CAPEMARINE COVER TEXTILES

Ähnliche Dokumente
PRINTABLE Specifiche di prodotto Product specification Produktleistungen. 100% poliestere. 100% Polyester. 270 ± 15 (g/m2) 0,45 ± 0,02 (mm)

Visual comfort Hi tech Trend & design Architectural fabrics

water without rinsing. It is allowed to use low pressure water jet cleaner with water. Rinse and let both surfaces TRASPARENTE TRANSPARENT

MAX LIT PLUS COVER TEXTILES

TEXOUT 450 LAC TRASMISSIONE LUMINOSA LIGHT TRANSMISSION. texout.com SPECIFICHE TECNICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TIPOLOGIA TESSUTO TESSUTO

TEXOUT 450 LAC TRASMISSIONE LUMINOSA LIGHT TRANSMISSION SCREEN VISION GREEN. texout.com SPECIFICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TIPOLOGIA TESSUTO TECNICHE

TESSUTO CARATTERISTICHE TECNICHE TRASMISSIONE TERMICA THERMIC TRANSMISSION TRASM. TERMICA ENERGY TRANS. TRASMISSIONE LUMINOSA LIGHT TRANSMISSION

SOLIDS SHADE FABRICS

LEON

JIG

Technisches Datenblatt/ Technical Data Sheet

n la p ro P Proplan h.c a n la p ro.p w w w

swela-312 "sunvas - Streifen"

INDUSTRIAL CHIC DARK FOSSIL. ceramiche campogalliano

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

swela-315 "sunvas - Streifen"

Gres porcellanato colorato in massa Full body coloured porcelain Grès-cérame coloré pleine masse In der Masse gefaerbtes Feinsteinzeug

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

ELEVATORGURTE. elevator belt. Deutsch English

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

Plaid. Alpi italiane. Autumn - Winter 2018/2019 Collection

TEXOUT SG 989 TEXOUT SG BLOCKOUT IRISUN FIREPLUS IRISUN PREMIUM PRECONTRAINT 302/502/602 CRYSTALPLUS 500/650/800 OPATEX COVERSTREET TESSUTI TECNICI

VERDE BOSCO FOREST GREEN

basic. plot Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

STOFFE - METERWARE / FABRICS-YARD GOODS

carpets Teppiche tapis TAPPETI

118 1/ /2 CIOCCOLATO CHOCOLATE

MECO CLASSIC SWISS COATED ALUMINIUM

ALPI. 60,4x60,4 60x60 30x60,4 30x60

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni Mineral finishes for interiors and exteriors

SERALON. 100 % Polyester. Farbkarte Shade card Carte de coloris. Faden.Farbe.Fantasie.

DECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) Table of Contents

Structure ENG. Structure FRA MATERIALS AND FINISHES - MATERIALIEN UND AUSFÜEHRUNGEN - MATERIAUX ET FINITIONS

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

Polietilene (PE) Lastre. Lastre in polietilene

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

60x60 / 30x60 mosaico 2,5x30 su rete 30x30

design guide vintage StYLe

OPZIONI-OPTIONS-OPTIONEN PAL050* P-015

Patricia Urquiola 2008 DAY BED: COCOON: DAY BED: COCOON:

Strahlungswerte / Solar values

STOFFE /FABRICS. DOLAN - Für Schirme und Polster. DOLAN - For Umbrellas and cushions

Luxor I N / o u t D O O R

CLASSIC TIBELLY CLASSIC KOLLEKTION GROSSE AUSWAHL AN FARBEN UND DESSINS TIBELLY CLASSIC COLLECTION LARGE SELECTION OF COLOURS AND DESIGNS

PROJECTION CONTURA DESIGN

66 MUEBLES. FURNITURE

fri 1.30 pm. Shot 6969

mineral finishes Finiture a base di calce per interni ed esterni - Mineral finishes for interiors and exteriors

My beautiful backside

Honeycomb / black, white

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

SUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout

PARÀ S.p.A

My Beautiful Back Side

EVOQUE. From French évoquer; to evoke, induce, stimulate, arouse, awaken, inspire, recall; to bring or call something to the conscious mind.

Naturale. Natural. Naturel. Natur Rettificato. Rectified. Rectifié. Rektifiziert

Natürlich geschützt! Naturalmente protetto!

NR-KAUTSCHUK PLATTEN / NATURAL RUBBER SHEETS NR

PANAREA PANAREA PANAREA PANAREA PANA

Inspiration 1. Field. Plot. Remix 2. Stoffgruppe 2 Tissu groupe 2 Fabric category 2

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

OPZIONI-OPTIONS-OPTIONEN PAL090* SFOD* FETON*

V2 Prodotto con leggera variazione cromatica. Light to moderate shade / Produit à légere variation chromatique / Produkt mit leichter farbnuance.

...DO NOT DISTURB...

Mod available / disponible: Style Shades 5090 SILHOUETTE CHARMING DIVA

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

LIVINGSTONE BIANCO - 30x60 cm (12 x24 ) BASKETWEAVE bianco/nero/nero - 31,5x31,5 cm (12 ½"x12 ½")

Hutmanschetten / Hat Profiles 85/15 (bis/up to DN 150) Technisches Datenblatt / Technical Data Sheet

A-Chair. Designers Textile Selection

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

swela-310 sunvas Schuß = ca N (Hochreißfest) Schuß = ca. 50 N

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Safe & Clean No. 1 DELIGARD Möbelstoffe DELIGARD Upholstery Fabrics DELIGARD Tissus d ameublement

KATZ DISPLAY BOARD unlined unlined

Bodenfliesen Floor tiles Carreaux de sol : X-PLANE grau grey gris

SERIES GRANSASSO CERVINIA BELLAGIO

BULLETIN INFINITI QX30 POCKET GUIDE

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

DEUTSCHE NORM September 2000

Initial inspection according to DIN Ferrari Précontraint 502

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

SERALON. 100 % Polyester. Farbkarte Shade card Carte de coloris. Faden.Farbe.Fantasie.

TRICOT FLAG Rodolfo Dordoni design

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

URIES CENTURIES CENTURIES CENTURIES CEN

Trattamenti TREATMENTS TRAITEMENTS BEARBEITUNGEN

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

Classic. eurekabox.it

KATZ DISPLAY BOARD unlined

PMMA VIKUGLAS. Vetro acrilico (PMMA) Tubi. PMMA tubi acrilici

LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES

Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008

durlum GmbH

PRODUCT+FEATURES. "Deco effect" of colours and textures: 39 colours available in 2 openness factors 3% (8503) and 5% (8505) in 200 and 250 cm widths

744 QUINTA SPOT S Ceiling-Suspension-Wall.indd /09/

Décapé. white. sand. ash. taupe. 15x90cm 6 x36-22,5x90cm 9 x36

TOSCA DIALOG. Absetzungen graphit

Transkript:

CAPEMARINE

- L A M E N T O A - L A M E N T O A Capemarine WATER REPELLENT / WATER REPELLENT / WATER REPELLENT / WATER REPELLENT / Polyestergewebe 50 Dtex spinndüsengefärbt. UV-stabilisiert, salzwasserresistent, öl- und schmutzabweisend, antifungizid. TYPOLOGY 50 Dtex solution dyed UV stabilized Polyester fabric. Saltwater resistant, oil and dirt repellent and anti-mould. TIPOLOGIA Tessuto in poliestere 50 Dtex, tinto in pasta e stabilizzato UV. Resistente alla salsedine, oleo repellente, antimacchia, antifungo. Toile polyester 50 Dtex teint masse et stabilisé aux UV. Résistent au brouillard salin, oléofuge, antitache, anti-moisissure. EIGENSCHAFTEN Gewebe aus spinndüsengefärbtem Garn mit einer Imprägnierung aus Fluorcarbon. Die Einstellung der Fäden des Gewebes erhöht diemechanische Reißfestigkeit sowie die Knickbeständigkeit und vermindert die für Polyester typische Dehnung. Das Gewebe weist optimale Lichtechtheit auf (QUV-Test: 2000 Sonnenstunden). Der Lichtschutzfaktor variiert zwischen 50 und 80 je nach Farbe. Capemarine hat eine ausgezeichnete Abriebfestigkeit und ist atmungsaktiv. Alle Farben sind auch in der wasserdichten Version (cod. 721). ANWENDUNGEN Persenninge, Hauben, Holzboote, Pavillons, Sprayhood, Winterplanen, Taschen und Sonnensegel. FEATURES Solution dyed fabric coated with fluorocarbon resin for a good water resistance. Capemarine has a particular construction to increase the strength and decrease the typical elongation of Polyester. The high colour fastness is guaranteed by QUV test (2000 hours). The sun protection factor varies between 50 and 80 according to the colour. It has a very high resistance to abrasion. All colours are available also in waterproof version (cod. 721). Ideal for spray hoods, wooden boats, bags, fly bridges, winter covers and sun shades. CARATTERISTICHE Tessuto con filato tinto in pasta e resinatura fluorcarbonica per una buona tenuta all acqua. Capemarine ha una costruzione particolare per aumentare la resistenza meccanica e diminuire l allungamento tipico del poliestere. L ottima tenuta del colore è garantita dal QUV test (2000 ore). Il fattore di protezione solare varia tra 50 e 80 a seconda del colore. Ha un ottima resistenza all abrasione. Tutti i colori sono disponibili anche in versione impermeabile (cod. 721). APPLICAZIONI Ideale per barche in legno, cappottine nautiche, borse,tendalini estivi, coperture invernali e vele ombreggianti. CARACTÉRISTIQUES Ce tissus est tissé avec un fil teinté dans la masse et enduit avec une résine fluor carbone qui lui donne une bonne tenue à l eau. Le Capemarine a une contexture spéciale qui augmente la résistance mécanique de la toile et diminue l allongement typique des toiles en polyester. L excellente tenue des couleurs est garantie par le QUV test (2000 heures). Le facteur solaire varie entre 50 et 80 selon la couleur. Excellente résistance à l abrasion. Toutes les couleurs sont disponibles dans la version imperméable (code 721). Bateaux en bois, bimini, sacs, tauds de bateau, tauds d hivernage et voiles d ombrage. Spinndüsengefärbtes Gewebe aus Polyester 0 Dtex. EIGENSCHAFTEN Gewebe aus spinndüsengefärbtem Garn mit einer Imprägnierung aus Fluorcarbon. Das Gewebe zeichnet sich strukturbedingt durch eine erhöhte mechanische Reißfestigkeit aus und vermindert die für Polyester typische Dehnung. Capemarine hat eine ausgezeichnete Abriebfestigkeit ANWENDUNGEN Für Sonnensegel, Persenninge, Pavillons. TYPOLOGY 0 Dtex solution dyed Polyester fabric. FEATURES Solution dyed fabric coated with fluorocarbon resin for a good water resistance. Capemarine has a particular construction to increase the strength and decrease the typical elongation of Polyester. It has a very high resistance to abrasion. Ideal for sun shades, spray hoods, fly bridges, pavillons. TIPOLOGIA Tessuto in poliestere 0 Dtex. CARATTERISTICHE Tessuto con filato tinto in pasta e resinatura fluorcarbonica per una buona tenuta all acqua. Capemarine ha una costruzione particolare per aumentare la resistenza meccanica e diminuire l allungamento tipico del poliestere. Ha un ottima resistenza all abrasione. UTILIZZI Ideale per cappottine nautiche, tendalini estivi, e vele ombreggianti. Toile polyester 0 Dtex teint masse. CARACTÉRISTIQUES Ce tissus est tissé avec un fil teinté dans la masse et enduit avec une résine fluor carbone qui lui donne une bonne tenue à l eau. Le Capemarine a une contexture spéciale qui augmente la résistance mécanique de la toile et diminue l allongement typique des toiles en polyester. Excellente résistance à l abrasion. Pour voiles d ombrage, bâches et pavillons. TRATTAMENTO TESSUTO SPALMATO COATED TRATTAMENTO AC TESSUTO SPALMATO AC AC COATED PU SPALMATO SPALMATO COATED PU PU COATED E LAC BILACCATO SPALMATO TILENE AC ETHYLENE DOUBLE-SIDE AC COATED LACQUERED L C O M P R E A C H LEAF CLEAN TRATTAMENTO SPECIFICHE GTOT TESSUTO TECNICHE G TOT SELF-CLEANING TREATMENT I A N T R E A C H - C O N F O R M E REACH SPALMATO POLIESTERE ANNI GARANZIA COATED POLYESTER YEARS UPFWARRANTY FR B1 SPECIFICHE CARATTERISTICHE TECNICHE TIPOLOGIA Schwer TECNICHE entflammbares, TESSUTO wasserdichtes spinndüsengefärbtes Gewebe aus Polyester 50 Dtex. TRASMISSIONE LUMINOSA UPF L R E G O LEAF EIGENSCHAFTEN Gewebe aus spinndüsengefärbtem AC Garn mit einer Imprägnierung aus Fluorcarbon TRASMISSIONE und Polyurethan. Das TERMICA schwer entflammbare, wasserdichte Gewebe zeichnet sich strukturbedingt durch eine erhöhte mechanische Reißfestigkeit aus und vermindert die für Polyester ANNI GARANZIA IDROREPELLENTE particular ANTIMUFFA construction to TRASPARENTE increase YEARS WARRANTY ACRILICO POLIETILENE SPALMATO WATER-REPELLENT MOULD-RESISTANT TRANSPARENT ACRYLIC the POLYETHYLENE strength and decrease COATED the 5 SPECIFICHE TECNICHE ANNI GARANZIA YEARS WARRANTY 10 typische Dehnung. Capemarine hat eine ausgezeichnete Abriebfestigkeit. ANWENDUNGEN Für Sonnensegel, Persenninge, Pavillons, Winterplanen und Möbelabdeckungen. FG AC IGNIFUGO ANTIMACCHIA FILTRANTE FIRE RETARDANT POLIETILENE SPALMATO AC DIRT-REPELLENT SCREENING ALTA DENSITÀ AC COATED HD POLYETHYLENE SPECIFICHE PU ANNI GARANZIA IDROREPELLENTE ANTIMUFFA TRASPARENTE TECNICHE ANNI YEARS GARANZIA WARRANTY AUTOPULENTE WATER-REPELLENT MOULD-RESISTANT TRASPIRANTE ALTA TRANSPARENT RESISTENZA YEARS WARRANTY FIBRA DI VETRO POLIESTERE SPALMATO PU SELF-CLEANING TRANSPIRING HIGH RESISTANCE FIBRE GLASS POLYESTER PU COATED 5 FR B1 TYPOLOGY TRATTAMENTO 50 Dtex solution dyed TESSUTO Polyester fabric. FEATURES Solution dyed fabric coated with PE fluorocarbon resin for a good water resistance. Capemarine has a typical elongation of Polyester. It has a very high resistance to abrasion. LEAF CLEAN SELF-CLEANING TREATMENT GRIGLIA MESH ASPETTO SELF-CLEANING TESSILE TREATMENT TEXTILE TRASPIRANTE APPEARANCE TRANSPIRING IDROREPELLENTE ANNI GARANZIA ANTIMUFFA IMPERMEABILE IGNIFUGO ANNI GARANZIA TRASPARENTE ANTIMACCHIA BASSO IDROREPELLENTE ASPETTO ANTIMUFFA FILTRANTE TESSILE UNITI GRIGLIA TRASPARENTE WATER-REPELLENT YEARS WARRANTY MOULD-RESISTANT FIRE YEARS RETARDANT WARRANTY TRANSPARENT DIRT-REPELLENT ASSORBIMENTO BILACCATO WATER-REPELLENT TEXTILE MOULD-RESISTANT SCREENING APPEARANCE SOLIDS MESH TRANSPARENT LOW WICKING DOUBLE-SIDE LACQUERED Ideal for sun shades, spray hoods, fly bridges, pavillons, winter covers. LAC FR B1 TIPOLOGIA Tessuto in poliestere 50 Dtex. L C O M P R E A C H R E A C H LEAF CLEAN I A N T - C O N F O R M E REACH L R E G O SPECIFICHE TECNICHE CARATTERISTICHE Tessuto con filato tinto in pasta e resinatura fluorcarbonica per una buona tenuta all acqua. Capemarine ha una costruzione ASPETTO particolare TESSILE per aumentare la TEXTILE APPEARANCE resistenza meccanica e diminuire l allungamento tipico del poliestere. Ha un ottima resistenza all abrasione. UNITI RIPETIZIONE OEKO-TEX CERT. SPECIAL SOLIDS ANNI GARANZIA REPEAT IDROREPELLENTE OEKO-TEX ANTIMUFFA CERT. SPECIAL TRASPARENTE YEARS WARRANTY WATER-REPELLENT MOULD-RESISTANT TRANSPARENT 5 UTILIZZI Ideale per cappottine nautiche, tendalini estivi, coperture invernali e vele ombreggianti. RIGATI PARI ALTEZZA CLASSIC ANNI STRI GARANZIA IGNIFUGO WIDTH YEARS WARRANTY FIRE RETARDANT 10 FR B1 ELIMINARE? Toile polyester 50 Dtex teint masse. CARACTÉRISTIQUES Ce tissus est tissé avec un fil teinté dans la masse et enduit avec une SPE résine fluor carbone qui lui donne une bonne tenue à l eau. Le Capemarine a une contexture spéciale qui augmente la résistance mécanique de la toile et diminue l allongement typique des toiles en polyester. Excellente résistance à l abrasion. UNITI RIPETIZIONE ELIMINARE? OEKO-TEX CERT. FANTASIE SOLIDS REPEAT OEKO-TEX CERT. FANTASYANNI GARANZIA AUTOPULENTE TRASPIRANTE YEARS WARRANTY SELF-CLEANING TRANSPIRING ELIMINARE? Pour voiles d ombrage, bâches, pavillons, tauds de bateau et tauds d hivernage. TESSILE ANTIMACCHIA TEXTILE FILTRANTE DIRT-REPELLENT SCREENING SPE AC 100% SPECIAL ELIMINARE? 100% SPECIAL OUTDOOR ACRYLIC ALTA RESISTENZA TRASPIRA HIGH RESISTANCE TRANSPIR Für weitere Informationen über die Garantie besuchen Sie www.giovanardi.com/warranty For complete information about warranty visit www.giovanardi. SPE com/warranty Per la garanzia completa, visitare www. 8 giovanardi.com/warranty Pour la garantie complète, RIPETIZIONE ASPETTO RIGATI visitez PARI www.giovanardi.com/warranty TESSILE OEKO-TEX ALTEZZA UNITI CERT. RIPETIZIONE SPECIAL OEKO-TEX TESSILE ANNI CERT. GARANZIA REPEAT TEXTILE CLASSIC APPEARANCE STRI OEKO-TEX WIDTH SOLIDSCERT. IMPERMEABILE REPEAT SPECIAL BASSO OEKO-TEX TEXTILE YEARS CERT. WARRANTY ASSORBIMENTO LOW WICKING AC ASPETTO T TEXTILE APP GRIGLIA MESH SPE SPECIAL SPECIAL

Capemarine WATER REPELLENT COD. 720 COD. 721 COD. 722 910* WEISS/WHITE 11 OYSTER LINEN/ OYSTER LINEN 115* BEIGE/ BEIGE 101 SAND/ SAND 184 TAUPE/ TAUPE 186 SENF/ MUSTARD 129 GELB/ YELLOW 28 ROT/RED 05 BORDEAUX/ BORDEAUX 511 MARINEBLAU/ NAVAL BLUE 517* KÖNIGSBLAU/ ROYAL BLUE 605 GRÜN/ GREEN 898* SILBER/ SILVER 75* HELLGRAU/ GREY 704 DUNKELGRAU/ DEEP GREY 71 LAVAGRAU/ LAVA GREY 911 SCHWARZ BLACK * Auch als Light Ausführung verfügbar / Available in Light version / Disponibile in versione Light / disponible aussi dans la version Light

Capemarine FR B1 COD. 724 990 WEISS/WHITE

Capemarine COD. 720 WATER REPELLENT COD. 721 COD. 722 COD. 724 FR B1 IT EN DE FR Filato Yarn Garn Fil 724 ordito: poliestere 50 Dtex trama: poliestere 50 Dtex Tessuto tinto in pasta 722 ordito: poliestere 0 Dtex trama: poliestere 0 Dtex Tessuto tinto in pasta warp: polyester 50 Dtex weft: polyester 50 Dtex Solution dyed warp: polyester 0 Dtex weft: polyester 0 Dtex Solution dyed Kette: polyester 50 Dtex Schuss: polyester 50 Dtex Spinndüsengefärbt Kette: polyester 0 Dtex Schuss: polyester 0 Dtex Spinndüsengefärbt chaîne: polyester 50 Dtex trame: polyester 50 Dtex Teintè masse chaîne: polyester 0 Dtex trame: polyester 0 Dtex Teintè masse Finissaggio Finishing Ausrüstung Finition 720 / 722 Resina fluoro-carbonica idrorepellente e antimuffa. 721 Resina fluoro-carbonica idrorepellente. Spalmatura PU su un lato, impermeabile. Antimuffa. Fluorocarbon resin water repellent and antimould. Fluorocarbon resin water repellent. PU coating on one side, waterproof. Antimould. Fluorcarbonharz, wasserabweisend, schimmelresistent. Fluorcarbonharz, wasserabweisend. Einseitige PU- Beschichtung, wasserdicht. Schimmelabweisend. Résine fluor carbone hydrofuge et antimoississure. Résine fluor carbone hydrofuge. Revêtement PU unilatérale, imperméable. Antimoississure. 724 Resina fluoro-carbonica idrorepellente. Spalmatura su un lato, impermeabile. Antimuffa. Ignifugo. Fluorocarbon resin water repellent. Coating on one side, waterproof, antimould, flame retardant. Fluorcarbonharz, wasserabweisend.. Einseitige Beschichtung, wasserdicht. Schimmelabweisend, Schwerentflammbar. Résine fluor carbone hydrofuge. Revêtement unilatérale, imperméable Antimoississure, ignifuge. Spessore / Thickness / Stärke / Epaisseur 720 0,40 mm 0,40 mm 0,40 mm 0,40 mm 721 0,42 mm 0,42 mm 0,42 mm 0,42 mm 722 0,0 mm 0,0 mm 0,0 mm 0,0 mm 724 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm Peso tessuto / Weight / Gewicht / Poids (ISO 2286-2) 720 / 724 ca 270 g/m² ca 270 g/m² ca 270 g/m² ca 270 g/m² 721 ca 285 g/m² ca 285 g/m² ca 285 g/m² ca 285 g/m² 722 ca 220 g/m² ca 220 g/m² ca 220 g/m² ca 220 g/m² Resistenza alla trazione Breaking strength Reisskraft Résistance à la traction (ISO 1421-1) ordito: ca 220 DaN/5 cm trama: ca 170 DaN/5 cm 722 ordito: ca 220 DaN/5 cm trama: ca 120 DaN/5 cm warp: ca 220 DaN/5 cm weft: ca 170 DaN/5 cm warp: ca 220 DaN/5 cm weft: ca 120 DaN/5 cm Kette: ca 220 DaN/5 cm Schuss: ca 170 DaN/5 cm Kette: ca 220 DaN/5 cm Schuss: ca 120 DaN/5 cm chaîne: ca 220 DaN/5 cm trame: ca 170 DaN/5 cm chaîne: ca 220 DaN/5 cm trame: ca 120 DaN/5 cm 724 ordito: ca 200 DaN/5 cm trama: ca 140 DaN/5 cm warp: ca 200 DaN/5 cm weft: ca 140 DaN/5 cm Kette: ca 200 DaN/5 cm Schuss: ca 140 DaN/5 cm chaîne: ca 200 DaN/5 cm trame: ca 140 DaN/5 cm Resistenza allo strappo Tear strength Weiterreißfestigkeit Résistance à la déchirure (DIN 56) ordito: ca 45 DaN trama: ca 0 DaN 722 ordito: ca 40 DaN trama: ca 20 DaN warp: ca 45 DaN weft: ca 0 DaN warp: ca 40 DaN weft: ca 20 DaN Kette: ca 45 DaN Schuss: ca 0 DaN Kette: ca 40 DaN Schuss: ca 20 DaN chaîne: ca 45 DaN trame: ca 0 DaN chaîne: ca 40 DaN trame: ca 20 DaN 724 ordito: ca 25 DaN trama: ca 15 DaN warp: ca 25 DaN weft: ca 15 DaN Kette: ca 25 DaN Schuss: ca 15 DaN chaîne: ca 25 DaN trame: ca 15 DaN Allungamento alla rottura / Elongation at break / Bruchlast / Allongement à la rupture (DIN EN ISO 194-1) Colonna d acqua / Water column / Wassersaule / Colonne d eau (EN ISO 811) ordito: 50 % trama: 2 % warp: 50 % weft: 2 % Kette: 50 % Schuss: 2 % chaîne: 50 % trame: 2 % 722 ordito: 40 % trama: 5 % warp: 40 % weft: 5 % Kette: 40 % Schuss: 5 % chaîne: 40 % trame: 5 % 724 ordito: 45 % trama: 5 % warp: 45 % weft: 5 % Kette: 45 % Schuss: 5 % chaîne: 45 % trame: 5 % 720 / 722 400 mm 400 mm 400 mm 400 mm 721 / 724 >1000 mm >1000 mm >1000 mm >1000 mm Tenuta del colore / Colour fastness / Lichtechtheit / Tenue des couleurs (QUV test UVA-40nm) (ISO 4892-) Altezza del tessuto / Roll width / Breite / Laize Lunghezza rotolo / Roll length / Rollenlänge / Longueur de la pièce 722 / 724 722 / 724 722 / 724 >2000 ore >2000 hours >2000 Stunden >2000 heures 180 cm 180 cm 180 cm 180 cm ca 50 m ca 50 m ca 50 m ca 50 m Disponibilità / Availability / Verfügbarkeit / Disponibilite sur stock Su richiesta: 11 / 101 / 186 / 129 / 28 / 71 Upon request: 11 /101 / 186 / 129 / 28 / 71 auf Nachfrage: 11 / 101 / 186 / 129 / 28 / 71 Sur demande: 11 /101 / 186 / 129 / 28 / 71 Ignifugazione / Flammability/ Entflammbarkeit / Ignifugation 724 Approvato B1 (norma tedesca DIN 4201) B1 approved (German norm DIN 4201) B1 schwer entflammbar nach DIN 4201 Approuvé B1 (norme allemande DIN 4201) Biocidi / Biocides Biozide / Biocidas (Reg. UE 528/2012) 722 / 724 Contiene biocidi con sostanze attive approvate: Benzimidazolo (irisun.it/biocides) It contains biocidal agent with approved active substances: Benzimidazole (irisun.it/biocides) Enthält Biozide mit zugelassenen Wirkstoffen: Benzimidazol (irisun.it/biocides) Contiene producto biocidas con principios activos aprobados: Benzimidazole (irisun.it/biocides)

ANWENDUNGEN Sonnenschutz Sonnensegel Spanndachkonstruktionen sun shades awnings tensostructures UTILIZZI tendalini, cappottine vele ombreggianti tensostrutture toiles tendues voiles d ombrage structures légères KOLLEKTION 2018/2021 Die technischen Daten sind mittlere Werte mit einer Toleranz von +/- 5% COLLECTION 2018/2021 the a. m. technical data can vary according to production lots and are subject to a +/- 5% tolerance COLLEZIONE 2018/2021 I dati tecnici possono subire variazioni a seconda dei lotti di produzione e sono soggetti a tolleranza di ±5% COLLECTION 2018/2021 Les données techniques peuvent varier selon le lot de fabrication et sont sujettes à une tolérance de ±5%.

TEXOUT COVER Capemarine Die angegebenen technischen Daten dienen der korrekten Anwendung des Produktes. Sie können sich aufgrund von neuen Entwicklungen oder Produktionsbedürfnissen verändern. Die angegebenen Daten sind Richtwerte, entsprechend den wichtigsten europäischen und amerikanischen Standards. Die Firma F.lli Giovanardi gewährleistet die Konformität ihrer Produkte nach der geltenden Normen und technischen Spezifikationen. Der Käufer übernimmt die Verantwortung für den falschen, ungeeigneten Einsatz der Produkte, sowie die Installation derselben in Bezug auf die Normen, die in jenen Ländern gelten, in denen die Produkte eingesetzt werden. Dies gilt auch hinsichtlich eventueller Rechte Dritter. The technical specifications mentioned have a pure informative purpose and are ment for a correct application of the material. The data can be subject to changes according to technological advances and production needs. The mentioned data are indicative values calculated according to the most important European and American standards. F.lli Giovanardi guarantees the compliance of its products with the actual standards and with the technical specifications. The buyer takes his own responsibility for incorrect, unsuitable and non-compliant application of the products; as well as for its implementation and installation according to the existing regulations, proper work and security laws existing in the destination Countries with particular attention to eventual rights of third parties. Le caratteristiche tecniche sono riportate a scopo informativo per una corretta utilizzazione del prodotto; possono essere suscettibili di modifiche in linea con i progressi tecnologici e in funzione delle esigenze di fabbricazione. I dati menzionati sono valori indicativi calcolati in linea con i più importanti standard europei e americani. F.lli Giovanardi garantisce la conformità dei suoi prodotti alle normative vigenti e alle specifiche tecniche. L acquirente si assume la responsabilità per l errato, inidoneo, non conforme uso e applicazione dei prodotti; nonchè per la messa in opera e l installazione degli stessi in relazione alle normative, alle regole dell arte e alle norme sulla sicurezza vigenti nei Paesi destinatari anche con riguardo agli eventuali diritti di terzi. Les caractéristiques techniques mentionnées sont à titre indicatif afin de permettre une bonne utilisation du produit. Elles peuvent être sujettes à changement en fonction des progrès de la technique et d exigences de fabrication. Les données sont des valeurs indicatives, calculées conformément aux principales normes européennes et américaines. La société F.lli Giovanardi garantit la conformité de ses produits en fonction des usages et des normes en vigueur. L acheteur assume la responsabilité d une utilisation non conforme ou erronée du produit. Il doit assurer une mise en œuvre et une installation en conformité avec les normes, les règles de l art et de sécurité en vigueur dans le pays destinataire ainsi qu un éventuel droit de regard des tiers. COD. 720 WATER REPELLENT COD. 721 COD. 722 COD. 724 FR B1 TEXOUT.COM TEXOUT IS A BRAND OF GIOVANARDI VILLIMPENTA MANTOVA ITALIA Italian association of wood workers and furniture producers German association of fabrics for industry, indoor and outdoor sunprotection German association of tarpaulin makers British blind & shutter association Industrial fabrics international association DISTRIBUTION NETWORK HEADQUARTERS - ITALY F.LLI GIOVANARDI SNC T +9 076 572011 info@giovanardi.com www.giovanardi.com GERMANY GIOFEX DEUTSCHLAND GMBH T +49 71 561155 info@giofex.de www.giofex.de FRANCE GIOFEX FRANCE SAS T + 2 5400472 info@giofex.fr www.giofex.fr UNITED KINGDOM GIOFEX UK LTD T +44 175 85005 info@giofex.co.uk www.giofex.co.uk SLOVAKIA GIOFEX SLOVAKIA SRO T +421 2 8101106 info@giofex.sk www.giofex.sk BULGARIA GIOFEX BULGARIA EOOD T +59 2 60065 info@giofex.bg www.giofex.bg POLAND GIOFEX SPOLSKA Z.O.O. T +48 887 50555 info@giofex.pl www.giofex.pl ROMANIA POLYTEX COM SRL T +40 2126555 office@polytex.ro www.polytex.ro CROATIA SUNTEXTILIS ADRIA D.O.O. T +85 911111641 suntextilis.adria@outlook.com MOROCCO SUNTEXTILIS MAROC SARL T +212 522608467 suntextilis@gmail.com www.suntextilis-maroc.com CHINA SENSE INTERNATIONAL T +86 186 01299820 info.gz@giovanardi.it MEXICO DISTRIBUIDORA VAGGI T +52 55 66 5870 info@vaggi.com.mx www.vaggi.com.mx 02.2018 LKMSTUDIO