TASER AXONBody Kamera Anwenderhandbuch

Ähnliche Dokumente
PIXMA MG3500. series. Einrichtungshandbuch

TASER CAM Rekorder Kurzanleitung

BLUETOOTH FREISPRECHANLAGE S-31. Bedienungsanleitung

Einführung. Der WIM nutzt eine überall erhältliche CR2032- Batterie und ist damit für ca. ein halbes Jahr einsatzbereit. Ein/Ausschalten des WIM

IRISPen Air 7. Kurzanleitung. (ios)

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

INSTALLATIONS ANLEITUNG TV-Adapter

GeoPilot (Android) die App


Trouble-Shooting Soforthilfe Mithilfe des SMART Board 800er Serie Interactive Whiteboard Bereitschaftsanzeigelämpchen

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

Plantronics DA80 Audioprozessor. Bedienungsanleitung

Hörsaal B1. Inhalt. Zuständigkeit Hausmeister. Allgemeine Hinweise zur Medientechnik

JABRA Stealth. Bedienungsanleitung. jabra.com/stealth

Argo 2.0 Software Upgrade

benutzerhandbuch Beachten Sie vor Inbetriebnahme des Produkts die Sicherheitshinweise.

Vehicle Security System VSS3 - Alarm system remote

Handbuch Amos Ersteller: EWERK MUS GmbH Erstellungsdatum:

Mailbox Ihr Anrufbeantworter im primacom-netz Anleitung. Inhaltsverzeichnis. 1 Mailbox einrichten. 1.1 Ersteinrichtung. 1.

Hyundai Action Camera MC2020

Wireless Clickkit Kurzanleitung

ANT+ remote. Bedienungsanleitung

Willkommen. Vielen Dank, dass Sie sich für Arlo entschieden haben. Die ersten Schritte sind ganz einfach.

P-touch Transfer Manager verwenden

Reinigung Normale Reingung der CheckStab Leitfähigkeitselektrode Gründliche Reinigung der Leitfähigkeitselektrode... 2

Wie kann ich die Kamera mit dem Wi-Fi-Netzwerk meines Routers verbinden?

DAS PRODUKT. Zu dem Alarmsystem Safety Turtle gehören:

SP-1101W/SP-2101W Quick Installation Guide

Kurzanleitung Installation Conax CA-Modul & Sendersuchlauf

WOOFit KOPFHÖRER. Bedienungsanleitung

DRF-A3 IEEE 1394 FireWire Adapter Schnellinstallationsleitfaden

Vielen Dank für Ihren Einkauf unserer Videokamera Wi-Fi. Lesen Sie. bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung, um die Funktion grösst zu

Downloadfehler in DEHSt-VPSMail. Workaround zum Umgang mit einem Downloadfehler

Bedienungsanleitung Lithium Akku mit Fernbedienung

Wireless LAN PCMCIA Adapter Installationsanleitung

Bedienungsanleitung Berlin

GSM Scanner Bedienungsanleitung. GSM - Scanner. Bedienungsanleitung. Seite 1 von 10

Anleitung für Vorlesungsaufzeichnungen mit Lecturnity. (im ZHG und diversen anderen Räumen der Universität Göttingen)

Installationsanleitung Sander und Doll Mobilaufmaß. Stand

BEDIENUNGSANLEITUNG GLOBE 4900-SERIE

KURZÜBERSICHTSLEITFADEN

FLASH USB Einführung DEUTSCH

Nokia Mini-Lautsprecher MD /1

Bedienung der Video-Konferenz Anlage

iphone- und ipad-praxis: Kalender optimal synchronisieren

Vorbereitungen NSZ-GS7. Network Media Player. Bildschirme, Bedienung und technische Daten können ohne Ankündigung geändert werden.

Bedienungsanleitung WM-BT14. Bluetooth V2.0 Music Multi-Receiver

LED WIFI Controller - Bedienungsanleitung

Erweiterung AE WWS Lite Win: AES Security Verschlüsselung

CMS.R. Bedienungsanleitung. Modul Cron. Copyright CMS.R Revision 1

Synchronisations- Assistent

Print2CAD 2017, 8th Generation. Netzwerkversionen

HANDBUCH PHOENIX II - DOKUMENTENVERWALTUNG

Anleitungen für Seminarraum

Benutzerhandbuch - Elterliche Kontrolle

Anbau- und Bedienungsanleitung

Haus Strandkrabbe. Entertainment. Das Rack

Bedienungsanleitung. Anrufbeantworter im Netz

FAQ s für adevital ANALYSIS BA 1400 / BA 1401 (Körperanalysewaage) mit der adevital plus App

easyident Türöffner easyident Türöffner Art. Nr. FS-0007 FS Fertigungsservice

GEVITAS Farben-Reaktionstest

Vorwort... 1 Voraussetzungen... 1 Teilnahme am Testmeeting... 2 Browser Add-on für WebEx installieren... 3 Einrichtung des Audiokanals...

Nutzung von GiS BasePac 8 im Netzwerk

Fidbox App. Version 3.1. für ios und Android. Anforderungen für Android: Bluetooth 4 und Android Version 4.1 oder neuer

Anleitung. Lesezugriff auf die App CHARLY Termine unter Android Stand:

Oxygen Series. Deutsch. Quick-Start-Anleitung

CHIPDRIVE Zeiterfassungs-Gerät Anleitung

Bedienungsanleitung. Anrufbeantworter für digitale Telefone Alcatel Advanced

Ihren persönlichen Anrufbeantworter

%"$!)'!#'%+!"%*)!-%*"")&&*!)"&&*!"%*")&")&&!*%&&!')')!1

Autoradio On Off Schaltung

Inhaltsverzeichnis

SP-2101W Quick Installation Guide

Einrichten einer DFÜ-Verbindung per USB

Kurzanleitung der Gevopa Plattform

Zum Gebrauch mit QR Code-Scanner/Lesegeräten

Wie Sie mit Mastern arbeiten

Verbindungsaufbau mit Bluetooth. Lexware pay macht sich überall bezahlt

SP-1101W Schnellanleitung

Ihr Benutzerhandbuch SAMSUNG SGH-V200

Bedienungsanleitung. Mailboxsystem

Kurzanleitung Installation Conax CA-Modul & Sendersuchlauf

Bedienungsanleitung. Kleiderhaken Kamera J018. CM3-Computer ohg Schinderstr Ergolding

Zeitschaltuhr mit Netzwerkanschluss

Sophos Anti-Virus. ITSC Handbuch. Version Datum Status... ( ) In Arbeit ( ) Bereit zum Review (x) Freigegeben ( ) Abgenommen

Anleitung zur Installation des EPSON TM-m30 WLAN Moduls

Unser Fokus liegt auf Fernzugriff und Kamerafernsteuerung rund um die Uhr. Dynamic Transcoding

Notizen. 1 Inhaltsverzeichnis 1 INHALTSVERZEICHNIS EINLEITUNG KONFIGURATIONSEINSTELLUNGEN VERTRAUENSWÜRDIGE SITES HINZUFÜGEN...

1 Einleitung. Lernziele. automatische Antworten bei Abwesenheit senden. Einstellungen für automatische Antworten Lerndauer. 4 Minuten.

Mobilgeräteverwaltung

Anleitung zur Durchführung des Firmware-Updates. HomePilot 1 via Upgrade-USB-Stick

1&1 MAILBOX KONFIGURATION. für D-Netz INHALT. Ersteinrichtung Nachrichten abhören Mailbox-Einstellungen Rufumleitungen Hilfe und Kontakt

AutoCAD Dienstprogramm zur Lizenzübertragung

Arcor-Sprache. Kurzanleitung. Wichtige Hinweise. Diese Kurzanleitung gliedert sich wie folgt:

Der erste Start mit Ihrem Computer

Windows 8.1. Grundkurs kompakt. Markus Krimm, Peter Wies 1. Ausgabe, Januar inkl. zusätzlichem Übungsanhang K-W81-G-UA

Installation der Demoversion vom M-Doc AutoSigner

Installation. Powerline 500 Modell: XAVB5221

KARAOKE-ROBOTER BEDIENUNGSANLEITUNG

Transkript:

TASER AXONBody Kamera Anwenderhandbuch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE. Lesen Sie alle Warnhinweise und Anleitungen durch. Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise auf. Die aktuellsten Warnhinweise und Anweisungen finden Sie unter de.taser.com. MMU0046 Rev: B

Inhalt 3 Kapitel 1: Einführung 3 Was ist das AXONbody System? 3 Weiterführende Lektüre 4 Kapitel 2: Kennenlernen der AXONbody Kamera 5 Zubehör 7 Kapitel 3: Aufnahme mit der AXONbody Kamera 7 Funktionsmodi 7 BUFFERING Modus (Endlosschleife) 8 Ereignismodus 8 Batteriestatus 8 Einstellen der Lautstärke der akustischen Signale 9 Ausschalten der Kamera-LEDs 10 Kapitel 4: Akustische Signale 11 Kapitel 5: Pflege und Instandhaltung 11 Reinigen der AXONbody Kamera 11 Aufladen der Batterie 12 Kapitel 6: Fehlerbehebung 12 Zurücksetzen der Funktion 12 Kundendienst 12 Garantiebedingungen 12 Warnhinweise 13 Funkwellen 14 Kapitel 7: CE-Konformitätserklärung 2

Einführung 1 Was ist das AXONbody System? Bei der AXONbody Kamera handelt es sich um ein Kamerasystem mit integriertem Aufnahmegerät für Ton und Video. Diese Kamera wurde für den Einsatz in in rauen Umgebungsbedingungen entwickelt, denen man bei Tätigkeiten für Strafverfolgungs- und Strafvollzugsbehörden, Militär und die Sicherheitsbrache begegnet. Mit der AXONbody Kamera lassen sich Ereignisse in Echtzeit aufnehmen und über die Website EVIDENCE.com bzw. mithilfe einer Offline-Konfiguration auf Ihrem lokalen Computer speichern, abrufen und analysieren. Die aufgenommenen Ereignisse werden über das ETM (Evidence Transfer Management), die EVIDENCE.com Dockingstation oder mittels EVIDENCE Sync Software, die auf einem Windows-Computer installiert ist, auf Ihr Speichergerät übertragen. Die AXONbody Kamera ist mit zwei Funktionsmodi ausgestattet, um den Strafverfolgungs- und Strafvollzugsbehörden, dem Militär und der Sicherheitsbrache entgegenzukommen. Der Standardmodus (BUFFERING Modus (Endlosschleife)) bietet einen Videopuffer zur Aufzeichnung von Geschehnissen, die vor Aktivierung des Ereignismodus durch den Benutzer stattfinden. Außerdem ermöglicht die AXON Mobile Anwendung die Wiedergabe von Bildmaterial auf einem Smartphone, wodurch die Daten vor dem Speichern überprüft werden können. Schulungsvideos für den Gebrauch des AXON Systems stehen auf de.taser.com unter Training Videos zur Verfügung. Weiterführende Lektüre Dieses Handbuch erläutert den Betrieb der AXONbody Kamera-Hardware. Weitere Handbücher befassen sich mit zusätzlichen Aspekten des AXONbody Systems. Diese Dokumente sind unter de.taser.com verfügbar. Das TASER AXON System End-to-End Einsatzhandbuch erläutert die Registrierung auf der EVIDENCE.com Website, das Konfigurieren von Einstellungen, die Installation der EVIDENCE Sync Software, das Zuweisen von Personal zu Kameras, das Aufladen des Controllers und das Übertragen von Videos von einem AXON Gerät auf einen Computer. Genauere Anweisungen zum Gebrauch von AXON Kameras und weiterer TASER Produkte mit EVIDENCE Sync sind dem EVIDENCE Sync Anwenderhandbuch zu entnehmen. Anweisungen zum Gebrauch der AXON Kamera mit einem Smart-Gerät stehen im Anwenderhandbuch AXON Mobile für Android-Geräte bzw. dem Anwenderhandbuch AXON Mobile für IOS-Geräte zur Verfügung. Falls Sie eine EVIDENCE.com Dockingstation besitzen, finden Sie Auskünfte zur Übertragung von Daten sowie zum Aufladen Ihres Controllers im Anwenderhandbuch EVIDENCE.com Dockingstation. 3

Kennenlernen der AXONbody Kamera 2 Die AXONbody Kamera beinhaltet Steuerelemente zur Aufnahme von Videos mit Ton. Gleichzeitig informieren optische und akustische Benachrichtigungen über den Betriebszustand der AXONbody Kamera. Ansicht von oben Ansicht von unten Betriebsanzeige LED Verbindungsanschluss Pairing/Lautstärkeknopf Ein-/Ausschalter LED für Bluetooth-Pairing und Upload-Status Linse Ein/Aus Indikator Lautsprecher Batterie LED Ereignisknopf Batterieknopf Mikrofon Ansicht von vorne 1 Betriebsanzeige LED Zeigt den aktuellen Betriebsmodus der AXONbody Kamera: Betriebsmodus Aufnahme Buffering (Endlosschleife) Hochfahren/Herunterfahren Betriebsanzeige LED Blinkt rot Blinkt grün Konstant rot HINWEIS: Der Batteriestatus wird von der Batterie LED angezeigt (siehe unten). 2 Verbindungsanschluss Für Datenübertragung und Ladung der Batterie. 3 Ein-/Ausschalter Schaltet die Kamera ein bzw. aus. 4 Ein/Aus Indikator Bei eingeschalteter Kamera ist die rote Fläche sichtbar. Bei ausgeschalteter Kamera ist die rote Fläche verdeckt. 4

5 Lautsprecher Sorgt für akustische Benachrichtigungen. 6 Ereignisknopf Dient zum Starten und Stoppen der Aufnahme. (Zweimal betätigen, um die Aufzeichnung zu starten für 3 Sekunden gedrückt halten, um die Aufnahme abzubrechen.) Es kann mehrere zusätzliche Sekunden dauern, bis die Kamera das Video abschließt, wenn aus dem Ereignismodus gewechselt wird. 7 Batterieknopf Bei Betätigung des Batterieknopfs leuchtet die Batterie LED kurz auf und zeigt die verbleibende Akkuladung (jedoch keinen Betriebsmodus) an. 8 Batterie LED Zeigt (wenn sie leuchtet) die Restkapazität der Batterie (jedoch keinen Betriebsmodus) an. Batteriestatus Zwischen 41 und 100 Prozent. Zwischen 20 und 40 Prozent. Weniger als 20 Prozent. Kritisch niedrige Batterieladung Batterie LED Grün Gelb Während des Betriebs rot; während des Ladevorgangs rotes und gelbes Blinken Blinkt rot und gelb Beim Einschalten der Kamera leuchtet die Betriebsanzeige LED konstant rot, bis das System gebrauchsbereit ist. Dann blinkt die Betriebsanzeige LED grün (BUFFERING Modus (Endlosschleife)) und die Batterie LED wird ausgeschaltet. 9 Mikrofon Für Tonaufnahme. 10 Pairing/Lautstärke-Knopf Mit diesem Knopf kann die Lautstärke der akustischen Signale eingestellt werden. Dient auch zum Pairing der AXONbody Kamera mit einem Mobilgerät (z. B. Smartphone oder Tablet). 11 Bluetooth-Pairing und Upload-Status-LED Zeigt an, ob die Kamera Daten auf Ihren Computer herunterlädt oder Daten zu EVIDENCE.com hochlädt. Diese LED zeigt außerdem den Status an, wenn Sie die AXONbody Kamera für die Verwendung mit einem Mobilgerät (z. B. Smartphone) konfigurieren. 12 Linse Die Kameralinse. Durch Drücken der Tasten gibt die AXONbody Kamera akustische Warnsignale ab und weist damit auf Systemvorgänge hin. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Kapitel 4: Akustische Signale. Zubehör Die AXONbody Kamera wird in einem Holster getragen, welches am Hemd bzw. an der Bluse befestigt werden kann. Im Holster befindet sich ein Stecker für die Anschlussbuchse der Kamera, wenn die Kamera in das Holster gesteckt wird. Dieser Stecker soll übermäßige Umgebungsgeräusche herausfiltern und verhindern, dass Staub und Schmutz in die Anschlussbuchse eindringen. Zusätzliche Holsteroptionen sind verfügbar. Weitere Informationen finden Sie auf de.taser.com. Lassen Sie den Stecker im Verbindungsanschluss. Bei nicht eingestecktem Stecker wird die Tonaufnahme verzerrt. 5 Kapitel 2 Kennenlernen der AXONbody Kamera

Stellen Sie sicher, dass die AXONbody Kamera vollständig in den Holster eingeschoben wurde. Wenn Sie die Kamera tragen, können Sie anhand der Live-Streaming-Funktion der AXON Mobile Anwendungen bestimmen, ob die Kamera im richtigen Aufnahmewinkel getragen wird und diesen ggfls. verändern/justieren. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Anwenderhandbuch AXON Mobile Anwendung für Android Geräte bzw. dem Anwenderhandbuch AXON Mobile Anwendung für IOS Geräte. Kapitel 2 Kennenlernen der AXONbody Kamera 6

Aufnahme mit der AXONbody Kamera 3 Funktionsmodi Die AXONbody Kamera hat zwei Funktionsmodi: 1 BUFFERING (Endlosschleife) 2 EREIGNIS BUFFERING Modus (Endlosschleife) 1 Schalten Sie den Ein-/Ausschalter der Kamera auf EIN. Wenn die Kamera eingeschaltet ist, befindet sich das AXON-System im BUFFERING Modus (Endlosschleife). Zu Beginn des BUFFERING (Endlosschleife) geschieht Folgendes: Die Betriebsanzeige LED des Controllers blinkt grün. Die Kamera beginnt mit der Videoaufnahme (keine Tonaufnahme). Im BUFFERING Modus (Endlosschleife) findet keine dauerhafte Speicherung von Videodaten statt. Es werden bis zu 30 Sekunden (00:00:30) Video gepuffert. Sobald Sie den Ereignismodus aktivieren, wird das gepufferte Video (kein Ton), das unmittelbar vor dem Ereignis aufgezeichnet worden ist (bis zu 30 Sekunden), abgespeichert und dem Ereignis im permanenten Speicher hinzugefügt. Diese Funktion dient dazu, Videoaufnahmen von einem Ereignis anzufertigen, das unmittelbar vor dem Aktivieren des Ereignismodus stattfindet. 7

Da das System im BUFFERING Modus (Endlosschleife) keine Tonaufnahme macht, bestehen die ersten 30 Sekunden einer Aufnahme ausschließlich aus Video ohne Ton. Der BUFFERING Modus (Endlosschleife) startet erst nach dem Einschalten der AXONbody Kamera. Bei ausgeschalteter Kamera findet keine Aufnahme statt. HINWEIS: Der BUFFERING Modus (Endlosschleife) kann von einer Behörde ausgeschaltet werden. Falls der BUFFERING Modus (Endlosschleife) von Ihrer Behörde ausgeschaltet wurde, funktioniert Ihr AXON System wie in diesem Handbuch beschrieben. Doch die Kamera beginnt erst dann mit der Aufnahme, wenn Sie zweimal auf den Ereignisknopf drücken. Ereignismodus 1 Wenn Sie etwas aufzeichnen müssen, drücken Sie den Ereignisknopf an der Kamera zweimal in schneller Folge. Das System zeichnet jetzt Ton und Video auf. Das gepufferte Video direkt vor dem Ereignis wird gespeichert und an die Ereignisaufnahme angehängt. (Vergessen Sie nicht, dass das gepufferte Video keinen Ton enthält.) Sobald Sie den Ereignisknopf drücken, werden sowohl Video als auch Ton von der Kamera aufgezeichnet. Außerdem werden GPS-Koordinaten festgehalten (wenn das System mit einem GPS-fähigen Smartphone verbunden ist). Dies gilt für die gesamte Aufnahme, bis Sie die Aufnahme beenden. Die Kamera weist auf die Aufnahme im Ereignismodus hin: Am Anfang eines Ereignisses und alle 2 Minuten während eines Ereignisses piept das System zweimal. Die Betriebsanzeige LED an der Oberseite des Controllers blinkt rot. 2 Drücken und halten Sie den Ereignisknopf etwa 3 Sekunden lang, um die Aufnahme anzuhalten und in den BUFFERING Modus (Endlosschleife) zurückzukehren. Das System piept einmal. 3 Schieben Sie den Ein-/Ausschalter in die AUS-Stellung, um eine Aufnahme zu beenden und das System auszuschalten. Wenn Sie eine Aufnahme mit dem Ein-/Ausschalter beenden, wird nicht in den BUFFERING Modus (Endlosschleife) übergewechselt; das System wird stattdessen vollständig ausgeschaltet. HINWEIS: Ein Ereignis, das von der Kamera nicht aufgenommen wird, kann nicht wiedergegeben oder auf dem Computer gespeichert werden. Batteriestatus Drücken Sie den Batterieknopf, um die prozentuale Restladung der Batterie zu bestimmen. Einzelheiten zu den Funktionen der Batterie LED finden Sie in Kapitel 2 Kennenlernen der AXONbody Kamera. Einstellen der Lautstärke der akustischen Signale Drücken Sie den Lautstärke/Pairing Knopf an der Kamera, um die Lautstärke der akustischen Signale einzustellen. Die Lautstärke hat vier Einstellungen. Bei jedem Niveau piept die Kamera und bietet Ihnen damit ein Beispiel der Lautstärke: Ansicht von unten Pairing/Lautstärkeknopf Niedrig Mittel Kapitel 3 Aufnahme mit der AXONbody Kamera 8

Hoch Aus Mit Ausnahme der akustischen Signale, die auf der Tonaufnahme zu hören sind, hat der Lautstärke/Pairing Knopf keinen Einfluss auf die Tonaufnahme der Kamera. Ausschalten der Kamera-LEDs In einigen Situationen möchten Sie möglicherweise die Lichter an der Kamera ausschalten. 1 Drücken und halten Sie den Batterieknopf 10 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige LED blinkt rot, gelb und dann grün, bevor die Lichter ausgeschaltet werden. Durch das Drücken des Batterieknopfes leuchten vorübergehend die Betriebsanzeige- und die Batterie LED auf und zeigen den aktuellen Betriebsmodus und den Ladestatus der Batterie an. Die einzelnen LED- Farben werden in Kapitel 2 Kennenlernen der AXONbody Kamera erläutert. 2 Um die Lichter wieder einzuschalten, drücken und halten Sie den Batterieknopf 10 Sekunden lang gedrückt. 9 Kapitel 3 Aufnahme mit der AXONbody Kamera

Akustische Signale 4 Die AXONbody Kamera gibt sog. akustische Signale ab, um Sie über den Systemstatus zu informieren. Diese akustischen Signale erfolgen gewöhnlich, nachdem Sie eine Handlung mit der Kamera durchgeführt haben. Betriebsmodus Ein- oder Ausschalten Aufnahme eines Ereignisses Betätigung des Batterieknopfes, während die Kamera aufnimmt Gerät beendet die Aufzeichnung eines Ereignisses und kehrt in den BUFFERING Modus (Endlosschleife) zurück Die Batterie hat 20 Prozent Ladekapazität oder weniger Der Speicher der Kamera ist voll Akustisches Signal Einfacher Piepton Zwei Pieptöne (alle zwei Minuten) Zwei Pieptöne Ein langer Piepton Vier kurze Pieptöne (werden alle 20 Sekunden wiederholt) Drei Pieptöne. Die Kamera startet die Aufnahme nicht. 10

Pflege und Instandhaltung 5 Aufnahme mit der AXONbody Kamera Reinigen Sie die Oberfläche der AXONbody Kamera mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- oder Lösungsmittel. Tauchen Sie die AXONbody Kamera nicht in Wasser oder Reinigungslösungen ein. Sollte die Linse der AXONbody Kamera schmutzig sein, reinigen Sie sie mit einem Objektivpinsel und wischen Sie sie bei Bedarf anschließend mit einem weichen Tuch ab. Sie können das Tuch mit Isopropylalkohol befeuchten. Verwenden Sie keinen Glasreiniger an der Linse der Kamera. Halten Sie die Linse nicht unter laufendes Wasser und richten Sie keinen Wasserstrahl auf die Kameralinse. Aufladen der Batterie Eine vollständig aufgeladene Kamera-Batterie sollte einen etwa zwölfstündigen Normalbetrieb ermöglichen. Das Aufladen einer Batterie nach einem zwölfstündigen Gebrauch kann bis zu 6 Stunden in Anspruch nehmen, falls Sie die AXONbody Kamera mit einer Wandsteckdose, EVIDENCE.com Dockingstation oder einem ETM (Evidence Transfer Management) aufladen. Das Aufladen könnte beträchtlich länger dauern, wenn Sie dazu einen Computer verwenden. Wird die Batterie während des Gebrauchs deutlich entladen, hören Sie vier kurze Töne, die sich alle 20 Sekunden wiederholen. Diese Mitteilung weist darauf hin, dass die Ladekapazität der Batterie unter etwa 20 % liegt. Eine entladene Batterie sollte immer so rasch wie möglich wieder aufgeladen werden. Sie können die Batterie über ein ETM (Evidence Transfer Management), eine EVIDENCE.com Dockingstation, ein Wandladegrät oder einen Computer aufladen. Die Verwendung eines Wandladegrätes, das nicht von TASER genehmigt wurde, kann die Leistungsfähigkeit des Geräts beeinträchtigen und führt zum Erlöschen der Garantieansprüche. 11

Fehlerbehebung 6 Falls Sie mit der AXONbody Kamera Schwierigkeiten haben, schalten Sie sie aus und starten Sie sie neu. Bei Schwierigkeiten mit der AXON Mobile Anwendung sollten Sie das Mobilgerät aus- und wieder einschalten und es erneut mit der AXONbody Kamera koppeln. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Anwenderhandbuch AXON Mobile für Android Geräte bzw. dem Anwenderhandbuch AXON Mobile für IOS Geräte. Zurücksetzen der Funktion Beim Bedienen der AXONbody Kamera wird die Kamera möglicherweise zurückgesetzt. Beim Zurücksetzen wird die Kamera ausgeschaltet, startet neu und kehrt zu dem Modus zurück (Buffering (Endlosschleife) bzw. Ereignis), in dem sie sich vor dem Zurücksetzen befand. Wird die Kamera im BUFFERING Modus (Endlosschleife) zurückgesetzt, piept sie beim Abschalten einmal. Die LED blinkt zuerst grün (BUFFERING Modus (Endlosschleife)), dann gelb und leuchtet dann konstant rot. Anschließend beginnt die LED wieder mit konstantem Rot (beim Starten). Die Kamera piept einmal und die LED blinkt grün (BUFFEERNG (Endlosschleife)). Dies wird wiederholt, bis das AXON-System wieder läuft. Falls das Zurücksetzen im Ereignismodus stattfindet, piept die Kamera beim Abschalten einmal. Die LED blinkt zuerst rot (Ereignismodus), dann gelb und leuchtet dann konstant rot. Anschließend beginnt die LED wieder mit konstantem Rot (beim Starten). Die Kamera piept dann einmal und die LED blinkt grün (BUFFERING (Endlosschleife)) und anschließend rot (EREIGNIS). Dies wird wiederholt, bis die Kamera läuft. Kundendienst Die Support-Optionen finden Sie auf der Webseite de.taser.com. Garantiebedingungen Die Garantiebestimmungen von TASER International gelten für alle AXONbody System-Produkte. Ausführlichere Informationen bezüglich der Garantie finden Sie auf der Website von TASER International (de.taser.com). Warnhinweise Eine vollständige Liste der mit diesem Produkt verbundenen Warnhinweise finden Sie unter de.taser.com. 12

Funkwellen Änderungen oder Modifikationen an dem Gerät, die nicht ausdrücklich vom Hersteller genehmigt wurden, könnten die Produktgarantie und die Berechtigung des Benutzers im Hinblick auf den Betrieb des Gerätes außer Kraft setzen. Ihr mobiles Gerät ist ein Funksender und -empfänger. Es wurde so konzipiert und hergestellt, dass die Emissionsgrenzwerte für die Belastung durch Funkfrequenzenergie (HF) den von der Federal Communications Commission (FCC) der US-Regierung festgelegten Wert nicht überschreiten. Die FCC-Grenzwerte sind Bestandteil eines umfassenden Regelwerks und legen die zulässigen Höchstwerte für die Belastung der allgemeinen Bevölkerung durch Hochfrequenzenergie fest. Die Richtlinien beruhen auf Standards, welche durch unabhängige wissenschaftliche Organisationen anhand der regelmäßigen und sorgfältigen Auswertung wissenschaftlicher Studien entwickelt wurden. Die Standards beinhalten eine große Sicherheitsmarge, damit eine gesundheitliche Gefährdung aller Personen unabhängig von Alter und Gesundheitszustand ausgeschlossen ist. Bevor ein Gerätemodell im Handel erhältlich ist, muss es auf die Einhaltung der staatlich festgelegten Grenzwerte für die Abgabe von Hochfrequenzenergie getestet und gegenüber der FCC bescheinigt werden. Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für ein Gerät der Klasse B, gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Interferenzen in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und strahlt Energie in Form von Funkfrequenzen ab und kann, wenn es nicht in Übereinstimmung mit der Anleitung installiert und verwendet wird, zu störenden Interferenzen in der Funkkommunikation führen. Es wird jedoch keinerlei Garantie dafür übernommen, dass die Störungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn das Gerät Störungen im Rundfunk- oder Fernsehempfang verursacht, was durch vorübergehendes Ausschalten des Geräts überprüft werden kann, versuchen Sie, die Störung durch eine der folgenden Maßnahmen zu beheben: Verändern Sie die Ausrichtung oder den Standort der Empfangsantenne. Vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Gerät und Ihrem Rundfunk - oder Fernsehempfänger. Schließen Sie das Gerät an einen anderen Stromkreis an als den Rundfunk - oder Fernsehempfänger. Wenden Sie sich an den Kundendienst von TASER International, um Hilfestellung zu erhalten. FCC/IC-HINWEIS: Dieses Gerät entspricht den Grenzwerten für die menschliche Exposition von am Körper getragenen Geräten in OET Bulletin 65, 2001 und ANSI / IEEE C95.1 1992. Beim ordnungsgemäßen Betrieb dieses Gerätes nach den Angaben in diesem Handbuch liegt die Exposition deutlich unter den von der FCC empfohlenen Grenzwerten. Zur Einhaltung der FCC- und ANSI C95.1-Hochfrequenz-Grenzwerte wurde dieses Gerät auf die Einhaltung der FCC-Hochfreqenz-Grenzwerte in der typischen Konfiguration getestet. Die Strahlungsleistung des drahtlosen Geräts liegt deutlich unter den FCC-Grenzwerten für hochfrequente Strahlungen. RSS 210-Warnhinweis: Beim Aufstellen dieses Funkgeräts muss sichergestellt werden, dass die Antenne so ausgerichtet wird, dass sie kein Hochfrequenzfeld ausstrahlt, das die Health Canada-Grenzwerte für die allgemeine Bevölkerung überschreitet; siehe Safety Code 6, erhältlich auf der Website von Health Canada unter www.hc-sc gc.ca/rpb. DIESES GERÄTEMODELL ERFÜLLT DIE ANFORDERUNGEN DER REGIERUNG BEZÜGLICH DER EXPOSITION GEGENÜBER FUNKWELLEN. 13 Kapitel 6 Fehlerbehebung

Konformitätserklärung 7 TASER International erklärt, dass dieses AXON System mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG übereinstimmt. Eine Abschrift der originalen Konformitätserklärung finden Sie auf der Website de.taser.com. 14

Produktfunktionen und -spezifikationen können ohne Angabe von Gründen geändert werden. Außerdem kann das gelieferte Produkt von den Abbildungen des vorliegenden Handbuchs abweichen. Android ist ein Warenzeichen von Google, Inc., Bluetooth ist ein Warenzeichen von Bluetooth SIG, IOS ist ein Warenzeichen von Cisco Technology, Inc. und Windex ist ein Warenzeichen von S. C. Johnson & Son, Inc. TASER und sind eingetragene Warenzeichen der TASER International, Inc., eingetragen in der Europäischen Union und der Schweiz. AXON, AXONflex ind eingetragene Markenzeichen der TASER International, Inc., eingetragen in der Europäischen Union. Alle Rechte vorbehalten. 2014 TASER International, Inc. MMU0046 Rev: B