Diamantierte Werkzeuge. Diamond coated tools Outils diamantés Herramientas diamantadas
|
|
- Dagmar Hermann
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 Körnung Grit Grain Grano Körnung Grit Grain Grano R.E.M. (30x) D.S.M. (30x) M.E.B. (30x) M.E.R. (30x) *) Korngröße (µm) *) Grit size (µm) *) Taille de grain (µm) *) Tamaño de grano (µm) Farbkennzeichnung Color-code Code couleurs Marcado en colores Anwendung Application Application Empleo supergrob super-coarse super gros super grueso 300 schwarzer Ring black ring baque noire anillo negro Vorschleifen pregrinding dégrossissage Rectificado inical grob coarse gros grueso grüner Ring green ring bague verte anillo verde Vorschleifen pregrinding dégrossissage Rectificado inical mittel medium moyen medio ohne Ring without ring sans bague sin anillo Formschleifen shape grinding meulage façonné Rectificado de forma fein fine fin fino roter Ring red ring bague rouge anillo rojo Feinschleifen fine grinding meulage de precision Rectificado de precisión extra fein extra fine extra fin extra fino 15 gelber Ring yellow ring bague jaune anillo amarillo Extra Feinschleifen extra-fine grinding meulage extra-fin Rectificado de precisión extra fina *) Die Korngröße ist opitmal abgestimmt auf übliche Anwendungsgebiete, Umdrehungszahlen, Formen und Größen der Diamantschleifer. *) Most favourable grit size for the usual applications and speed as well as for sizes and shapes of the diamond tool. *) La taille de grain est adaptée, de facon optimale, aux differéntes applications, vitesses de rotation, formes et diamètres des instruments diamantés. *) El tamaño de grano adaptado, de manera óptima, a las aplicaciones, velocidades, formas y diámetros de los instrumentos diamantados. Supergrobe Körnung Super-coarse grit Grain super gros Grano super grueso Ø 5893/ / / / / / / /105 D1 5,00 6,50 6,50 7,50 8,50 6,00 10,50 10,50 L1 12,30 20,30 14,30 13,30 14,30 7,70 10,30 3,80 α 22 14, ,
3 Grobe Körnung Coarse grit Grain gros Grano grueso Ø 6850/ / / / / /060 D1 2,50 1,80 1,90 5,00 6,30 6,00 L1 10,40 8,00 10,10 12,30 14,30 7,40 α Ø 801/ / / / / / / /023 D1 0,90 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,10 2,30 L1 0,82 0,90 1,09 1,27 1,46 1,65 1,97 2,13 Ø 801/ / / /050 D1 2,90 3,50 4,20 5,00 L1 2,69 3,29 4,00 4,80 Ø 805/ / / / / /023 D1 1,20 1,40 1,60 1,80 2,10 2,30 L1 1,50 1,60 1,70 1,80 2,10 2,30 α 12,1 14,2 16,6 14,8 17,5 17,2 57
4 Ø 807/ /023 D1 1,60 2,30 L1 4,00 6,00 α 5,7 5,7 Ø 812/055 D1 5,50 L1 3,00 α 63,3 Ø 818/ / / /070 D1 2,30 3,50 5,00 7,00 L1 0,60 0,60 0,60 0,60 Ø 820/060 D1 6,00 L1 2,50 Ø 825/ /060 D1 5,00 6,00 L1 1,10 1,30 Ø 909/ /055 D1 4,00 5,50 L1 1,00 2,00 Ø 368/023 D1 2,30 L1 5,00 58
5 Ø 835/ / / / / /021 D1 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,10 L1 4,00 4,00 4,00 4,00 5,00 5,00 Ø 836/ / /027 D1 1,20 1,40 2,70 L1 6,00 6,00 6,00 Ø 837/ / /023 D1 1,40 1,60 2,30 L1 8,00 8,00 8,00 Ø 841/035 D1 3,50 L1 3,50 Ø 840/ /100 D1 5,50 10,00 L1 7,00 10,00 Ø 842/021 D1 2,10 L1 12,00 59
6 Ø 842R/021 D1 2,10 L1 12,00 Ø 845/ / /016 D1 1,00 1,20 1,60 L1 4,00 4,00 4,00 α 5,0 6,1 5,9 Ø 846/025 D1 2,50 L1 7,00 α 3,6 Ø 847/ / /023 D1 1,40 1,80 2,30 L1 8,00 8,00 8,00 α 3,6 4,7 6 Ø 854/ / /050 D1 3,30 4,00 5,00 L1 9,00 9,00 10,0 α 6 6,5 6,5 Ø 848/ /018 D1 1,60 1,80 L1 10,00 10,00 α 3,9 3,5 Ø 850/ / / /037 D1 1,40 1,60 2,30 3,70 L1 10,00 10,00 10,00 14,00 α 3,8 3,6 6,1 9,4 60
7 Ø 852/ / / / /050 D1 2,30 2,70 3,10 3,70 5,00 L1 6,00 7,00 7,00 7,00 7,00 α 18,2 18, ,9 36,1 Ø 858/014 D1 1,40 L1 8,00 α 6,6 Ø 859/ / /023 D1 1,40 1,80 2,30 L1 10,00 10,00 10,00 α 5,3 7,6 10,5 Ø 860/ /016 D1 1,20 1,60 L1 5,00 5,00 Ø 862/ / /023 D1 1,40 1,80 2,30 L1 8,00 8,00 8,00 Ø 863/ / / /031 D1 1,20 1,60 2,50 3,10 L1 10,00 10,00 10,00 10,00 61
8 Ø 894/060 D1 6,00 L1 14,00 α 17 Ø 369/080 D1 8,00 L1 14,00 α 16,1 Ø 830/070 D1 7,00 L1 12,00 α 12 Ø 893/ /060 D1 4,70 6,00 L1 12,00 20,00 α - 14,2 Feine Körnung Fine grit Grain fin Grano fino Ø 8390/ / / / / /016 D1 1,80 1,40 1,60 2,30 1,20 1,60 L1 3,70 10,00 10,00 10,00 10,00 10,00 α - 3,8 3,6 6,
9 Feine Körnung Fine grit Grain fin Grano fino Ø 8858/ / / /060 D1 1,40 1,80 4,70 6,00 L1 8,00 10,00 12,00 14,00 α 6,6 7,6 22,0 17 Ø 8854/ / / /100 D1 3,30 4,00 5,50 10,00 L1 9,00 9,00 7,00 10,00 α 6 6,5 - - Extra feine Körnung Extra fine grit Grain extra fin Grano extra fino Ø 390EF/ EF/ EF/ EF/ EF/ EF/055 D1 1,80 1,60 1,20 1,40 4,70 5,50 L1 3,70 10,00 10,00 8,00 12,00 7,00 α - 3,6-6,
10 Diamantierte Scheiben Diamond coated discs Disques diamantés Discos diamantados Grobe Körnung Coarse grit Grain gros Grano grueso Longlife Sinter Ø 1941/210 D1 210 Feine Körnung Fine grit Grain fin Grano fino Super-Flex Super-Flex Ø 943/ /100 D1 8,00 10,00 L1 0,15 0,15 D3 6,00 8,00 Ø 911H/ H/220 D1 14,00 22,00 L1 0,15 0,15 D3 10,00 16,00 Flex Flex Ø 911S/220 D1 22,00 L1 0,20 D3 16,00 Ø 911/220 D1 22,00 L1 0,30 D3 18,00 D3 = Innendurchmesser des Arbeitsteils mm / inner working part diameter mm / diamètro intérieur de la partie travaillante mm / diámetro interior de la parte de fresado mm 64
11 Diamantierte Scheiben Diamond coated discs Disques diamantés Discos diamantados Flex Starr Ø 918BP/220 D1 22,00 L1 0,30 D3 6,50 Ø 916/220 D1 22,00 L1 0,45 D3 8,50 Starr Starr Ø 910/ /220 D1 18,00 22,00 L1 0,55 0,55 D3 15,00 19,0 Ø 902/150 D1 15,00 L1 3,20 D3-65
12 Anwendung Application Application Empleo Diamant-Schleifer sind gut geeignet für die Bearbeitung von harten, nicht zähen Materialien wie Keramik, Glas, Edelmetalle, Porzellan, Halbedelstein und le. Verwendung von Kühlflüssigkeit erhöht die Lebensdauer. Diamond tools are suitable for working on hard materials like ceramic, glass, precious metals, porcelain, semiprecious stone and enamel. Using a cooling liguid increases the tool life. Les outils diamantés sont appropriés pour travailler des matériaux durs non visqueux comme la céramique, le verre, les métaux précieux, la porcelaine, des pierres semi-précieuses et l émail. L utilisation d un liquide de refroidissement augmente la longévité de l outil. Los instrumentos diamantados son adecuados para trabajar materiales duros como cerámica, vidrio, metales preciosos, porcelana piedras semipreciosas y esmalte. Utilización de un liquido de enfriamiento aumenta la duración. Logarithmisches Drehzahl- Diagramm für BUSCH Diamant-Schleifer Die aus diesem Diagramm zu ermittelnden Drehzahlen sind unter technischen und wirtschaftlichen Gesichtspunkten optimal. Niedrigere Drehzahlen können jedoch im Hinblick auf bestimmte zu erzielende Arbeitsergebnisse durchaus gewählt werden. Die auf der Verpackung angegebene maximale Umdrehungszahl darf aus sicherheitstechnischen Gründen nicht überschritten werden. Logarithmic Rotational Speed Diagram for BUSCH Diamond tools The number of revolutions to be determinded in this diagram are optimum figures in both technical and economical respect. However, a lower number of revolutions can be applied according to the work performed and results to be obtained. The maximum admissible speed mentioned on the package is not allowed to be exceeded due to safety regulations. Diagramme logarithmique des nombres de tours pour les outils diamantés BUSCH Les vitesses à déterminer dans ce diagramme représentent des valeurs optimales aux points de vue technique et économique. Toutefois, des vitesses plus réduites peuvent être appliquées en fonction du travail à effectuer et des résultats à obtenir. La vitesse maximale (tours/ min.) indiquée sur l emballage ne doit pas être dépassée pour des raisons de sécurité. Diagrama logarítmico de los números de revoluciones para los instrumentos diamantados BUSCH Los números de revoluciones indicados en esta tabla constituyen valores óptimosbajo los aspectos técnicos y económicos. Sin embargo, es posible elegir revoluciones más reducidas según el trabajo a efectuar los resultados deseados. Por razones de seguridad es necesario no exceder la velocidad máxima (revoluciones/min.) mencionada en el envase. 66
13 Technische Daten Technical Data Données Techniques Datos Técnicos Diamant: Synthetisches blockiges Korn in anwendungsspezifischer Größe Schaftmaterial: Rostsicherer Stahl Belegungsverfahren: Elektronisch gesteuerter galvanischer Prozeß Bindungsaufbau: Dämpfungsschicht, Nickelschicht, Hartnickelschicht Gesamtlängen: 44,5 mm - 55,5 mm Schaft-Durchmesser: 2,35 mm Arbeitsteil-Durchmesser: 0,8 mm - 22,0 mm Rundlaufgenauigkeit: besser als Norm Normen: DIN, ISO Max. zul. Umdrehungszahl: auf jeder Packungen angegeben Maßstab der Umrisse: 1:1 Diamond: Synthetic blocklike grits in sizes suitable for specific applications Shank material: Stainless steel Coating process: Electronically controlled galvanic process Bonding structure: Damping layer, Nickel layer, Hard nickel layer Total length: 44,5 mm - 55,5 mm Shank diameter: 2,35 mm Working part diameter: 0,8 mm - 22,0 mm Concentricity: better than standards Standards: DIN, ISO Maximum admissible speed: mentioned on each package Scale outlines: 1:1 Diamant: Grain synthétique d une dimension adaptée à l application Matériau de la tige: Acier inoxydable Procédé de recouvrement: Procéde galvanique à commande électronique Structure de l adhésion: Couche d amortissement, Couche de nickel, Couche de nickel dur Longueurs totales: 44,5 mm - 55,5 mm Diamètre de la tige: 2,35 mm Diamètre de la partie travaillante: 0,8 mm - 22,0 mm Concentricité: supérieure aux normes Normes: DIN, ISO Vitesse maximale admissible: Indiquée sur chaque boîte Echelle du contour: 1:1 Diamante: Granos sintéticos en dimensiones adecuadas para las aplicasiones Material del mango: Acero inoxidable Método de recubrimiento: Procedimiento galvanico a mando electrónico Estructa adhesiva: Capa amortiguada, Capa de níquel, Capa de duro Longitud total: 44,5 mm - 55,5 mm Diámetro del mango: 2,35 mm Diámetro de la parte de fresado: 0,8 mm - 22,0 mm Exactitud del giro: mejor que las normas Normas: DIN, ISO Velocidad máxima admisible: indicada en cada envase Escala de contorno: 1:1 67
Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos
52 Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos Edelkorund Schleifkörper, High-grade corundum abrasives, (Al 2 O 3 ), pink Abrasifs en corindon affiné, (Al 2 O 3 ), rose Abrasivos de corindón fino, Bindungshärte
Hartmetall-Fräser Carbide Cutters Fraises en carbure Fresas de carburo
Hartmetall-Fräser Carbide Cutters Fraises en carbure Fresas de carburo Rund / Round / Ronde / Redonda AU= Die schnittfreudige Verzahnung für Goldlegierungen in Kombination mit der Langlebigkeit von Hartmetall.
609/ / L mm - - 6,50 3,00 2,90 3,40 4,40 2,80 3,80 649/ /
Schleifkörper Abrasives Abrasifs Abrasivos für Keramik, Kunststoffe, Metall-egierungen Schleifkörper (SiC), grün for ceramic, acrylics, metal alloys Silicon carbide abrasives (SiC), green pour céramique,
Hartmetall-Bohrer. Hartmetall-Fräser. Stahl-Bohrer. Stahl-Fräser. Spezial-Werkzeuge. Carbide burs. Fraises au carbure.
Hartmetall-Bohrer Carbide burs. Fraises au carbure. Fresas de carburo Hartmetall-Fräser Carbide cutters. Fraises au carbure. Fresas de carburo Stahl-Bohrer Steel burs. Fraises en acier. Fresas de acero
POLIline Polierer POLIline Polishers Polissoirs POLIline Pulidores POLIline
62 POLIline Polierer POLIline Polishers Polissoirs POLIline Pulidores POLIline Poliersystem für Gold, Palladium, Silber, Platin Polishing system for gold, palladium, silver, platinum Système de polissage
Stahl. Steel Acier Acero
Stahl Steel Acier Acero Zahntechnik Dental Technique Prothes Dentaire Protesis Dental Anwendungsbeispiele Examples of application Exemples d application Ejemplos de aplicaciones Bohrer, Finierer Burs,
Rotierende Werkzeuge. Rotary Tools. Outils rotatifs. Instrumentos Rotativos. Programmergänzung. Range Supplement. Supplément de la gamme
Rotierende Werkzeuge Programmergänzung Rotary Tools Range Supplement Outils rotatifs Supplément de la gamme Instrumentos Rotativos Suplemento de la gama 2011 Stahlfräser Steel cutter Fraises en acier Fresas
ULTRAFLEX SUPERFLEX. p 1 DIAMANT DIAMOND DIAMANT. dmax dmax
DIAMANT DIAMOND DIAMANT 366 317 mm 0,09 Size 1/10 mm 366.504.HP 366 504 mm Size 1/10 mm 317.514.HP 317.524.HP 317 514 317 524 367 mm 0,09 Size 1/10 mm 367.504.HP 367 504 dmax UTRAFEX Eine ultradünne Diamantscheibe
VIKING. Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles
VIKING Stanzmesserstahl Clicking die steel Feuillard pour emporte-pièces Fleje de acero para troqueles INHALTSVERZEICHNIS CONTENTS CONTENU CONTENIDO VIKING FLEX GOLD... 4 VIKING ZACK... 6 VIKING TEX...
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung
92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden
Werkzeuge aus Stahl. Steel tools Outils en acier Herramientas de acero
9 BUSCH 1 rund round ronde redonda Ø 003 004 005 006 007 008 009 010 011 012 013 014 015 D1 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 Ø 016 017 018 019 020 021 022 023 024 025 026
60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:
IMPORTANT - Notice à lire attentivement et à conserver pour consultation ultérieure. IMPORTANT - Read carefully Instructions and keep for future reference. WIHTIG - Anweisungen sorgfältig lesen und für
Cable de Cobre Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR]
Cale de Core Cu Características técnicas [ES] Copper Wire Cu Technical Characteristics [EN] Le fil de cuivre Cu Caracteristiques Tecniques: [FR] Kupfer- kael Cu Technische Daten [AL] Core Cu[ES] Producto
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques
Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution
FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR
Groupe 10-01-13-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT Exemple Données client TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR TY.............
CentroGrip CentroGrip
CentroGrip CentroGrip CentroGrip Die CentroGrip -Baureihe vereint bestmöglichen Rundlauf mit maximaler Flexibilität. So können innerhalb einer ufnahme bis zu 12 verschiedene Durchmesser in der jeweiligen
Kieferorthopädie Orthodontia Orthodontie Ortodoncia
Kieferorthopädie Orthodontia Orthodontie Ortodoncia www.jota.ch Swiss Made 129 Drehzahlempfehlungen Recommended Speeds Vitesse de rotation recommandée Número de revoluciones recomendadas Grösse Turbine
High Technology for Professionals
LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3 23 30 LMKAS 16 i 16 15.8 10.5 0.15 1.4 3 3 4.5 625-634 LMKAS 16 a 16 15.8 10.5 0.2 1.35 3
TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY
Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
diamant/cbn industrie
diamant/cbn industrie Profilscheiben TYPE 43 Profile wheels Centerless-Schleifscheiben, TYPE 47 mehrlagig Centerless-grinding wheels, multilayer Abrichtrollen TYPE 49 Roller truers Zahnflankenschleifscheiben
S- SAITPOL STRIPS / BÖGEN R-SAITPOL ROLLS / ROLLEN
NON-WOVEN VLIES S- SAITPOL STRIPS / BÖGEN R-SAITPOL ROLLS / ROLLEN S-SP R-SP CA CC GP MA VF UF UFS SA S-SP R-SP 120 x 280 mm 152 x 229 mm 115 x 10 m glazing operations and metals flatting accurate finish
Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
High Technology for Professionals. Wellfederscheiben Wave Spring Washers Rondelles Ressort
Wellfederscheiben Spring Washers Rondelles Ressort du www.mtoswiss.ch info@mtoswiss.ch 2/9 LMKAS 10 10 9.8 6.2 0.2 1.2 3 10 13 623 LMKAS 13 13 12 7.2 0.2 1.4 3 13 20 624 LMKAS 16 16 15.8 10.5 0.3 1.5 3
Labor Laboratory Laboratoire
Schleifkappen 7.4 Grinding Caps Capuchons Abrasifs Keramischer Schleifkörper aus braunem Edelkorund 7.4 Brown high-grade corundum abrasives with ceramic bond Abrasifs à liant céramique en corindon affiné
Keramisch gebundene Schleifkörper, Schleifkappen Abrasives with ceramic bond, Grinding Caps Abrasifs à liant céramique, Capuchons Abrasifs
Keramisch gebundene Schleifkörper, Schleifkappen Abrasives with ceramic bond, Grinding Caps Abrasifs à liant céramique, Capuchons Abrasifs Die bekannten und altbewährten keramischen Schleifkörper in einer
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
DIAMANTINSTRUMENTE DIAMOND INSTRUMENTS INSTRUMENTOS DE DIAMANTE. Diamantinstrumente
DIAMANTINSTRUMENTE DIAMOND INSTRUMENTS INSTRUMENTOS DE DIAMANTE L Diamantinstrumente Diamond Instruments Instrumentos de diamante MEISINGER Diamantinstrumente für das Labor bestehen im Kern aus dem -Schaft
SENKER / BLECHSCHÄLBOHRER / STUFENBOHRER COUNTERSINKS / SHEET METAL DRILLS / STEP DRILLS
SENKER / BLECHSCHÄLBOHRER / STUFENBOHRER COUNTERSINKS / SHEET METAL DRILLS / STEP DRILLS 122 SENKER / BLECHSCHÄLBOHRER / STUFENBOHRER COUNTERSINKS / SHEET METAL DRILLS / STEP DRILLS DIN DIN Qualität Quality
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
Zahnmedizin Zahntechnik
Zahnmedizin Zahntechnik Dentistry / Dental Technique Odontologie / Prothese Dentaire Odontologia / Protesis Dental Diamantschleifer Diamond Instruments Instruments Diamantés Instrumentos Diamantados 2017-2019
pour acier, fonte acier, non-ferreux et alu Détalonnées axiales et radiales, Série Titan-Nitrid-Beschichtung
Dreischneidensenker 900 HSS und TIN Fraises à chanfreiner 900 à 3 lèvres en HSS et TIN Form C DIN 335 * 570... 571... * Série 570... HSS Série 570... HSS für Stahl, Guss, Bunt- und Leichtmetall pour acier,
M10/2/ANGER/SP2/GER/TZ0/XX
M10/2/ANGER/SP2/GER/TZ0/XX 22102809 GERMAN AB INITIO STANDARD LEVEL PAPER 2 ALLEMAND AB INITIO NIVEAU Moyen épreuve 2 ALEMÁN AB INITIO NIVEL MEDIO PRUEBA 2 Friday 14 May 2010 (afternoon) Vendredi 14 mai
WORLd OF BEVELING
WORLd OF BEVELING www.gerima.de T S M L Detailinformationen unter www.gerima.de world of beveling www.gerima.de detailed information visit www.gerima.de C Werkzeuge / Tools Fräsen / Milling TMA-A TMA-R
Medizinprodukte / Medical products / Produits médicaux / Productos medicos
Medizinprodukte / Medical products / Produits médicaux / Productos medicos Das Medizinproduktegesetz als Grundlage für Medizinprodukte (CE-Kennzeichnung) Auf Basis der EG-Richtlinie 93/42/ EWG wurde 1994
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO
TESTA RADIALE R GENERAL INFORMATION TESTA RADIALE CON AZIONAMENTO MECCANICO A CARRELLO SINGOLO I Tipo: Testa radiale per recessi Applicazione: La testa radiale è utilizzata su macchine transfer nelle lavorazioni
Maryland Metrics: Technical Data Chart web:
DIN 2573 Presion nominal 6 Rated pressure 6 Nenndruck 6 Norma de montaje Forma A : cara de junta sin exigencias Forma B: cara de junta con Rz=160 Standars of mounting Shape A : joint face without requirement.
MEDOH VDV-Technologie. MEDOH VDV-Technology
MEDOH VDV-Technologie Bei unseren VDV Diamantund Bornitridwerkzeugen werden die Diamantkörner in einem neu entwickelten Verfahren fest miteinander verbunden. Die Korndichte des Werkzeuges erhöht sich dadurch
German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2
German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2 Friday 20 May 2016 (afternoon) Vendredi 20 mai 2016 (après-midi) Viernes 20 de mayo
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados
Diamantschleifer Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos diamantados Anwendung / Application / Application / Aplicación Körnung Grit Grain Grano R.E.M (30x) D.S.M. (30x) M.E.B. (30x) M.E.R.
Instrumente für die HNO- und Neurochirurgie Instruments for E.N.T. and neurosurgery
Instrumente für die HNO- und Neurochirurgie Instruments for E.N.T. and neurosurgery Rotierende Qualitätsinstrumente für die HNO- und Neurochirurgie Qualitätsinstrumente von +Z sind die gute Voraussetzung
DESS - 3SHAPE INTERFACE LIBRARY 1
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL DESS - 3SHAPE Interface library Download and installation instructions of dess interfaces (titan bases, gap cemented 0.09mm diameter) 3shape libraries. Download der Bibliotheken
FICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE. ExempleDonnées client. QTY-GR... Nombre de cannelures. TA1... Type de filetage de la fixation, seulement type G.
Groupe 04-04-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE ExempleDonnées client................................................................................................................................................................................................................................
Die meisinger Black cobra line bietet optimale eigenschaften für alle anforderungen von modernen labors und Praxen mit qualitativ hohen ansprüchen.
Black cobra line Black line Die meisinger Black cobra line besteht aus ausgewählten instrumenten, die bei ihrem einsatz in modernen labors und Praxen täglich hohen Beanspruchungen ausgesetzt sind. Die
Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.
BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard
Werkzeugaufnahmen DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6,3 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2.5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage fin contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire
H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität
Brazier head - Steel Tête ronde - Acier Flachrundschaube - Stahl Collar - Standard Bague - Standard Bund - Standard
or installation information please refer to the tooling overview on our website www.afshuck.net. Pour des informations sur l installation, référez vous à la rubrique «Outils» de notre site internet www.afshuck.net.
02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs.
'KPUVGEMUEJCTPKGTG tahl vermessingt farblos lackiert 2QEMGV JKPIGU steel brass plated clear lacquered %JCTPKÄTGU FG ICKPGTKG ¼ NCTFGT acier laitonné verni incolore $KUCITCU RCTC KPVGTKQTGU acero latonado
Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version
Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen
Catalog 2016 ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH PO Box 1631 D 74306 Bietigheim-Bissingen Schleifmuehle 7 D 74321 Bietigheim-Bissingen Telefon +49 (0) 7142 / 920050 Telefax +49 (0) 7142 /
FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR
Groupe 08-02-03-00 Type machine : No. série machine : FICHE TECHNIQUE VERIN A GAZ/AMORTISSEUR Vérin à gaz Exemple Amortisseur................................................................................................................................................................................................................................
SENKER / BLECHSCHÄLBOHRER / STUFENBOHRER COUNTERSINKS / SHEET METAL DRILLS / STEP DRILLS
120 SENKER / BLECHSCHÄLBOHRER / STUFENBOHRER COUNTERSINKS / SHEET METAL DRILLS / STEP DRILLS SENKER / BLECHSCHÄLBOHRER / STUFENBOHRER COUNTERSINKS / SHEET METAL DRILLS / STEP DRILLS DIN DIN Qualität Quality
Zone Fly. Diamantinstrumente Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos de diamante
Diamantinstrumente Diamond instruments Instruments diamantés Instrumentos de diamante allgemeine Diamantinstrumente Bestellinformationen Correct Diamond application instruments Utilisation Instruments
General information Allgemeine Hinweise
General information Allgemeine Hinweise Shank type Schaftarten ISO 6360 ISO 1797 16 mm 313 FG short 313 FG kurz Ø 1,60 mm 19 mm 314 FG (Friction Grip) 313 FG Ø 1,60 mm 21 mm 315 FG long 315 FG lang Ø 1,60
Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
Schneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide
Schneidstoffleitfaden Cutting Grade Guide SIMTEK Präzisionswerkzeuge GmbH Richard-Burkhardt-Strasse 11 DE-72116 Mössingen Deutschland/Germany Tel: +49 7473 9517-0 Fax: +49 7473 9517-77 Internet: http://www.simtek.de
3.1 EPIC DA-VINCI H-A
.1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu
i-hs mill FRÄSER CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron
CARBIDE INSERT & HOLDER Being the best through innovation FRÄSER - For machining General Steels and Cast Iron, Ductile Cast Iron - Zur Bearbeitung von Stahl und Gusseisen, Sphäroguss SELECTION GUIDE SIZE
LEON
3249005-1013 Technische Daten: Leon Z Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 153 cm Scheuertouren mind. 50.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung gemäß der neuen ECE
JIG
3420785-938 3420765-938 3420775-938 Technische Daten: Jig B Material/Nutzschicht: Polyester Breite: 156 cm Scheuertouren mind. 70.000 Touren Heißlichtechtheit Note 6-7 (theor. Höchstwert = 8). Brandprüfung
MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
MEISINGER Black. Black Cobra Line. La línea MEISINGER Black Cobra Line comprende instrumentos seleccionados que en su uso en laboratorios
Black Cobra Line MEISINGER Black Line Die MEISINGER Black Cobra Line besteht aus ausgewählten Instrumenten, die bei ihrem Einsatz in modernen Labors und Praxen täglich hohen Beanspruchungen ausgesetzt
DIASWISS. Sintered diamonds. Sintered diamonds. Instruments diamantés frittés
RECISION DENTAL INSTRUMENTS The "Diamass" range of sintered diamonds from Diaswiss has been expanded and revised in terms of the available choice and specification. A number of particularly powerful sintered
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.
WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen
Glasarten glass types types de vitrages glassoorten
45 Glasarten glass types types de vitrages glassoorten Technische Hinweise Gläser / technical informations glasses indications techniques vitrages / technische aanwijzingen glas Sicherheit Zur allgemeinen
Reinigen + Polieren. Cleaning + Polishing. Reinigen und Polieren wie ein. Tornado- Cleaning and polishing like a. Tornado. Clean
Reinigen + Polieren Reinigen + Polieren Cleaning + Polishing HyBRid Clean Ein glänzendes und umweltfreundliches Reinigungs- und Polier system für Hartböden wie Naturstein, Terrazzo, Beton und PVC. Flexible
Diamantschleifer Diamond Instruments Instruments Diamantés Instrumentos Diamantados 2009 / 2010
There is no substitute for quality Diamantschleifer Diamond Instruments Instruments Diamantés Instrumentos Diamantados 2009 / 2010 Zahnmedizin Zahntechnik x-fein Körnung x-fine grit grain x-fins grano
German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2
German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2 Tuesday 9 May 2017 (morning) Mardi 9 mai 2017 (matin) Martes 9 de mayo de 2017 (mañana)
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...
FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE. TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm x Pi
Groupe 13-01-02-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE CYLINDRES DE FREIN ET D EMBRAYAGE Exemple Données client TY-FL x D1-inch x D1-mm x L x C1 x C2 x D2 x AT-PR x R-H x TA1 x Pm
Instrumente für die HNO- und Neurochirurgie Instruments for E.N.T. and neurosurgery
Instrumente für die HNO- und Neurochirurgie Instruments for E.N.T. and neurosurgery Rotierende Qualitätsinstrumente für die HNO- und Neurochirurgie Qualitätsinstrumente von +Z sind die gute Voraussetzung
Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes
auf Rund- oder Vierkantrohrbasis with round or square tubes Übersicht / Overview Rechts- oder Linksgewinde Right- or left-hand thread siehe Seite 105 / see page 105 Geteilte Gewindespindel Separated spindle
Standard concentricity
E Pi 41 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité ultraprécise
Standard concentricity
E Page Seite Po 100 Pinces EX, ESX, ET1 pour serrage de queues d'outils EX, ESX, ET1 Spannzangen zum Spannen von Werkzeugschäften Collets EX, ESX, ET1 to hold tool shanks EX ESX ET1 N 6499A N 6499B Concentricité
FORESTADENT. Aufrichtefeder nach Prof. Dr. Sander. Uprighting spring acc. to. Prof. Dr. Sander. Ressort de redressement selon Prof. Dr.
FORESTADENT Aufrichtefeder nach Prof. Dr. Sander Uprighting spring acc. to. Prof. Dr. Sander Ressort de redressement selon Prof. Dr. Sander Resorte para enderezamiento según el Prof. Dr. Sander Order No.
Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester
IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje
Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje General Instructions Instructions générales Allgemeine Anweisungen Instrucciones generales En It is recommended
FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE. TY x L1 x L2 x L3 x D1 x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2
Groupe 18-06-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE PLAQUES D USURE Exemple TY x L1 x L2 x L3 x x AT-GA x D2 x L4 x TA x AT-GR x MAT1 x MAT2 TY............. Type, voir types. L1.............
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques
Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1220-5.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à
HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind