Parts Manual Ersatzteilliste Manuel de pièces détachées 35D Clamp without Arms 35D Klammer ohne Arme 35D Pince sans Bras Parts Manual - SEL-5805 cascade
Foreword How to use this manual This manual illustrates service replacement parts for the Cascade Bale Clamp. To locate a particular part in a manual turn to the page with the related group heading (i.e. Frame Group, Cylinder Group, etc.). Quantities shown in this manual are for one complete assembly unless otherwise indicated. Reading the Attachment Nameplate Cascade's nameplate is revited to the clamp frame. This plate shows catalog number, serial number, rated capacity, centre of gravity and recommended operating pressure. The serial and unit identification numbers are stamped under the nameplate as well as on the nameplate itself. Benutzungshinweis Benutzungshinweis In diesem Handbuch sind alle Ersatzteile die zur Wartung und Instandsetzung der Cascade Ballenklammer benötigt werden, abgebildet, bezw. erläutert Die Bilder und Stücklisten enthalten Teilnummern, Bezeichnungen, benötigte Mengen, Schlüssel- und Fußnoten, die das Auffinden der richtigen Bauteile erleichtern. Die angegebenen Mengen gelten für einen kompletten Zusammenbau, sofern das nicht anderweitig angegeben ist. Typenschild Folgende Angaben sind auf dem Typenschild verzeichnet: Katalog Nummer, Serien Nummer, Nenntragfähigkeit, Eigenschwerpunkt, Anbefohlene Arbeitsdruck. Sollte das Typenschild entfernt oder beschädigt sein, kann die Serien Nummer die noch zusätzlich unter dem Typenschild im Rahmen eingeschlagen ist, zur Erkennung des Gerätes dienen. SERIAL NUMBER CATALOG NUMBER ADDITIONAL EQUIPMENT ADDITIONAL EQUIPMENT ADDITIONAL EQUIPMENT LIFT TRUCK ATTACHMENT 904 D00 WEIGHT 35D-DC-50A LBS. ATTACHMENT CAPACITY POUNDS INCH LOAD AT CENTER CAPACITY OF TRUCK AND ATTACHMENT COMBINATION MAY BE LESS THAN ATTACHMENT CAPACITY SHOWN ABOVE. CONSULT TRUCK NAMEPLATE. RECOMMENDED SYSTEM PRESSURE 2000 PSI MAXIMUM SYSTEM PRESSURE 2300 PSI T FOR TECHNICAL FOR PARTS AND SERVICE ASSISTANCE, CONTACT MANUALS, CONTACT 800-22 2233 800-22 2233 PORTLAND, OREGON USA SPRINGFIELD, OHIO USA CL066e.eps Typenschild Introduction Introduction Ce manual comprend les pièces de rechange de Pince à Balles de CASCADE. Les quantités indiquées sont celles nécessaires pour un ensemble complet sauf mention contraire. Lecture de la plaque d'indentification Une plaque CASCADE est attaché ou coullée sur le chassis à l'arrière gauche, les informations mentionnées sont: le numéro de catalogue, le numéro de série, le capacité nominale, le centre de gravité et la pression d'utilisation récommandé. Le numéro de série et la référence sont également gravés sous la plaque. 35D Clamp without Arms 2 Cascade Parts Manual
Safety decal Warnungsschild Auto-collant Ref. Qty. Part No. Description Bezeichnung Description 6950 No step decal Warnungsschild Auto-collant 2 4 665595 No hand hold decal Warnungsschild Auto-collant 3 69059 Quick change hook decal Warnungsschild Auto-collant Cascade Parts Manual 3 35D Clamp without Arms
Frame and Mounting Group LC-006338 Rahmen und Aufhängungsgruppe Groupe Bâti et Accrochage 2 3 2 3 4 5 4 6 0 9 CL090g.eps 8 Common components / Einfache Komponenten / Pièces communes 006339 Mounting plate LH Aufhängungsplatte L Plaque d accrochage G 2 00634 Mounting plate RH Aufhängungsplatte R Plaque d accrochage D 3 2290 Guide profile upper Führungsträger oben. Profilé guide sup. 4 8 2300 Capscrew, M2x5 Kopfschraube, M2x5 Vis à tête, M2x5 5 8 233 Washer Unterlegscheibe Rondelle 6 382 Bumper Schutzschild Plaque protectrice 2 6844 Capscrew, M2x65 Kopfschraube, M2x65 Vis à tête, M2x65 8 2 3842 Nut Mutter Ecrou 9 4 6690 Bearing Gleitschiene Glissière 0 4 66663 Bearing Gleitschiene Glissière 4 66906 Bearing Gleitschiene Glissière 2 2 86 Roll pin Spannhülse Goupille roulée 3 2 962 Roll pin Spannhülse Goupille roulée 4 80282 Guide profile lower Führungsträger unter. Profilé guide inf. Order Bearing Kit 22989 / Bestellen Sie Gleitschienesatz 22989 / Commander Kit de Glissière 22989 35D Clamp without Arms 4 Cascade Parts Manual
Check Valve Group L-9348 Sperrventilgruppe Ensemble valve de controle 2 3 4 6 5 6 0 9 8 CL02a.eps 9342 Valve assembly Ventil Zusammenbau Ensemble de clapets 2 4 069 Capscrew Kopfschraube Vis à tête 3 4 6258 Lockwasher Unterlegscheibe Rondelle 4 66682 Valve bracket Ventil-Aufbauplatte Support 5 2 06 Screw Schraube Vis 6 2 66609 Restrictor Drossel Limiteur de débit 8 450 Adapter fitting Verschraubung Raccord 8 4006 Tube Rohr Tuyau 9 400 Tube Rohr Tuyau 0 4 Tube Rohr Tuyau 48 Tube Rohr Tuyau
Check Valve, shifting clamps L-9342 Sperrventil, Seitenschub Valve de controle, déplacement latéral 8 3 9 6 OP 0 4 CL 3 2 4 CLE04.eps 5 6 9 2 5 2 22 20 9 8 924 Plug-special Spezialstopfen Bouchon spécial 2 6640 Fitting-special Spezialverschraubung Raccord spécial 3 s 284 O-Ring O-Ring Joint torique 4 664 Spool Spule Tiroir 5 s 6650 Seal kit-relief valve Dichtsatz Kit de service 6 3 609455 O-Ring plug O-Ring Stopfen Bouchon à joint torique 4 s 2839 O-Ring O-Ring Joint torique 8 6646 Valve body Ventilgehause Corps de clapets 9 2 s 6656 Seal kit-check valve Dichtsatz Kit de service 0 s 6634 Seal kit-check valve Dichtsatz Kit de service 2 659058 P.O. Check valve SS Rückschlagventil Seit. Valve anti-retour depl.lateràl 2 6820 V.P.O. Check valve CI. Rückschlagventil Klam. Valve anti-retour serrage 3 60450 O-Ring plug JIC 6 O-Ring Stopfen JIC 6 Bouchon à joint torique JIC6 4 26 Fitting Verschraubung Raccord 5 268 Fitting Verschraubung Raccord 6 6288 Fitting Verschraubung Raccord 2 6045 Fitting Verschraubung Raccord 8 20 O-Ring O-Ring Joint torique 9 666 Plunger-threaded Gewindestift Plongeur-fileté 20 284 O-Ring O-Ring Joint torique 2 6660 Restrictor body Drosselgehause Corps du limiteur de debit 22 56 Jam nut Kontermutter Ecrou de verrouillage s Included in service kit 6652. Note that O-ring plugs and cartridge valves are supplied complete with O-rings and back-up rings. s Enthalten im Dichtsatz 6652. Achten Sie darauf, Stopfen und Kartuscheventile komplett mit O-Ringe und Stuzringe geliefert erden. s Inclus dans le kit de service 6652. Il est à noter que les bouchons et valves sont livrées avec tous les joints déjà installés. Cascade Parts Manual
Cylinder Group Cylinder Gruppe Groupe Vérin LC-236 5 5 4 6 8 3 2 2 3 20 CL02a.eps 9 8 8 6 9 0 4 2 650 Cotter pin Splint Goupille fendue 2 2 66624 Locking cap Sicherungskappe Dispositif de verrouillage 3 2 64446 Nut Mutter Ecrou 4 44339 Shell Zylinderrohr Corps de vérin 5 558400 Piston Kolben Piston 6 26 O-Ring O-Ring Joint torique 554 Seal Dichtung Joint 8 2 638249 Back-up ring Stutzring Joint de protection 9 28 O-Ring O-Ring Joint torique 0 6530 Back-up ring Stutzring Joint de protection 669 Retainer Zylinderdeckel Bague de retenue 2 638243 Back-up ring Stutzring Joint de protection 3 662448 Seal Dichtung Joint 4 636853 Wiper Abstreifer Racleur 5 66803 Nut Mutter Ecrou 6 44342 Rod Kolbenstange Tige de vérin 66626 Washer Unterlegscheibe Rondelle 8 602580 O-Ring plug O-Ring Stopfen Bouchon à joint torique 9 6606 Bearing Lager Ring Roulement 20 66625 Nut Mutter Ecrou Included in service kit 66995 / Enthalten im Dichtsatz 66995 / Inclus dans le kit de service 66995 Included in service kit 80494 / Enthalten im Dichtsatz 80494 / Inclus dans le kit de service 80494 Included in service kit 668926 / Enthalten im Dichtsatz 668926 / Inclus dans le kit de service 668926 35D Clamp Cascade Parts Manual
Arm base group L-245 Arm Grundplatte Embase de bras 2 4 3 2 293 Capscrew Kopfschraube Vis à tête 2 2452 Arm base Armgrundplatte Embase de bras 3 665595 Warning decal Warnungsschild Auto collant 4 2332 Wrench, special Spezialschlüssel Clé spéciale Note : The arm bases for left and right hand arms are interchangeable. The special wrench, ref.no.4 must be used to install the capscrews; it is supplied withe each clamp. Additional wrenches must be ordered separetely. Achtung : Linke und Rechte Armgrundplatten sind mit einander aus zu wechseln. Die Verwendung des Spezialschlüssels ist unumgänglich für das Einschrauben der Kopfschrauben. Der Spezialschlüssel ist enthalten in jeder Klammer. Zusätzliche sollen separat bestellt werden. A noter : Les embases pour le bras droits et gauches peuvent être échangées l une pour l autre. L emploi de la clé spéciale est obligatoire pour l installation; elle est inclus avec chaque pince. Des clés supplémentaires
Arm carrier group L-2298 Armträger Gruppe Groupe coulisses CL0306a.eps Frame width (mm) Rahmenbreite Oty Part No. Description Bezeichnung Description Largeur du corps 050 2298 Arm carrier Armträger Coulisse Note : 4 arm bars required per clamp Achtung : 4 Armträger benötigt pro Klammer A noter : 4 coulisse requises par pince
Lower Hook Group LC-006336 Aufhängunsgruppe Groupe Accrochage 2 65969 Hook Haken Crochet 2 4 66225 Lockwasher Unterlegscheibe Rondelle 3 4 6654 Capscrew Kopfschraube Vis à tête 2 00633 Spacer Distanzstuck Entretoise Cascade Parts Manual 0 35D Clamp without Arms