STYLO STYLO ME - STYLO RME Deutsch DE

Ähnliche Dokumente
UNTERFLURANTRIEB FÜR DREHTORE 119AU03DE. Montageanleitung FROG MD - FROG MS. Deutsch

UNTERFLURANTRIEB FÜR DREHTORE SERIE FROG PLUS MONTAGEANLEITUNG FROG-PM. Deutsch

DREHTORANTRIEB SERIE AMICO INSTALLATIONSANLEITUNG A1824

119DU92DE DREHTORANTRIEB SERIE ATI INSTALLATIONSANLEITUNG A A 3124 A A Deutsch

UNTERFLURANTRIEB FÜR DREHTORE 119AU35DE. Montageanleitung FROG-A24 / FROG-A24E. Deutsch

WI08 AUTOMAZIONE PER CHIUSURA INDUSTRIALE SCHNITTSTELLENEINHEIT FÜR ANSCHLUSS VON WA02 INSTALLATIONSANLEITUNG B GND

UNTERFLURANTRIEB FÜR DREHTORE 119AU03DE. Montageanleitung FROG MD - FROG MS. Deutsch

DREHTORANTRIEB SERIE ATI INSTALLATIONSANLEITUNG A 3024 N A 5024 N

UNTERFLUR DREHTORANTRIEB 119AU35DE SERIE FROG INSTALLATIONSANLEITUNG FROG A24 / FROG A24E. Deutsch DE

119DU20DE DREHTORANTRIEB SERIE AMICO INSTALLATIONSANLEITUNG A1824. Deutsch

DREHTORANTRIEB SERIE FERNI INSTALLATIONSANLEITUNG F F1100. Deutsch

SCHIEBETOR- ANTRIEB 119BV10DE. Montageanleitung BX BX-324V

DREHTORANTRIEB SERIE FROG INSTALLATIONSANLEITUNG SUPERFROG

119DV74DE DREHTORANTRIEB SERIE ATI INSTALLATIONSALEITUNG A3000A A5000A. Deutsch

119AU14DE UNTERFLUR-DREHTORANTRIEB INSTALLATIONSANLEITUNG FROG J. Deutsch

119AU14DE UNTERFLUR-DREHTORANTRIEB INSTALLATIONSANLEITUNG FROG J. Deutsch

DREHTORANTRIEB SERIE KRONO INSTALLATIONSANLEITUNG KR300 - KR310 - KR510. Deutsch

ZBX10 REPUESTOS ORIGINALES ORIGINEEL ONDERDEEL PIECES DE RECHANGE ORIGINALES RICAMBI ORIGINALI ORIGINALERSATZTEILE ORIGINAL SPARE PARTS

119AS45DE UNTERFLUR-DREHTORANTRIEB SERIE FROG INSTALLATIONSANLEITUNG FROG-A 230V / FROG-AV / FROG-AE. Deutsch

Einbau- und Bedienungsanleitung Hebelarmantrieb für Drehtoranlagen. Kompass 500

DREHTÜRANTRIEB 119PM75DE. Montageanleitung PB1100. Deutsch

ARTIC2SP/4SP. Installation und Betrieb ALLGEMEINE INFORMATIONEN WERKZEUGE TECHNISCHE DATEN ABMESSUNGEN INSTALLATIONS-ARTEN VERPACKUNG

ANTRIEB FÜR SCHRANKENSYSTEME 119G56DE. Barrierline SERIE GARD MONTAGEANLEITUNG G Deutsch

STEUEREINHEIT FÜR 230 V-ANTRIEBE 319T07DE. Montageanleitung ZR24

Romeo Drehtorantrieb

DREHTORANTRIEB SERIE FERNI MONTAGEANWEISUNG FE Deutsch

DREHTORANTRIEB SERIE AMICO INSTALLATIONSANLEITUNG A1824. Deutsch

ZL90 REPUESTOS ORIGINALES ORIGINEEL ONDERDEEL PIECES DE RECHANGE ORIGINALES RICAMBI ORIGINALI ORIGINALERSATZTEILE ORIGINAL SPARE PARTS

119DS51DE DREHTORANTRIEB INSTALLATIONSANLEITUNG KR300 - KR310 - KR510. Deutsch

ZL39. Spareparts RICAMBI ORIGINALI PIECES DE RECHANGE ORIGINALES REPUESTOS ORIGINALES ORIGINEEL ONDERDEEL ORIGINALERSATZTEILE ORIGINAL SPARE PARTS

CICLON. Elektromechanischer selbsthemmender Getriebemotor mit Gelenkarm oder Gleitarm für Drehtoranlagen

UNTERFLUR DREHTORANTRIEB SERIE FROG INSTALLATIONSALEITUNG FROG-A 24V. Deutsch

119G11DE AUTOMATISCHE KETTENBARRIERE MONTAGEANLEITUNG CAT-X. Deutsch

ANTRIEB FÜR SCHIEBETORE FA00127-DE INSTALLATIONSANLEITUNG. RU DE Русский Deutsch BX-74 / BX-78

SEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523

AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE. serie BK INSTALLATIONSANLEITUNG BK-2200T. Deutsch

CICLON. Elektromechanischer selbsthemmender Getriebemotor mit Gelenkarm oder Gleitarm für Drehtoranlagen. An der Hausener Str. 5

ZBX LR22 IT EN FR DE ES NL RICAMBI ORIGINALI REPUESTOS ORIGINALES ORIGINEEL ONDERDEEL PIECES DE RECHANGE ORIGINALES ORIGINALERSATZTEILE

Anleitung Ballkompressor Art

Deckenleuchte. Montageanleitung 93594HB1XVIII

Gelenkarm-Antrieb. Betriebsanleitung

STEUEREINHEIT FÜR 230 V-ANTRIEBE 319S63DE SERIE Z MONTAGEANLEITUNG ZF1N. Deutsch

CODESCHALTER CS100 SET Anleitung

Bedienungsanleitungen LEADER GETRIEBEMOTOR FÜR FLÜGELTORE 01_17

Barrierline SCHRANKENSYSTEME SERIE GARD MONTAGEANLEITUNG G3750. Deutsch

119GF57DE. Barrierline. Antrieb für Straßenschranke. Montageanleitung G4040E. Deutsch

MC70 (v1.0) BENUTZER INSTALLATEUR HANDBUCH V1.0 REV. 03/2016

ZD2 ORIGINEEL ONDERDEEL PIECES DE RECHANGE ORIGINALES RICAMBI ORIGINALI REPUESTOS ORIGINALES ORIGINALERSATZTEILE ORIGINAL SPARE PARTS

Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44

ANTRIEB FÜR SCHRANKENSYSTEME 119GU55DE SERIE GARD 4 MONTAGEANLEITUNG G4040Z - G4040IZ. Deutsch

Bedienungsanleitung für Schwanenhals LED Leuchten Baujahr: 2015

HANDBUCH / INSTALLATIONS ANLEITUNG. v3.0 REV. 03/2017

Montageanleitung Hub-System 4644

www. .de Betriebsanleitung Drehflügel-Torantrieb An der Sägemühle Hamminkeln Telefon: oder

LED-Pendelleuchte. Montageanleitung 88346HB54XVII

Generalvertrieb Deutschland. Betriebsanleitung. Gelenkarm-Doppelflügeltor-Antrieb

Motorsteuerung CD 3000

BETRIEBSANLEITUNG ZETLIGHT

Gebrauchsanleitung 8350/01/6

wingo gearmotor for swing gates Instructions and warnings for the fitter Istruzioni e avvertenze per l installatore

119GF58DE. Barrierline. Antrieb für Straßenschranke. Montageanleitung G2080E

D ver BFT - MOTORSTEUERUNG ALCOR. MONTAGE- und BEDIENUNGSANLEITUNG

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

GARAGENTOR- ANTRIEB 119EV88DE MONTAGEANLEITUNG V6000. Deutsch

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung THE 16-4 (A) Schalttermostat

Anlage A. Betriebsanleitung für Abrollsicherung Typ DR 140-Plus ALUKON KG ROLLLÄDEN UND TORE

Bedienungsanleitung OL2731EU Watt Wandheizstrahler mit Thermostat und Fernbedienung

Deckenleuchte. Montageanleitung 96228HB43XVIII

Pendelleuchte. Montageanleitung 91060AB4X4VII

PDM-8-MB POWER ÜBER MODBUS MODULE. Montage- und Bedienungsanleitung

ANTRIEBSSYTEME FÜR SCHIEBETORE 119BU30DE SERIE BX INSTALLATIONSANLEITUNG BX-243. Deutsch

EDELSTAHL-AUSSENLEUCHTE. Gebrauchsanleitung

AUTOMATISIERUNG FÜR SCHIEBETORE 119BS54DE INSTALLATIONSANLEITUNG BK-2200T. Deutsch

Verlängerungskabel für Zigarettenanzünder

SL 2625 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überlastschutz und 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

Anleitung für Montage und Betrieb TV-Lift Whisper-Ride II mit Funkfernbedienung

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk

FUNKSTEUREUNG TWIN. (Funktionsmodus Key-Block) Kodier- und Wartungsanleitung

Deckenleuchte. Montageanleitung 91712HB54XVII

Drehtorantrieb. Phantom. Montageanleitung

LED Cube & Seat White PE

MONTAGEANLEITUNG WANDSPIEGEL

Ersatz des Netzteils mit Umbauset T43162/U19

LED-Pendelleuchte. Montageanleitung 91709HB54XVII

GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de

LCD- & Plasma-TV-Hubeinheit

sunfun

Steuergerät Luxotherm 2

Anleitung zur Montage, Bedienung und Instandhaltung des elektrischen Antriebs der Whirlpool-Überdachung KLASIK SPA

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

SUPPORTSCHLEIFMASCHINE 250W

SUNNY.de - Im Bärengarten Mössingen Technische Änderungen vorbehalten 09/

Elektrische Motorleinwand

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

MONTAGEANLEITUNG FÜR WANDSPIEGEL. Bitte vor der Montage Ihres Spiegels die folgende Anleitung genau lesen!

User Manual. Mechanical timer Mod.-Nr.:

Elektromotorische Stellantriebe für Ventile

Transkript:

119DV11 OBERFLURANTRIEB FÜR DREHTORE Montageanleitung STYLO STYLO ME - STYLO RME Deutsch

Vorwort Das Gerät ist ausschließlich für den Zweck zu verwenden, für den es entwickelt wurde. Andere Verwendungszwecke sind gefährlich. Die CAME Cancelli Automatici S.p.A. haftet nicht für durch ungeeignete, unsachgemäße bzw. fehlerhafte Verwendung verursachte Schäden Diese Hinweise zusammen mit den Gebrauchs- und Montageanleitungen der, in die Anlage eingebauten Geräte, aufbewahren. Vor der Montage (Überprüfung der vorhandenen Anlage: bei negativer Bewertung vor der Montage zunächst dafür sorgen, dass die Anlage sicher ist) Überprüfen, dass die anzutreibende Schranke in gutem Zustand, gut ausgewuchtet und eben ist und sich gut öffnet und schließt. Überprüfen, dass geeignete mechanische Toranschläge vorhanden sind Sollte der Antrieb in weniger als 2,5 m Höhe vom Boden bzw. von einer anderen Zugangsebene montiert werden, überprüfen ob gegebenenfalls Schutzanlagen bzw. Warnschilder anzubringen sind Sollten die zu automatisierenden Torfl ügel über Fußgängertore verfügen, muss ein System vorhanden sein, das deren Öffnung während des Torlaufs verhindert Darauf achten, dass der sich öffnende Torfl ügel keine Quetschgefahr mit dem umliegenden Mauerwerk zur Folge hat Antrieb nicht verkehrt herum oder auf Teile, die sich verbiegen könnten, montieren. Wenn nötig, die Befestigungspunkte in geeigneter Weise verstärken Nicht auf bergauf bzw. bergab liegenden Torfl ügeln (nicht eben liegenden) montieren Überprüfen, dass ACHTUNG! Wichtige Sicherheitshinweise: BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN! evtl. vorhandene Bewässerungsanlagen den Antrieb nicht von unten befeuchten können. Montage Baustelle in angemessener Weise kennzeichnen und begrenzen, um den Zutritt Unbefugter, im Besonderen von Minderjährigen und Kindern, zu verhindern Bei der Handhabung von über 20 kg schweren Antrieben ist besondere Vorsicht gegeben. In diesem Fall, benötigt man geeignete Geräte, um den Antrieb sicher bewegen zu können Alle Aufl aufbefehlsgeber (Taster, Schlüsseltaster, Magnetkartenleser usw.) müssen in mindestens 1,85 m Entfernung vom Aktionsbereich der Tür bzw. so montiert werden, dass man sie nicht von außen erreichen kann. Zudem müssen sämtliche Befehlsgeber (Taster, Annäherungstaster usw.) in mindestens 1,5 m Höhe so montiert werden, dass sie nicht von Unbefugten betätigt werden können Alle Befehlsgeber mit "Totmannbedienung" müssen so montiert werden, dass die sich bewegenden Torfl ügel und der gesamte Durchgangsund Fahrbereich gut überblickbar sind Wenn nicht vorhanden, einen die Entriegelungseinheit anzeigenden, permanenten Aufkleber anbringen Vor der Übergabe an den Benutzer überprüfen, dass die Anlage den Richtlinien EN 12453 und EN12445 (Schließkräfte) entspricht und sicher stellen, dass der Antrieb in angemessener Weise eingestellt und dass die Sicherheits- und Schutzeinrichtungen sowie die manuelle Entriegelungseinheit gut funktionieren Wenn nötig gut sichtbare Warnschilder (z.b. Torwarnschild) anbringen. S. 2 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 3 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Anleitungen und besondere Hinweise für den Verwender Dafür sorgen, dass der Torbereich sauber und Hindernisfrei ist. Den Funktionsbereich der Lichtschranken von Pfl anzenwuchs sowie den Aktionsbereich des Antriebs von Hindernissen frei halten Kinder dürfen nicht mit den festen Befehlsgebern spielen bzw. sie dürfen sich nicht im Torbereich aufhalten. Fernbedienungsgeräte (Handsender) und alle Befehlsgeber überhaupt außerhalb der Reichweite von Kindern halten, um den versehentlichen Betrieb der Anlage zu vermeiden Die Anlage regelmäßig überprüfen, um etwaige Fehlfunktionen oder Verschleißerscheinungen bzw. Schäden an den beweglichen Teilen, an den Antriebskomponenten sowie an allen Befestigungspunkten- und -Einrichtungen und an den zugänglichen Kabeln und Anschlüssen festzustellen. Sämtliche Gelenke (Scharniere) und Reibungsstellen (Laufschienen) schmieren und sauber halten Alle sechs Monate die Funktionstüchtigkeit der Lichtschranken und der Sicherheitsleisten überprüfen. Um die Funktionstüchtigkeit der Lichtschranken zu kontrollieren, während des Zulaufs einen Gegenstand davor bewegen; wenn der Antrieb reversiert oder stehen bleibt, funktionieren die Lichtschranken in korrekter Weise. Dies ist die einzige Wartungsmaßnahme, die bei mit Strom versorgter Anlage durchgeführt wird. Die Lichtschranken regelmäßig säubern (dafür ein mit Wasser befeuchtetes Tuch verwenden; keine Lösungsmittel oder Chemikalien verwenden, da diese die Geräte beschädigen könnten) Sollten Reparaturen oder Einstellungsänderungen erforderlich sein, den Antrieb entriegeln und bis zur erneuten Sicherung nicht verwenden Vor der Entriegelung der Anlage zur manuellen Öffnung die Stromversorgung unterbrechen, um mögliche Gefahrsituationen zu vermeiden. Anleitungen durchlesen. NICHT AUSDRÜCKLICH AUFGEFÜHRTE TÄTIGKEITEN sind dem Verwender UNTERSAGT. Für Reparaturen, Einstellungsänderungen und außerplanmäßige Wartungsmaßnahmen WENN SIE SICH BITTE AN N WARTUNGSDIENST Das Ergebnis der Anlagenprüfungen im Wartungsregister notieren. Anweisungen und Empfehlungen für alle Tätigkeiten in der Nähe der Scharniere bzw. der sich bewegenden mechanischen Teile vermeiden Während des Betriebs den Aktionsbereich des sich bewegenden Tores vermeiden Nicht gegen die Antriebskraft einwirken, da dadurch Gefahrsituationen entstehen können In den Gefahrzonen, die durch entsprechende Piktogramme bzw. schwarz-gelbe Färbung zu kennzeichnen sind, besondere Vorsicht walten lassen Während der Betätigung eines Tasters bzw. eines Befehlsgerätes im Totmannbetrieb ständig kontrollieren, dass sich bis zum Schluss niemand im Aktionsradius der Anlage befi ndet Das Tor kann sich jederzeit ohne Vorwarnung in Bewegung setzen Während der Säuberung und Wartung immer die Stromzufuhr unterbrechen.

Zeichenerklärung Dieses Zeichen steht für Abschnitte, die sorgfältig durchzulesen sind. Dieses Zeichen steht für sicherheitsrelevante Abschnitte. Dieses Zeichen steht vor den Anmerkungen für den Verwender. Beschreibung Dieses Produkt wurde von der CAME CANCELLI AUTOMATICI S.p.A. gemäß den geltenden Sicherheitsbestimmungen entwickelt und hergestellt. Komplette Produktpalette: 001STYLO-ME - Selbsthemmender 24 V DC Oberflurantrieb 001STYLO-RME - Nicht selbsthemmender 24 V DC Oberflurantrieb Vorgeschriebene Zusatzgeräte für STYLO-RME: 001LOCK81 - Elektroschloss mit Einfachzylinder 001LOCK82 - Elektroschloss mit Doppelzylinder Verwendungszweck Der Antrieb STYLO 230V dient dem automatischen Antrieb von Drehtoren von Einfamilienhäusern und Wohnanlagen. Jede anderweitige Verwendung, als die oben beschriebenen sowie Montagearten, die nicht in dieser Anleitung aufgeführt werden, sind verboten. Gebrauchsbeschränkungen Modell STYLO ME - STYLO RME Torfl ügelweite (m) 1,80 1.20 0.80 Torfl ügelgewicht (kg) 100 125 150 Max. Torfl ügelöffnung ( ) 120 (mit Antriebsarm 001STYLO-BS) 135 (mit Antriebsarm 001STYLO-BD) S. 4 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 5 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Technische Daten Typ STYLO ME - STYLO RME Schutzart IP54 Betriebsspannung{ 230 V AC, (50/60 Hz) Betriebsspannung Antrieb{ 24 DC (50/60 Hz) Stromaufnahme (max.) 5 A Leistung 48 W Max. Drehmoment 100 Nm Aufl aufzeit (90 ) einstellbar ED (%) intensiver Betrieb Betriebstemperatur ( C) -20 +55 Untersetzungsverhältnis 1/531 Gewicht (kg) 6,8 kg 437,5 Maße (mm) 80 106 640 630 323 330 57 STYLO-BD STYLO-BS

Hauptbestandteile 1. Zentraler Motorkörper 2. Obere Gehäuseschale 3. Untere Gehäuseschale 4. Knickarm 5. Halterung für Antriebsarm STYLO-BS 6. Halterung für Antrieb 7. Deckel STYLO-BS 8. Deckel STYLO-BD 9. Gleitklotz 10. Anschlag im Auflauf 11. Gleitschiene STYLO-BD 12. Anschlag im Zulauf 13. Geraden Arm 6 STYLO-ME STYLO-RME 2 1 3 7 STYLO-BS 4 8 12 9 5 13 11 10 STYLO-BD S. 6 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 7 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Durchführbarkeit der Anlage Die Montage muss von erfahrenem Fachpersonal gemäß den geltenden Richtlinien durchgeführt werden. Vorher vorzunehmende Kontrollen Vor der Montage muss man: Eine angemessene Schutzauslösungseinheit mit einer Distanz von mehr als 3 mm zwischen den Kontakten als Trennschalter des Stromkabels vorsehen; Zum Schutz der Stromkabel gegen mechanische Schäden geeignete Kabelrohre und Schläuche vorsehen. Überprüfen, dass etwaige Kabelverbindungen im Innern des Gehäuses (für die Schutzschaltung) gegenüber den anderen internen Leitungen über eine zusätzliche Isolierung verfügen; Überprüfen, dass das Tor robust ist, die Scharniere gut funktionieren und keine Reibungsstellen zwischen stehenden und beweglichen Teilen bestehen; Überprüfen, dass im Auf- und Zulauf mechanische Anschläge vorhanden sind. Werkzeug und Materialien Überprüfen, dass alle Werkzeuge und das für die Montage notwendige Material entsprechend den geltenden Sicherheitsvorschriften vorhanden sind. In der nachstehenden Abbildung einige Beispiele für den Monteur.

Kabeltypen und Mindeststärken Anschluss Kabeltyp Kabellänge 1 < 10 m Kabellänge 10 < 20 m Kabellänge 20 < 30 m Betriebsspannung Steuereinheit 230 V 3G x 1,5 mm2 3G x 2,5 mm2 3G x 4 mm2 Betriebsspannung Antrieb 230 V 4G x 1 mm2 4G x 1,5 mm2 4G x 2,5 mm2 Blinkleuchte FROR CEI 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 2 x 1,5 mm2 Lichtschranken Sender 20-22 CEI EN 2 x 0,5 mm2 2 x 0.5 mm2 2 x 0,5 mm2 Lichtschranken Empfänger 50267-2-1 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 4 x 0,5 mm2 Betriebsspannung Zusatzgeräte 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 1 mm2 Befehls- und Sicherheitsgeräte 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 2 x 0,5 mm2 Antennenkabel RG58 max. 10 m N.B.: Die Wahl der Kabelstärke von Kabeln mit einer anderen Länge, als die in der Tabelle angeführten, muss laut den Angaben der Richtlinie CEI EN 60204-1 auf der Grundlage der effektiven Leistungsaufnahme der angeschlossenen Geräte erfolgen. Für Anschlüsse, die mehrere Belastungen auf der gleichen Leitung (sequentiell) vorsehen, muss die Bemessung laut Tabelle auf der Grundlage der Leistungsaufnahmen und effektiven Entfernungen nochmals berechnet werden. Für den Anschluss von in dieser Anleitung nicht berücksichtigten Produkten, gelten die dem jeweiligen Produkt beigefügten Gebrauchsanweisungen. S. 8 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 9 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Standardanlage 1. Antriebseinheit 2. STEUEREINHEIT 3. FUNKEMPFANGSEINHEIT 4. Lichtschranken 5. Aufputz-Schlüsseltaster 6. Blinkleuchte 7. Antenne 8. Handsender 9. Mechanischer Anschlag N.B. Bei nicht selbsthemmenden Modellen ein Elektroschloss vorsehen. 9 6 8 7 TX 1 4 9 9 9 9 1 RX 4 RG58 2 3 5

C C Montagebeispiele A A D D STYLO-BD STYLO-BS Öffnungswinkel ( ) A (mm) C (mm) D (mm) 90 90 0 450 90 90 180 450 90 130 180 450 120 170 0 450 i i = 300 mm max. bei Öffnungswinkel 90 Öffnungswinkel ( ) A (mm) C (mm) D (mm) 90 90 0 400 90 90 40 400 90 90 150 400 90 90 180 400 90 90 200 400 90 230 180 300 135 230 0 300 S. 10 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 11 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Montage Die folgenden Abbildungen dienen nur als Beispiel, da der Raum für die Befestigung des Antriebs und der Zusatzgeräte vom Montageort abhängt. Der Montagefachmann wählt die geeignetste Lösung. Vorbereitung Für die Kabel notwendige Kabelrohre vom Kabelschacht aus auslegen. N.B.: die Anzahl der Kabelschläuche hängt vom Anlagentyp und den vorgesehenen Zusatzgeräten ab. Anbringen der Halterungen 60 2 x ø 6,5 STYLO-BS Lochabstände und Maße 56 100 einzeichnen, dabei die in der Zeichnung Œ angegebenen 4 x ø 8,5 Maße einhalten, die eingezeichneten Löcher bohren und anschließend die Halterung des Antriebs an der Wand bzw. am 80 Torpfosten und die Halterung des Antriebsarmes am Tor befestigenž. Anmerkung: die folgenden Abbildungen dienen STYLO-BS nur als Beispiel, der Montagefachmann wählt je nach Art und Stärke des Torfl ügels die beste Lösung. 12 40 40 12 75 18

24 STYLO-BD Lochabstände und Maße einzeichnen, dabei die in der Zeichnung Œ angegebenen Maße einhalten, die eingezeichneten Löcher bohren und anschließend die Halterung des Antriebs an der Wand bzw. am Torpfosten und die Gleitschiene Ž befestigen. Anmerkung: die folgenden Abbildungen dienen nur als Beispiel, der Montagefachmann wählt je nach Art und Stärke des Torfl ügels die beste Lösung. 12 40 40 12 56 80 4 x ø 8,5 STYLO-BD 108 18 3 x M9 50 180 180 180 50 640 S. 12 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 13 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Mit dem Gewinde M8 ein Gewinde in die Löcher einritzen bzw. Gewindeeinsätze M8 oder anderes für die Gleitschiene geeignetes Befestigungsmaterial verwenden. Anmerkung: die folgenden Abbildungen dienen nur als Beispiel, der Montagefachmann wählt je nach Art und Stärke des Torfl ügels die beste Lösung. Die Gleitschiene korrekt auf die Löcher legen und mit den Zylinderkopfschrauben befestigen.

Befestigung des Antriebs Die untere Gehäuseschale entfernen. Den Antrieb mit den vier mitgelieferten Schrauben an der Flansch befestigen. Obere Gehäuseschale befestigen. Ø 3,5 x 9,5 S. 14 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 15 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Befestigung des Antriebsarmes STYLO-BS Den Knickarm zusammenbauen, dazu die beiden Teile des Arms mit den entsprechenden Schrauben befestigen und die Drehzapfen schmieren Œ. Den Knickarm auf die Welle des Antriebs stecken und mit der Schraube und Unterlegscheibe befestigen. Den Antrieb entriegeln, den Torfl ügel öffnen und den Antriebsarm mit den entsprechenden Schrauben befestigen Ž. Lochabdeckung einstecken. UNI 6593 Ø 6x18 UNI 5739 Ø 10x14 Ø 10x39 O-Ring 4100 UNI 5739 Ø 6x10 UNI 6593 Ø 6x18 UNI 6592 Ø 12x24 UNI 5739 M6x10

STYLO-BD Den Gleitklotz, wie in der Abbildung Œ dargestellt, am Antriebsarm befestigen. Den Gleitklotz in die Gleitschiene stecken. Den Gleitarm an der Antriebswelle anbringen Ž. Die Lochabdeckung einstecken und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Die Seitenabdeckungen in beide Seiten der Gleitschiene sowie die Lochabdeckungen einstecken. UNI 6954 Ø 3,9 x 9,5 O-Ring 2012 S. 16 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 17 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Den Antrieb entriegeln (siehe Abschnitt manuelle Entriegelung). Den Torflügel vollständig öffnen und den mechanischen Anschlag im Auflauf mit dem Gleitklotz ausrichten und befestigen. Torflügel schließen und den mechanischen Anschlag im Zulauf mit dem Gleitklotz ausrichten und befestigen.

Manuelle Entriegelung eines selbsthemmenden Antriebs Stromzufuhr unterbrechen und die Schutzklappe der Entriegelungseinheit öffnen. Schlüssel einstecken und drehen. Elektrische Anschlüsse Untere Gehäuseschale öffnen und die elektrischen Anschlüsse vornehmen. Montage durch Schließen der unteren Gehäuseschale abschließen. M N ENC EB EB ENC N M S. 18 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 19 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Elektrischer Anschluss des Antriebs STYLO ME an die Schalttafel 24 V (DC)-Antrieb mit Verzögerung im Aufl auf M1 EB ENC N M M1 N1 ENC1 EB1 M2 N2 ENC2 EB2 11 24 V (DC)-Antrieb mit Verzögerung im Zulauf EB ENC N M ZL92 M2

Elektrischer Anschluss des Antriebs STYLO RME an die Schalttafel 24 V (DC)-Antrieb mit Verzögerung im Aufl auf M1 EB ENC N M M1 N1 ENC1 EB1 M2 N2 ENC2 EB2 11 ZL92 24 V (DC)-Antrieb mit Verzögerung im Zulauf EB ENC N M M2 S. 20 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 21 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Problemlösung STÖRUNGEN MÖGLICHE URSACHEN KONTROLLEN UND STÖRUNGSBESEITIGUNG Tor öffnet und schließt nicht Kein Strom Handsenderbatterie leer Handsender kaputt Stopp-Taster verklemmt oder kaputt Auf-/Zutaster bzw. Schlüsseltaster verklemmt Stromzufuhr kontrollieren Batterien ersetzen Fachmann hinzuziehen Fachmann hinzuziehen Fachmann hinzuziehen Tor öffnet aber schließt nicht Lichtschranken belastet Überprüfen, dass die Lichtschranken sauber sind und gut funktionieren Fachmann hinzuziehen Blinkleuchte funktioniert nicht Glühbirne durchgebrannt Fachmann hinzuziehen Wartung Vor jeder Wartungsmaßnahme Stromzufuhr unterbrechen, um Gefahr durch unbeabsichtigte Bewegung des Geräts zu vermeiden. Register für regelmäßige Wartungsmaßnahmen, vom Verwender durchzuführen (alle 6 Monate) Datum Anmerkungen Unterschrift

Außerplanmäßige Wartung Die folgende Tabelle dient der Eintragung von außerplanmäßigen Wartungsmaßnahmen, Reparationen und Verbesserungen, die von Fachfirmen durchgeführt wurden. N.B.: Außerplanmäßige Wartungsmaßnahmen müssen von Fachleuten durchgeführt werden. Register für außerplanmäßige Wartungsmaßnahmen Stempel Installateur Name des Fachmanns Tag des Eingriffs Unterschrift des Fachmanns Unterschrift des Auftraggebers Durchgeführte Maßnahme Stempel Installateur Name des Fachmanns Tag des Eingriffs Unterschrift des Fachmanns Unterschrift des Auftraggebers Durchgeführte Maßnahme S. 22 - Art.-Nr: der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a.

S. 23 - Art.-Nr. der Anleitung: 119DV11 Ausgabe 3.0 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. Abbau und Entsorgung CAME cancelli automatici S.p.A. wendet im Betrieb das Umweltmanagement gemäß UNI EN ISO 14001 zum Schutz der Umwelt an. Wir bitten Sie, diese Umweltschutzarbeit, die für CAME eine Grundlage der Fertigungs- und Marktstrategien ist, durch Beachtung der Entsorgungsangaben weiterzuführen: ENTSORGUNG R VERPACKUNG Die Bestandteile der Verpackung (Pappe, Kunststoff usw.) können getrennt gesammelt mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Vor der Entsorgung ist es empfehlenswert, sich über die am Installationsort geltenden Vorschriften zu informieren. NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN! ENTSORGUNG S PRODUKTES Unsere Produkte bestehen aus verschiedenen Materialien. Der größte Teil davon (Aluminium, Kunststoff, Eisen, Stromkabel) kann mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie können getrennt gesammelt und in zugelassenen Entsorgungsfachbetrieben recycelt werden. Andere Bestandteile (Platinen, Batterien der Handsender usw.) können Schadstoffe enthalten. Sie müssen dementsprechend entfernt und in zugelassenen Fachbetrieben entsorgt werden. Vor der Entsorgung ist es empfehlenswert, sich über die am Entsorgungsort geltenden Vorschriften zu informieren. NICHT IN DIE UMWELT GELANGEN LASSEN! Konformitätserklärung Herstellererklärung - Die Came Cancelli Automatici S.p.A. bestätigt, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und entsprechenden Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG und 2006/42/EG entspricht. Artikel-Nr. um eine dem Original entsprechende Kopie anzufordern: DDI B A001

- Art.-Nr. der Anleitung: Ausgabe 11/2012 CAME cancelli automatici s.p.a. - Die in dieser Anleitung angegebenen Daten und Informationen können jederzeit, ohne Vorankündigung abgeändert werden. Wartecker GmbH Vestenthal 137 4431 Haidershofen Tel: 07434/ 424 21-0 Fax: 07434/ 424 21-19 office@wartecker.at wartecker.at Via Martiri Della Libertà, 15 31030 (+39) 0422 4940 (+39) 0422 4941