Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 45 del/vom 27/03/2014

Ähnliche Dokumente
Graduatorie Coppa Disciplina Campionati RegionaliStagione Sportiva 2014/15

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2009/2010 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 15 del/vom 17/09/2009

Stagione Sportiva - Sportsaison 2007/2008 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 8 del/vom 20/08/2007

SPORT. Die Spielkalender 2013/ Division, Gruppe A Oberliga Landesliga 1., 2. und 3. Amateurliga

Stagione Sportiva Sportsaison 2012/2013 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 34 del/vom 13/12/2012

Die Spielkalender 2014/15

Stagione Sportiva Sportsaison 2009/2010 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 45 del/vom 18/03/2010

Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO

Stagione Sportiva Sportsaison 2014/2015 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 59 del/vom 11/05/2015

Stagione Sportiva Sportsaison 2012/2013 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 19 del/vom 27/09/2012

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 15 del/vom 18/09/2008

Stagione Sportiva Sportsaison 2007/2008 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 14 del/vom 27/09/2007

Stagione Sportiva Sportsaison 2011/2012 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 20 del/vom 20/10/2011

Stagione Sportiva - Sportsaison 2004/2005 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 46 del/vom 05/05/2005

Stagione Sportiva Sportsaison 2011/2012 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 17 del/vom 29/09/2011

Stagione Sportiva Sportsaison 2011/2012 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 24 del/vom 10/11/2011

U10 Endtabellen Hinrunde

Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 14 del/vom 19/09/2013

Stagione Sportiva - Sportsaison 2006/2007 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 18 del/vom 12/10/2006

Stagione Sportiva Sportsaison 2012/2013 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 59 del/vom 23/05/2013

Stagione Sportiva Sportsaison 2012/2013 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 16 del/vom 13/09/2012

Stagione Sportiva Sportsaison 2010/2011 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 17 del/vom 30/09/2010 LUTTO

Stagione Sportiva Sportsaison 2009/2010 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 32 del/vom 17/12/2009

TABELLEN VSS/RAIFFEISEN JUGEND-FUSSBALLMEISTERSCHAFT

Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 63 del/vom 03/05/2016

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 45 del/vom 26/03/2009

Stagione Sportiva Sportsaison 2007/2008 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 39 del/vom 27/03/2008

Kreis: BOZEN LK A Kategorie: U-10

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 46 del/vom 02/04/2009

Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 23 del/vom 14/11/2013

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 53 del/vom 14/05/2009

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 24 del/vom 20/11/2008

Rundschreiben Nr. 44 vom

Stagione Sportiva Sportsaison 2016/2017 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 15 del/vom 15/09/2016 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 26 del/vom 05/12/2013

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 48 del/vom 16/04/2009

Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 56 del/vom 07/04/2016 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 19 del/vom 17/09/2015

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2017/2018 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 20 del/vom 12/10/2017 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 58 del/vom 15/05/2014

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2016/2017 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 49 del/vom 20/04/2017 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2016/2017 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 43 del/vom 09/03/2017 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 28 del/vom 04/12/2008

Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 13 del/vom 27/08/2015

Stagione Sportiva Sportsaison 2017/2018 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 14 del/vom 07/09/2017 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 22 del/vom 07/11/2013

COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE SERIE C2 LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE C2

220,00-155,00 155,00-125,00 170,00-135,00 125,00-110,00 300,00-230,00 230,00-165,00 300,00-200,00 220,00-155,00

COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE SERIE C2 LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE C2

COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE SERIE C2 LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE C2

Rundschreiben Nr. 10 vom

Stagione Sportiva Sportsaison 2015/2016 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 69 del/vom 19/05/2016 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

220,00-155,00 155,00-125,00 170,00-135,00 125,00-110,00 320,00-230,00 230,00-165,00 340,00-200,00 220,00-155,00

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Art. 4: Nell'intero corso di tutte le gare sarà consentita la sostituzione di 5 calciatrici indipendentemente dal ruolo.

Rundschreiben Nr. 14 Vom

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Rundschreiben Nr. 14 Vom

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

XVII. Edizione COPPA PROVINCIA 1^ CATEGORIA. XVII. Auflage LANDESPOKAL 1. AMATEURLIGA

Rundschreiben Nr. 3 Vom

Rundschreiben Nr. 13 vom

LANDESPOKAL KLEINFELDFUßBALL SERIE C2 COPPA PROVINCIA CALCIO A CINQUE SERIE C2

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2016/2017 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 11 del/vom 25/08/2016 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Stagione Sportiva Sportsaison 2017/2018 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 36 del/vom 21/12/2017

Rundschreiben Nr. 9 Vom

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Comunicazioni Segreteria

Stagione Sportiva Sportsaison 2008/2009 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 7 del/vom 31/07/2008

Rundschreiben Nr. 15 Vom

Art. 4: Nell'intero corso di tutte le gare sarà consentita la sostituzione di 5 calciatrici indipendentemente dal ruolo.

COPPA PROVINCIA 3^ CATEGORIA 15 Memorial U. De Vincenzi" LANDESPOKAL 3. AMATEURLIGA 15. Memorial U. De Vincenzi"

Rundschreiben Nr. 36 vom

Stagione Sportiva Sportsaison 2017/2018 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 55 del/vom 12/04/2018

Rundschreiben Nr. 37 vom

COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN

Rundschreiben Nr. 15 Vom

Stagione Sportiva Sportsaison 2017/2018 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 53 del/vom 29/03/2018

Stagione Sportiva Sportsaison 2016/2017 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben 47 del/vom 06/04/2017 COMUNICAZIONI / MITTEILUNGEN

Rundschreiben Nr. 17 Vom

Transkript:

Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO AUTONOMES LANDESKOMITEE BOZEN Via Buozzi Strasse 9/b 39100 BOLZANO/BOZEN Tel. 0471 261753 Fax. 0471 262577 E-mail: combolzano@lnd.it Internet: www.figcbz.it - www.lnd.it - www.figc.it Stagione Sportiva Sportsaison 2013/2014 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 45 del/vom 27/03/2014 Comunicazioni della L.N.D. Comunicato Ufficiale n. 163 del 21/03/2014 STAGIONE SPORTIVA 2013/2014 Si comunica che l Osservatorio Nazionale sulle Manifestazioni Sportive, con determinazione n 9/2014 del 26 Febbraio 2014, ha stabilito che il periodo di applicazione del progetto stadi senza barriere, per gli impianti individuati d intesa con la Lega Nazionale Dilettanti e adottato con la determinazione n 28/2010, viene prolungata fino al 30 Maggio 2015. Per tale motivo, valgono le disposizioni emanate dalla Lega Nazionale Dilettanti con proprio Comunicato Ufficiale n. 195 del 17 Giugno 2010, concernente il progetto stadi senza barriere. Circolare n. 46 del 21/03/2014 STAGIONE SPORTIVA 2013/2014 Oggetto: Spesometro scadenze del 10 e 20 aprile 2014 Si pubblica, in allegato, copia della circolare. 4-2014 dell Ufficio Studi Tributari della F.I.G.C., inerente l oggetto.

1824/45

Circolare n. 47 del 24/03/2014 STAGIONE SPORTIVA 2013/2014 Oggetto: Provvedimenti legislativi Marzo 2014 Si pubblica, in allegato, copia della circolare C.O.N.I. Coordinamento Attività Politiche e Istituzionali, prot. n 0004282/14, del 20 marzo 2014, inerente l oggetto. 1825/45

1826/45

1827/45

1828/45

1829/45

1830/45

Comunicazioni Attività di Ambito Regionale PROGRAMMA RECUPERO GARA PROGRAMM NACHTRAGSSPIELE Gare del / Spiele des: 23/03/2014: Campionato Eccellenza - GIRONE A - GIORNATA n.8 - RITORNO Ore 20.00 AHRNTAL - BRIXEN Mer./Mit. 09/04/14 a S.Giovanni V.Aurina / St.Johann Sint. Ore 19.00 PLOSE - LEVICO TERME Gio./Don. 17/04/14 a S.Andrea Monte / St.Andrä Sint. MODIFICA PROGRAMMA GARA Le modifiche vengono riportate in grassetto. SPIELPROGRAMMÄNDERUNG Die Änderungen werden fettgedruckt angeführt. Gare del / Spiele des: 02/04/2014: Campionato Eccellenza / Meisterschaft Oberliga 10^ Ritorno/Rückrunde Ore 20.30 CALCIOCHIESE - MORI S. STEFANO Mer./Mit. 02/04/14 a Storo Grilli 1831/45

RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE RAPPORTO NON PERVENUTO O GARE NON DISPUTATE NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT ODER NICHT AUSGETRAGENE SPIELE NOTE / ANMERKUNGEN : R = RAPPORTO NON PERVENUTO / NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT W = GARA RINVIATA / SPIELVERSCHIEBUNG B = SOSPESA PRIMO TEMPO / ERSTE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN I = SOSPESA SECONDO TEMPO / ZWEITE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN M = NON DISPUTATA IMPRATICABILITA CAMPO / NICHT AUSGETRAGEN UNBESPIELBARKEIT SPIELFELD G = RIPETIZIONE GARA CAUSA FORZA MAGGIORE / NEUANSETZUNG AUFGRUND HÖHERE GEWALT A = NON DISPUTATA PER MANCANZA ARBITRO / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN FEHLENS DES SCHIEDSRICHTERS U = SOSPESA PER INFORTUNIO ARBITRO / ABGEBROCHEN AUFGRUND VERLETZUNG DES SCHIEDSRICHTERS D = ATTESA DECISIONI ORGANI DISCIPLINARI / IN ERWARTUNG ENTSCHEIDUNGEN DISZIPLINARORGANE H = RIPETIZIONE GARA PER DELIBERA ORGANI DISCIPLINARI / NEUANSETZUNG DES SPIELES LAUT BESCHLUSS DER DISZIPLINARORGANE F = NON DISPUTATA PER PESSIME CONDIZIONI ATMOSFERICHE / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN WIDRIGER WETTERBEDINGUNGEN K = RECUPERO PROGRAMMATO / NACHTRAGSSPIEL PROGRAMMIERT - Campionato: ECCELLENZA / Meisterschaft: OBERLIGA - GIRONE A 8/R 23-03-14 AHRNTAL BRIXEN M 8/R 23-03-14 PLOSE LEVICO TERME M - Campionato CALCIO A CINQUE / Meisterschaft: KLEINFELDFUSSBALL SERIE C1 - GIRONE A 9/R 21-03-14 GIACCHABITAT TRENTO OLYMPIA ROVERETO D INCONTRI DISPUTATI / AUSGETRAGENE SPIELE Campionato: ECCELLENZA GIRONE:A Meisterschaft: OBERLIGA KREIS:A DATA GIORNATA 19/03/14 5/R LEVICO TERME TERMENO TRAMIN 1-1 23/03/14 8/R CALCIOCHIESE ST.MARTIN PASS 4-3 COMANO TERME E FIAVE MORI S.STEFANO 2-2 NATURNS EPPAN 1-1 SALORNO RAIFFEISEN SPORT CLUB ST.GEORGEN 2-4 TERMENO TRAMIN ALENSE 3-3 TRENTO CALCIO 1921 S.R.L. BOZNER 1-2 1832/45

CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 U.S. COMANO TERME E FIAVE 43 23 12 7 4 43 30 13 0 2 A.S.D.MORI S.STEFANO 40 23 11 7 5 44 26 18 0 3 ASS.NECALCIOCHIESE 38 23 10 8 5 34 26 8 0 4 U.S.D.LEVICO TERME 37 22 10 7 5 31 22 9 0 5 S.V. TERMENO TRAMIN 36 23 10 6 7 39 28 11 0 6 S.C.D.SPORT CLUB ST.GEORGEN 35 23 9 8 6 35 25 10 0 7 U.S.D.SALORNO RAIFFEISEN 33 23 9 6 8 31 26 5 0 8 S.C. ST.MARTIN PASS 30 23 8 6 9 29 29 0 0 9 S.S.V.AHRNTAL 30 22 7 9 6 24 28 4-0 10 U.S.D.ALENSE 29 23 8 5 10 34 40 6-0 11 S.S.D.TRENTO CALCIO 1921 S.R.L. 28 23 7 7 9 27 33 6-0 12 S.S.V.BRIXEN 26 22 7 5 10 25 29 4-0 13 A.F.C.EPPAN 26 23 5 11 7 22 32 10-0 14 F.C. BOZNER 25 23 7 4 12 35 36 1-0 15 S.S.V.NATURNS 21 23 5 6 12 27 45 18-0 16 S.C. PLOSE 17 22 5 2 15 27 52 25-0 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* GIOR. DATA SQUADRA OSPITANTE SQUADRA OSPITE COD.MOTIV. 08/R 23/03/14 AHRNTAL BRIXEN M 08/R 23/03/14 PLOSE LEVICO TERME M Campionato: FEMMINILE SERIE C GIRONE:A Meisterschaft: DAMEN SERIE C KREIS:A DATA GIORNATA 22/03/14 2/R FASSA OZOLO MADDALENE 0-5 MAIA ALTA OBERMAIS ISERA 2-0 PFALZEN TRENTO CLARENTIA 2-3 RED LIONS TARSCH CALCERANICA 3-5 23/03/14 2/R UNTERLAND DAMEN VORAN LEIFERS 3-0 CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 F.C. UNTERLAND DAMEN 31 11 10 1 0 47 9 38 0 2 ASDACFTRENTO CLARENTIA 31 11 10 1 0 44 9 35 0 3 D.F.C.MAIA ALTA OBERMAIS 20 11 6 2 3 25 18 7 0 4 U.S. ISERA 18 11 6 0 5 17 18 1-0 5 F.C. CALCERANICA 15 11 5 0 6 29 32 3-0 6 A.S.D.PFALZEN 12 11 3 3 5 16 26 10-0 7 A.S.D.OZOLO MADDALENE 11 11 3 2 6 26 27 1-0 8 F.C. RED LIONS TARSCH 11 11 3 2 6 18 26 8-0 9 SSV.D.VORAN LEIFERS 8 11 2 2 7 13 27 14-0 10 A.S.D.FASSA 0 11 0 1 10 9 52 43-1 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* 1833/45

Campionato: CALCIO A CINQUE SERIE C1 GIRONE:A Meisterschaft: KLEINFELDFUSSBALL SERIE C1 KREIS:A DATA GIORNATA 21/03/14 9/R CORNACCI STIVO A.S.D. 4-1 FUTSAL MERCATONE UNO MEZZ SPORTING CLUB JUDICARIA 8-1 FUTSAL SACCO FUTSAL BOLZANO 2007 2-2 GIOVENTU TRENTINA 2011 SPORT FIVE ROVERETO 2011 0-7 KAOS BOLZANO CALCIO 5 SAN GOTTARDO 3-0 SACCO S.GIORGIO PRAGMA MERANO 3-3 CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 CALCIO 5 SAN GOTTARDO 55 22 18 1 3 122 54 68 0 2 A.S.D.KAOS BOLZANO 53 22 17 2 3 115 61 54 0 3 A.S.D.GIACCHABITAT TRENTO 52 22 16 4 2 92 54 38 0 4 A.C.D.PRAGMA MERANO 42 22 12 6 4 100 75 25 0 5 A.S.D.FUTSAL BOLZANO 2007 38 23 10 8 5 80 61 19 0 6 A.S.D.SACCO S.GIORGIO 38 22 11 5 6 92 82 10 0 7 S.S.D.SPORT FIVE ROVERETO 2011 37 22 11 4 7 85 61 24 0 8 U.S.D.CORNACCI 30 23 9 3 11 104 96 8 0 9 F.C.D.FUTSAL MERCATONE UNO MEZZ 30 22 9 3 10 84 90 6-0 10 F.C. OLYMPIA ROVERETO 28 22 9 1 12 79 98 19-0 11 U.S. COMANO TERME E FIAVE 24 22 6 6 10 83 103 20-0 12 A.S.D.FUTSAL SACCO 16 23 4 4 15 59 85 26-0 13 S.S. STIVO A.S.D. 14 23 3 5 15 70 103 33-0 14 SPORTING CLUB JUDICARIA 13 22 4 1 17 53 111 58-0 15 A.S.D.GIOVENTU TRENTINA 2011 4 22 1 1 20 56 140 84-0 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* GIOR. DATA SQUADRA OSPITANTE SQUADRA OSPITE COD.MOTIV. 09/R 21/03/14 GIACCHABITAT TRENTO OLYMPIA ROVERETO D GIUSTIZIA SPORTIVA / SPORTJUSTIZ DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUESSE DES SPORTRICHTERS Il Giudice Sportivo, Reifer Josef, assistito dai collaboratori Spinelli Lorenzo e Eschgfäller Robert e dal rappresentante A.I.A. Toccoli Michele, nella seduta del 26/03/14, ha adottato le decisioni che di seguito integralmente si riportano: ------------------------------------------------------------------------------------- Der Sportrichter, Reifer Josef, in Anwesenheit der Mitarbeiter Spinelli Lorenzo und Eschgfäller Robert und des Vertreters der Schiedsrichter Vereinigung Toccoli Michele, hat in der Sitzung vom 26/03/14 folgende Entscheidungen, wie gänzlich angeführt, getroffen: 1834/45

Campionato / Meisterschaft ECCELLENZA / OBERLIGA GARE DEL / SPIELE VOM 16/ 3/2014 DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUSSE DES SPORTRICHTERS gara del 16/ 3/2014 LEVICO TERME - TRENTO CALCIO 1921 S.R.L. - a scioglimento della riserva di cui al C.U.n.44 del 20.03.2014; - esaminato il reclamo trasmesso a seguito di tempestivo preannuncio dalla società U.S.D.LEVICO TERME con il quale sostiene che la gara non ha avuto regolare svolgimento perchè l'arbitro al 44' del secondo tempo, in occasione dell'ammonizione comminata al calciatore n.2 del Trento, non avrebbe decretato la sua espulsione trattandosi di calciatore già ammonito una prima volta al 14' dello stesso periodo di gioco, invocando pertanto l'annullamento della gara e la conseguente ripetizione della stessa; - tenuto conto che gli articoli di stampa allegati all'atto di reclamo risultano irricevibili per la decisione, mentre le immagini televisive su supporto informatico pure trasmesse in allegato ai sensi dell'art.35/1.2. del Codice di Giustizia Sportiva possono costituire mezzo di prova solo al fine dell'erogazione di sanzioni disciplinari nei riguardi di tesserati; - considerato che il ricorso risulta infondato perchè dal rapporto e relativo supplemento, atti che godono di fede probatoria privilegiata, non emerge alcun errore in quanto l'arbitro riferisce di avere ammonito durante il secondo tempo della gara: al 4'il n.5 del Levico Terme,al 14'e al 45'nell'ordine i calciatori n.3 e n.2 del Trento; - visto infine che la gara ha avuto regolare svolgimento, delibera di respingere il ricorso, con addebito all'u.s.d.levico TERME della relativa tassa di euro 78,00 e di omologare il risultato di 2-2 conseguito sul campo dalle due squadre. - In Aufhebung des Vorbehalts laut O.R. Nr. 44 vom 20.03.2014; - nach Ueberpruefung des Rekurses, fristgerecht vom Verein U.S.D. LE- VICO TERME eingereicht, mit dem festgehalten wird, dass das Spiel keinen regulaeren Ablauf hatte, da der Schiedsrichter in der 44. Minute der 2. Halbzeit, bei der Verwarnung des Fussballers Nr. 2 von Trento ihn nicht des Feldes verwiesen hatte,da dieser bereits in der 14. Minute des selben Spielabschnittes verwarnt wurde und beantragt daher die Annullierung und Neuansetzung des Spiels; - festgestellt, dass die dem Rekurs beigelegten Zeitungsartikel wegen Unhaltbarkeit keinen Einfluss auf die Entscheidung haben, die ebenfalls beigeleten Fernsehaufnahmen hingegen koennen laut Art. 35/1.2 des SpGK als Beweismittel, aber ausschliesslich zum Zwecks der Anwendung von Disziplinarmassnahmen gegen Mitglieder, verwendet werden; - festgehalten, dass der Rekurs als unbegruendet erscheint, da aus dem Schiedsrichter- und dem Zusatzbericht, die bevorzugte Beweiskraft haben, kein Fehlentscheid hervorgeht, da der Schiedsrichter angibt dass er in der 2.Halbzeit: in der 4.Minute die Nr.5 von Levico Terme in der 14.Minute die Nr.3 und in der 45. Minute die Nr. 2, beide von Trento, verwarnt hatte: - festgestellt, dass daher das Spiel einen regulaeren Verlauf hatte, beschliesst den Rekurs abzulehnen und U.S.D. LEVICO TERME die Rekursgebuehr von Euro 78,00 anzulasten und das Spiel mit dem auf dem Spielfeld erzielten Ergebnis von 2-2 zu werten. 1835/45

GARE DEL / SPIELE VOM 23/ 3/2014 DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUSSE DES SPORTRICHTERS gara del 23/ 3/2014 AHRNTAL - BRIXEN Mancata disputa gara per impraticabilità del terreno di gioco. Si dispone che la stessa venga disputata in data da destinarsi a cura del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano. das Spiel wurde wegen Unbespielbarkeit des Spielfeldes nicht ausgetragen - es wird verfuegt, dass das Spiel an einen vom Autonomen Landeskomitee Bozen festzulegenden Datum neu angesetzt wird. gara del 23/ 3/2014 PLOSE - LEVICO TERME Mancata disputa gara per impraticabilità del terreno di gioco. Si dispone che la stessa venga disputata in data da destinarsi a cura del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano. das Spiel wurde wegen Unbespielbarkeit des Spielfeldes nicht ausgetragen - es wird verfuegt, dass das Spiel an einen vom Autonomen Landeskomitee Bozen festzulegenden Datum neu angesetzt wird. GARE DEL / SPIELE VOM 19/ 3/2014 PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen. A CARICO CALCIATORI ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS SQUALIFICA PER TRE GARE / SPERRE DREI SPIELE KAPTINA ARNALDO (TERMENO TRAMIN) Per avere, in reazione a provvedimento tecnico adottato dall'arbitro nei suoi riguardi, affrontato minacciosamente il calciatore avversario che aveva subìto il fallo, ponendogli una mano al collo e facendolo cadere. weil er anch einer gegen ihn verhaengten technischen Schiedsrichterentscheidung den gegnerischen gefoulten Fussballer angegangen ist,diesen mit der Hand an den Hals griff und ihn zu Fall gebrachte hatte. brachte. SQUALIFICA PER UNA GARA / SPERRE EIN SPIEL MENEGHINI LUCA (LEVICO TERME) GARE DEL / SPIELE VOM 23/ 3/2014 PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen. 1836/45

A CARICO DI ALLENATORI / ZU LASTEN DER TRAINER SQUALIFICA PER TRE GARE / SPERRE DREI SPIELE CORTESE ROBERTO (ST.MARTIN PASS) A CARICO CALCIATORI ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS SQUALIFICA PER UNA GARA / SPERRE EIN SPIEL PAISSAN PATRIZIO WANG ANDREA (TRENTO CALCIO 1921 S.R.L.) (TRENTO CALCIO 1921 S.R.L.) A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS SQUAL. 1 GARA REC. AMM./ 1 SPIELTAGE SPERRE AUFGRUND WIEDERHOLTER VERWARNUNG VIII infr / Vergehen GREIF SIMON DI DIO SIMONE (TERMENO TRAMIN) (TRENTO CALCIO 1921 S.R.L.) SQUAL. 1 GARA REC. AMM./ 1 SPIELTAGE SPERRE AUFGRUND WIEDERHOLTER VERWARNUNG IV infr / Vergehen FUSI MARCO FOLDI LUCA PEER MATTHIAS GOLLER MATYS PAMER THEODOR (CALCIOCHIESE) (EPPAN) (NATURNS) (SALORNO RAIFFEISEN) (ST.MARTIN PASS) AMMONIZIONE CON DIFFIDA / OFFIZIELLE VERWARNUNG X infr/vergehen TRETTL CHRISTOPH (EPPAN) AMMONIZIONE CON DIFFIDA / OFFIZIELLE VERWARNUNG VII infr/vergehen NERVO MICHAEL CAPELLI EMILIO (ALENSE) (CALCIOCHIESE) AMMONIZIONE CON DIFFIDA / OFFIZIELLE VERWARNUNG III infr/vergehen WUEST SVEN POHL FLORIAN BERTEOTTI NICOLO (EPPAN) (NATURNS) (TRENTO CALCIO 1921 S.R.L.) Campionato / Meisterschaft FEMMINILE / DAMEN SERIE C GARE DEL / SPIELE VOM 22/ 3/2014 PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen. 1837/45

A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS AMMONIZIONE CON DIFFIDA / OFFIZIELLE VERWARNUNG III infr/vergehen SARTORI ELISA LANTHALER STAGGL YVONNE DALLA SANTA ELISA (CALCERANICA) (PFALZEN) (TRENTO CLARENTIA) Campionato / Meisterschaft CALCIO A CINQUE / KLEINFELDFUßBALL SERIE C1 GARE DEL / SPIELE VOM 21/ 3/2014 DECISIONI DEL GIUDICE SPORTIVO / BESCHLUSSE DES SPORTRICHTERS PREANNUNCIO DI RECLAMO / REKURS-ANKUENDIGUNG gara del 21/ 3/2014 GIACCHABITAT TRENTO - OLYMPIA ROVERETO Preso atto del preannuncio di reclamo della Societa' ASD GIACCHABITAT TRENTO si soprassiede ad ogni decisione in merito. Nel relativo paragrafo vengono riportati i provvedimenti disciplinari assunti a carico di tesserati per quanto in atti. Nach Einsichtnahme in die Rekursvorankuendigung seitens von ASD GIACC- HABITAT TRENTO wird von jeglicher Entscheidung abgesehen. Nachstehend weden die gegen die Mitglieder verhaengten und angefuehrten Disziplinarmassnahmen angelastet. PROVVEDIMENTI DISCIPLINARI / DISZIPLINARMASSNAHMEN In base alle risultanze degli atti ufficiali sono state deliberate le seguenti sanzioni disciplinari./ Aufgrund der Ergebnisse der offiziellen Akten wurden die folgenden Disziplinarmassnahmen beschlossen. A CARICO DI SOCIETA / ZU LASTEN DES VEREINS AMMENDA / GELDBUSSE Euro 200,00 GIACCHABITAT TRENTO Per avere suoi sostenitori: - durante il secondo tempo rivolto all'indirizzo degli arbitri reiterati insulti e lanciato in campo una bottiglietta di plastica senza colpire alcun partecipante alla gara; - a fine partita, portatisi nei pressi dell'ingresso del terreno di gioco, urlato verso gli arbitri altri insulti. Weil die eigenen Anhaenger: - waehrend der 2. Halbzeit wiederholt die Schiedsrichter beschimft und zudem eine Plastikflasche auf das Spielfeld geworfen hatten, ohne jemanden zu treffen. - sich nach Spielende in die Nahe des Spielfeldeingangs begaben und die Schiedsrichter erneut beschimpft hatten. Euro 150,00 GIOVENTU TRENTINA 2011 Per avere suoi sostenitori,durante e a fine gara,rivolto all'indirizzo degli arbitri reiterati gravi insulti. weil die eigenen Anhaenger waehrend und nach dem Spiel den Schiedsrichtern wiederholt grobe Beschimpfungen zugerufen hatten. 1838/45

Euro Euro 60,00 FUTSAL MERCATONE UNO MEZZ Per aver causato ritardo all'orario di inizio della gara. weil der Spielbeginns verzoegert wurde. 60,00 PRAGMA MERANO per avere causato ritardo all'inizio della gara. weil der Spielbeginn verzoegert wurde. A CARICO CALCIATORI ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER MIT FELDVERWEIS SQUALIFICA PER DUE GARE / SPERRE ZWEI SPIELE SANTONI CHRISTIAN (STIVO A.S.D.) SQUALIFICA PER UNA GARA / SPERRE EIN SPIEL FRISENNA ANDREA SCADUTO GIOVANNI ANDREOLLI NICOLA ANDREOLLI STEFANO BONAMICO MARCELLO ARTINI ROBERTO (GIACCHABITAT TRENTO) (GIACCHABITAT TRENTO) (OLYMPIA ROVERETO) (OLYMPIA ROVERETO) (OLYMPIA ROVERETO) (SPORTING CLUB JUDICARIA) A CARICO CALCIATORI NON ESPULSI/ZU LASTEN DER FUSSBALLSPIELER OHNE FELDVERWEIS SQUAL. 1 GARA REC. AMM./ 1 SPIELTAGE SPERRE AUFGRUND WIEDERHOLTER VERWARNUNG IV infr / Vergehen GIANORDOLI MARTIN (FUTSAL BOLZANO 2007) PEDRINI ROBERTO (FUTSAL SACCO) SETTI ANDREA (SACCO S.GIORGIO) AMMONIZIONE CON DIFFIDA / OFFIZIELLE VERWARNUNG III infr/vergehen SAPIENZA GIUSEPPE (FUTSAL SACCO) NAVARRO YANEZ FRANCISCO DANIE (GIOVENTU TRENTINA 2011) PEROTTONI ARMANDO (OLYMPIA ROVERETO) CARLESI MATTIA (SACCO S.GIORGIO) MATASSONI MATTIA (SACCO S.GIORGIO) DELUGAN MASSIMO (SPORTING CLUB JUDICARIA) 1839/45

Comunicazioni del Comitato Prov.le Autonomo Bolzano CONSULTA Riunione del 24 marzo 2014. Si è discusso il seguente ordine del giorno: 1) Comunicazione del Presidente; 2) Spareggi 1^, 2^ e 3^ Categoria Stagione Sportiva 2014-15; 3) Attività campionati dilettanti; 4) Attività campionati giovanili; 5) Proposte per la Stagione Sportiva 2014-15; 6) Varie ed eventuale; Presenti Consiglio Direttivo: Rungger, Damini, Aichner, Crepaz, Tappeiner e Faustin. Delegati Assembleari: Baumgartner Herbert e Paller Manfred. Consulta: Canal Andreas, Lingg Alfred, Markart Konrad, Paratscha Renato, Pichler Klaus, Pohl Karin, Sgarbi Veleo e Stocker Siegfried. Bianchi, Campregher e Mion. Mitteilungen des Autonomen Landeskomitee Bozen BEIRAT Sitzung, des 24. März 2014. Es wurde folgende Tagesordnung besprochen: 1) Mitteilungen des Präsidenten; 2) Entscheidungsspiele 1^, 2^, und 3^ Amateurliga Sportsaison 2014-15; 3) Tätigkeit Amateur-Meisterschaften; 4) Tätigkeit Jugend-Meisterschaften; 5) Vorschläge für Sportsaison 2014-15; 6) Allfälliges; Anwesende Vorstand: Rungger, Damini, Aichner, Crepaz, Tappeiner und Faustin. Versammlungsdelegierte: Baumgartner Herbert und Paller Manfred. Beirat: Canal Andreas, Lingg Alfred, Markart Konrad, Paratscha Renato, Pichler Klaus, Pohl Karin, Sgarbi Veleo und Stocker Siegfried. Bianchi, Campregher und Mion. Termine Ultimo Tesseramento Calciatori Stagione 2013/2014 Si ricorda che LUNEDì 31 MARZO 2014 (ore 19.00) si conclude il periodo concesso dalle N.O.I.F. per il tesseramento dei calciatori non professionisti (maggiorenni) (primo tesseramento o tesseramento da lista di svincolo) nella corrente stagione sportiva 2013/2014. Nell occasione il Comitato rimarrà aperto alle società fino alle ore 19.00. Per i calciatori giovani dilettanti (minorenni) il periodo utile per il tesseramento termina in deroga all art.39.1 delle NOIF VENERDI 30 MAGGIO 2014 (primo tesseramento o tesseramento da lista di svincolo). LUNEDì 31 MARZO 2014 (ore 19.00) termina anche il periodo per il rinnovo del tesseramento dei calciatori stranieri in Italia (maggiorenni) aventi lo Status 80, Status 70 (comunitari), Status 71 (extracomunitari). VENERDI 30 MAGGIO 2014 termina il periodo di tesseramento (aggiornamento posizione) per i calciatori stranieri minorenni. Letzter Termin für die Meldung von Fußballspielern Saison 2013/2014 Man errinnert, dass MONTAG 31. MÄRZ 2014 (19.00 Uhr), laut N.O.I.F. der Zeitraum der Meldungen von volljährigen Fußballspielern Nicht Profifußballspielern (erste Meldung oder Meldungen von der Freistellungsliste) für die laufende Sportsaison 2013/2014, abläuft. Das Komitee wird für die Verein bis 19.00 Uhr geöffnet bleiben. Für die Jungen Amateurfußballspieler (minderjährige) besteht die Möglichkeit der Spielermeldung in Abweichung des Art. 39.1 der NOIF bis zum FREITAG 30. MAI 2014 (erste Meldung oder Meldungen von der Freistellungsliste). MONTAG 31. MÄRZ 2014 (19.00 Uhr) läuft ausserdem der Termin für die Erneuerung der Meldung von volljährigen ausländischen Fußballspielern mit Status 80, Status 70 (EU- Bürger) und Status 71 (Nicht EU-Bürger), ab. Bis FREITAG 30. MAI 2014 besteht die Möglichkeit der Meldung (Erneuerung) von minderjährigen ausländischen Fußballspielern. 1840/45

Convocazione Rappresentativa GIOVANI CALCIATRICI GIOVANISSIME In vista dei prossimi impegni della Rappresentativa, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca le sotto elencate calciatrici per martedì 1 aprile 2014 alle ore 17.00 presso l impianto sportivo di Gargazzone per un allenamento: Einberufung der Auswahlmannschaft JUNGE FUßBALLSPIELERINNEN B-JUGEND Im Hinblick auf die nächsten Verpflichtungen der Auswahlmannschaft, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspielerinnen für Dienstag, den 01. April 2014 um 17.00 Uhr auf der Sportanlage in Gargazon für ein Training ein: D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Geier Martina, Kaufmann Sophie, Niederkofler Sandra, Platter Tanja, Trenkwalder Lena, Walzl Eva Maria S.S.V. NATURNS Gerstgrasser Nadia, Nischler Nadine F.C. RED LIONS TARSCH Kuenrath Melanie, Perfler Laura, Perfler Lea, Platzgummer Sonja, Stricker Katharina, Telser Tabea A.S.V. RIFFIAN KUENS Schweigl Lisa, Spechtenhauser Emma, Spoettl Julia, Steinacher Viktoria S.C. ST. MARTIN PASS. Freitag Madeleine, Ilmer Martina, Oettl Jasmin, Schweigl Silvia Responsabile Calcio Femminile / Verantw. Damenfußball: Selezionatori / Auswahltrainer: Medico / Arzt: Collaboratori / Mitarbeiter: SANIN PETRA SANIN ULRIKE STABILE BERNARDO DEGASPERI UMBERTO Tutte le calciatrici convocate dovranno essere munite di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. Le calciatrici sopra convocate che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che della calciatrice, nel rispetto dell art. 76 comma 2 delle NOIF. Alle einberufenen Fußballspielerinnen müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspielerinnen, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht die Fußballspielerin und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen. 1841/45

Convocazione Rappresentativa GIOVANISSIMI In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto elencati calciatori per mercoledì 2 aprile 2014 alle ore 16.15 presso l impianto sportivo di Bolzano Resia A Sint. per un amichevole con la squadra Giovanissimi del F.C. SÜDTIROL SRL: Einberufung der Auswahlmannschaft B JUGEND Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspieler für Mittwoch, den 02. April 2014 um 16.15 Uhr auf der Sportanlage in Bozen Reschen A Sint. für ein Freundschaftsspiel mit der B-Jugend des F.C. SÜDTIROL ein: F.C. BOZNER Obwexer David, Pellizzari Aaron, Trojer Julian S.S.V. BRIXEN Grassl Simon, Isufaj Andrea, Vecchio Ivan U.S. LANA SPORTVEREIN Felisatti Murianni Manuel D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Hofer Leo, Schweitzer Moritz D.S.V. MILLAND Gschnitzer Andreas, Schatzer Marian, Simeoni Peter F.C. NEUGRIES BOLZANO BOZEN Elmekaoui Amine U.S. RISCONE S.V. REISCHACH Volgger Klemens U.S.D. SALORNO RAIFF. Tabarelli Tobias S.C.D. ST. GEORGEN Mairhofer Elias S.S.V. TAUFERS Lacedelli Alberto, Mairhofer Moritz, Von Wenzl Jakob A.S.D. VALDAORA OLANG Zitturi Elias Consiglieri / Vorstandsmitglieder: Selezionatori / Auswahltrainer: Medico / Arzt: Massaggiatore / Masseur: Collaboratori / Mitarbeiter: CREPAZ OTTO ROSSI RENZO, DE BETTIN FRANCO CASTREJON JOSE MERCATI FERNANDO CRISCUOLO VINCENZO, DEGASPERI UMBERTO Tutti i calciatori convocati dovranno essere muniti di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. I calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che del calciatore, nel rispetto dell art. 76 comma 2 delle NOIF. Alle einberufenen Fußballspieler müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen. 1842/45

Convocazione Rappresentativa ALLIEVI In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca i sotto elencati calciatori per mercoledì 2 aprile 2014 alle ore 18.15 presso l impianto sportivo Bolzano Resia C Sint. per un allenamento: Einberufung der Auswahlmannschaft A JUGEND Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspieler für Mittwoch, den 02. April 2014 um 18.15 Uhr auf der Sportanlage Bozen Reschen C Sint. für ein Training ein: S.S.V. AHRNTAL Happacher Elias, Oberhollenzer Simon, Zimmerhofer Benjamin F.C. BOZNER Bianco Francesco, Profanter Simon S.S.V. BRIXEN Mitterrutzner Samuel F.C. MERANO MERAN Salaris Ivan D.S.V. MILLAND Amort Philipp, Angerer Manuel A.S.D. MÜHLBACH RODENECK VALS Hofer Lukas S.S.V. NATURNS Piazzo Felix A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO Angelillo Fabio U.S.D. SALORNO RAIFF. Spolaore Carlo, Tava Matteo S.C.D. ST. GEORGEN Hellweger Fabian, Milesi Mark, Putzer Michael ASV.SSD STEGEN STEGONA Aichner Simon Emanuel S.V. TERMENO TRAMIN Di Pauli Maximilian, Frötscher Alex S.S.V. WEINSTRASSE SÜD Vasile Mauro Consiglieri / Vorstandsmitglieder: Selezionatori / Auswahltrainer: Medico / Arzt: Massaggiatore / Masseur: Collaboratori / Mitarbeiter: Tutti i calciatori convocati dovranno essere muniti di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. I calciatori sopra convocati che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che del calciatore, nel rispetto dell art. 76 comma 2 delle NOIF. DAMINI CLAUDIO KIEM HARALD CASTREJON JOSE MERCATI FERNANDO ESCHGFÄLLER ROBERT, VECCHIATO ENZINO Alle einberufenen Fußballspieler müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspieler, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht den Fußballspieler und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen. 1843/45

Convocazione Rappresentativa FEMMINILE In vista del Torneo delle Regioni, il Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano convoca le sotto elencate calciatrici per mercoledì 2 aprile 2014 alle ore 19.30 presso l impianto sportivo di Cortina all Adige per un amichevole con la squadra TRENTO CLARENTIA: Einberufung der Auswahlmannschaft DAMEN Im Hinblick auf das Regionenturnier, beruft das Autonome Landeskomitee Bozen folgende Fußballspielerinnen für Mittwoch, den 02. April 2014 um 19.30 Uhr auf der Sportanlage in Kurtinig a.d.w. für ein Freundschaftsspiel mit TRENTO CLARENTIA ein: A.S.V. KLAUSEN CHIUSA Rabensteiner Silvia D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS Andersag Elisabeth, Trenkwalder Julia, Tulumello Chiara, Vanin Giulia, Zöggerle Lisa A.S.D. PFALZEN Agstner Michaela, Lanthaler Staggl Yvonne, Romano Sonja F.C. RED LIONS TARSCH Kiem Sonja, Pichler Magdalena A.S.C. SARNTAL FUSSBALL Rottensteiner Lisa F.C. UNTERLAND DAMEN Goering Justine, Gottardi Greta, Turani Sara, Turrini Federica C.F. VIPITENO STERZING Kerschdorfer Evi, Piger Miriam SSV.D. VORAN LEIFERS Francesconi Marion, Graf Petra, Weis Johanna Responsabile Calcio Femminile / Verantw. Damenfußball: Selezionatori / Auswahltrainer: Medico / Arzt: Collaboratori / Mitarbeiter: SANIN PETRA VIRCIGLIO CARMELO STABILE BERNARDO FERRARIS DENISE MIGGIANO SIMONE Tutte le calciatrici convocate dovranno essere munite di documento di identità valido e del corredo personale di gioco. Le calciatrici sopra convocate che, per infortunio o altre cause giustificate, non potranno partecipare al raduno, devono darne, per tempo, comunicazione al Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano (0471/261753), seguita dall'invio della documentazione di supporto. Si ricorda che la mancata adesione alla convocazione, senza giustificate e plausibili motivazioni, determina la possibilità di deferimento agli Organi Disciplinari sia della società che della calciatrice, nel rispetto dell art. 76 comma 2 delle NOIF. Alle einberufenen Fußballspielerinnen müssen einen gültigen Ausweis, sowie die eigene Spielerausrüstung bei sich haben. Die einberufenen Fußballspielerinnen, welche wegen Verletzungen oder anderen Gründen nicht an den Treffen teilnehmen können, müssen dies dem Autonomen Landeskomitee Bozen (0471/261753) mitteilen, sowie eine Entschuldigung nachreichen. Man erinnert, dass bei fehlender Teilnahme an der Einberufung, ohne Entschuldigung und triftigen Grund, die Möglichkeit besteht die Fußballspielerin und den Verein beim Sportgericht, laut Art. 76 Komma 2 der NOIF, zu belangen. 1844/45

Maturità Agonistica - Esaminata la documentazione presentata dalle società interessate, - visto quanto fissato dall'art. 34 comma 3 delle N.O.I.F., questo Comitato ha autorizzato a partecipare a gare di attività agonistica i seguenti calciatori e calciatrici: STRICKER KATHARINA 20/03/2000 F.C. RED LIONS TARSCH con decorrenza dal 28/03/2014 TAPPEINER ANNA 06/02/1999 F.C. RED LIONS TARSCH con decorrenza dal 28/03/2014 RITIRO TESSERE Sono disponibili per il ritiro, presso la sede del Comitato Provinciale Autonomo di Bolzano, le tessere dirigenti e calciatori delle seguenti società: ABHOLUNG AUSWEISE Die Ausweise der Funktionäre und Fußballspieler folgender Vereine, sind, im Sitz des Autonomen Landeskomitee Bozen, abholbereit: S.V. AICHA AICA F.C. NEUMARKT S.V. ALBEINS A.S.D. OLIMPIA HOLIDAY MERANO S.V. ANDRIAN A.S.D. OLTRISARCO A.S.D. ATLETICO BOLZANO S.S.V. PERCHA F.C. BOLZANO BOZEN 1996 A.S.D. PFALZEN S.S.V. CADIPIETRA STEINHAUS F.C. RED LIONS TARSCH A.S. CHIENES F.C.D. RENTSCH A.S.D. EGGENTAL S.V. RIFFIAN KUENS S.V. GOSSENSASS A.S.D. S. LORENZO S.V. HASLACHER GS.SV. SAN GENESIO A.S. JUVENTUS CLUB BOLZANO S.C. ST. MARTIN PASS. A.S.V. KALTERER FUSSBALL U.S.D. STELLA AZZURRA A.S.D. S.V. KLAUSEN CHIUSA S.S.V. TAUFERS A.S.D. LAAS LASA S.C. VAL PASSIRIA A.S.D. LAIVES BRONZOLO U.S. VELTURNO FELDTHURNS D.F.C. MAIA ALTA OBERMAIS A.S.D. VIRTUS DON BOSCO S.S.V. MÜHLWALD SSV.D. VORAN LEIFERS NAPOLI CLUB BOLZANO S.V. WIESEN S.S.V. NATURNS Le società sono pregate a provvedere con sollecitudine al ritiro degli stessi e/o chiederne, con richiesta scritta, la spedizione a mezzo posta (in questo caso saranno addebitate le spese postali). Die Vereine werden ersucht diese sobald als möglich abzuholen und/oder mit schriftlicher Anfrage die Spedition mittels Post benatragen (in diesem Fall werden die Speditionskosten dem Verein angerechnet). 1845/45

PROGRAMMA RECUPERO GARA PROGRAMM NACHTRAGSSPIELE Gare del / Spiele des: 23/03/2014: Campionato Promozione - GIRONE A - GIORNATA n.5 - RITORNO Ore 20.00 COLLE CASIES - SCILIAR SCHLERN Gio./Don. 10/04/14 a Colle Casies / Pichl Gsies Sint. Ore 17.00 STEGEN STEGONA - NALS Ven./Fre. 11/04/14 a Stegona / Stegen Campionato I categoria - GIRONE B - GIORNATA n.3 - RITORNO Ore 20.00 VINTL - BRUNICO BRUNECK Mer./Mit. 09/04/14 a Vandoies / Vintl Vallarga Campionato II Categoria - GIRONE B - GIORNATA n.1 - RITORNO Ore 20.00 EGGENTAL - KLAUSEN CHIUSA Mer./Mit. 09/04/14 a Nova Ponente / Deutschnofen Sint. Campionato II Categoria - GIRONE C - GIORNATA n.1 - RITORNO Ore 20.00 PFALZEN - TAUFERS Mer./Mit. 09/04/14 a Falzes / Pfalzen Ore 20.00 RASEN - DIETENHEIM AUFH. Mer./Mit. 09/04/14 a Rasun di Sotto / Niederrasen Ore 20.00 S.LORENZO - MAREO Mer./Mit. 09/04/14 a S.Lorenzo / St.Lorenzen Ore 20.00 TESIDO - WIESEN Mer./Mit. 09/04/14 a Tesido / Taisten Ore 20.00 VAL BADIA - CADIPIETRA STEINH. Mer./Mit. 09/04/14 a La Villa Badia / Stern Sint. Ore 17.00 VELTURNO FELDTH. - GSIESERTAL Mer./Mit. 09/04/14 a Velturno / Feldthurns Campionato III Categoria - GIRONE C - GIORNATA n.1 - RITORNO Ore 20.00 VALDAORA OLANG - NIEDERDORF Mer./Mit. 02/04/14 a Valdaora / Olang Sint. Ore 20.00 LA VAL - SEXTEN Mer./Mit. 09/04/14 a La Valle / Wengen Sint. Ore 20.00 PREDOI - MÜHLWALD Mer./Mit. 09/04/14 a Predoi / Prettau Sint. Campionato Giovanissimi Prov. - GIRONE B - GIORNATA n.2 - ANDATA Ore 16.00 GHERDEINA - VIRTUS DON BOSCO Gio./Don. 17/04/14 a Ortisei / St.Ulrich Sint. Campionato Giovanissimi Prov. Ore 18.30 RITTEN SPORT - GIRONE D - GIORNATA n.2 - ANDATA - BOLZANO BOZEN 1996 Gio./Don. 03/04/14 a Renon / Ritten Collalbo 1846/45

MODIFICA PROGRAMMA GARA Le modifiche vengono riportate in grassetto. SPIELPROGRAMMÄNDERUNG Die Änderungen werden fettgedruckt angeführt. Gare del / Spiele des: 20-21-22-23/03/2014: Torneo Pulcini Prov.li 7>7 Girone / Kreis B 1. Giornata/Spieltag Ore 18.30 JUVENTUS CLUB BZ B - VIPITENO STERZING Martedì 01/04/14 a Bolzano /Bozen Maso Pieve Sint. Gare del / Spiele des: 27-28-29-30/03/2014: Campionato 1^ Categoria / Meisterschaft 1. Amateurliga Girone / Kreis B 4. Ritorno / Rückrunde Ore 13.30 HOCHPUSTERTAL - CHIENES Domenica 30/03/14 a Valdaora / Olang Sint. Campionato 2^ Categoria / Meisterschaft 2. Amateurliga Girone / Kreis C 2. Ritorno / Rückrunde Ore 19.00 CADIPIETRA STEINH. - VELTURNO FELDTH. Sabato 29/03/14 a S.Giovanni/St. Johann V. Aurina Sint. Campionato 3^ Categoria / Meisterschaft 3. Amateurliga Girone / Kreis A 4. Ritorno / Rückrunde Ore 16.00 OBERLAND - ANDRIAN Domenica 30/03/14 a Resia / Reschen Ore 19.00 SAN GENESIO - CERMES Sabato 29/03/14 a Bolzano / Bozen Talvera A Sint. Campionato 3^ Categoria / Meisterschaft 3. Amateurliga Girone / Kreis C 2. Ritorno / Rückrunde Ore 16.00 MÜHLWALD - RASA RAAS Domenica 30/03/14 a Villa Ottone / Uttenheim Ore 16.00 SEXTEN - AICHA AICA Domenica 30/03/14 a Valdaora / Olang Sint. Allievi Prov. / A-Jugend Landesmeisterschaft Girone / Kreis B 5. Andata / Hinrunde Ore 10.30 HOCHPUSTERTAL - EPPAN Domenica 30/03/14 a Valdaora / Olang Sint. Giovanissimi Prov. / B-Jugend Landesmeisterschaft Girone / Kreis B 3. Giornata / Spieltag Ore 16.00 TAUFERS - NEUGRIES BOZEN BZ Sabato 29/03/14 a Campo Tures / Sand in Taufers Giovanissimi Prov. / B-Jugend Landesmeisterschaft Girone / Kreis D 3. Giornata / Spieltag Ore 19.00 SAN GENESIO - STELLA AZZURRA B Mercoledì 09/04/14 a San Genesio / Jenesien Giovani Calciatrici Giovanissime / Junge Fussballspielerinnen B-Jugend 1. Ritorno / Rückrunde Ore 15.00 ST. MARTIN PASS. - MAIA ALTA OBERMAIS Domenica 30/03/14 a S. Martino / St. Martin Pass. Sint. Torneo Esordienti 11c11 / Turnier C-Jugend 11g11 Girone / Kreis C 1. Giornata/Spieltag Ore 16.00 MERANO MERAN - TERMENO TRAMIN Venerdì 28/03/14 a Merano / Meran Sinigo Torneo Esordienti 9c9 / Turnier C-Jugend 9g9 Girone / Kreis A 1. Giornata/Spieltag Ore 17.00 NEUGRIES BOZEN BZ - OLIMPIA HOLIDAY Mercoledì 26/03/14 a Bolzano /Bozen Resia A Sint. Torneo Pulcini Prov.li 7>7 Girone / Kreis A 2. Giornata/Spieltag Ore 17.00 BOZNER - BOLZANO BOZEN 96 B Giovedì 03/04/14 a Bolzano /Bozen Talvera B Gare del / Spiele des: 03-04-05-06/04/2014: Allievi Reg. / A-Jugend Regionalmeisterschaft Girone / Kreis A 1. Ritorno / Rückrunde Ore 19.00 TERMENO TRAMIN - LANA SPORTV. Lunedì 07/04/14 a Termeno / Tramin Allievi Prov. / A-Jugend Landesmeisterschaft Girone / Kreis C 4. Giornata / Spieltag Ore 19.30 MÖLTEN VÖRAN - ATLETICO BOLZANO Venerdì 04/04/14 a Meltina / Mölten 1847/45

Giovanissimi Prov. / B-Jugend Landesmeisterschaft Girone / Kreis B 4. Giornata / Spieltag Ore 17.00 GHERDEINA - TAUFERS Sabato 05/04/14 a Ortisei / St.Ulrich Sint. Torneo Esordienti 11c11 / Turnier C-Jugend 11g11 Girone / Kreis A 4. Giornata/Spieltag Ore 18.00 SARNTAL FUSSBALL - MAIA ALTA OBERMAIS Mercoledì 02/04/14 a Sarentino / Sarnthein Torneo Esordienti 11c11 / Turnier C-Jugend 11g11 Girone / Kreis D 2. Giornata/Spieltag Ore 17.30 BRESSANONE - TAUFERS Sabato 05/04/14 a Bressanone / Brixen Tiniga Sint. Gare del / Spiele des: 12-13/04/2014: Allievi Prov. / A-Jugend Landesmeisterschaft Girone / Kreis D 5. Giornata / Spieltag Ore 19.30 TERENTEN - TAUFERS Giovedì 10/04/14 a Terento / Terenten Gare del / Spiele des: 19/04/2014: Promozione / Landesliga Girone / Kreis A 8. Ritorno / Rückrunde Ore 18.30 MOOS - NEUGRIES BOZEN BZ Sabato 19/04/14 a Moso / Moos Pass. Gare del / Spiele des: 25-26-27/04/2014: Giovanissimi Reg. / B-Jugend Regionalmeisterschaft Girone / Kreis A 3. Ritorno / Rückrunde Ore 10.30 MILLAND - BOZNER. Domenica 27/04/14 a Bressanone / Brixen Laghetto Gare del / Spiele des: 02-03-04/05/2014: Promozione / Landesliga Girone / Kreis A 11. Ritorno / Rückrunde Ore 19.00 BOLZANO BOZEN 1996 - ST. PAULS Lunedì 05/05/14 a Bolzano / Bozen Druso Torneo Esordienti 11c11 / Turnier C-Jugend 11g11 Girone / Kreis A 7. Giornata/Spieltag Ore 18.00 ALGUND RAIFF. B - EPPAN Mercoledì 30/04/14 a Marlengo / Marling Torneo Pulcini Prov.li 7>7 Girone / Kreis C 6. Giornata/Spieltag Ore 18.00 SALORNO RAIFF. B - ATLETICO BOLZANO Lunedì 05/05/14 a Salorno / Salurn Gare del / Spiele des: 17-18/05/2014: Giovanissimi Prov. / B-Jugend Landesmeisterschaft Girone / Kreis D 9. Giornata / Spieltag Ore 18.30 RITTEN SPORT - NAPOLI CLUB BZ Mercoledì 14/05/14 a Renon / Ritten Collalbo 1848/45

RISULTATI GARE / SPIELERGEBNISSE RAPPORTO NON PERVENUTO O GARE NON DISPUTATE NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT ODER NICHT AUSGETRAGENE SPIELE NOTE / ANMERKUNGEN : R = RAPPORTO NON PERVENUTO / NICHT EINGETROFFENER SPIELBERICHT W = GARA RINVIATA / SPIELVERSCHIEBUNG B = SOSPESA PRIMO TEMPO / ERSTE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN I = SOSPESA SECONDO TEMPO / ZWEITE SPIELHAELFTE ABGEBROCHEN M = NON DISPUTATA IMPRATICABILITA CAMPO / NICHT AUSGETRAGEN UNBESPIELBARKEIT SPIELFELD G = RIPETIZIONE GARA CAUSA FORZA MAGGIORE / NEUANSETZUNG AUFGRUND HÖHERE GEWALT A = NON DISPUTATA PER MANCANZA ARBITRO / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN FEHLENS DES SCHIEDSRICHTERS U = SOSPESA PER INFORTUNIO ARBITRO / ABGEBROCHEN AUFGRUND VERLETZUNG DES SCHIEDSRICHTERS D = ATTESA DECISIONI ORGANI DISCIPLINARI / IN ERWARTUNG ENTSCHEIDUNGEN DISZIPLINARORGANE H = RIPETIZIONE GARA PER DELIBERA ORGANI DISCIPLINARI / NEUANSETZUNG DES SPIELES LAUT BESCHLUSS DER DISZIPLINARORGANE F = NON DISPUTATA PER PESSIME CONDIZIONI ATMOSFERICHE / NICHT AUSGETRAGEN WEGEN WIDRIGER WETTERBEDINGUNGEN K = RECUPERO PROGRAMMATO / NACHTRAGSSPIEL PROGRAMMIERT - Campionato: PROMOZIONE / Meisterschaft: LANDESLIGA - GIRONE A 5/R 23-03-14 COLLE CASIES PICHL GSIES SCILIAR SCHLERN M 5/R 23-03-14 STEGEN STEGONA NALS M - Campionato: 1^ CATEGORIA / Meisterschaft: 1. AMATEURLIGA - GIRONE B 3/R 23-03-14 VINTL BRUNICO BRUNECK AUSWAHL M - Campionato: 2^ CATEGORIA / Meisterschaft: 2. AMATEURLIGA - GIRONE B 1/R 23-03-14 EGGENTAL KLAUSEN CHIUSA M GIRONE C 1/R 23-03-14 PFALZEN TAUFERS M 1/R 23-03-14 RASEN A.S.D. DIETENHEIM AUFHOFEN M 1/R 23-03-14 S.LORENZO SPORT CLUB MAREO M 1/R 23-03-14 TESIDO WIESEN M 1/R 23-03-14 VAL BADIA CADIPIETRA STEINHAUS M 1/R 23-03-14 VELTURNO FELDTHURNS SPORTCLUB GSIESERTAL M - Campionato: 3^ CATEGORIA / Meisterschaft: 3. AMATEURLIGA - GIRONE C 1/R 23-03-14 LA VAL SEXTEN M 1/R 23-03-14 PREDOI MUHLWALD M 1/R 23-03-14 VALDAORA OLANG FUSSBALL CLUB NIEDERDORF M - Campionato CALCIO A CINQUE / Meisterschaft: KLEINFELDFUSSBALL SERIE C2 - GIRONE A 6/R 01-04-14 FUTSAL BOLZANO 2007 KICKERS BOLZANO BOZEN K - Campionato Provinciale: JUNIORES / Landesmeisterschaft: JUNIOREN - GIRONE A 4/A 22-03-14 TERLANO SPORTVEREIN VARNA VAHRN R - Campionato Provinciale: ALLIEVI / Landesmeisterschaft: A-JUGEND - GIRONE C 2/A 18-04-14 MOLTEN VORAN CASTELBELLO CIARDES W 2/A 19-04-14 SAN GENESIO SV JENESIEN SARNTAL FUSSBALL W GIRONE D 2/A 20-03-14 SPORTVEREIN TERENTEN AUSWAHL RIDNAUNTAL R - 1849/45

Campionato Provinciale: GIOVANISSIMI / Landesmeisterschaft: B-JUGEND - GIRONE B 2/A 23-03-14 GHERDEINA VIRTUS DON BOSCO I GIRONE D 2/A 23-03-14 RITTEN SPORT AMATEURSP.V BOLZANO 1996 BOZEN 1996 M GIRONE E 1/A 23-04-14 SPORT CLUB MAREO HOCHPUSTERTAL ALTA P. W 2/A 15-04-14 HOCHPUSTERTAL ALTA P. VALDAORA OLANG W - RISULTATI ARRETRATI / VERSPÄTET EINGETROFFENE ERGEBNISSE - Campionato Provinciale: ALLIEVI / Landesmeisterschaft: A-JUGEND - GIRONE A 2/A SCHLANDERS STELLA AZZURRA A.S.D. 1-2 - INCONTRI DISPUTATI / AUSGETRAGENE SPIELE Campionato: PROMOZIONE GIRONE:A Meisterschaft: LANDESLIGA KREIS:A DATA GIORNATA 22/03/14 5/R BOLZANO 1996 BOZEN 1996 LATSCH 1-1 23/03/14 5/R MAIA ALTA OBERMAIS PIANI 5-0 NEUGRIES BOZEN BOLZANO MERANO MERAN CALCIO 1-2 ST.PAULS VIRTUS DON BOSCO 1-1 VAL PASSIRIA MOOS 0-0 WEINSTRASSE SUED NATZ 5-3 CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 F.C.D.ST.PAULS 52 20 16 4 0 55 13 42 0 2 F.C. BOLZANO 1996 BOZEN 1996 45 20 13 6 1 43 24 19 0 3 D.F.C.MAIA ALTA OBERMAIS 40 20 12 4 4 37 20 17 0 4 S.S.V.WEINSTRASSE SUED 37 20 11 4 5 42 27 15 0 5 A.S.D.VIRTUS DON BOSCO 37 20 10 7 3 31 16 15 0 6 S.C. VAL PASSIRIA 35 20 10 5 5 24 18 6 0 7 S.S.V.COLLE CASIES PICHL GSIES 28 19 9 1 9 34 34 0 0 8 F.C. NEUGRIES BOZEN BOLZANO 23 20 6 5 9 23 29 6-0 9 A.S.V.NATZ 22 20 6 4 10 29 37 8-0 10 ASVSSDSTEGEN STEGONA 20 19 5 5 9 17 23 6-0 11 AC.SG SCILIAR SCHLERN 18 19 4 6 9 35 49 14-0 12 A.F.C.MOOS 18 20 3 9 8 17 34 17-0 13 F.C. NALS 16 19 4 4 11 27 35 8-0 14 F.C. MERANO MERAN CALCIO 15 20 3 6 11 17 32 15-0 15 POL. PIANI 14 20 3 5 12 21 42 21-0 16 S.V. LATSCH 13 20 2 7 11 21 40 19-0 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* GIOR. DATA SQUADRA OSPITANTE SQUADRA OSPITE COD.MOTIV. 05/R 23/03/14 COLLE CASIES PICHL GSIES SCILIAR SCHLERN M 05/R 23/03/14 STEGEN STEGONA NALS M 1850/45

Campionato: 1^ CATEGORIA GIRONE:A Meisterschaft: 1. AMATEURLIGA KREIS:A DATA GIORNATA 22/03/14 3/R ALBEINS AUER ORA 1-4 23/03/14 3/R CASTELBELLO CIARDES SPORT CLUB LAAS 3-0 FRANGART RAIFFEISEN MALLES SPORTVEREIN MALS 1-2 LANA SPORTVEREIN PARTSCHINS RAIFFEISEN 1-1 NEUMARKT EGNA BARBIANO 2-0 SCHLANDERS SARNTAL FUSSBALL 1-1 VORAN LEIFERS TERLANO 4-1 CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 A.S.V.PARTSCHINS RAIFFEISEN 40 16 13 1 2 47 13 34 0 2 U.S. LANA SPORTVEREIN 35 16 10 5 1 52 22 30 0 3 A.S. MALLES SPORTVEREIN MALS 27 16 7 6 3 33 19 14 0 4 SSV.D.VORAN LEIFERS 25 16 7 4 5 32 24 8 0 5 A.S.D.CASTELBELLO CIARDES 25 16 8 1 7 31 25 6 0 6 F.C. TERLANO 25 16 7 4 5 30 32 2-0 7 F.C. FRANGART RAIFFEISEN 22 16 6 4 6 30 28 2 0 8 S.C. SCHLANDERS 21 16 5 6 5 17 20 3-0 9 F.C. NEUMARKT EGNA 21 16 6 3 7 23 28 5-0 10 S.C. AUER ORA 20 16 5 5 6 26 35 9-0 11 S.V. ALBEINS 16 16 5 1 10 26 41 15-0 12 A.S.C.SARNTAL FUSSBALL 15 16 4 3 9 23 31 8-0 13 A.S.D.BARBIANO 13 16 4 1 11 25 41 16-0 14 A.S.D.SPORT CLUB LAAS 8 16 2 2 12 18 54 36-0 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* Campionato: 1^ CATEGORIA GIRONE:B Meisterschaft: 1. AMATEURLIGA KREIS:B DATA GIORNATA 22/03/14 3/R CHIENES MUHLBACH RODENECK VALS 1-0 23/03/14 3/R BRESSANONE SPORTVEREIN VARNA VAHRN 0-2 CAMPO TRENS SV FREIENFELD SPORTVEREIN TERENTEN 3-0 LATZFONS VERDINGS AUSWAHL RIDNAUNTAL 6-0 RISCONE S.V.REISCHACH MILLAND 1-3 SCHABS HOCHPUSTERTAL ALTA P. 2-2 CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 SG LATZFONS VERDINGS 37 16 11 4 1 37 12 25 0 2 S.S.V.BRUNICO BRUNECK AUSWAHL 31 15 9 4 2 34 17 17 0 3 A.S.D.MUHLBACH RODENECK VALS 27 16 7 6 3 17 16 1 0 4 U.S. RISCONE S.V.REISCHACH 25 16 6 7 3 26 20 6 0 5 S.V. SCHABS 23 16 6 5 5 29 25 4 0 6 D.S.V.MILLAND 22 16 5 7 4 32 26 6 0 7 A.F.C.HOCHPUSTERTAL ALTA P. 22 16 6 4 6 19 23 4-0 8 S.V. VINTL 19 15 5 4 6 23 23 0 0 9 SPORTVEREIN TERENTEN 19 16 5 4 7 21 25 4-0 10 U.S.D.BRESSANONE 18 16 5 3 8 21 26 5-0 11 S.V. CAMPO TRENS SV FREIENFELD 16 16 4 4 8 16 22 6-0 12 A.S. CHIENES 16 16 5 1 10 19 34 15-0 13 SPORTVEREIN VARNA VAHRN 14 16 3 5 8 16 27 11-0 14 AUSWAHL RIDNAUNTAL 13 16 3 4 9 21 35 14-0 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* GIOR. DATA SQUADRA OSPITANTE SQUADRA OSPITE COD.MOTIV. 03/R 23/03/14 VINTL BRUNICO BRUNECK AUSWAHL M 1851/45

Campionato: 2^ CATEGORIA GIRONE:A Meisterschaft: 2. AMATEURLIGA KREIS:A DATA GIORNATA 22/03/14 1/R ALGUND RAFFEISEN A.S.D. LAATSCH TAUFERS 2-1 GARGAZON GARGAZZONE RAIKA SCHENNA SEKTION FUSSBALL 4-0 RIFFIAN KUENS MOLTEN VORAN 2-0 SPORTVEREIN PLAUS ULTEN RAIFFEISEN 1-2 23/03/14 1/R EYRS TIROL 3-1 SLUDERNO PRATO ALLO STELVIO 1-2 CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 S.V. GARGAZON GARGAZZONE RAIKA 32 12 10 2 0 34 11 23 0 2 A.S.V.RIFFIAN KUENS 26 12 8 2 2 25 12 13 0 3 F.C.D.TIROL 21 12 6 3 3 25 19 6 0 4 SPORTVEREIN PLAUS 19 12 4 7 1 22 14 8 0 5 S.P.G.LAATSCH TAUFERS 19 12 5 4 3 18 14 4 0 6 S.V. ULTEN RAIFFEISEN 17 12 5 2 5 11 16 5-0 7 S.V. PRATO ALLO STELVIO 15 12 5 0 7 19 19 0 0 8 S.C. SCHENNA SEKTION FUSSBALL 15 12 4 3 5 17 23 6-0 9 S.S. ALGUND RAFFEISEN A.S.D. 14 12 4 2 6 18 22 4-0 10 D.S.V.EYRS 13 12 4 1 7 16 23 7-0 11 A.S. SLUDERNO 11 12 3 2 7 22 25 3-0 12 SV MOLTEN VORAN 0 12 0 0 12 13 42 29-0 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* Campionato: 2^ CATEGORIA GIRONE:B Meisterschaft: 2. AMATEURLIGA KREIS:B DATA GIORNATA 22/03/14 1/R GRIES A.S.D. LAION LAJEN SEZ.CALCIO 1-2 TEIS TISO VILLNOESS FUNES STELLA AZZURRA A.S.D. 4-2 23/03/14 1/R KALTERER SV FUSSBALL HASLACHER S.V. 1-2 LAIVES BRONZOLO STEINEGG RAIFFEISEN 0-1 OLTRISARCO ALDEIN PETERSBERG 3-3 CLASSIFICA / RANGLISTE *==============================================================================* Societa' Punti PG PV PN PP RF RS DR Pen *--------------------------------------- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---- ---* 1 A.S.V.KLAUSEN CHIUSA 27 11 8 3 0 32 12 20 0 2 HASLACHER S.V. 22 12 6 4 2 19 19 0 0 3 F.C. GRIES A.S.D. 21 12 7 0 5 19 18 1 0 4 S.V. STEINEGG RAIFFEISEN 20 12 6 2 4 26 20 6 0 5 A.S.V.KALTERER SV FUSSBALL 19 12 5 4 3 24 13 11 0 6 TEIS TISO VILLNOESS FUNES 16 12 4 4 4 25 24 1 0 7 U.S. STELLA AZZURRA A.S.D. 16 12 4 4 4 16 20 4-0 8 SPVG ALDEIN PETERSBERG 15 12 4 3 5 30 23 7 0 9 A.S.D.EGGENTAL 11 11 2 5 4 15 15 0 0 10 S.C. LAION LAJEN SEZ.CALCIO 11 12 3 2 7 15 27 12-0 11 A.S.D.LAIVES BRONZOLO 8 12 1 5 6 13 17 4-0 12 A.S.D.OLTRISARCO 8 12 2 2 8 10 36 26-0 *------------ * = FUORI CLASSIFICA -------------------------------------------* GIOR. DATA SQUADRA OSPITANTE SQUADRA OSPITE COD.MOTIV. 01/R 23/03/14 EGGENTAL KLAUSEN CHIUSA M 1852/45