Funk-Management R,L,C. Funk-Universaldimmer EB. Radio-control universal dimmer (built-in type) Draadloze universele dimmer (inbouw)



Ähnliche Dokumente
Funkbus. Funk-Universal- Schnurdimmer. Universal Radio Cord Dimmer. Draadloze universele snoerdimmer. Bestell-Nr.: 0128 Version R2.

Universal-Dimm-Einsatz W/V Gebrauchsanweisung

L-Leiter Art.-Nr.: FUS 22 UP. Bedienungsanleitung Funk-Universalsender L-Leiter

Funkbus. Funk-Taste (BLC) Radio-control pushbutton (BLC) Zendtoets (BLC) Bestell-Nr.: Version R2.1

Funkempfänger Art.-Nr.: F... Bedienungsanleitung Kurzhub-Taste mit Funkempfänger R2.1

Bedienungsanleitung. Funk-Zwischenstecker Universaldimmer. Art.-Nr.: FZD 1254 WW Version R Funktion

Funk-Steckdosenadapter zum Dimmen Gebrauchsanweisung

Funk-Schaltaktor REG 1fach Gebrauchsanweisung

Funk-Steuereinheit 1-10 V Eb Bestell-Nr.:

Montage- und Bedienungsanleitung: Funkfernbedienung Typ: DALI DM ADVANCED LI

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. 3 Funktion. Funkbus Funk Universal-Dimmaktor EB. Best.-Nr. : 181. Bedienungs- und Montageanleitung

Bedienungsanleitung Funk-Universaldimmer EB

Bedienungsanleitung Elektronische Transformatoren für Niedervolt-Halogenlampen

Elektronische Transformatoren Gebrauchsanweisung

Funk-Universal-Schnurdimmer Bestell-Nr.: Funktion

1-10 V Steuereinheit-Einsatz Gebrauchsanweisung

Bedienungsanleitung für Universaldimmer REG

Funk-Universaldimmer Eb Bestell-Nr.:

Funk-Universal-Schnurdimmer Gebrauchsanweisung

Universal-Dimmer REG 500 W Gebrauchsanweisung

System 2000 Impuls-Einsatz Gebrauchsanweisung

Bedienungsanleitung für. Universal Tastdimmer

Bedienungsanleitung. Universal Tastdimmer

UWC 8801 / 8802 / 8803

Funk-Steuereinheit 1-10 V EB V radio-control unit for built-in applications. Draadloze besturingseenheid 1-10 V (inbouw) instafunk

Bedienungsanleitung Funk-Aktor REG

R,L,C. Funk-Universaldimmer EB. Radio-control universal dimmer (built-in type) Draadloze universele dimmer (inbouw) instafunk

Funk-Aktor-Jalousie Art.Nr.: FAJ 6 UP. Radio Venetian Blind Actuator. Draadloze jaloezieactor

Universal-Leistungszusatz REG 500 W Gebrauchsanweisung

Bedienungsanleitung Funk-Universaldimmer UP

Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding. Handsender IFH 24 Hand-held transmitter IFH 24 Handzender IFH 24

Bedienungsanleitung. Funk-Universalsender

Bedienungsanleitung Funk-Handsender Standard / Universal

Bedienungsanleitung. Funk-Handsender Mini

Art-Nr.: 254 UDIE 254 NIE. Bedienungsanleitung für Universal-Dreh-Dimmer mit Inkrementalgeber und Nebenstelle

Bedienungsanleitung. Funk-Universal-Dimmer REG

Bedienungsanleitung Funk-Aktor UP 1kanalig

Bedienungsanleitung für Funk-Schaltaktor UP 2kanalig

Bedienungsanleitung Funk- Jalousie-Aktor

Automatikschalter Standard-Aufsatz Gebrauchsanweisung

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung. Funk-Universal-Dimmer REG 4fach

GIRA Elektronische Jalousiesteuerung easy Info Elektronische Jalousiesteuerung easy Funktion

Funkbus. Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding

Quick guide

CABLE TESTER. Manual DN-14003

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. 3 Funktion. Funkbus Funk Schaltaktor EB. Best.-Nr. : 125. Bedienungs- und Montageanleitung

instafunk Funk-Handsender Mini Hand-held transmitter Mini Handzender Mini Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding

Bedienungsanleitung für Universal Drehdimmer mit Inkrementalgeber und Nebenstelle

Funk-Steuereinheit 1-10 V EB Gebrauchsanweisung

Bedienungsanleitung Standard Tastdimmer

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Funk-Schaltaktor Mini Gebrauchsanweisung

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. CHANGING THE WAY

R,L,C. Funkbus. Funk-Zwischenstecker Universaldimmer. Radio-control adapter plug with dimmer. Draadloze dim-adapterschakelaar. Bestell-Nr.

Funk-Handsender, Komfort Bestell-Nr.:

instafunk Funk-Schaltaktor EB Radio-control switching actuator (built-in type) Draadloze schakelactor

System 2000 NV-Tastdimmer Einsatz Gebrauchsanweisung

EMCO Installationsanleitung Installation instructions

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. 3 Funktion. Funkbus. Funk Universal-Schnurdimmaktor. Funk Universal-Schnurdimmaktor. Best.-Nr.

Viatron GmbH Installationsanleitung KNX IR Linker

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Bedienungsanleitung. Tronic-Dimmer REG

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

1 Sicherheitshinweise

Bedienungsanleitung User Manual

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Bedienungsanleitung Tastsensor 1-4fach Standard, Universal Funk-Universal-Tastsensor 4fach Lichtszenen-Tastsensor 8fach

RF Ontvanger RTS. RF Receiver RTS. RF Empfänger RTS. voor G-Rail 6000-systemen. for G-Rail 6000-series

Serviceinformation Nr. 02/11

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Local Control Network

Electrical tests on Bosch unit injectors

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. Licht-Management Universaldimmer REG W. Art.-Nr.: UD 1255 REG. Bedienungsanleitung

Montageanleitung. DUO / RGB DUO / RGB RECEIVER SLIM CLIP

Bedienungsanleitung Version 1.0


HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Funk-Wandsender flache Bauweise Gebrauchsanweisung

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

Readme-USB DIGSI V 4.82

Funk-Bussystem Funk-Universal-Dimmaktor 1fach REG. 1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. 3 Funktion. Best.-Nr. : Bedienungsanleitung

1 Sicherheitshinweise. 2 Geräteaufbau. Licht-Management Universal-Serien-Tastdimmer. Bedienungsanleitung

Anweisungen und Hinweise für die Installation und die Bedienung

Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200

Formatting the TrekStor i.beat run

Funkbus. Funk-Steuereinheit 1-10 V REG. Radio-control unit 1-10 V REG (DIN-rail type) Draadloze bestuuringseenheid 1-10 V REG (DRA)

SOLAMAGIC S1 1400W 2000W

Transkript:

Funk-Management Funk-Universaldimmer EB Radio-control universal dimmer (built-in type) Draadloze universele dimmer (inbouw) Art.Nr.: FUD 1253 EB R,L,C Bedienungsanleitung Operating Instructions Bedieningshandleiding

D Funktion Der Funk-Universaldimmer EB ermöglicht das funkgesteuerte Schalten und Dimmen einer Beleuchtung. Die Einschalthelligkeit kann im Gerät als Memory-Wert abgespeichert werden. Die Bedienung erfolgt mit einem erlernten Funk-Sender (z.b. Funk-Handsender etc.) oder über einen Nebenstellenanschluss oder direkt am Gerät (nur Schalten). Je nach Betätigung des Funk-Senders wird die Beleuchtung geschaltet (kurzer Tastendruck) oder gedimmt (langer Tastendruck). Bei Empfang eines erlernten Funk- Wächter Telegramms schaltet der Universaldimmer für eine Nachlaufzeit von ca. 1 Minute auf den eingestellten Memory- Wert ein. Der Universaldimmer kann bis zu 30 Funk-Kanäle erlernen. Auf dem Gerät befindet sich eine Programmier-Taste und eine Programmier-LED. Lichtszenen Der Universaldimmer kann in bis zu 5 Lichtszenen eingebunden werden. Diese werden mit entsprechenden Funk- Sendern (z.b. Handsender Komfort) aufgerufen und gespeichert. Die gewünschte Lichtszenentaste müssen Sie zuvor im Universaldimmer einlernen. Alles-Ein / Alles-Aus Beim Lernen eines Funk-Kanals (z.b. Handsender Komfort) werden eine vorhandene ALLES-EIN-Taste und ALLES- AUS-Taste automatisch mitgelernt. Bei Betätigung der ALLES-EIN- bzw. ALLES-AUS-Taste eines Funk-Senders wird die Beleuchtung am Universaldimmer ein- bzw. ausgeschaltet. Lichtregelung Mit dem Universaldimmer und einem erlernten Funk-Präsenzmelder (Art.-Nr. FPM 360 WW) oder -Lichtsensor (Art.-Nr. FLS 100) kann eine Lichtregelung durchgeführt werden. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Funk-Präsenzmelders bzw. -Lichtsensors. Montage D Gefahrenhinweise Achtung! Einbau und Montage elektrischer Geräte dürfen nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Nicht zum Freischalten geeignet. Bei ausgeschaltetem Universaldimmer ist die Last nicht galvanisch vom Netz getrennt. Bei Arbeiten an der Last oder am Gerät immer freischalten. Bei Betrieb mit konventionellen Trafos muss jeder Trafo, entsprechend Herstellerangabe, primärseitig abgesichert sein. Es dürfen nur Sicherheitstransformatoren nach DIN VDE 0551 verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Gefahrenhinweise können Brand oder andere Gefahren entstehen.

D Installation Schließen Sie den Universaldimmer gemäß der Abbildung an. Leitungsempfehlung für wirksame Zugentlastung: H 05 VV-F 3X 1,5 Installationshinweise Der Abstand zu elektrischen Lasten (z.b. Mikrowellenofen, Hifi- und TV- Anlagen) muss mindestens 0,5 m betragen. Um eine Übersteuerung des Funk- Empfängers (Aktor) zu vermeiden muss der Abstand zwischen dem Universaldimmer und einem Sender mindestens 1 m betragen. Beachten Sie die technischen Anschlussbedingungen (TAB) der Elektrizitätswerke. Rundsteuerimpulse der Elektrizitätswerke können sich bei niedriger Dimmstellung durch kurzzeitiges Flackern bemerkbar machen. Automatische Lasterkennung Nach der ersten Installation und nach Netztrennung erkennt der Funk-Universaldimmer die Last automatisch. D Der Erkennungsvorgang macht sich bei ohmschen Lasten (Glüh-, HV-Halogenlampen) durch kurzes Flackern bemerkbar. Der Erkennungsvorgang dauert, je nach Netzverhältnis, zwischen 1 s und 10 s. Während dieser Zeit ist keine Bedienung möglich. Bei Kurzschluss während des Erkennungsvorganges muss die Last nach Kurzschlussbeseitigung neu eingemessen werden. Ein Netzausfall von mehr als 0,7 s führt zum Ausschalten des Universaldimmers. Kurzschlussschutz Betrieb im Phasenabschnitt (Kapazitive Last, ohmsche Last) Abschaltung mit automatischem Wiederanlauf nach Kurzschlussbeseitigung innerhalb von 7 s. Danach bleibende Abschaltung bis zum manuellen Wiedereinschalten des Universaldimmers. Betrieb im Phasenanschnitt (induktive Last) Abschaltung mit automatischem Wiederanlauf nach Kurzschlussbeseitigung innerhalb von 100 ms. Danach bleibende Abschaltung bis zum manuellen Wiedereinschalten des Universaldimmers. Übertemperaturschutz Bei zu hoher Umgebungstemperatur schaltet der Universaldimmer automatisch ab. Nach Abkühlung müssen Sie das Gerät neu einschalten Achtung: Kapazitive Lasten (z.b. Jung Tronic- Trafos) und induktive Lasten (z.b. konventionelle Trafos) nicht gemeinsam am Universaldimmer anschließen.

D Nebenstellen Sie können den Universaldimmer mit einer Nebenstelle (Art.-Nr. 1220 NE) bedienen. Verbinden Sie eine oder mehrere Nebenstellen mit der Klemme 1 des Universaldimmers. Es dürfen keine Installationstaster (Schließer oder Öffner) oder mechanische Nebenstellen angeschlossen werden. D Hinweis: Der Universaldimmer benötigt eine Grundlast passend zur Lastart der Leistungszusätze. Schließen Sie die Leistungszusätze gemäß der nachfolgenden Abbildung an. : Universaldimmer : Leistungszusatz EB : Leistungszusatz REG Leistungszusätze Je nach Auslastung des Universaldimmers können Sie bis zu 10 Leistungszusätze anschließen. Verwenden Sie nur Tronic-Leistungszusätze (EB oder REG) in Kombination mit Jung-Tronic-Trafos (kapazitive Lasten). Verwenden Sie nur NV-Leistungszusätze (EB oder REG) in Kombination mit konventionellen Trafos (induktive Lasten). Lernen eines Funk-Senders Beim Lernen eines Funk-Senders ist die Empfindlichkeit eines Funk-Empfängers auf ca. 5 m reduziert. Der Abstand zwischen dem Universaldimmer und dem einzulernenden Funk-Sender sollte deshalb zwischen 0,5 m und 5 m liegen. Vorgehensweise 1. Schalten Sie die am Universaldimmer angeschlossene Beleuchtung mit einem kurzen Tastendruck auf die Programmier-Taste aus.

D D 2. Drücken Sie die Programmier-Taste für ca. 4 s um in den Programmiermodus zu gelangen. Die LED blinkt für ca. 1 min. Während dieser Zeit kann ein Funk-Kanal zugeordnet werden. 4. Der Universaldimmer quittiert die Speicherung mit dem dauerhaften Leuchten der LED. 3. Lösen Sie am ausgewählten Funk- Sender ein Funk-Telegramm aus; siehe Bedienungsanleitung Funk-Sender: Lernen eines Kanals Drücken Sie die Kanal-Taste länger als 1 s. Lernen einer Lichtszenen-Taste Drücken Sie die Lichtszenen-Taste länger als 3 s. Lernen eines Wächters Nehmen Sie die Batterie für ca. 2 min aus dem Wächter. Lösen Sie in den nächsten ca. 15 min nach Wiedereinlegen der Batterie eine Bewegung im Erfassungsfeld des Wächters aus. Lernen eines Präsenzmelders oder Lichtsensors Nehmen Sie die Batterie(n) für ca. 2 min aus dem Sender. Nach Wiedereinlegen der Batterie(n) sendet er für ca. 30 s Lerntelegramme. Hinweis: Es kann keine Kombination aus Präsenzmelder, Lichtsensor und Wächter erlernt werden. 5. Den Programmiermodus verlassen Sie automatisch nach ca. 1 min oder durch kurzes Drücken der Programmmier- Taste (Last schaltet ein). Der Universaldimmer befindet sich dann im Betriebsmodus. Hinweise Wenn alle 30 Speicherplätze belegt sind, müssen Sie einen bereits gelernten Funk-Sender löschen um einen neuen Sender zu erlernen. Beim Lernen eines Funk-Kanals (z.b. Handsender Komfort) werden eine vorhandene ALLES-EIN-Taste und ALLES-AUS-Taste automatisch mitgelernt. Löschen eines Funk Senders Die Löschung eines gelernten Funk- Senders wird durch einen erneuten Lernvorgang für diesen Funk-Sender bewirkt (siehe Lernen eines Funk- Senders ). Alle Kanäle und Lichtszenen-Tasten etc. müssen einzeln gelöscht werden. Ein erfolgreicher Löschvorgang wird durch die schneller blinkende LED angezeigt.

D Bedienung Der Universaldimmer kann 1.) direkt am Gerät oder 2.) durch Empfang eines gelernten Funk-Telegramms oder 3.) mit einer Nebenstelle (Art.-Nr. 1220 NE) bedient werden. 1.) Bedienung am Gerät Der Universaldimmer kann durch kurze Betätigungen (ca. 1 s) der Programmiertaste im Wechsel ein- und ausgeschaltet werden. 2.) Bedienung mit Funk-Sender Je nach Betätigung eines gelernten Funk-Senders (z.b. Handsender) wird die Beleuchtung geschaltet (kurzer Tastendruck) oder gedimmt (langer Tastendruck). Bei Empfang eines gelernten Funk- Wächter Telegramms schaltet der Universaldimmer für eine Nachlaufzeit von ca. 1 min auf den eingestellten Memory-Wert ein. Bei Empfang eines gelernten Funk- Präsenzmelder- oder Lichtsensor-Telegramms führt der Universaldimmer eine Lichtregelung durch. Lesen Sie hierzu die Bedienungsanleitung des Funk- Präsenzmelders (Art.-Nr. FPM 360 WW) bzw. -Lichtsensors (Art.-Nr. FLS 100). 3.) Bedienung über Nebenstellen Mit einer Nebenstelle (vgl. Montage Nebenstelle ) kann der Universaldimmer ebenfalls geschaltet und gedimmt werden. Bei der Bedienung wird zwischen kurzem und langem Tastendruck unterschieden: Die Nebenstelle hat eine obere und eine untere Bedienfläche. Kurzer Tastendruck (< 0,4 s) Die Beleuchtung wird ein- bzw. auf Memory-Wert oder ausgeschaltet. Langer Tastendruck ( 0,4 s) Die Beleuchtung wird mit einem langen Tastendruck heller (Bedienfläche oben) bzw. dunkler (Bedienfläche unten) gedimmt. Memory-Funktion Einen eingestellten Helligkeitswert können Sie im Universaldimmer als Memory-Wert abspeichern. Dieser Memory-Wert wird als Einschalthelligkeit aufgerufen. Memory-Wert speichern 1. Stellen Sie die Beleuchtung auf die gewünschte Helligkeit ein. 2. Drücken Sie die Programmiertaste für mindestens 4 s. Zur Bestätigung erfolgt ein Softstart, d.h. die Beleuchtung wird kurz ausgeschaltet und bis zum Memory-Wert heller gedimmt. D Hinweise Die Memory-Funktion ist nicht verfügbar, wenn ein Präsenzmelder oder Lichtsensor erlernt ist. Im Lieferzustand und nach Netzspannungsausfall entspricht der Memory-Wert der maximalen Helligkeit.

D Lichtszene Vor dem Speichern oder Aufrufen einer Lichtszene müssen Sie die Lichtszenen- Taste des Funk-Senders im Universaldimmer einlernen (vgl. Lernen eines Funk-Senders ). Danach können Sie die Daten einer Lichtszene (Helligkeit der Beleuchtung) im Universaldimmer speichern. Sie können eine Lichtszene durch erneutes Abspeichern jederzeit ändern. Speichern einer Lichtszene 1. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit der Beleuchtung ein. Die Reichweite eines Funk-Systems ist abhängig von der Leistung der Sender, der Empfangscharakteristik der Empfänger, der Luftfeuchtigkeit, der Montagehöhe und den baulichen Gegebenheiten des Objekts. Beispiele für Materialdurchdringung: Trockenes Material Durchdringung Holz, Gips, Gipskartonplatten ca. 90 % Backstein, Pressspanplatten ca. 70 % armierter Beton ca. 30 % Metall, Metallgitter ca. 10 % Regen, Schnee ca. 0-40 % D 2. Drücken Sie die Lichtszenen-Taste des Funk-Senders für mindestens 3 s. Zunächst wird die alte Lichtszene aufgerufen (Taste nicht loslassen). Erst nach ca. 3 s wird die neue Lichtszene aktiviert und gespeichert. Funk-Übertragung Die Funk-Übertragung erfolgt auf einem nicht exklusiv verfügbarem Übertragungsweg, deshalb können Störungen nicht ausgeschlossen werden. Die Funk-Übertragung ist nicht geeignet für Sicherheits-Anwendungen, z.b. Not-Aus, Not-Ruf. Hinweise zum Funkbetrieb - Das Zusammenschalten dieser Funkanlage mit anderen Kommunikationsnetzen ist nur im Rahmen von nationalen Gesetzen zulässig. - Diese Funkanlage darf nicht zur Kommunikation über Grundstücksgrenzen hinweg genutzt werden. - Bei bestimmungsgemäßer Verwendung entspricht dieses Gerät den Anforderungen der R&TTE Richtlinie (1999/5/EG). Eine vollständige Konformitätserklärung finden Sie im Internet unter: www.jung.de/ce Der Universaldimmer darf in allen EUund EFTA-Staaten betrieben werden.

D Technische Daten Spannungsversorgung :AC 230 V~, 50/60 Hz (N-Leiter nicht erforderlich) Anschlussleistung :50 315 W/VA - 230 V Glühlampen (ohmsche Last, Phasenabschnitt) - HV-Halogenlampen (ohmsche Last, Phasenabschnitt) - Jung TRONIC-Trafos (kapazitive Last, Phasenabschnitt) oder - Konventionelle Trafos (induktive Last, Phasenanschnitt) - Mischlasten der spezifizierten Lastarten (nicht kapazitive mit induktiven Lasten mischen) Einwandfreien Betrieb garantieren wir nur mit Jung Tronic-Trafos oder mit konventionellen Eisen-Kupfer Trafos. Bei Mischlast mit konventionellen Trafos 50 % Anteil ohmscher Last (Glühlampen, HV-Halogenlampen) nicht überschreiten. Gewährleistung Wir leisten Gewähr im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen. Bitte schicken Sie das Gerät portofrei mit einer Fehlerbeschreibung an unsere zentrale Kundendienststelle: ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Service Center Kupferstr. 17-19 D-44532 Lünen Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 53 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 61 65 E-Mail: mail.vka@jung.de Technik (allgemein) Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 55 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 62 55 E-Mail: mail.vkm@jung.de Technik (instabus EIB) Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 56 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 62 55 E-Mail: mail.vkm@jung.de D R,L,C Die Symbolik der Dimmer-Last-Kennzeichnung gibt bei Dimmern die anschließbare Lastart bzw. das elektrische Verhalten einer Last an: R = ohmsch, L = induktiv, C = kapazitiv Anzuschl. Leistungszusätze :max. 10 Nebenstellenanzahl :unbegrenzt Empfangsfrequenz :433,42 MHz, ASK Schutzart :IP 20 Abmessungen (LxBxH) :187 x 28 x 28 mm Temperaturbereich :ca. 0 bis +55 C Leitungsempfehlung für wirksame Zugentlastung :H 05 VV-F 3x 1,5 Technische Änderungen vorbehalten. Bitte geben Sie diese Bedienungsanleitung nach der Installation Ihrem Kunden.

GB Function The radio-control universal dimmer permits radio-controlled switching and dimming of lamps. The starting brightness can be stored in the device as memory brightness. The dimmer is operated from a programmed radio transmitter (e.g. hand-held radio-control transmitter, etc.) or via an extension input or directly from the device itself (only switching). Depending on the operation of the radiocontrol transmitter, the lighting is either switched on or off (brief depression of key) or dimmed (long depression of key). After reception of a data telegram from a programmed radio-control detector, the radio-control universal dimmer is switched on for about 1 minute with the preset memory brightness. The radio-control universal dimmer can be programmed to identify up to 30 radio channels. The device is equipped on the front with a programming key and a programming LED. Lightscapes The radio-control universal dimmer can be included in up to five lightscapes which are activated with the corresponding radio-control transmitters (e.g. hand-held transmitter Komfort ) and stored. The desired lightscape key must be programmed beforehand into the radiocontrol universal dimmer. GB All-ON / All-OFF The programming of a radio channel (e.g. hand-held transmitter Komfort ) always includes the automatic storage of the functions of the All-ON or All-OFF key, if any.the All-ON or All-OFF key of a radiocontrol transmitter switches the lamps connected to the radio-control universal dimmer on or off. Light control In combination with a programmed radiocontrol presence detector or a light sensor, the radio-control universal dimmer can be used for lighting control functions. For more information, refer to the operating instructions of the radio presence detector or light sensor. Fitting Safety instructions Attention: Electrical equipment must be installed and fitted by qualified electricians only. Not suitable for safety disconnection. Switching off the universal dimmer does not isolate the load electrically from the mains. Always disconnect the power mains when working on the the load or on the device. When conventional transformers are used, each of these transformers must be fuse-protected on the primary side in accordance with the manufacturer s instructions. Use only safety transformers as per DIN VDE 0551. Non-observance of the safety instructions may cause fire or other hazards.

GB Connection Connect the universal dimmer as shown in the figure below. Recommended cable-type for efficient stress-relief: H 05 VV-F 3X 1,5 Installation instructions The distance from electrical appliances (e.g. microwave oven, hi-fi and TV sets) must be at least 0.5 m. To prevent saturation of the radio receiver (actuator), the universal dimmer must be at least 1 m away from the nearest transmitter. Observe the technical connection conditions of the power supply companies. Centralized telecontrol signals of the power stations may be noticed as short-time flickering of the lamp at low dimming positions. Automatic Load Detection After the first installation and after disconnection from the mains, the universal dimmer detects the load automatically. GB With resistive loads (incandescent and high-voltage halogen lamps), the load detection cycle is characterized by short flickering of the lamps. Depending on mains conditions, the detection may take between 1 second and 10 seconds. During this time, operation is not possible. In the event of a short-circuit during the detection phase, the load must be redetected after elimination of the shortcircuit. A mains failure of longer than 0.7 seconds causes the universal dimmer to switch off. Short-circuit protection Phase cut-off operation (capacitive load, resistive load) The device shuts off and restarts automatically if the short-circuit condition is removed within 7 seconds. Otherwise, the universal dimmer remains permanently off until it is switched on again manually. Phase cut-on operation (inductive load) The device shuts off and restarts automatically if the short-circuit condition is removed within 100 ms. Otherwise, the universal dimmer remains permanently off until it is switched on again manually. Over-temperature protection The universal dimmer is shut off automatically when the ambient temperature is too high. After cooling down, the device must be switched on again. Attention: Do not connect capacitive loads (e.g. Jung Tronic transformers) and inductive loads (e.g. conventional transformers) together to the universal dimmer.

GB Extension units The universal dimmer can be operated with an extension unit (dobble-rocker operation) Connect one or more extension units to terminal 1 of the universal dimmer. Do not connect installation pushbuttons (make or break contacts) or mechanical extension units. GB Important: The universal dimmer requires a basic load suited to the type of load of the power boost units. Connect the power boost units as shown in the figures below. : universal dimmer : power boost unit (built-in) : power boost unit (DIN rail) Power boost units Depending on load conditions, up to 10 power boost units can be connected to the universal dimmer. Use Tronic power boost units (built-in or DIN-rail types) only in combination with Jung Tronic transformers (capacitive loads). Use low-voltage power boost units (builtin or DIN-rail types) only in combination with conventional transformers (inductive loads). Programming of a radio-control transmitter During programming of a transmitter, the sensitivity of a radio-control receiver is reduced to a range of approx. 5 m. The distance between the universal dimmer and the transmitter to be programmed should be between 0.5 m and 5 m. Procedure 1. Switch off the lamp connected to the universal dimmer by depressing the programming key briefly.

GB GB 2. Depress the programming key for about 4 seconds to switch over to the programming mode. The LED flashes for about 1 minute. During this time, a channel can be programmed. 4. The universal dimmer confirms a successful storage operation by a permanently lit LED. 3. Send a radio telegram from the selected transmitter; see Radio-control transmitter operating instructions: Programming a channel Depress the channel key for more than 1 second. Programming a lightscape key Depress the lightscape key for more than 3 seconds. Programming a detector Remove the battery for about 2 minutes from the detector. Put the battery back in place and make a movement inside the detection range of the detector within the next 15 minutes. Programming a presence detector or a light sensor Remove the battery(ies) for about 2 minutes from the transmitter. After putting the battery(ies) back in place, the device starts transmitting programming telegrams for about 30 s. Important: It is not possible to program a combination consisting of presence-control detector, light sensor and detector. 5. The programming mode ends automatically after about 1 minute or can be terminated by a short depression of the programming key (load is switched on). The universal dimmer is then again in the normal operating mode. Important When all 30 memories are occupied, it is necessary to delete an already stored transmitter before a new one can be programmed. Programming of a radio channel (e.g. hand-held transmitter Komfort ) always includes automatic storage of the functions of the All-ON or All-OFF key. Deleting a radio-control transmitter A radio-control-transmitter in the dimmer s memory is deleted when the same transmitter is programmed again into the memory (see Programming of a transmitter ). All channels and lightscape keys etc. must be deleted one by one. Successful deletion is signalled by the LED flashing faster.

GB Operation The universal dimmer can be operated as follows: 1.) locally from the device itself 2.) through radio-control telegrams or 3.) from an extension unit (cf. Installation of an extension unit). 1.) Local operation The universal dimmer can be switched alternately on and off by brief depressions (approx. 1 second) of the programming key. 2.) Operation with radio-control transmitter Depending on how a programmed radiocontrol transmitter (e.g. hand-held transmitter) is operated, the lighting is either switched on or off (short depression of key) or dimmed (long depression of key). After reception of a data telegram from a programmed radio-control detector, the universal dimmer is switched on for about 1 minute with the preset memory brightness. After reception of a data telegram from a programmed presence detector or light sensor, the universal dimmer performs light control functions. For more information, refer to the operating instructions of the radio presence detector or light sensor. GB 3.) Operation from extension unit The universal dimmer can also be switched and dimmed from an extension unit (see Fitting - extension units ). The extension unit can be operated by short and long depressions of the pushbutton: The extension unit has an upper and a lower pushbutton rocker. Short depression (< 0,4 s) The lighting is switched on (or on with memory value brightness) or off. Long depression ( 0,4 s) The brightness of the lighting is increased with a long push on the button (upper rocker) or reduced (lower rocker. Memory function The selected brightness can be stored in the universal dimmer as memory brightness. This memory brightness is then recalled as starting brightness when the dimmer is switched on. Storing the memory brightness value 1. Select the desired brightness of the lighting. 2. Depress the programming key for at least 4 seconds. This is confirmed by a soft-start, i.e. the lighting is shut off briefly and then increased in brightness up to the stored memory value. Important The memory function is not available if a presence detector or light sensor has been programmed. In as-delivered condition and after a mains failure, the memory value is set to maximum brightness.

GB Lightscape Before storing or recalling a lightscape, the lightscape key of the radio-control transmitter must be programmed into the universal dimmer (see Programming of a radio transmitter ). The data pertaining to a lightscape (brightness of lamp) can then be stored in the universal dimmer. A lightscape can be changed at any time by storing it again. Storing a lightscape 1. Select the desired brightness of the lamp. GB The range of a radio-control system depends on transmitter power, receiver characteristics, air humidity, fitting height and building conditions. The figure illustrates the penetration of building materials by radio waves: Dry material Permeability wood, plaster, gypsum-plasterboards abt. 90 % brickwork, chipboards abt. 70 % reinforced concrete abt. 30 % metall, metal grids abt. 10 % rain, snow abt. 0-40 % 2. Depress the lightscape key of the radio transmitter for at least 3 seconds. The old lightscape is now recalled (keep key depressed). The new lightscape will be activated and stored only after about 3 seconds and short tone signal is heard. Radio transmission Radio transmission takes place on non-exclusive frequencies. Therefore, interference cannot be excluded. This type of radio transmission is not suitable for safety applications such as emergency shut-off or emergency calling functions. Radio operation - The inter-connection of this radio system with other communication networks must comply with national legislation. - This radio system must not be used for communication beyond property boundaries. - If utilized in conformity with its designated use, this unit fulfills the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EG). The complete declaration of conformity can be found in the internet under: www.jung.de/ce The universal-dimmer may be operated in all countries of the EU and the EFTA.

GB Specifications Power supply :230 V AC, 50/60 Hz (no neutral conductor required) Connected load :50 315 W/VA - 230 V incandescent lamps (resistive load, phase cut-off) - HV halogen lamps (resistive load, phase cut-off) - Jung TRONIC transformers (resistive load, phase cut-off) or - Conventional transformers (resistive load, phase cut-on) - Mixed loads of the specified types (Do not combine capacitive with inductive loads.) Proper functioning can be guaranteed only with Jung Tronic transformers or with conventional iron/copper transformers When connecting mixed loads using conventional transformers, do not exceed a share in resistive load of 50 % (incandescent lamps, HV halogen lamps). Acceptance of guarantee GB We accept the guarantee in accordance with the corresponding legal provisions. Please return the unit postage paid to our central service department giving a brief description of the fault: ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Service Center Kupferstr. 17-19 D-44532 Lünen Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 53 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 61 65 E-Mail: mail.vka@jung.de General equipment Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 55 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 62 55 E-Mail: mail.vkm@jung.de instabus EIB equipment Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 56 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 62 55 E-Mail: mail.vkm@jung.de R,L,C The symbols used to identify dimmer loads designate the type oe the electrical behaviour of loads connected to dimmers: R = ohmic, L = inductive, C = capacitive Power attachments to be connected :10 max. Number of extensions :unlimited Receive frequency :433.42 MHz, ASK Protective system :IP 20 Dimensions (LxWxH) :187 x 28 x 28 mm Temperature range :approx. 0 C to +55 C Recommended cable type for effective pull relief: H 05 VV-F 3x 1,5 Subject to technical modification. Please hand these instructions over to your customer after the installation.

NL Functie De draadloze universele dimmer maakt radiografisch of handmatig schakelen en dimmen van een verlichting mogelijk. De inschakelhelderheid kan in het toestel als memory-waarde worden opgeslagen. De bediening geschiedt met behulp van een ingeteachte draadloze zender (b.v. draadloze handzender etc.) resp. via een impulsgever-aansluiting of rechtstreeks op het toestel (alleen schakelen). Al naar gelang de bedienwijze van de draadloze zender wordt de verlichting geschakeld (kort indrukken van de toets) of gedimd (langer indrukken van de toets). Bij ontvangst van een ingeteacht radiogram van een draadloze observer schakelt de universele dimmer gedurende een nalooptijd van ca. 1 minuut op de ingestelde memory-waarde in. De universele dimmer kan maximaal 30 zendkanalen inteachen. Op het toestel bevinden zich een programmeertoets en een programmeer- LED. Lichtscènes De universele dimmer kan in max. 5 lichtscènes worden geïntegreerd. Deze worden met bijbehorende draadloze zenders (b.v. handzender Komfort ) opgeroepen en opgeslagen. De gewenste lichtscènetoets dient u eerst op de universele dimmer in te teachen. NL Alles-Aan / Alles-Uit Bij het inteachen van een zendkanaal (b.v. handzender Komfort ) worden een aanwezige ALLES-AAN-toets en ALLES- UIT-toets automatisch mee ingeteacht. Bij bediening van de ALLES-AAN- resp. ALLES-UIT- toets van een draadloze zender wordt de verlichting op de universele dimmer in- resp. uitgeschakeld. Lichtregeling Met de universele dimmer en een ingeteachte draadloze aanwezigheidsmelder of lichtsensor kan een lichtregeling worden uitgevoerd. Lees daartoe de bedieningshandleiding van de draadloze aanwezigheidsmelder of de lichtsensor. Montage Veiligheidsinstructies Attentie! Installatie en montage van elektrische apparaten mogen uitsluitend door een landelijk erkend installatiebedrijf worden uitgevoerd. Niet geschikt om toestel spanningsvrij te schakelen. Bij uitgeschakelde universele dimmer is de last niet galvanisch van het net geïsoleerd. Bij werkzaamheden aan de last of aan het toestel altijd eerst de spanning uitschakelen. Bij gebruik met conventionele transformators moet iedere transformator, overeenkomstig de aanwijzing van de fabrikant, aan de ingangszijde beveiligd zijn. Er mogen uitsluitend veiligheidstransfo s conform DIN VDE 0551 worden gebruikt. Bij veronachtzaming van de installatieinstructies kunnen brand of andere gevaren optreden.

NL Installatie Sluit de universele dimmer overeenkomstig de afbeelding aan. Kabeladvies voor effectieve trekontlasting: H 05 VV-F 3X 1,5 Installatie-instructies De afstand tot elektrische lasten (b.v. magnetrons, hifi- installaties en tvtoestellen) dient minimaal 0,5 m te bedragen. Om oversturing van de draadloze ontvanger (actor) te voorkomen, dient de afstand tussen universele dimmer en een zender minimaal 1 m te bedragen. Technische aansluitvoorwaarden van het energiebedrijf (TAV) in acht nemen. Rimpelfrequentie afkomstig van het energiebedrijf kan zich bij lage dimstand door kortstondig flakkeren manifesteren. Automatische lastherkenning Na de eerste installatie en na afkoppeling van het net herkent de universele dimmer de last automatisch. NL De herkenningscyclus manifesteert zich bij ohmse lasten (gloei-, hoogspanninghalogeenlampen) door kortstondig flakkeren. De herkenningscyclus duurt, al naar gelang de nettoestand, tussen 1-10 s. Gedurende deze tijd is er geen bediening mogelijk. Bij kortsluiting tijdens de herkenningscyclus dient de last na opheffing van de kortsluiting opnieuw gekalibreerd te worden. Netstoringen die langer dan 0,7 s duren, leiden tot uitschakeling van de universele dimmer. Kortsluitbeveiliging Bedrijf met faseafsnijding (capacitieve last, ohmse last) Uitschakeling met automatische herstart na opheffing van de kortsluiting binnen 7 s. Vervolgens permanente uitschakeling tot handmatig opnieuw inschakelen van de universele dimmer. Bedrijf met faseaansnijding (inductieve last) Uitschakeling met automatische herstart na opheffing van de kortsluiting binnen 100 ms. Vervolgens permanente uitschakeling tot handmatig opnieuw inschakelen van de universele dimmer. Overtemperatuurbeveiliging Bij te hoge omgevingstemperatuur schakelt de universele dimmer automatisch uit. Na afkoeling dient u het toestel opnieuw in te schakelen. Attentie: Capacitieve lasten (b.v. Jung-Tronictransformators) en inductieve lasten (b.v. conventionele transformators) niet samen op de universele dimmer aansluiten.

NL Impulsgevers U kunt de universele dimmer met een impulsgever (2-vlaks-bediening) bedienen. Verbind één of meerdere impulsgevers met de klem 1 van de universele dimmer. Er mogen geen installatieschakelaars (maak- of verbreekcontacten) of mechanische impulsgevers worden aangesloten. NL Aanwijzing: De universele dimmer vereist een basisbelasting passend bij het lasttype van de vermogensopvoereenheden. Sluit de vermogensopvoereenheden overkomstig onderstaande afbeelding aan. : Universele dimmer : Vermogensopvoereenheid inbouw : Vermogensopvoereenheid DRA Vermogensopvoereenheden Al naar gelang de belasting van de universele dimmer kunt u maximaal 10 vermogensopvoereenheden aansluiten. Gebruik uitsluitend Tronic-vermogensopvoereenheden (inbouw of DRA) in combinatie met Jung-Tronic-trafo s (capacitieve lasten). Gebruik uitsluitend laagspanningvermogensopvoereenheden (inbouw of DRA) in combinatie met conventionele trafo s (inductieve lasten). Inteachen van een draadloze zender Tijdens het programmeren (inteachen) van een draadloze zender is de gevoeligheid van de draadloze ontvanger tot ca. 5 m gereduceerd. De afstand tussen de universele dimmer en de in te programmeren draadloze zender dient derhalve tussen 0,5 m en 5 m te bedragen. Procedure 1. Schakel de op de universele dimmer aangesloten verlichting via kort indrukken van de programmeertoets uit.

NL 2. Druk de programmeertoets ca. 4 s in, om in de programmeermodus te komen. De LED knippert gedurende ca. 1 min. In deze tijd kan een zendkanaal worden ingeteacht. 4. De universele dimmer bevestigt de opslag via permanent branden van de LED. NL 3. Genereer met de gekozen draadloze zender een radiogram; zie bedieningshandleiding Draadloze zender : Inteachen van een kanaal Druk de kanaal-toets langer dan 1 s in. Inteachen van een lichtscène-toets Druk de lichtscène-toets langer dan 3s. Inteachen van een observer Verwijder de batterij ca. 2 min. uit de observer. Genereer vervolgens binnen ca. 15 min. na terugplaatsing van de batterij een beweging in het detectiegebied van de observer. Inteachen van een aanwezigheidsmelder of een lichtsensor Verwijder de batterij(en) ca. 2 min. uit de zender. Na terugplaatsing van de batterij(en) verzendt de zender gedurende ca. 30 s teach-radiogrammen. Aanwijzing: Er kan een combinatie van aanwezigheidsmelder, lichtsensor en observer worden ingeteacht. 5. U verlaat de programmeermodus automatisch na ca. 1 min. of via kort indrukken van de programmeertoets (last schakelt in). De universele dimmer staat vervolgens in de bedrijfsmodus. Aanwijzingen Wanneer alle 30 geheugenplaatsen bezet zijn, moet u een reeds ingeteachte draadloze zender wissen, om een nieuwe zender in te kunnen programmeren. Bij het programmeren van een zendkanaal (b.v. handzender Komfort ) worden een aanwezige ALLES-AANtoets en ALLES-UIT-toets automatisch mee geprogrammeerd. Wissen van een draadloze zender Een reeds ingeteachte draadloze zender wordt via een nieuwe inteachprocedure voor deze draadloze zender gewist (zie Inteachen van een draadloze zender ). Alle kanalen en lichtscène-toetsen etc. moeten afzonderlijk gewist worden. Succesvol wissen wordt aangeduid door de sneller knipperende LED.

NL Bediening De universele dimmer kan 1.) rechtstreeks via het toestel 2.) via ontvangst van een ingeteacht radiogram of 3.) met een impulsgever (vgl. Montage impulsgever) bediend worden. 1.) Bediening via het toestel De universele dimmer kan via kort indrukken (ca. 1 s) van de programmeertoets afwisselend worden in- en uitgeschakeld. 2.) Bediening met draadloze zender Al naar gelang de bedienwijze van een ingeteachte draadloze zender (b.v. handzender) wordt de verlichting geschakeld (kort indrukken van de toets) of gedimd (langer indrukken van de toets). Bij ontvangst van een ingeteacht radiogram van een draadloze observer schakelt de universele dimmer gedurende een nalooptijd van ca. 1 minuut op de ingestelde memory-waarde in. Bij ontvangst van een ingeteacht radiogram van een aanwezigheidsmelder of lichtsensor voert de universele dimmer een lichtregeling uit. Lees daartoe de bedieningshandleiding van de draadloze aanwezigheidsmelder resp. de lichtsensor. NL 3.) Bediening via impulsgevers Met een impulsgever (vgl. Montage impulsgever ) kan de universele dimmer eveneens geschakeld en gedimd worden. Bij het bedienen wordt verschil gemaakt tussen kortstondig en langer indrukken van de toets: De impulsgever heeft bedieningsvlakken aan de boven- en benedenzijde. Kort indrukken van de toets (< 0,4 s) De verlichting wordt ingeschakeld resp. op memory-waarde geschakeld of uitgeschakeld. Langer indrukken van de toets ( 0,4 s) De verlichting wordt via langer indrukken van de toets helderder (bedieningsvlak boven) resp. donkerder (bedieningsvlak beneden) gedimd. Memory-functie Een ingestelde helderheidswaarde kunt u in de universele dimmer als memorywaarde opslaan. Deze memory-waarde wordt vervolgens als inschakelhelderheid opgeroepen. Memory-waarde opslaan 1. Stel de verlichting op de gewenste helderheid in. 2. Druk de programmeertoets gedurende minimaal 4 s in. Ter bevestiging wordt een softstart uitgevoerd, d.w.z. de verlichting wordt even uitgeschakeld en tot aan de memory-waarde lichter gedimd. Aanwijzing De memory-functie is niet beschikbaar, wanneer een aanwezigheidsmelder of lichtsensor is ingeprogrammeerd. Bij levering en na netspanningsstoring is de memory-waarde ingesteld op maximum helderheid.

NL Lichtscène Alvorens een lichtscène op te slaan of op te roepen dient u de lichtscène-toets van de draadloze zender op de universele dimmer in te teachen (vgl. Inteachen van een draadloze zender ). Vervolgens kunt u de gegevens van een lichtscène (helderheid van de verlichting) in de universele dimmer opslaan. U kunt een lichtscène altijd weer wijzigingen, door deze opnieuw op te slaan. Opslaan van een lichtscène 1. Stel de gewenste helderheid van de verlichting in. NL Het zendbereik van een draadloos zendsysteem is afhankelijk van het vermogen van de zender, de ontvangstkarakteristiek van de ontvangers, de luchtvochtigheid, de montagehoogte en de bouw-technische situatie van het object. Voorbeelden voor materiaalpenetratie: Droog materiaal Penetratie hout, gips, gipskartonplaat ca. 90 % baksteen, spaanplaat ca. 70 % gewapend beton ca. 30 % metaal, metalen hekwerk ca. 10 % regen, sneeuw ca. 0-40 % 2. Druk de lichtscène-toets van de draadloze zender minimaal 3 s in. Eerst wordt de oude lichtscène opgeroepen (toets niet loslaten). Pas na ca. 3 s wordt de nieuwe lichtscène geactiveerd en opgeslagen. Er klinkt een korte signaaltoon. Draadloze transmissie De radiografische transmissie geschiedt via een niet-exclusieve transmissielijn, derhalve kunnen storingen niet worden uitgesloten. Deze draadloze transmissie is niet geschikt voor beveiligingstoepassingen, b.v. nood-uitschakeling, noodalarm. Aanwijzingen voor gebruik van het zendtoestel - Aansluiting van deze zendinstallatie op andere communicatienetten is uitsluitend binnen het kader van de nationale wetgeving toegestaan. - Deze zendinstallatie mag niet voor communicatie tot buiten het eigen erf worden gebruikt. - Bij correct gebruik voldoet dit toestel aan de vereisten conform de R&TTE richtlijn (1999/5/EG). Een volledige conformiteitsverklaring vindt u op internet onder: www.jung.de/ce De universele dimmer mag in alle EUen EFTA-landen worden gebruikt.

NL Technische gegevens Voedingsspanning :AC 230 V~, 50/60 Hz (nulleider niet vereist) Aansluitvermogen :50 315 W/VA - 230 V gloeilampen (ohmse lasten, faseafsnijding) - HV-halogeenlampen (ohmse lasten, faseafsnijding) - Jung TRONIC-transformators (capacitieve belasting, faseafsnijding) of - convent. transformators (inductieve belasting, faseaansnijding) - Gemengde belasting van de gespecificeerde belastingstypen (niet capacitieve met inductieve belastingen) Een probleemloze werking wordt door ons alleen bij gebruik van Jung Tronic transformators of conventionele ijzerkoper-transformators gegarandeerd. Bij gemengde belasting met conventionele transformators 50 % aandeel ohmse lasten (gloei-lampen, HV-halogeenlampen) niet overschrijden. Garantie NL Wij bieden garantie in het kader van de wettelijke bepalingen. U gelieve het apparaat franco met een beschrijving van de fout/storing aan onze centrale service-afdeling te zenden. ALBRECHT JUNG GMBH & CO. KG Service Center Kupferstr. 17-19 D-44532 Lünen Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 53 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 61 65 E-Mail: mail.vka@jung.de Technische dienst (algemeen) Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 55 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 62 55 E-Mail: mail.vkm@jung.de Technische dienst (instabus EIB) Service-Line: +49 (0) 23 55. 80 65 56 Telefax: +49 (0) 23 55. 80 62 55 E-Mail: mail.vkm@jung.de R,L,C Het symbool van de dimmer-last-aansluiding geeft bij dimmers de aansluitbare resp. het elektrisch gedrag van een last aan: R = ohmse last, L = inductief, C = capacitief Aansluitbare vermogensopvoereenheden :max. 10 Impulsgevers :onbeperkt Ontvangstfrequentie :433,42 MHz, ASK Beveiliging :IP 20 Afmetingen (LxBxH) :187 x 28 x 28 mm Temperatuurgebied :ca. 0 C tot +55 C Kabeladvies voor effectieve trekontlasting: H 05 VV-F 3x 1,5 Technische wijzigingen voorbehouden. Gelieve deze bedieningshandleiding na installatie aan uw klant te overhandigen.

ALBRECHT JUNG GMBH & CO.KG Volmestraße 1 58579 Schalksmühle http://www.jung.de 325 318 03 01.03 J:0082531803