Roger Select. Gebrauchsanweisung
|
|
|
- Gisela Richter
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Roger Select Gebrauchsanweisung
2 Inhalt 1. Willkommen 2. Lernen Sie Ihren Roger Select kennen 2.1 Gerätebeschreibung 2.2 Zubehör 2.3 Statusanzeigen 3. Erste Schritte 3.1 Roger Select laden 3.2 Roger Select einschalten 3.3 Roger Select mit Hörgerät(en) verbinden 4. Roger Select verwenden 4.1 Bei einem Gruppengespräch besser hören 4.2 Einen Sprecher über Distanz besser hören 5. Fernsehton oder Ton von Audiogerät hören 5.1 Docking Station installieren 5.2 Docking Station zum Fernsehen verwenden 6. Ton von mobilem Audiogerät hören 7. Telefonieren über Bluetooth 7.1 Was ist Bluetooth? 7.2 Roger Select mit Telefon / Computer koppeln 7.3 Telefonieren 7.4 Weitere Bluetooth-Optionen
3 8. Zusätzliche Funktionen 8.1 Stumm schalten 8.2 Verbindung von Roger-Geräten trennen (NewNet) 8.3 Reset (neu starten) 8.4 Alle gekoppelten Bluetooth-Geräte löschen 9. Roger Select mit anderen Roger-Mikrofonen verwenden 9.1 Mit anderen Mikrofonen verbinden 9.2 Mehrere Mikrofone verwenden 10. Fehlerbehebung 11. Service und Garantie 11.1 Garantie im Erwerbsland 11.2 Internationale Garantie 11.3 Garantiebeschränkung 12. Informationen zur Produktkonformität 13. Hinweise und Symbolerklärungen 14 Wichtige Sicherheitsinformationen 14.1 Gefahrenhinweise 14.2 Informationen zur Produktsicherheit 14.3 Weitere wichtige Informationen
4 1. Willkommen Ihr Roger Select wurde von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt. Damit Sie mit Ihrer Umwelt verbunden bleiben und Klänge genießen können, lassen wir unser Fachwissen aus jahrelanger Forschung in unsere Produkte einfließen. Wir danken Ihnen für Ihre Wahl und wünschen Ihnen viele Jahre Hörvergnügen. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um Ihren Roger Select optimal nutzen zu können. Falls Sie weitere Informationen zu Funktionen oder der Bedienung wünschen, hilft Ihnen Ihr Hörakustiker gerne weiter. Phonak Life is on 4
5 2. Lernen Sie Ihren Roger Select kennen Roger Select ist ein Mikrofon, das die Stimme eines Sprechers aufnimmt und direkt an Ihre Hörgeräte überträgt. Roger Select kann entweder auf einen Tisch gelegt oder von einer einzelnen Person getragen werden. Die Reichweite des Roger Select zu den Hörgeräten beträgt in der Regel bis zu 10 Meter. Bitte beachten Sie, dass diese Reichweite durch andere Personen und Wände reduziert werden kann. Die größte Reichweite ist gegeben, wenn Sie den Roger Select sehen können (Sichtlinie). 5
6 2.1 Gerätebeschreibung 1 5 ➃ ➃ ➃ 2 ➃ ➂ ➃ ➃ 1 Ein/Aus-Schalter inkl. Akku-Statusanzeige 2 Mikrofone und mittlere Statusanzeigen 3 Mittlere Touch-Taste 4 Sechs Touch-Steuerungstasten 5 Statusanzeige (Mikrofonmodus) 6
7 Bluetooth-Taste 7 Statusanzeige (Rückseite) 8 Connect-Taste 9 Micro-USB-Buchse 10 Anschlüsse für Umhängekordel und Clip 9 7
8 2.2 Zubehör 1 2 Docking Station 1 Eingang für Ladekabel des externen Netzteils 2 Audioeingang digital/analog Externes Netzteil USB-Kabel Digitales Audiokabel 8
9 Analoges Audiokabel Magnetischer Clip Umhängekordel Beutel 9
10 2.3 Statusanzeigen Batteriestatus Mikrofonmodus Stumm Bluetooth 10 Schnell grün blinkend Konstant grün leuchtend Langsam grün blinkend Orange blinkend Rot blinkend In allen sechs Segmenten grün leuchtend Ein bis fünf Segmente grün leuchtend Konstant rot leuchtend Rot blinkend Akku wird geladen Akku ist voll geladen Eingeschaltet, Akku voll geladen Akku halb geladen Akku leer, Roger Select laden Mikrofon in alle Richtungen (rundum) aktiviert Mikrofon in ausgewählten Richtungen aktiviert Mikrofon ist stumm geschaltet Stummschaltung kann nicht deaktiviert werden, weil in demselben Netzwerk ein weiterer Roger Select aktiviert ist
11 Verbindung Langsam blau blinkend Doppelblinken blau Konstant blau leuchtend Schnell blau blinkend Blau blinkend Konstant grün leuchtend Doppelblinken rot 3x langes rotes Blinken Bluetooth Standby-Modus Eingehender Anruf Laufendes Telefongespräch Netzwerkproblem, drücken Sie bitte die Connect-Taste Verbindungs- oder Kopplungsmodus Verbindung oder Kopplung erfolgreich hergestellt Zeitüberschreitung bei Verbindung, Geräte näher zueinander führen Gerät ist nicht kompatibel 11
12 3. Erste Schritte 3.1 Roger Select laden Ihr Roger-Mikrofon lässt sich auf drei Arten laden: A) Über das externe Netzteil: Schließen Sie das kleinere Ende des Ladekabels am Roger-Mikrofon an. Schließen Sie das größere Ende des Ladekabels am externen Netzteil an. Stecken Sie das externe Netzteil in eine Steckdose. B) Über einen Computer oder ein Tablet: Schließen Sie das kleinere Ende des Ladekabels am Roger-Mikrofon an. Schließen Sie das größere Ende des Ladekabels an der USB-Buchse Ihres Computers an und schalten Sie den Computer ein. 12
13 C) Über die Docking Station: Stellen Sie den Roger Select in die Docking Station. Wie Sie die Docking Station installieren, erfahren Sie in Kapitel 5.1. Akku-Statusanzeige während des Ladens Während der Akku Ihres Roger- Mikrofons geladen wird, blinkt die Akku-Statusanzeige um den Ein/ Aus-Schalter grün. Wenn der Akku voll geladen ist, leuchtet die Akku- Statusanzeige konstant grün. Akku wird geladen Akku ist voll geladen 13
14 3.2 Roger Select einschalten Drücken Sie kurz den Ein/Aus-Schalter, sodass die Statusanzeige (Mikrofonmodus) leuchtet. 1s Akku-Statusanzeige nach dem Einschalten Wenn Ihr Roger-Mikrofon eingeschaltet ist, blinkt die Akku-Statusanzeige um den Ein/Aus-Schalter schwach. Eine grün blinkende Akku-Statusanzeige bedeutet, dass der Akku voll geladen ist. Ein voll geladener Akku bietet 8 Stunden Laufzeit. Eine orange blinkende Statusanzeige bedeutet, dass der Akku halb geladen ist. Wenn die Statusanzeige anfängt, rot zu blinken, sollten Sie Ihr Roger-Mikrofon umgehend laden. Laden Sie Ihr Roger-Mikrofon. 14
15 3.3 Roger Select mit Hörgerät(en) verbinden Lassen Sie sich von Ihrem Hörakustiker Roger-Empfänger anpassen. Es gibt verschiedene Arten von Roger-Empfängern. Ihr Hörakustiker hat Ihr Roger-Mikrofon möglicherweise bereits mit Ihrem Roger-Empfänger verbunden. Wenn dies nicht der Fall sein sollte, verbinden Sie den Roger- Empfänger wie folgt: 0-10 cm 15
16 1. Schalten Sie das Roger-Mikrofon und den Roger- Empfänger ein. 2. Führen Sie das Roger-Mikrofon in die Nähe des Roger-Empfängers bzw. Hörgeräts (max. 10 cm Abstand). 3. Drücken Sie die Connect-Taste Ihres Roger- Mikrofons. Die Statusanzeige auf der Rückseite leuchtet zwei Sekunden lang grün und zeigt dadurch an, dass die Verbindung hergestellt wurde. 16
17 Statusanzeige (Verbindungsstatus) Nach dem Drücken der Connect-Taste kann die Statusanzeige auf der Rückseite folgendes anzeigen: Verbinden Verbindung wurde erfolgreich hergestellt der Roger- Empfänger ist mit dem Roger-Mikrofon verbunden. Das Roger-Mikrofon konnte keinen Roger-Empfänger erkennen. Führen Sie das Roger-Mikrofon näher an den Roger-Empfänger heran und stellen Sie sicher, dass der Roger-Empfänger eingeschaltet ist. Versuchen Sie dann erneut, eine Verbindung herzustellen. Der Roger-Empfänger ist nicht mit dem Roger-Mikrofon kompatibel. Sie können eine unbegrenzte Anzahl an Roger- Empfängern mit Ihrem Roger-Mikrofon verbinden. Wenden Sie dazu jeweils die Schritte 2 und 3 an. 17
18 4. Roger Select verwenden Roger Select ist ein flexibles und intelligent arbeitendes Mikrofon. Es erkennt, in welcher Situation Sie sich befinden und passt sich automatisch an diese an, sodass Sie stets bestmögliche Sprachverständlichkeit genießen. Für eine bestmögliche Sprachverständlichkeit sollte sich das Roger-Mikrofon so nah wie möglich am Sprecher befinden Bei einem Gruppengespräch besser hören Legen Sie das Roger-Mikrofon in die Tischmitte, um einer Gruppendiskussion zu folgen. 18
19 Ihr Roger-Mikrofon wird im Tischmodus aktiviert. Es fokussiert den jeweiligen Sprecher in einer Gruppe und reduziert dabei gleichzeitig Hintergrundgeräusche. Wenn zwei oder mehr Personen gleichzeitig sprechen, können Sie auf eines der Mikrofonsegmente tippen, um einen bestimmten Sprecher zu fokussieren. Um weitere Sprecher zu fokussieren, tippen Sie auf weitere Segmente. Wenn Sie einen Sprecher nicht mehr fokussieren möchten, tippen Sie erneut auf das zugehörige Segment. Um wieder die gesamte Gruppe zu hören, tippen Sie auf die mittlere Touch-Taste. 19
20 Statusanzeigen (Mikrofonmodus) Sobald Sie auf das Mikrofon tippen oder es bewegen, zeigt die Statusanzeige die jeweils aktiven Segmente an. Nach ein paar Sekunden erlischt das Licht der Statusanzeige, um Strom zu sparen. Alle sechs Richtungen sind aktiviert Nur ausgewählte Richtungen sind aktiviert Sie können Ihr Roger-Mikrofon auch in der Hand halten, wenn keine Ablagefläche (z.b. Tisch) zur Verfügung steht. Es funktioniert dann genauso wie als Tischmikrofon. 20
21 4.2 Einen Sprecher über Distanz besser hören Roger Select erlaubt Ihnen, einen einzelnen Gesprächspartner über Distanz oder in geräuschvoller Umgebung besser zu hören. Unter normalen Umständen können Sie Ihren Gesprächspartner über eine Distanz von bis zu 10 Metern besser hören. Bringen Sie den Clip oder die Umhängekordel am Mikrofon an, bevor Sie es dem Sprecher überreichen. Ihr Roger-Mikrofon aktiviert automatisch den passenden Mikrofonmodus. 21
22 Den Clip verwenden 1) Bringen Sie den Clip an Ihrem Roger-Mikrofon an. Stecken Sie dazu den Clip in den Clip- Anschluss, der sich seitlich am Roger-Mikrofon befindet. 2) Öffnen Sie den magnetischen Clip. 3) Bringen Sie den Clip an der Kleidung des Sprechers an. Für ein bestmögliches Ergebnis sollte das Roger-Mikrofon auf Brusthöhe getragen werden, etwa 20 cm vom Mund entfernt. 20 cm 22
23 Die Umhängekordel verwenden 1) Bringen Sie die Umhängekordel an Ihrem Roger-Mikrofon an. Stecken Sie dazu die Umhängekordel in den dafür vorgesehenen Anschluss, der sich seitlich am Roger-Mikrofon befindet. 2) Hängen Sie die Umhängekordel um den Hals des Sprechers und passen Sie die Länge an, sodass sich das Roger-Mikrofon maximal 20 cm vom Mund entfernt befindet. Statusanzeigen (Mikrofonmodus) Wenn der Roger Select von einem Sprecher getragen wird, leuchtet die obere Statusanzeige. Clip oder Umhängekordel entfernen Drücken Sie auf die Stelle, an der der Clip oder die Umhängekordel angebracht ist, um diese(s) von Ihrem Roger-Mikrofon zu entfernen. 23
24 5. Fernsehton oder Ton von Audiogerät hören 5.1 Docking Station installieren 1) Schließen Sie das kleinere Ende des USB-Kabels am Eingang der Docking Station an. 2) Schließen Sie das größere Ende des USB-Kabels am externen Netzteil an. 3) Schließen Sie das externe Netzteil an einer Steckdose an. 24
25 TV 4) Verbinden Sie das freie Ende des optischen Kabels (Toslink) mit dem optischen AUSGANG Ihres Fernsehers oder Audiogeräts. OPTICAL OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT TV Wenn Ihr Fernseher oder Audiogerät keinen optischen Ausgang hat, können Sie auch den Kopfhörerausgang verwenden. Weitere Informationen finden Sie auf der Roger Select Produktseite unter phonak.de. Schützen Sie Ihre Augen vor dem optischen Licht des optischen Toslink-Kabels, wenn es am Gerät oder einem Fernseher angeschlossen ist. 25
26 5.2 Docking Station zum Fernsehen verwenden 1) Stellen Sie das Roger-Mikrofon in die Docking Station. Sobald es sich in der Docking Station befindet, schaltet es sich automatisch aus. 2) Schalten Sie Ihren Fernseher (oder ein anderes Audiogerät) ein. Ihr Roger-Mikrofon überträgt das Audiosignal automatisch an Ihre Hörgeräte. Um die Übertragung des Audiosignals zu beenden, schalten Sie den Fernseher bzw. das Audiogerät einfach aus oder nehmen Sie das Roger-Mikrofon aus der Docking Station. Um alle Mikrofonsegmente Ihres Roger-Mikrofons zu aktivieren/deaktivieren, drücken Sie die mittlere Touch-Taste (nur omnidirektionales Mikrofon). 26
27 Statusanzeigen (Stummschaltung) Solange das Roger-Mikrofon in der Docking Station platziert ist und von dort aus den Ton überträgt, leuchtet die mittlere rote Statusanzeige. Roger-Mikrofon überträgt Audiosignale und die Mikrofonfunktion ist stumm geschaltet. Roger-Mikrofon überträgt Audiosignale und funktioniert parallel auch als Mikrofon. 27
28 6. Ton von mobilem Audiogerät hören 1) Vergewissern Sie sich, dass das Roger-Mikrofon eingeschaltet ist. 2) Stecken Sie das eckige Ende des kurzen Audiokabels in das Roger-Mikrofon. 3) Stecken Sie das runde Ende des kurzen Audiokabels in die Kopfhörerbuchse Ihres Mobilgeräts. 4) Starten Sie die Musik oder die Musik-App auf Ihrem mobilen Audiogerät. Roger-Mikrofon wird automatisch stumm geschaltet, sobald Sie das Audiokabel anschließen. Um das Mikrofon wieder zu aktivieren, drücken Sie die mittlere Touch-Taste. Nun hören Sie das Mikrofon parallel zum Audiogerät. Um die Übertragung des Audiosignals zu beenden, entfernen Sie einfach das Audiokabel oder schalten Sie das Roger- Mikrofon aus. 28
29 Statusanzeigen (Stummschaltung) Wenn das Audiokabel am Roger-Mikrofon angeschlossen ist, leuchtet die mittlere rote Statusanzeige. Roger-Mikrofon überträgt Audiosignale und Mikrofonfunktion ist stumm geschaltet. Roger-Mikrofon überträgt Audiosignale und funktioniert parallel auch als Mikrofon. 29
30 7. Telefonieren über Bluetooth Roger Select kann mit bluetoothfähigen Geräten, wie z.b. Mobiltelefonen, Smartphones, Festnetztelefonen, Tablets und Computern verbunden werden, um zu telefonieren. 7.1 Was ist Bluetooth? Bluetooth bietet die Möglichkeit, elektronische Geräte drahtlos mit einem Telefon zu verbinden, um darüber zu telefonieren. 30
31 Welche Bluetooth-Geräte kann ich mit meinem Roger Select nutzen? Prüfen Sie zunächst, ob das Gerät, das Sie verwenden möchten, bluetoothfähig ist. Suchen Sie nach dem Bluetooth- Symbol am Gerät oder in seiner Gebrauchsanweisung. Die möglichen Anwendungen sind auf einem bluetoothfähigen Gerät durch so genannte 'Profile' definiert. Das Gerät, das Sie mit Ihrem Roger-Mikrofon verbinden möchten, muss entweder das Headset oder Hands Free (HS /HFP) Profil unterstützen. Bluetooth Gerätekompatibilität Falls Probleme bei der Verbindung zwischen Ihrem Bluetooth-Gerät und Roger-Mikrofon auftreten sollten, oder Sie nicht genau wissen, wie Bluetooth an Ihrem Gerät funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder schlagen Sie in der Gebrauchsanweisung Ihres Geräts nach. Die Bluetooth Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc., jegliche Verwendung dieser Marken durch die Phonak Communications AG erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind die ihrer jeweiligen Inhaber. 31
32 Bluetooth-Reichweite Roger-Mikrofon unterstützt einen Bluetooth Class 2 Betrieb innerhalb einer Reichweite von bis zu 3 Metern. Eine direkte Sicht zwischen dem Roger-Mikrofon und Ihrem Telefon/Computer ist nicht erforderlich. Die Reichweite kann jedoch durch folgende Faktoren beeinträchtigt werden: Interferenz mit anderen Geräten in der Umgebung. Das verbundene Bluetooth-Gerät unterstützt eine geringere Reichweite. 32
33 7.2 Roger Select mit Telefon/Computer koppeln 1) Schalten Sie das Roger-Mikrofon und das Telefon bzw. den Computer ein. Legen Sie die beiden Geräte nebeneinander. 2) Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth-Funktion am Telefon/Computer eingeschaltet ist. 3) Aktivieren Sie die Suche nach Bluetooth-Geräten oder Audio-Erweiterungen am Telefon/Computer. 4) Um den Kopplungsprozess am Roger-Mikrofon zu starten, drücken Sie die Bluetooth-Taste 2 Sekunden lang, bis die hintere Statusanzeige anfängt, blau zu blinken. 5) Ihr Telefon/Computer sollte eine Liste von erkannten Bluetooth-Geräten anzeigen. Wählen Sie den Roger Select aus dieser Liste aus und stellen Sie eine Verbindung her. 33
34 6) Roger-Mikrofon ist nun mit Ihrem Telefon/Computer gekoppelt und die Statusanzeige hört auf zu blinken. 7) Um ein weiteres Bluetooth-Gerät zu verbinden, drücken Sie die Bluetooth-Taste [Bluetooth-Symbol] bis die Statusanzeige auf der Rückseite wieder anfängt, blau zu blinken und wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6. Ihr Telefon/Computer wird Sie eventuell nach einem Passwort fragen. In diesem Fall geben Sie 0000 (vier Nullen) ein. Bei einigen Telefonen/Computern muss der gewünschte Bluetooth-Service angegeben werden. Wählen Sie in einem solchen Fall Kopfhörer und Mikrofone parallel. 7.3 Telefonieren Eingehenden Anruf annehmen Bei einem eingehenden Anruf leuchtet die Bluetooth-Statusanzeige Roger-Mikrofons blau. Um einen Anruf anzunehmen, drücken Sie kurz auf die mittlere Touch-Taste. 34
35 Telefonieren Um jemanden anzurufen, wählen Sie dessen Telefonnummer über die Tastatur Ihres Telefons/Computers und drücken Sie anschließend auf die Anruftaste. Kurz danach hören Sie das Rufzeichen in den Hörgeräten. Sprechen Sie beim Telefonieren in das Roger-Mikrofon Wir empfehlen, das Roger-Mikrofon beim Telefonieren auf Brusthöhe zu tragen. Alternativ können Sie Roger- Mikrofon auch vor sich auf den Tisch stellen. Anruf beenden Um einen Anruf zu beenden, drücken Sie die mittlere Touch-Taste oder legen Sie am Telefon auf. 35
36 Anruf ablehnen Wenn Sie einen eingehenden Anruf nicht annehmen möchten, drücken Sie die mittlere Touch-Taste 2 Sekunden lang, bis das blaue Licht erlischt. Sie können einen Anruf auch am Telefon oder Computer ablehnen. Anruf stumm schalten Um Ihre Stimme stumm zu schalten, tippen Sie auf die mittlere Touch-Taste, bis die Statusanzeige (Stummschaltung) rot leuchtet. 7.4 Weitere Bluetooth-Optionen Roger Select im Bluetooth-Standbymodus halten Sobald Sie Roger-Mikrofon mit einem Bluetooth-Gerät gekoppelt haben, ist seine Bluetooth-Funktion aktiviert. Sie haben nun zwei Möglichkeiten, Roger-Mikrofon auszuschalten: A. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter und halten Sie ihn gedrückt, bis sich Roger-Mikrofon mitsamt der Bluetooth-Funktion ausschaltet. Nun können Sie nicht mehr telefonieren. Wenn Sie Roger-Mikrofon wieder einschalten, wird auch Bluetooth wieder aktiviert. 36
37 B. Drücken Sie den Ein/Aus-Schalter kurz, um das Roger- Mikrofon in den Bluetooth-Standbymodus zu setzen. Dadurch ist Roger-Mikrofon ausgeschaltet, Sie können aber weiterhin eingehende Anrufe annehmen. Im Bluetooth-Standbymodus wird der Akku des Roger-Mikrofons beansprucht. Wir empfehlen daher, das Roger-Mikrofon komplett auszuschalten, wenn Sie nicht damit telefonieren möchten. Bluetooth aktivieren/deaktivieren Wenn Sie die Bluetooth-Funktion Roger-Mikrofons für längere Zeit nicht nutzen, deaktivieren Sie sie, indem sie die Bluetooth-Taste zwei Sekunden lang drücken bis die blaue Statusanzeige auf der Rückseite erlischt. Um Bluetooth erneut zu aktivieren, drücken Sie die Bluetooth-Taste zwei Sekunden lang, bis die blaue Statusanzeige auf der Rückseite erlischt. 37
38 8. Zusätzliche Funktionen 8.1 Stumm schalten Um Roger-Mikrofon stumm zu schalten, tippen Sie einmal auf die mittlere Touch-Taste, bis die mittlere rote Statusanzeige rot leuchtet. Tippen Sie auf die mittlere Touch- Taste oder eine der sechs seitlichen Steuerungstasten, um das Roger Select Mikrofon erneut zu aktivieren. Wenn das Gerät von einem Sprecher getragen wird, kann die Stummschaltung nicht aktiviert werden. 8.2 Verbindung zu Roger-Geräten trennen (NewNet) Um Roger-Mikrofon von allen verbundenen Empfängern oder Roger-Mikrofonen zu trennen, drücken Sie die Connect-Taste 7 Sekunden lang. Wenn das Roger-Mikrofon von allen verbundenen Geräten getrennt ist, leuchtet die Statusanzeige auf der Rückseite orange. 38
39 8.3 Reset (neu starten) Wenn Roger-Mikrofon nicht mehr reagiert, können Sie es neu starten, indem Sie den Ein/Aus-Schalter und die Connect-Taste gleichzeitig 10 Sekunden lang drücken. 8.4 Alle gekoppelten Bluetooth-Geräte löschen Um Roger-Mikrofon von allen gekoppelten Bluetooth- Geräten zu trennen, drücken Sie die Connect-Taste und die Bluetooth-Taste gleichzeitig und halten Sie sie sieben Sekunden lang gedrückt. Die Statusanzeige auf der Rückseite leuchtet orange, sobald alle gekoppelten Bluetooth-Geräte von der Liste gelöscht wurden. 39
40 9. Roger Select mit anderen Roger- Mikrofonen verwenden Roger Select kann mit anderen Roger-Mikrofonen verbunden werden, z.b. mit einem Roger Table Mic II. Mit mehreren Mikrofonen können Sie einem Gespräch in einer größeren Gruppe besser folgen und mehrere Sprecher über Distanz besser hören Mit anderen Mikrofonen verbinden Um ein weiteres Mikrofon mit dem Roger Select zu verbinden, gehen Sie wie folgt vor: 1) Schalten Sie beide Mikrofone ein. 2) Halten Sie beide Mikrofone nah aneinander (max. 10 cm Abstand). 3) Drücken Sie die Connect-Taste am Roger Select. 40
41 0-10 cm Statusanzeige (Verbindungsstatus) Nach dem Drücken der Connect-Taste kann die Statusanzeige auf der Rückseite folgendes anzeigen: Verbindung wurde erfolgreich hergestellt - das andere Roger-Mikrofon ist jetzt mit dem Roger Select verbunden. Roger Select konnte kein weiteres Roger-Mikrofon erkennen. Führen Sie den Roger Select näher an das andere Roger- Mikrofon heran und stellen Sie sicher, dass beide Mikrofone eingeschaltet sind. Drücken Sie dann erneut die Connect-Taste. Das andere Roger-Mikrofon ist nicht mit Ihrem Roger Select kompatibel oder Bluetooth ist an dem anderen Roger Select immer noch aktiviert. Aktualisieren Sie bitte die Software für Ihre Roger-Mikrofone oder deaktivieren Sie Bluetooth auf dem zweiten Roger Select. 41
42 9.2. Mehrere Mikrofone verwenden Um das Roger Select Mikrofon mit anderen Mikrofonen zu verwenden, muss es von einem Sprecher auf Brusthöhe getragen werden. Wird das Roger Select in so einem Fall auf einen Tisch gelegt, schaltet es sich automatisch aus. Wird die Stummschaltung des Roger Select deaktiviert, werden alle anderen Mikrofone, die mit dem Roger Select verbunden sind, stumm geschaltet. Wird Roger Select stumm geschaltet oder auf Brusthöhe getragen, werden die übrigen Mikrofone wieder aktiviert. 42
43 10. Fehlerbehebung Problem Ursachen Lösungen Ich kann das Roger- Mikrofon nicht einschalten Die Batterie ist leer Laden Sie das Roger-Mikrofon mindestens zwei Stunden lang Das Roger- Mikrofon überträgt keinen Ton Roger-Mikrofon ist stumm geschaltet (rote LED) Falsche Richtung ausgewählt Roger-Empfänger sind nicht mit dem Roger-Mikrofon verbunden Roger-Empfänger funktionieren nicht An Ihren Hörgeräten ist nicht das richtige Programm aktiviert Drücken Sie die mittlere Touch-Taste, um die Stummschaltung zu deaktivieren Tippen Sie auf das Segment, das in die Richtung des Sprechers zeigt Führen Sie das Roger- Mikrofon nah an jeden Roger-Empfänger bzw. jedes Roger-kompatible Hörgerät und drücken Sie die Connect-Taste Stellen Sie sicher, dass die Roger-Empfänger richtig an den Hörgeräten angebracht und eingeschaltet sind Stellen Sie sicher, dass an Ihren Hörgeräten das richtige Programm aktiviert ist (Roger / FM / DAI / EXT) 43
44 Problem Ursachen Lösungen Ich kann den Sprecher zwar hören aber ich verstehe nicht was er sagt Das Mikrofon ist zu weit vom Sprecher entfernt Die Mikrofonöffnungen werden durch Finger abgedeckt Die Mikrofonöffnungen sind verschmutzt Führen Sie das Roger- Mikrofon näher an den Mund des Sprechers heran Halten Sie die Mikrofonöffnungen frei Reinigen Sie die Mikrofonöffnungen Das Audiosignal wird ständig unterbrochen Ich höre zu viele Störgeräusche Falsche Richtung ausgewählt Der Abstand zwischen Ihnen und dem Roger- Mikrofon ist zu groß Es gibt Hindernisse zwischen Ihnen und dem Roger-Mikrofon Roger-Mikrofon nimmt Störgeräusche auf Tippen Sie auf das Segment, das in die Richtung des Sprechers zeigt Gehen Sie näher an das Roger-Mikrofon heran Versuchen Sie eine Sichtlinie zum Roger- Mikrofon herzustellen oder gehen Sie näher an das Roger-Mikrofon heran Tippen Sie auf das Segment, das in die Richtung des Sprechers zeigt, um die Hintergrundgeräusche zu reduzieren 44
45 Problem Ursachen Lösungen Ich höre meine eigene Stimme über das Roger-Mikrofon, das ist unangenehm Die Lautstärke des Multimedia-Geräts ist zu leise Ich kann das Multimedia-Gerät nicht hören Mein Roger-Mikrofon funktioniert nicht mehr, es reagiert auf keinen Tastendruck Mein Roger-Mikrofon lässt sich nicht mit meinem Mobiltelefon koppeln Roger-Mikrofon nimmt Ihre Stimme auf Falsche Lautstärkeeinstellung Die Audioquelle ist stumm geschaltet Roger-Mikrofon ist ausgeschaltet Das Audiokabel ist nicht richtig angeschlossen Software-Problem Zur Kopplung Ihres Roger-Mikrofons ist die Eingabe eines Codes erforderlich Ihr Telefon unterstützt möglicherweise nicht Ihr Roger-Mikrofon Tippen Sie auf das Segment, das in die Richtung des Sprechers zeigt, um Ihre eigene Stimme zu dämpfen Erhöhen Sie die Lautstärke der Audioquelle Heben Sie die Stummschaltung der Audioquelle auf Schalten Sie Ihr Roger-Mikrofon ein Schließen Sie das Audiokabel richtig an Roger-Mikrofon neu starten, indem Sie den Ein/Aus-Schalter und die Connect-Taste gleichzeitig 10 Sekunden lang drücken Der Kopplungscode des Roger Select lautet 0000 (vier Nullen). Fragen Sie Ihren Telefonhändler, ob Ihr Telefon mit der Bluetooth- Version Ihres Roger- Mikrofons kompatibel ist 45
46 Problem Ursachen Lösungen Beim Telefonieren über Bluetooth wird die Verbindung laufend unterbrochen Ich kann einen eingehenden Anruf nicht am Roger- Mikrofon annehmen Der Anrufer hört mich, aber ich kann ihn nicht hören Zu großer Abstand zwischen Roger-Mikrofon und Telefon/ Computer Bluetooth ist an Ihrem Telefon deaktiviert Bluetooth ist an Roger-Mikrofon deaktiviert Der Abstand zwischen Roger-Mikrofon und Ihrem Telefon/ Computer ist zu groß Der Anruf wird nicht an Roger-Mikrofon weitergeleitet Führen Sie das Roger-Mikrofon näher an das Telefon bzw. den Computer heran Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres Telefons/Computers (nähere Informationen dazu finden Sie in der zugehörigen Gebrauchsanweisung) Aktivieren Sie Bluetooth, indem Sie die Bluetooth- Taste 2 Sekunden lang drücken. Führen Sie das Roger-Mikrofon näher an Ihr Telefon/Computer heran Drücken Sie auf das Kopfhörer- oder Bluetooth-Symbol auf Ihrem Telefon/ Computer, um den Anruf auf Ihr Roger-Mikrofon zu übertragen 46
47 Problem Ursachen Lösungen Der Anrufer kann mich nicht gut verstehen Roger-Mikrofon ist zu weit von Ihrem Mund entfernt Roger-Mikrofon ist stumm Tragen Sie das Roger-Mikrofon auf Brusthöhe oder legen Sie es vor sich auf den Tisch Tippen Sie auf die mittlere Touch-Taste, um die Stummschaltung Ihres Roger-Mikrofons zu deaktivieren 47
48 11. Service und Garantie 11.1 Garantie im Erwerbsland Bitte fragen Sie den Hörakustiker, bei dem Sie dieses Gerät erstanden haben, nach den im Erwerbsland gültigen Garantiebedingungen Internationale Garantie Phonak bietet eine einjährige, begrenzte internationale Garantieleistung an, gültig ab dem Verkaufsdatum. Die begrenzte Garantie deckt Herstellungs- und Materialfehler ab. Die Garantie ist nur nach Vorlage der Kaufquittung gültig. Die internationale Garantie beeinträchtigt in keiner Weise Rechte, die aus geltender nationaler Gesetzgebung bezüglich dem Verkauf von Verbrauchsgütern bestehen. 48
49 11.3 Garantiebeschränkung Diese Garantie gilt nicht für Schäden, die aufgrund unsachgemäßer Handhabung oder Pflege, chemischer Einflüsse, eingedrungener Feuchtigkeit oder Überbeanspruchung entstanden sind. Bei Schäden, die durch Dritte oder nicht autorisierte Servicestellen verursacht werden, erlischt die Garantie. Diese Garantie umfasst keine Serviceleistungen, die ein Hörakustiker in seiner Werkstatt erbringt. Seriennummer: Kaufdatum: Autorisierter Hörakustiker (Stempel/Unterschrift): 49
50 12. Informationen zur Produktkonformität Europa: Konformitätserklärung Hiermit erklärt die Phonak Communications AG, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen der europäischen Richtlinie für Funkanlagen (2014/53/EU) erfüllt. Der Volltext der EU-Konformitätserklärung ist entweder beim Hersteller, dem Händler vor Ort oder unter erhältlich. Betriebsfrequenz: ,5 MHz Leistungsstufe: < 100 mw Australien/Neuseeland: Kennzeichnet die Einhaltung der geltenden Vorschriften zur Funkfrequenzverwaltung (RSM) und der australischen Regulierungsbehörde Australian Communications and Media Authority (ACMA) für den legalen Verkauf in Australien und Neuseeland. Das Konformitätskennzeichen R-NZ wird auf Funkprodukten angebracht, die auf dem neuseeländischen Markt in der Konformitätsstufe A1 verkauft werden. 50
51 Hinweis 1: Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der FCC-Regeln und der Zulassung von Industry Canada (RSS ausgenommen). Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) das Gerät erzeugt keine Interferenzen 2) das Gerät muss auch unter Einfluss von unerwünschten Interferenzen funktionieren Hinweis 2: Veränderungen oder Modifikationen am Gerät, die von der Phonak Communications AG nicht ausdrücklich freigegeben sind, lassen die FCC Zulassung zum Betreiben dieses Geräts erlöschen. Hinweis 3: In Tests wurde bestätigt, dass das Gerät die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B entsprechend Teil 15 der FCC-Normen und die kanadische Industrienorm ICES-003 erfüllt. 51
52 Diese Grenzwerte wurden festgelegt, um angemessenen Schutz vor gesundheitsgefährdenden Interferenzen in Wohnbereichen zu gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und nutzt Hochfrequenz-Energie und kann diese abstrahlen. Wird es nicht entsprechend der Vorschriften installiert und genutzt, kann es Radiokommunikationsinterferenzen verursachen. Es ist nicht auszuschließen, dass es in einzelnen Installationsfällen zu Interferenzen kommen kann. Wenn das Gerät Interferenzen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, die durch Ein- und Ausschalten des Geräts festgestellt werden können, sollte der Anwender versuchen, die Interferenzen durch eine der folgenden Maßnahmen abzustellen: Empfangsantenne neu ausrichten oder umplatzieren Entfernung zwischen Gerät und Empfänger vergrößern Gerät an eine Steckdose eines Schaltkreises anschließen, an dem der Empfänger nicht angeschlossen ist Fragen Sie Ihren Händler oder Radio/TV-Techniker um Rat 52
53 Hinweis 4: Konformität mit dem japanischen Radiogesetz. Dieses Gerät ist nach dem Japanischen Radiogesetz und dem Japanischen Telekommunikations- und Geschäftsgesetz genehmigt. Dieses Gerät darf nicht modifiziert werden (anderenfalls wird die zugewiesene Identifikationsnummer ungültig). Hinweis 5: FCC/Industry Canada RF Radiation Exposure Statement. Dieses Gerät erfüllt die für eine unkontrollierte Umgebung festgelegten FCC/RF Strahlenexpositionsgrenzen. Dieser Sender darf nicht neben oder im Zusammenhang mit einer anderen Antenne oder einem anderen Sender betrieben werden. 53
54 13. Hinweise und Symbolerklärungen Mit dem CE-Symbol bestätigt die Phonak Communications AG, dass dieses Produkt die Anforderungen der Richtlinie für Funkanlagen (2014/53/EU) erfüllt. Dieses Symbol zeigt an, dass die entsprechenden Informationen der Gebrauchsanweisung gelesen und berücksichtigt werden müssen. Zeigt den Hersteller des Geräts an. Dieses Symbol zeigt an, dass der Benutzer die entsprechenden Warnhinweise in dieser Gebrauchsanweisung beachten muss. Wichtige Informationen zur Handhabung und Produktsicherheit. 54
55 Betriebsbedingungen Das Gerät funktioniert bei bestimmungsgemäßem Gebrauch einwandfrei. Ausnahmen werden in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführt und erklärt. Transport- und Lagerbedingungen: 20 bis +60 Celsius ( 4 bis +140 Fahrenheit). Betriebstemperatur: 0 bis +40 Celsius (+32 bis +104 Fahrenheit). Trocken lagern. Feuchtigkeit bei Transport und Lagerung: < 90% (nicht kondensierend). Feuchtigkeit bei Betrieb: < 90 % (nicht kondensierend). Luftdruck: 200 hpa bis 1500 hpa. 55
56 Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung bedeutet, dass es nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Sie sind dafür verantwortlich, Ihr nicht mehr verwendetes Gerät getrennt vom Haushaltsmüll zu entsorgen. Durch eine fachgerechte Entsorgung Ihres Altgeräts tragen Sie zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesundheit bei. Dieses Produkt verfügt über eine eingebaute, nicht austauschbare Batterie. Versuchen Sie nicht, das Produkt aufzubrechen oder die Batterie herauszunehmen. Dies kann zu Verletzungen führen und das Produkt schädigen. Wenden Sie sich für die Entsorgung der Batterie an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen. Die Bluetooth Wortmarke und die Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc., jegliche Verwendung dieser Marken durch die Phonak Communication AG erfolgt unter Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind die ihrer jeweiligen Inhaber. 56
57 14. Wichtige Sicherheitsinformationen Bitte lesen Sie die Informationen auf den folgenden Seiten sorgfältig durch, bevor Sie Ihr Gerät nutzen Gefahrenhinweise Dieses Gerät ist nicht für Kinder unter 3 Jahren geeignet. Das Hörgerät besteht aus diversen Kleinteilen, die von Kindern verschluckt werden können - Erstickungsgefahr. Bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern und Menschen mit geistiger Behinderung oder von Haustieren auf. Wenn das Hörgerät oder Teile davon versehentlich verschluckt wurden, suchen Sie sofort einen Arzt oder ein Krankenhaus auf. Das Gerät kann magnetische Felder erzeugen. Wenn Sie bemerken, dass der Roger Select in irgendeiner Weise Ihr implantierbares Gerät (z.b. Herzschrittmacher, Defibrillator, usw.) beeinträchtigt, stellen Sie die Nutzung des Roger Select sofort ein und wenden Sie sich an Ihren Arzt und/oder den Hersteller des implantierbaren Geräts. 57
58 Benutzen Sie nur Hörgeräte, die ein Hörakustiker speziell für Sie programmiert hat. Bitte entsorgen Sie die elektrischen Komponenten ordnungsgemäß unter Beachtung der vor Ort geltenden Vorschriften. Veränderungen oder Modifikationen an den Geräten sind nicht erlaubt, es sei denn, die Phonak Communications AG hat diesen ausdrücklich zugestimmt. Verwenden Sie ausschließlich von der Phonak Communications AG zugelassenes Zubehör. Aus Sicherheitsgründen sollten Sie nur Ladegeräte der Phonak Communications AG oder stabilisierte Ladegeräte mit 5 V Gleichspannung und min. 500 ma verwenden. 58
59 Verwenden Sie dieses Gerät niemals in Umgebungen, in welchen Explosionsgefahr besteht (Räume mit entzündbaren Anästhetika, Minen oder Industriezonen mit Explosionsgefahr); vermeiden Sie ebenfalls die Nutzung in sauerstoffreichen Umgebungen oder in Umgebungen, in denen die Nutzung elektronischer Geräte nicht erlaubt ist. Das Gerät kann beschädigt werden, wenn es geöffnet wird. Falls Probleme entstehen, welche nicht durch die Anweisungen der Fehlerbeseitigung gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an Ihren Hörakustiker. Achten Sie beim Bedienen von Maschinen darauf, dass keine Geräteteile in die Maschine geraten. Laden Sie niemals ein am Körper getragenes Gerät auf. 59
60 14.2 Informationen zur Produktsicherheit Schützen Sie die Geräteanschlüsse, die Stecker und das Netzteil vor Schmutz und Staub. Wenden Sie beim Anschließen der Kabel keine übermäßige Kraft an. Verwenden Sie das Gerät niemals in Bereichen mit übermäßiger Feuchtigkeit (z. B. Bade- oder Schwimmbereiche) oder Hitze (z. B. in der Nähe von Heizkörpern). Vermeiden Sie starke Stöße und Erschütterungen des Geräts. Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie nie Haushaltsreiniger (Waschpulver, Seife usw.) oder Alkohol für die Reinigung. Trocknen Sie das Gerät niemals in der Mikrowelle oder ähnlicher Vorrichtung. Röntgenstrahlen, wie z. B. CT- oder MRT-Aufnahmen, können das einwandfreie Funktionieren des Geräts beeinträchtigen. 60
61 Wenn das Gerät fallen gelassen oder beschädigt wurde, eines seiner Kabel oder Stecker beschädigt ist, oder es in eine Flüssigkeit gefallen ist, darf es nicht mehr verwendet werden. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Hörakustiker Weitere wichtige Informationen Schützen Sie Ihre Augen vor dem optischen Licht des optischen Toslink-Kabels, wenn es am Gerät oder einem Fernseher angeschlossen ist. Elektronische Hochleistungsgeräte, größere elektronische Installationen und Metallstrukturen können die Reichweite des Geräts beeinträchtigen und wesentlich verringern. Das Gerät sammelt und speichert wichtige interne technische Daten. Diese Daten können von einem Hörakustiker zum Zweck einer Reparatur eingesehen werden und helfen Ihnen, das Gerät richtig zu nutzen. Das von Ihrem Gerät aus gesendete digitale Signal zu einem verbundenen Empfänger kann nicht durch andere Geräte abgehört werden, die nicht mit dem Mikrofon-Netzwerk verbunden sind. 61
62 Anmerkungen
63
64 Phonak Communications AG Länggasse 17 CH-3280 Murten Schweiz /V1.00/ /NLG 2017 Sonova AG All rights reserved
TV Connector. Gebrauchsanweisung
TV Connector Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Willkommen 4 2. Lernen Sie Ihren TV Connector kennen 5 3. Erste Schritte 3.1 Vorbereiten des Netzteils 3.2 Unterstützte Audioanschlüsse 3.3 Anschließen von Audiogeräten
FERNSTEUERUNG (B90/B70/B50/B30) Gebrauchsanweisung. Phonak PilotOne II
SELECTIC BOLERO B FERNSTEUERUNG (B90/B70/B50/B30) Gebrauchsanweisung Phonak PilotOne II INHALT 1. Willkommen 4 2. Beschreibung 5 3. Verwendung des PilotOne II 6 3.1 Batterie wechseln 6 3.2 Ein-/Ausschalten
Phonak PilotOne II. Gebrauchsanweisung
Phonak PilotOne II Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Willkommen 4 2. Beschreibung 5 3. Verwendung des Phonak PilotOne II 6 3.1 Batterie wechseln 6 3.2 Ein-/Ausschalten 7 3.3 Halten des PilotOne II 7 3.4 Lautstärke
INSTALLATIONSANLEITUNG PHONE ADAPTER 2.0
0000128589000001 INSTALLATIONSANLEITUNG PHONE ADAPTER 2.0 Danke! Herzlichen Glückwunsch, dass Sie sich entschieden haben, Ihr Hörvermögen mit innovativem Zubehör optimal zu nutzen. Der Phone Adapter stellt
Speech 001. Blumax Speech 001. Bedienungsanleitung - 1 -
Blumax Speech 001 Bedienungsanleitung - 1 - I. Gerätedetails und Funktionen I-1. Gerätedetails I-2. Funktionen (siehe Bild.1) I-2-1. Ein/Aus Wenn Sie Ein/Aus drücken, können Sie: - das Gerät ein- und ausschalten
Jabra Speak 450 für Cisco
Jabra Speak 450 für Cisco BEDIENUNGSANLEITUNG INHALT Willkommen...2 ÜBERSICHT...3 VERBINDEN...5 Benutzung des...7 SUPPORT...8 Technische Daten...9 1 Willkommen Vielen Dank für Ihren Kauf des. Wir hoffen,
Phonak Remote. Gebrauchsanweisung
Phonak Remote Gebrauchsanweisung Erste Schritte Phonak Remote ist eine App, die von Phonak, dem weltweit führenden Unternehmen für Hörlösungen, in der Schweiz entwickelt wurde. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
Kurzanleitung und Funktionen
Kurzanleitung und Funktionen icom Haupttaste Ein-/Ausschalt- Taste 2 Sekunden drücken Sprachgesteuertes Wählen 2 Sekunden drücken Wahlwiederholung 2 x kurz drücken Anruf annehmen oder beenden, FM Signal
icube II Gebrauchsanweisung
icube II Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Willkommen 4 2. Beschreibung 5 3. icube II Zubehör (optional) 6 4. Erste Schritte 7 4.1 Das Ladegerät vorbereiten 4.2 Den Akku aufladen 4.3 Betriebszeit 4.4 Ein- und
icube II Gebrauchsanweisung
icube II Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Willkommen 4 2. Beschreibung 5 3. icube II Zubehör (optional) 6 4. Erste Schritte 7 4.1 Das Ladegerät vorbereiten 7 4.2 Den Akku aufladen 8 4.3 Betriebszeit 10 4.4
Auf den folgenden Seiten wird die Verwendung dieses Produkts erklärt.
Einführung Rev. 1.1 (2005/7/04) Dieser drahtlose Kopfhörer basiert auf der Bluetooth-Technologie und kann ohne Kabel mit einem kompatiblen Telefon verbunden werden. Es ist sehr einfach Ihre Handy-Kommunikation
Hersteller: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz /V4.00/ /A+W/FO. Phonak AG All rights reserved
www.phonak.com 029-0225-01/V4.00/2017-06/A+W/FO Phonak AG All rights reserved Hersteller: Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Schweiz Fernsteuerung Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Willkommen 5 2.
BENUTZERHANDBUCH EASY.B EASY.W
BENUTZERHANDBUCH EASY.B EASY.W Inhaltsverzeichnis Garantie Technische Hinweise Wasser- und Staubschutz Produktübersicht Akku laden Bedeutung der LED-Anzeige Ein- und Ausschalten Pairing und Verbindung
BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER
BLUETOOTH AUDIO-EMPFÄNGER/SENDER Kurzanleitung zur Installation DA-30501 Inhalt Vor der Inbetriebnahme... 2 1. Über den DA-30501... 2 2. System Voraussetzungen... 2 3. Übersicht... 2 Inbetriebnahme...
Phonak RemoteControl App. Gebrauchsanweisung
Phonak RemoteControl App Gebrauchsanweisung Erste Schritte Die RemoteControl App wurde von Phonak entwickelt, einem der weltweit führenden Unternehmen in der Hörtechnologie. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung
HP UC Freisprecheinrichtung. Benutzerhandbuch
HP UC Freisprecheinrichtung Benutzerhandbuch Copyright 2014, 2015 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth ist eine Marke ihres Inhabers und wird von Hewlett-Packard Company in Lizenz verwendet.
BEDIENUNG- SANLEITUNG. Wireless Mobile speaker
BEDIENUNG- SANLEITUNG Wireless Mobile speaker lowdi.com 1 2 3 1 2 3 4 5 Ein-/Ausschalter Micro USB Anschluss Audio-Eingang Funktionstaste Lautstärketasten Seite Vorderseite 4 5 6 6 Status-LED Überprüfen
WIRELESS KOPFHÖRER BENUTZERHANDBUCH M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W
WIRELESS KOPFHÖRER BENUTZERHANDBUCH M-HPB20.B M-HPB20.R M-HPB20.W DE Inhaltsverzeichnis Garantie Sicherheitsinformationen Hinweise Produktübersicht Akku laden Ein- und Ausschalten Pairing und Verbindung
1.13 E / 0 D
BEDIENUNGSANLEITUNG Phone Adapter 2.0 128589DE / 01.13 Inhaltsverzeichnis Gebrauch des ConnectLine Phone Adapters 2.0 4 Unterschiede im Einsatz mit Streamer Pro und Streamer 1.4 5 Eingehende Anrufe 6 Ausgehende
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS Handbuch DA-10287 Vielen Dank zum Erwerb des tragbaren Bluetooth-Lautsprechers DIGITUS DA-10287 mit Super-Bass! Dieses Handbuch hilft Ihnen dabei, Ihren
JABRA SPORT PACE WIRELESS
L Benutzerhandbuch jabra.com/sportpace 2015 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom A/S. Alle anderen hier enthaltenen Warenzeichen sind das Eigentum
JABRA HALO FUSION. Benutzerhandbuch. jabra.com/halofusion
Benutzerhandbuch jabra.com/halofusion 2015 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom A/S. Alle anderen hier enthaltenen Warenzeichen sind das Eigentum
BTS-110 Kurzanleitung
BTS-110 Kurzanleitung Infos und Unterstützung finden Sie unter: www.lenco.com 1. Tasten und Anschlüsse 1 (1) Betrieb EIN/AUS (2) LED-Ladeanzeige (rot / grün) (3) LED-Modusanzeige (blau / rot; Bluetooth
Fantec Bluetooth Soundbar. Model: Fantec SB-200BT. Handbuch Deutsch
Fantec Bluetooth Soundbar Model: Fantec SB-200BT Handbuch Deutsch Technische Daten: - Abmessung (B x H x T): 340 x 110 x 110 mm - Ausgangsleistung: 24Watt (2 x 12 Watt) RMS - Bluetooth Version: V2.1 +
Nokia Lautsprecher-Station MD-3
Nokia Lautsprecher-Station MD-3 9253870/2 DEUTSCH Die Lautsprecher-Station MD-3 bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik oder
JABRA speak 510. Benutzerhandbuch. Borsteler Chaussee Hamburg Tel.: (040)
JABRA speak 510 Benutzerhandbuch Borsteler Chaussee 49 22453 Hamburg Tel.: (040) 500 580 20 www.comhead.de 2013 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom
Universal Bluetooth-Headset "Free Speech" Bedienungsanleitung
Universal Bluetooth-Headset "Free Speech" Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Produktdetails...3 2. Erste Schritte...3 Laden des Akkus...3 Einschalten des Headsets...3 Ausschalten des Headsets...3
Jabra SPEAK 510 BEDIENUNGSANLEITUNG
Jabra SPEAK 510 BEDIENUNGSANLEITUNG Inhalt Willkommen... 2 ÜBERSICHT... 3 VERBINDEN.... 5 Benutzung des.... 8 SUPPORT.... 11 Technische Daten... 12 1 Willkommen Vielen Dank für Ihren Kauf des. Wir hoffen,
UNI-DEX WIDEX A/S. Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark Manual no.: #01. É[5qr0w6 ;;ll;g]
UNI-DEX WIDEX A/S Nymoellevej 6, 3540 Lynge, Denmark www.widex.com Manual no.: 9 514 0259 099 #01 É[5qr0w6 ;;ll;g] 1 4 1.3 1.4 1.6 1.5 1.7 1.2 1.1 4.1 4.2 2 2.2 (1) (2) 2.1 5 3 3.2 5.2 5.1 3.3 3.1 5.3
INSTALLATIONS ANLEITUNG TV-Adapter
INSTALLATIONS ANLEITUNG TV-Adapter 3 Inhalt Ziel dieses Leitfades 4 TV-Adapter Übersicht 5 Verbindung mit dem Stromnetz 6 Verbindung mit TV 7 Optionaler Adapter zur Verbindung mit TV 8 Vorbereitung des
Phonak TVLink S - Installationsanleitung / Fehlerbehebung
Phonak TVLink S - Installationsanleitung / Fehlerbehebung Phonak TVLink S Installationsanleitung Hinweis: Phonak ComPilot ist nur mit Phonak TVLink S (076-0815-00xx) kompatibel, icom nur mit Phonak TVLink
JABRA STORM. Bedienungsanleitung. jabra.com/storm
Bedienungsanleitung jabra.com/storm 2014 GN Netcom A/S / GN Netcom US, Inc. Alle Rechte vorbehalten Jabra ist ein eingetragenes Warenzeichen von GN Netcom A/S. Alle anderen hier enthaltenen Warenzeichen
BENUTZERHANDBUCH M-HPB30.B M-HPB30.W
BENUTZERHANDBUCH M-HPB30.B M-HPB30.W Inhaltsverzeichnis DE Garantie Sicherheitsinformationen Technische Hinweise Produktübersicht Akku laden Ein- und Ausschalten Pairing und Verbindung mit einem Bluetooth-Gerät
MiniMax Bluetooth -Lautsprecher. Kurzanleitung zur Installation
MiniMax Bluetooth -Lautsprecher Kurzanleitung zur Installation Einleitung Der MiniMax ist möglicherweise der weltweit kleinste drahtlose Bluetooth -Lautsprecher mit kristallklarem und tollem Klang. Es
Deutsche Bedienungsanleitung
Deutsche Bedienungsanleitung Überblick 1. Verstellbarer Bügel 2. : Nächster Titel 4. LED-Anzeige LED-Anzeige Rote LED leuchtet Rote LED aus Ladevorgang beendet b) Betrieb LED-Anzeige
Smart Key. Bedienungsanleitung
Smart Key Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Ihre Fernbedienung 4 Bestandteile 5 Tastensperre 6 Hörsysteme koppeln 7 Funktionsübersicht 12 Weitere Informationen 14 Reinigen 14 Batterie auswechseln
JABRA PRO 935. Benutzerhandbuch. jabra.com/pro935
JABRA PRO 935 Benutzerhandbuch jabra.com/pro935 2014 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom A/S. Alle anderen hier genannten Handelsmarken sind Eigentum
minipocket Bedienungsanleitung Hearing Systems
minipocket Bedienungsanleitung Hearing Systems Inhaltsverzeichnis Ihre Fernbedienung 4 Bestandteile 5 Tastensperre 6 Hörsysteme koppeln 7 Funktionsübersicht 11 Weitere Informationen 13 Reinigen 13 Batterie
Kurzanleitung. SoundGate. Bernafon SoundGate. Lautstärke- und Programmwechsel. Telefon. Audiotaste. Bluetooth -Verbindung.
Bernafon SoundGate SoundGate Kurzanleitung Lautstärke- und Programmwechsel Telefon Audiotaste Bluetooth -Verbindung Batteriestatus Dieses Faltblatt ist eine Kurzanleitung. Wichtiger Hinweis: Das SoundGate
Fernsteuerung. Gebrauchsanweisung
Fernsteuerung Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Willkommen 5 2. Wichtige Sicherheitsinformationen: Bitte vor dem ersten Gebrauch Ihrer Phonak PilotOne Fernsteuerung sorgfältig durchlesen 6 Gefahrenhinweise
Bedienungsanleitung. (Bluetooth Headset CUBE)
Bedienungsanleitung (Bluetooth Headset CUBE) Allgemeines Die Wireless-Technologie Bluetooth hat zum Ziel, mit der neu gewonnenen Freiheit durch drahtlose Verbindungen den Kommunikationsmarkt zu revolutionieren.
SMART HIFI WIRELESS HEADSET. active EINFÜHRUNG
SMART HIFI WIRELESS HEADSET active EINFÜHRUNG DE Beginnen Sie hier Lieferumfang Stofftasche Ohrpassstücke (L, M, S) USB Kabel Benutzerhandbuch Produktübersicht Lautstärke + / vorheriger Titel Lautstärke
BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER
BLUETOOTH- SOUNDBAR MIT SUBWOOFER Kurzanleitung zur Installation DA-10295 Willkommen Vielen Dank zum Erwerb des Digitus Bluetooth-Soundbar mit Subwoofer! Egal wie Sie das Produkt einsetzen - ob es sich
Jabra. Halo Free. Bedienungsanleitung
Jabra Halo Free Bedienungsanleitung 2016 GN Audio A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist ein Warenzeichen von GN Audio A/S. Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und
BEDIENUNGSANLEITUNG Artikelnummer: KH-25B EAN:
BLUETOOTH KOPFHÖRER MIT MIKROFON IN MODERNEM KLAPP-DESIGN BEDIENUNGSANLEITUNG Artikelnummer: KH-25B EAN: 4260135092929 I. Einleitung Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf des drahtlosen Bluetooth
Benutzerhandbuch Ladestation
Benutzerhandbuch Ladestation A Sonova brand Vielen Dank Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Akku Technologie entschieden haben. Wir engagieren uns sehr für Menschen mit Hörverlust.Wir arbeiten eng mit
Packungsinhalt. 1 SPACE ONE WIRELESS 2 Hartschalen- Transporttasche 3 Zubehörtasche 4 Headset-Kabel 5 Flugzeug-Adapter 6 USB-Ladekabel
BEDIENUNGSANLEITUNG Packungsinhalt 1 2 3 2 4 5 6 1 SPACE ONE WIRELESS 2 Hartschalen- Transporttasche 3 Zubehörtasche 4 Headset-Kabel 5 Flugzeug-Adapter 6 USB-Ladekabel Kopfhörer Übersicht LED-Leuchtanzeige
Kabellose Desktop-Maus Benutzerhandbuch
Kabellose Desktop-Maus Benutzerhandbuch Produktmerkmale 1. Kabellose Übertragung mit einer Funkfrequenz von 27 MHz 2. Verwendung von 256 ID-Codes zur Vermeidung von Störungen, wenn mehrere Funkmäuse gleichzeitig
Bedienungsanleitung Verwendungszweck Kompatibilität Installation des PTS Connect-Adapters im Analyzer / Installation des MEMo Chip Paaren
Bedienungsanleitung Verwendungszweck Der PTS Connect -Adapter mit Bluetooth -Technologie ist für die Verwendung durch Fachkräfte bestimmt. Der PTS Connect-Adapter kann in den MEMo Chip -Anschluss eines
Bedienungsanleitung. Phone Adapter 2.0
Bedienungsanleitung Phone Adapter 2.0 Inhaltsverzeichnis Gebrauch des ConnectLine Phone Adapters 2.0 4 Unterschiede im Einsatz mit Streamer Pro und Streamer 1.4 5 Eingehende Anrufe 6 Ausgehende Anrufe
Jabra. Talk 2. Bedienungsanleitung
Jabra Talk 2 Bedienungsanleitung 2017 GN Audio A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist ein Warenzeichen von GN Audio A/S. Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und
Jabra. Speak 810. Benutzerhandbuch
Jabra Speak 810 Benutzerhandbuch 2015 GN Audio A/S (GN Netcom A/S). Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Audio A/S (GN Netcom A/S). Alle anderen hier enthaltenen Warenzeichen
JABRA STYLE. Benutzerhandbuch. jabra.com/style
JABRA STYLE Benutzerhandbuch jabra.com/style Inhalt 1. Willkommen... 3 2. Headset ÜBERSICHT... 4 3. Tragestil... 5 3.1 Wechseln der Eargels 4. Akku aufladen... 6 5. Verbinden... 7 5.1 VERBINDEN mit einem
JABRA PRO 935. Benutzerhandbuch. jabra.com/pro935
JABRA PRO 935 Benutzerhandbuch jabra.com/pro935 2014 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom A/S. Alle anderen hier genannten Handelsmarken sind Eigentum
Telefon-Adapter 2 Installationsanleitung Bedienungsanleitung
Telefon-Adapter 2 Installationsanleitung Bedienungsanleitung www.sonici.com 03 Inhalt Generelle Hinweise 07 Einleitung 09 Telefon-Adapter 2 Überblick 10 Installation 11 Erstmaliges Aktivieren des Telefon-Adapter
JABRA STYLE. Benutzerhandbuch. jabra.com/style
Benutzerhandbuch jabra.com/style INHALT 1. WILLKOMMEN... 3 2. HEADSET ÜBERSICHT... 4 3. TRAGESTIL... 5 3.1 WECHSELN DER EARGELS 4. AKKU AUFLADEN... 6 5. VERBINDEN... 7 5.1 VERBINDEN MIT EINEM BLUETOOTH-GERÄT
Jabra. Elite 25e. Benutzerhandbuch
Jabra Elite 25e Benutzerhandbuch 2017 GN Audio A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist ein Warenzeichen von GN Audio A/S. Die Bluetooth - Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und
Kopfhörer MagicHead BT X14
MusicMan Kopfhörer MagicHead BT X14 Bedienungsanleitung Konformitätserklärung ist unter: www.technaxx.de/ (in Leiste unten Konformitätserklärung ) Vor Nutzung lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
TV Transmitter. Bedienungsanleitung
TV Transmitter Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Bevor Sie starten 3 Lieferumfang 4 Bestandteile 4 Erste Schritte 5 Stromversorgung anschließen 5 Audio Geräte anschließen 6 Transmitter koppeln 7 Täglicher
Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60
Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60 Gebrauchsanleitung Wenn Sie den Lautsprecher einschalten, befindet er sich standardmäßig im Bluetooth-Modus. Sie können ihn dann unkompliziert mit Ihrem
BLUETOOTH Mini-Universal-Headset "Micro FreeControl" Bediienungsanlleiitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das
Bedienungsanleitung. TV Adapter 2.0
Bedienungsanleitung TV Adapter 2.0 Danke! Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben, um Ihr Hörvermögen optimal zu nutzen. Die Handhabung des TV Adapters 2.0 ist sehr leicht. Um einen
APT-X BLUETOOTH MUSIK-TRANSMITTER/SENDER
APT-X BLUETOOTH MUSIK-TRANSMITTER/SENDER mit bis zu 2 Empfängern PX-1475-675 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf dieses Bluetooth Musik-Transmitters/ Senders mit bis zu
Bluetooth-højttaler. DE Bedienungsanleitung
Bluetooth-højttaler BT350 DE Bedienungsanleitung 1 NFC- Kopplungsbereich Taste Ein/Aus Bluetooth Trageband Taste Voriger Titel Taste Wiedergabe/ Pause/Freisprechen Taste Nächster Titel Taste Lautstärke
INSTALLATIONSANLEITUNG ConnectLine Phone Adapter
INSTALLATIONSANLEITUNG ConnectLine Phone Adapter ZIEL DER INSTALLATIONSANLEITUNG BITTE ZUERST LESEN Bevor Sie mit Ihren Hörsystemen und dem Phone Adapter telefonieren können, muss der Phone Adapter an
Jabra. Evolve 75. Benutzerhandbuch
Jabra Evolve 75 Benutzerhandbuch 2017 GN Audio A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist ein Warenzeichen von GN Audio A/S. Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind Eigentum der Bluetooth SIG, Inc., und
Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60
Bluetooth-Lautsprecher BEDIENUNGSANLEITUNG BTL-60 Gebrauchsanleitung Wenn Sie den Lautsprecher einschalten, befindet er sich standardmäßig im Bluetooth-Modus. Sie können ihn dann unkompliziert mit Ihrem
UNIVERSAL BLUETOOTH TASTATUR-CASE FÜR 7-8 TABLETS
UNIVERSAL BLUETOOTH TASTATUR-CASE FÜR 7-8 TABLETS Kurzanleitung zur Installation 86280 SYMBOLE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG ACHTUNG: Eine Situation, in der Sie oder andere verletzt werden können. Vorsicht:
GRAVITY. kitsound.co.uk. Bedienungsanleitung. JB / Hergestellt in China. KitSound Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK
GRAVITY Drahtlos- Lautsprecher kitsound.co.uk Bedienungsanleitung JB. 3064 / Hergestellt in China. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK Wir sind Künstler. Wir sind Musiker. Wir sind KitSound
Size: 60 x mm * 100P
Size: 60 x 84.571mm * 100P *, ( ), ( ) *, Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE-Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der
Gamecom 818/P80. Bedienungsanleitung
Gamecom 818/P80 Bedienungsanleitung Inhalt Headset-Überblick 3 Sicherheit geht vor! 3 Laden, verbinden, konfigurieren 4 Laden 4 Verbinden 4 Konfiguration 4 Grundmerkmale 6 Lautstärke einstellen 6 Paaren
JABRA MOVE WIRELESS. Benutzerhandbuch. jabra.com/movewireless
Benutzerhandbuch jabra.com/movewireless 1. WILLKOMMEN...3 2. LIEFERUMFANG:... 4 3. TRAGESTIL...5 3.1 HÖHENANPASSUNG 4. AUFLADUNG... 6 4.1 AKKUSTATUS 5. VERBINDUNG...7 5.1 BLUETOOTH -VERBINDUNG MIT EINEM
TOUCHSCREEN- EINGABESTIFT
PX-1729-675 TOUCHSCREEN- EINGABESTIFT MIT BLUETOOTH- FREISPRECHEINRICHTUNG 04/2013 HA//RC//MO GS Inhalt Produktdetails... 4 Akku laden... 5 Einschalten... 5 Ausschalten... 6 Pairing... 6 Entkoppeln...
JABRA STEP WIRELESS. Benutzerhandbuch. jabra.com/stepwireless. jabra
L jabra Benutzerhandbuch jabra.com/stepwireless 2014 GN Netcom A/S. Alle Rechte vorbehalten. Jabra ist eine eingetragene Handelsmarke von GN Netcom A/S. Alle anderen hier enthaltenen Warenzeichen sind
Bluetooth-Lautsprecher. DE Bedienungsanleitung
Bluetooth-Lautsprecher BT150 DE Bedienungsanleitung 1 Taste Ein/Aus Taste Bluetooth/ Wiedergabe/ Pause/ Freisprechen Treibereinheit Trageband Taste Lautstärke -/ Voriger Titel Taste Lautstärke +/ Nächster
Produkthandbuch. Wireless
Produkthandbuch Wireless Inhalt 4 1. Unimouse 2. Dongle (kabelloser Empfänger) 3. Kabeladapter für USB 2.0 4. Kabel: USB/Mikro-USB 5. Bedienungsanleitung 2 3 5 1 /1 Funktionen der Unimouse Mausrad / Klick
LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!
950-141 LED Akku-Lampe Artikel-Nummer: 201-320 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung
ILLIRO BENUTZERHANDBUCH
ILLIRO BENUTZERHANDBUCH Vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Mit Leidenschaft verfolgen wir das Ziel, High-End-Technik zu entwickeln, die ihr Leben nicht nur durch einen großartigen Klang bereichert,
Blackwire 5200-Serie. Schnurgebundenes USB-Headset mit 3,5mm-Stecker. Bedienungsanleitung
Blackwire 5200-Serie Schnurgebundenes USB-Headset mit 3,5mm-Stecker Bedienungsanleitung Inhalt Überblick 3 Einrichtung 4 Download der Software 4 Passung 5 Kopfbügel anpassen 5 Positionieren des Mikrofonarms
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS
TRAGBARER BLUETOOTH-LAUTSPRECHER MIT SUPER-BASS Handbuch DA-10287-1 Vielen Dank zum Erwerb des tragbaren Bluetooth-Lautsprechers DIGITUS DA-10287-1 mit Super-Bass! Dieses Handbuch hilft Ihnen dabei, Ihren
Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen
BTS-50 Bluetooth-Lautspre cher für drinnen und draußen BITTE VOR BENUTZUNG DES GERÄTS LESEN. www.facebook.com/denverelectronics BEDIENUNGSANLEITUNG Sicherheitshinweise Dieses Produkt wurde so entworfen
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL: BH-100
BEDIENUNGSANLEITUNG Headset mit Bluetooth MODELL: BH-100 www.lenco.com Ü BERSICHT DES HEADSETS 1 Betriebstaste 2 Lautstärke + / Nächster Titel 3 Lautstärke - / Vorheriger Titel 4 Mikrofon 5 LED-Anzeige
56-K61G Plantronics Calisto -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch
56-K61G-15003 Plantronics Calisto -Headset mit Bluetooth -USB-Adapter Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis Paketinhalt... 1 Produktfunktionen... 2 Aufsetzen des Headsets... 3 Ein-/Ausschalten... 4 Laden
EINFÜHRUNG. Deutsch. Das BLUETREK MINI Headset verfügt über 2 Knöpfe: TALK Knopf (Haupttaste), 1 VOL+/- Knopf. Ladegerät. TALK Knopf VOL+/- Knopf
BEVOR SIE DAS HEADSET ZUM ERSTEN MAL IN BETRIEB NEHMEN - Das Gerät muss ca. 4 Stunden ohne Unterbrechung geladen werden, bis die Indikationslampe erlischt. Siehe auch Laden des BLUETREK MINI in der Anleitung.
5 Tasten Notebook-Funkmaus Benutzerhandbuch
5 Tasten Notebook-Funkmaus Benutzerhandbuch Produktmerkmale 1. Kabellose Übertragung mit einer Funkfrequenz von 27 Mhz 2. Verwendung von 256 ID-Codes zur Vermeidung von Störungen, wenn mehrere Funkmäuse
Bluetooth Freihand-Kit Für Bluetooth Mobiltelefone
Bluetooth Freihand-Kit Für Bluetooth Mobiltelefone Beschreibung Das SUPERTOOTH LIGHT ist ein drahtloses Bluetooth Freihand-Kit, das mit Kopfhörer- oder Freihandprofile unterstützenden Telefonen genutzt
MEDIA BA_SurfLink_Media.indd 1 BA_SurfLink_Media.indd :40:14 Uhr :40:14 Uhr
MEDIA BA_SurfLink_Media.indd 1 09.11.2010 12:40:14 Uhr Bevor Sie Starten SurfLink Media kann mit den geläufigsten Audioquellen verwendet werden wie z. B.: dem Fernseher, dem Radio oder dem MP3-Player.
Kurzanleitung Bluetooth in Ear Kopfhörer QCY Q29
Kurzanleitung Bluetooth in Ear Kopfhörer QCY Q29 Benutzen Sie zum Reinigen keine Chemischen oder scharfen Reiniger. Reinigen Sie die Geräte lediglich mit einem feuchten (nicht nassen) Tuch. Ihre Bluetooth
BLUETOOTH - TASTATUR. Benutzerhandbuch DA-20153
BLUETOOTH - TASTATUR Benutzerhandbuch DA-20153 Verpackungsinhalt: 1. Bluetooth-Tastatur 2. 2Stk. AAA-Batterien 3. Benutzerhandbuch Systemanforderungen: ipad, Mac BS Betriebssystem: Windows (Windows XP,
Bluetooth-Cordless bino Kurzanleitung
Bluetooth-Cordless bino 279495 Kurzanleitung 1 Kabel (Headset-Basis) anschliessen Rückseite Basis-Station Strom-Netz 220 V 2 Headset in die Ladestation einrasten und aufladen (Headset muss ausgeschaltet
Nokia USB-Ladekabel CA-100
Nokia USB-Ladekabel CA-100 9254175/1 DEUTSCH Mit dem Ladekabel können Sie den Akku Ihres Nokia Geräts über den USB-Anschluss eines kompatiblen Computers laden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
HP Roar Plus Lautsprecher. Weitere Funktionen
HP Roar Plus Lautsprecher Weitere Funktionen Copyright 2014 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der Microsoft- Unternehmensgruppe in
TRAGBARES PLL AM FM DIGITALRADIO
TRAGBARES PLL AM FM DIGITALRADIO JUNIOR PR 200, PR 201, PR 202 BEDIENUNGSANLEITUNG ÜBERSICHT DER TASTEN 1. EIN/STANDBY 2. LAUTSTÄRKE - 3. LAUTSTÄRKE + 4. LCD-DISPLAY 5. TUNING-REGLER 6. SPEICHERPLATZ +
INHALTSVERZEICHNIS PAARBILDUNG DES KOPFHÖRERS... 3 ANRUFEN UND ANNEHMEN / BEENDEN EINES ANRUFES... 4 ANRUFE WEITERLEITEN... 4 LAUTSTÄRKE...
INHALTSVERZEICHNIS Inbetriebnahme... 2 PAARBILUNG ES KOPFHÖRERS... 3 ANRUFEN UN ANNEHMEN / BEENEN EINES ANRUFES... 4 ANRUFE WEITERLEITEN... 4 LAUTSTÄRKE... 4 ANSCHLIEssEN AN EINEN PC OER PA... 5 PROBLEMLÖSUNG...
Basisstation. Gebrauchsanweisung
Basisstation Gebrauchsanweisung Inhalt 1. Willkommen 5 2. Ihr TVLink S 6 3. Erste Schritte 11 Schritt 1. Das Ladegerät vorbereiten 11 Schritt 2. Anschließen der TVLink S Basisstation 12 Schritt 3. Einschalten
S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0
www.arctic.ac S113 BT DE Benutzerhandbuch 4.0 Verpackungsinhalt 1 x Lautsprecher 1 x 3,5 mm Kabel (30 cm) 1 x Mikro USB Kabel (80cm) 1 x Tragetasche 1x Benutzerhandbuch Funktionsdiagramm Ein-/ Ausschalter
Jabra Link 850. Bedienungsanleitung _RevC_Jabra Link 850_Manual_DE.indd 1 22/08/ :09
Jabra Link 850 Bedienungsanleitung www.jabra.com 82-06061_RevC_Jabra Link 850_Manual_DE.indd 1 22/08/2012 17:09 Inhalt 1. Produktübersicht...3 1.1 Jabra LINK 850...3 1.2 Optionales Zubehör...4 2. ANSCHLUSS
Nokia Mini-Lautsprecher MD-4
Nokia Mini-Lautsprecher MD-4 9252814/2 DEUTSCH Diese kompakten Stereo-Lautsprecher bieten eine qualitativ hochwertige Audiowiedergabe, wenn Sie mit einem kompatiblen Nokia Telefon oder Audiogerät Musik
