15 Podoba

Mehr

3L 2TJ. Nalogo rešujejo tekmovalci skupine E. Točkovnik. Dosežene točke po sklopih. Dosežene točke po nalogah. Možne točke. Del tekmovalne naloge

3L 2TJ. Nalogo rešujejo tekmovalci skupine E. Točkovnik. Dosežene točke po sklopih. Dosežene točke po nalogah. Možne točke. Del tekmovalne naloge Prostor za nalepko s šifro 3L 2TJ Nalogo rešujejo tekmovalci skupine E Točkovnik Del tekmovalne naloge 1. naloga 6 Možne točke Dosežene točke po nalogah Dosežene točke po sklopih A. 2. naloga 6 3. naloga

Mehr

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 31. maj 2004 / 60 minut (30 + 30)

Dr`avni izpitni center NEM[^INA. Izpitna pola 1. 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika. Ponedeljek, 31. maj 2004 / 60 minut (30 + 30) [ ifra kandidata: Dr`avni izpitni center *P041A22211* SPOMLADANSKI ROK NEM[^INA Izpitna pola 1 1 A: Bralno razumevanje 1 B: Poznavanje in raba jezika Ponedeljek, 31. maj 2004 / 60 minut (30 + 30) Dovoljeno

Mehr

obdelava tal setev gnojenje

obdelava tal setev gnojenje UNIVERZA V LJUBLJANI BIOTEHNIŠKA FAKULTETA ODDELEK ZA AGRONOMIJO Rajko Bernik TEHNIKA V KMETIJSTVU obdelava tal setev gnojenje Ljubljana, 2005 CIP Kataložni zapis o publikaciji Narodna in univerzitetna

Mehr

INFRASTRUKTURA ZA DOŽIVLJANJE IN SPOZNAVANJE NARAVE Smernice za inovativno načrtovanje

INFRASTRUKTURA ZA DOŽIVLJANJE IN SPOZNAVANJE NARAVE Smernice za inovativno načrtovanje INFRASTRUKTURA ZA DOŽIVLJANJE IN SPOZNAVANJE NARAVE Smernice za inovativno načrtovanje INFRASTRUKTUR ZUR NATURVERMITTLUNG Empfehlungen für innovative Planung INFRASTRUKTURA ZA DOŽIVLJANJE IN SPOZNAVANJE

Mehr

Vsebina. To ureja EU 4 Evropsko delovno pravo 4 Pristojnost pri postopkih na delovnih sodiščih 5

Vsebina. To ureja EU 4 Evropsko delovno pravo 4 Pristojnost pri postopkih na delovnih sodiščih 5 Vsebina To je v Avstriji drugače 3 Delovni pogoji 3 Minimalna plača, dodatki za nadurno delo, nadomestilo plače med bolniško odsotnostjo z dela 4 Odpoved 4 Zastopstvo delojemalcev/delojemalk 4 To ureja

Mehr

We come into play when cargo becomes Out of Gauge

We come into play when cargo becomes Out of Gauge SINCE 1992 We come into play when cargo becomes Out of Gauge BRANKO BUTALA 2 LOCATION SATISFIED CUSTOMERS PORT OF KOPER PORT OF RIJEKA PORT OF TRIESTE A H Maribor I SLO Ljubljana HEADQUARTERS Zagreb Trieste

Mehr

Preisliste w a r e A u f t r a g 8. V e r t r b 8. P C K a s s e 8. _ D a t a n o r m 8. _ F I B U 8. O P O S 8. _ K a s s a b u c h 8. L o h n 8. L e t u n g 8. _ w a r e D n s t l e t u n g e n S c h

Mehr

Urlaubszeitung extra tipps extra wegweiser extra urlaub! ostseebad laboe *

Urlaubszeitung extra tipps extra wegweiser extra urlaub! ostseebad laboe * x Uz x x x! * 2015 D G J vä (F: 30) F ü A ü z! Fö Fö z D : T ü z Gä ö O E z, ü O! ä, jz, D F ü ö P D v T, Z z Gä N D V jz Dü, Zäz ä ö O T z N, z E A N ä A F/ v I J, T ü E D, v P Gä v üz, ü jz A N ö U ö:

Mehr

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut

Državni izpitni center NEMŠČINA. Izpitna pola 1. Bralno razumevanje. Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *P151A22211* SPOMLADANSKI IZPITNI ROK NEMŠČINA Izpitna pola 1 Bralno razumevanje Ponedeljek, 8. junij 2015 / 60 minut Dovoljeno gradivo in pripomočki:

Mehr

HIDROLOŠKO IZRAZJE TERMINOLOGY IN HYDROLOGY

HIDROLOŠKO IZRAZJE TERMINOLOGY IN HYDROLOGY Acta hydrotechnica 20/32 (2002), Ljubljana ISSN 0352-3551 UDK / UDC: 556:801.314:801.316.4:801.323.9(045)=20=30=40=863 Prejeto / Received: 1. 10. 2002 Originalni znanstveni prispevek Scientific paper Sprejeto

Mehr

NEMŠČINA. Predmetni izpitni katalog za splošno maturo

NEMŠČINA. Predmetni izpitni katalog za splošno maturo Ljubljana 2013 NEMŠČINA Predmetni izpitni katalog za splošno maturo Predmetni izpitni katalog se uporablja od spomladanskega izpitnega roka 2015, dokler ni določen novi. Veljavnost kataloga za leto, v

Mehr

Chemische Bindung. Wie halten Atome zusammen? Welche Atome können sich verbinden? Febr 02

Chemische Bindung. Wie halten Atome zusammen? Welche Atome können sich verbinden? Febr 02 Chemische Bindung locker bleiben Wie halten Atome zusammen? positiv Welche Atome können sich verbinden? power keep smiling Chemische Bindung Die chemischen Reaktionen spielen sich zwischen den Hüllen der

Mehr

Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost!

Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Želite pronaći idealno mjesto za vaš godišnji odmor? Zovite RONU! Vaš pouzdani partner u turizmu. Ili se baviti iznajmljivanjem apartmana bez obaveza poput

Mehr

BONITIRANJE ZEMLJIŠČ

BONITIRANJE ZEMLJIŠČ Geodetska uprava Republike Slovenije Janez Košir, univ. dipl. inž.. agr. Alenka Šmajdek, univ. dipl. inž.. agr. BONITIRANJE ZEMLJIŠČ Ljubljana, 8. maj 2013 Katastrska klasifikacija zemljišč obsega po Pravilniku

Mehr

ÄNDERUNGSANTRÄGE 28-38

ÄNDERUNGSANTRÄGE 28-38 EUROPÄISCHES PARLAMENT 2009-2014 Ausschuss für Wirtschaft und Währung 12.1.2012 2011/0204(COD) ÄNRUNGSANTRÄGE 28-38 Entwurf einer Stellungnahme Elena Băsescu (PE475.906v01-00) Europäischer Beschluss zur

Mehr

Welche Informationen N e w s K o mpa s s G mb H s a m melt und wie wir die D aten verwenden

Welche Informationen N e w s K o mpa s s G mb H s a m melt und wie wir die D aten verwenden Daten s chutzinformation V i el e n D a n k f ür I hr I nt e r e s s e a n u n s e r e r W e b s it e u n d u n s e r e A n g e b o t e s o w i e I hr V e rtr a u e n i n u n - s e r U n t e r n e h m

Mehr

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 3+ notranja diferenciacija

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 3+ notranja diferenciacija 1 ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE Lekcija + notranja diferenciacija 1 Anna besucht einen Deutschkurs. Ergänze die Possessivartikel. Anna obiskuje tečaj nemščine. Dopolni s svojilnimi zaimki. Anna

Mehr

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 5+ notranja diferenciacija

ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE. Lekcija 5+ notranja diferenciacija 1 ALLES STIMMT! DELOVNI LISTI ZA GIMNAZIJE Lekcija 5+ notranja diferenciacija L ek t i o n 5+ A rb e it s b l ät te r 1 Du bist Vermieter von Immobilien und stellst Anzeigen ins Internet. Beschreibe das

Mehr

Auf den Spuren der Zweisprachigkeit im Bezirk Völkermarkt Po sledovih dvojezičnosti v okraju Velikovec

Auf den Spuren der Zweisprachigkeit im Bezirk Völkermarkt Po sledovih dvojezičnosti v okraju Velikovec Ein Projekt des Bildungsclusters Südkärnten. Gefördert vom Land Kärnten im Rahmen der Abstimmungsspende 2005. Auf den Spuren der Zweisprachigkeit im Bezirk Völkermarkt Po sledovih dvojezičnosti v okraju

Mehr

S k u l p t u r e n. B i l d e r. T e x t e. H e l g a S i m m e r l e b i s B a n d 2

S k u l p t u r e n. B i l d e r. T e x t e. H e l g a S i m m e r l e b i s B a n d 2 S k u l p t u r e n B i l d e r T e x t e H e l g a S i m m e r l e 1 9 9 3 b i s 1 9 9 5 B a n d 2 S k u l p t u r e n H e l g a S i m m e r l e B i l d e r H e l g a S i m m e r l e Te x t e H e l g

Mehr

MOBBING NASILJE NA DELOVNEM MESTU

MOBBING NASILJE NA DELOVNEM MESTU B&B VIŠJA STROKOVNA ŠOLA Program: Poslovni sekretar MOBBING NASILJE NA DELOVNEM MESTU Mentorica: Marina Vodopivec, univ. dipl. psih. Kandidatka: Mateja Kalan Kranj, april 2007 ZAHVALA Zahvaljujem se mentorici

Mehr

Procesi pred sodiščem slovenske narodne časti v Ljubljani

Procesi pred sodiščem slovenske narodne časti v Ljubljani 2 KRcasriKA 3 časopis za slovensko krajevno zgodovino 1995 Roman Brunšek Procesi pred sodiščem slovenske narodne časti v Ljubljani živimo v času, ko se je pojavilo veliko zanimanje za posamezna dogajanja

Mehr

5. Periodensystem der Elemente 5.1. Aufbauprinzip 5.2. Geschichte des Periodensystems 5.3. Ionisierungsenergie 5.4. Elektronenaffinität 5.5.

5. Periodensystem der Elemente 5.1. Aufbauprinzip 5.2. Geschichte des Periodensystems 5.3. Ionisierungsenergie 5.4. Elektronenaffinität 5.5. 5. Periodensystem der Elemente 5.1. Aufbauprinzip 5.2. Geschichte des Periodensystems 5.3. Ionisierungsenergie 5.4. Elektronenaffinität 5.5. Atomradien 5.6. Atomvolumina 5.7. Dichte der Elemente 5.8. Schmelzpunkte

Mehr

arhivski informacijski sistem, ISAD(G), ISO, standardi, standardna programska oprema.

arhivski informacijski sistem, ISAD(G), ISO, standardi, standardna programska oprema. Tehnični in vsebinski problemi klasičnega in elektronskega arhiviranja, 10(2011) UDK (UDC): 006:930.25:004 Stephen Biwald * DER EINFLUSS DES ISAD(G) AUF STANDARDISIERTE ARCHIVINFORMATIONSSYSTEME Izvleček:

Mehr

JUBIZOL LEPILNA MALTA

JUBIZOL LEPILNA MALTA TEHNIČNI LIST 11.01.01-SVN GRADBENA LEPILA JUBIZOL LEPILNA MALTA lepilo in osnovni omet v JUBIZOL fasadnih toplotnoizolacijskih sistemih 1. Opis, uporabnost V fasadnih toplotnoizolacijskih sistemih JUBIZOL

Mehr

NEMŠČINA POT DO USPEHA

NEMŠČINA POT DO USPEHA NEMŠČINA POT DO USPEHA PRIPRAVILA: BARBARA ERŽEN »Operacijo delno financira Evropska unija iz Evropskega socialnega sklada ter Ministrstvo za izobraževanje, znanost, kulturo in šport. Operacija se izvaja

Mehr

* * * razlaga vaje test rešitve 1 *

* * * razlaga vaje test rešitve 1 * * * * razlaga vaje test rešitve * 1 1 * 5 1 * razlaga vaje * test * rešitve * Samostalnik Samostalnik je besedna vrsta, ki ji lahko določimo SPOL, ŠTEVILO in SKLON. Spol V nemščini imamo tri slovnične

Mehr

Strahlenschutzverordnung

Strahlenschutzverordnung Strahlenschutzverordnung (StSV) Änderung vom 15. November 2000 Der Schweizerische Bundesrat verordnet: I Die Strahlenschutzverordnung vom 22. Juni 1994 1 wird wie folgt geändert: Art. 9 Kommission für

Mehr

STO predstavništvo v Avstriji:

STO predstavništvo v Avstriji: STO predstavništvo v Avstriji: Slowenisches Tourismusbüro Opernring 1/R/4/447 A-1010 Wien Telefon: ++43 1 7154 010 Faks: ++43 1 7138 177 E-pošta: info@slovenia-tourism.at April 2006 KAZALO I. SPLOŠNI PREGLED

Mehr

VERGLEICH FUTTERWERTBESTIMMENDER EIGENSCHAFTEN VON GRASSILAGEN DER JAHRE 1995-2004 IN BADEN-WÜRTTEMBERG

VERGLEICH FUTTERWERTBESTIMMENDER EIGENSCHAFTEN VON GRASSILAGEN DER JAHRE 1995-2004 IN BADEN-WÜRTTEMBERG VERGLEICH FUTTERWERTBESTIMMENDER EIGENSCHAFTEN VON GRASSILAGEN DER JAHRE 1995-2004 IN BADEN-WÜRTTEMBERG Patricia LEBERL 1, Simone KIEFER 2, Hans SCHENKEL 3 ZUSAMMENFASSUNG Aufgrund der steigenden Milchleistungen

Mehr

1. dva koncepta ureditve povojnega sveta - buržoazni : o Wilsonovih 14 točk = osnova o nenačelna pravica samoodločbe narodov - socialistični

1. dva koncepta ureditve povojnega sveta - buržoazni : o Wilsonovih 14 točk = osnova o nenačelna pravica samoodločbe narodov - socialistični PARIŠKA MIROVNA KONFERENCA - v Versaillesu - poteka več kot leto dni, začetek januar 1919-1000 sestankov - 50 komisij - udeleževalo se jih je 32 držav - odločilna vloga: o ZDA predsednik Woodrow Wilson

Mehr

Večjezična frazeologija in elektronsko učenje Multilinguale Phraseologie und elektronisches Lernen. Izvlečki Abstracts

Večjezična frazeologija in elektronsko učenje Multilinguale Phraseologie und elektronisches Lernen. Izvlečki Abstracts Večjezična frazeologija in elektronsko učenje Multilinguale Phraseologie und elektronisches Lernen Izvlečki Abstracts Maribor, 21. do 23. september 2006 Univerza v Mariboru, Rektorat, Slomškov trg 15,

Mehr

Deutsche Rentenversicherung Deutsche Sozialversicherung und Europarecht im H inb lick auf und ausländische d ie A l terssicherung W anderarb eitnehm er/ innen m o b il er W issenscha f tl er Aktuelle Entwicklungen

Mehr

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA

STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA STROKOVNA TERMINOLOGIJA V NEMŠKEM JEZIKU ROSVITA ŠENGELAJA Višješolski strokovni program:mehatronika Učbenik: Strokovna terminologija v nemškem jeziku Gradivo za 1. letnik Avtorica: mag. Rosvita Šengelaja,

Mehr