Nürnberg, Germany 17. 20.9. 2014 21. Internationale Fachmesse Urbanes Grün und Freiräume Planen Bauen Pflegen 21. International Trade Fair for Urban Green and Open Spaces Design Construction Maintenance galabau-messe.com
Attraktivität, die sich auszahlt Die Befragungen von Ausstellern und Besuchern beweisen es. Das Konzept der GaLaBau kommt bestens an. Nutzen Sie diese Spitzenqualität für die Präsentation Ihrer Produkte und Dienstleistungen. 97% der Aussteller erreichten ihre wichtigsten Zielgruppen. 9 5 % der Aussteller lobten die fachliche Qualifikation / Kompetenz der Besucher am Stand. 9 3 % der Aussteller konnten neue Geschäftsverbindungen knüpfen. Weitere Daten und Fakten: galabau-messe.com/rueckblick Attractiveness that pays Exhibitor and visitor surveys prove it. GaLaBau s concept is a winner. Use its excellent quality to present your products and services. 97% of the exhibitors were able to reach their most important target groups. 9 5 % of the exhibitors praised the professional qualifications of stand visitors. 9 3 % of the exhibitors established new business relations. More information and facts: galabau-messe.com/review galabau-messe.com Die Strukturdaten wurden von der FKM, Gesellschaft zur freiwilligen Kontrolle von Messe- und Ausstellungszahlen, Berlin, zertifiziert. The structural data has been certified by FKM, the Society for Voluntary Control of Fair and Exhibition Statistics, Berlin.
Die Branche blüht Grün ist in das macht sich in der Branche mit einer seit Jahren ansteigenden Umsatzkurve bemerkbar. Umso wichtiger ist es für Sie, die hohe Nachfrage zielgruppengenau zu befriedigen. 2012 präsentierten rund 1.200 Aussteller ihre Produkte ein neuer Rekord. In insgesamt 12 Hallen und auf den Aktionsflächen zeigt die GaLaBau als einzige Fachmesse in Europa das gesamte Angebotsspektrum für Planung, Bau und Pflege von Urban-, Grün- und Freiflächen. Dementsprechend groß war auch das Interesse des Fachpublikums: rund 62.000 Besucher informierten sich über die neuesten Trends, ließen sich für ihre Arbeit im Grünen inspirieren und schlossen neue Kontakte. Profitieren Sie von einem erfolgreichen Messekonzept, das den Puls der Zeit trifft und die Bedürfnisse der Branche mehr als erfüllt. 17. 20.09.2014 Herzlich willkommen in Nürnberg The industry is flourishing Green is in. This has become apparent in the sector over the last few years with sales rising continuously and makes it even more important that you satisfy the high demand with target-group precision. In 2012 about 1,200 exhibitors presented their products a new record. With a total of 12 halls and additional action areas, GaLaBau is the only trade fair in Europe that displays the entire range of products and services for the planning, construction and maintenance of urban, green and open spaces, and its significance was confirmed by the impressive volume of interest from industry professionals: Approximately 62,000 visitors were informed of the latest trends, received inspiration for outdoor work and acquired new contacts. Benefit from a successful exhibition concept which reflects the spirit of today and more than satisfies the needs of this sector. 17 20.09.2014 Welcome to Nuremberg Wir sind zum ersten Mal als Aussteller auf der GaLaBau und konnten bereits viele neue Kontakte knüpfen. Für uns steht heute schon fest, dass wir 2014 wieder dabei sind. We are exhibiting at GaLaBau for the first time and have made many new contacts. We have already decided to exhibit again in 2014. Linda Groot / Marketing Verver Export (Holland) Auszug aus den Ausstellerstimmen zur GaLaBau 2012. Weitere unter: Excerpt from what exhibitors at GaLaBau 2012 said. Find more at galabau-messe.com
Mitten in die Zielgruppe die Fachteile der GaLaBau 2014 Treffpunkt der Profis Auf den Deutschen Golfplatztagen finden Kenner und Könner alle Informationen rund um die 18 Löcher. Alle namhaften Unternehmen, die Produkte für Bau, Pflege und Management von Golfplätzen anbieten, sind hier vertreten. Fachlich begleitet wird das Ganze durch den Golfkongress 2014 unter Beteiligung der maßgeblichen Golfverbände. At the centre of the target group the sectors of GaLaBau 2014 A meeting place for professionals Experts will be able to get all the information they need about 18 holes at the Deutsche Golfplatztage. All the well-known companies that offer products for the construction, maintenance and management of golf courses will be represented here, and the whole thing will also be supported by the expertise of the Golfkongress 2014 with the participation of leading golf associations. Spielplatz der Möglichkeiten Auch 2014 wird die GaLaBau zum großen Spielplatz. Der Fachteil PLAYGROUND präsentiert die attraktivsten Neuheiten aus dem Bereich Spielplatzgeräte. Hier dürfen Sie mit Ihrem Angebot nicht fehlen. Treffen Sie Ihre relevanten Zielgruppen aus den Kommunen, Landschaftsarchitekten und Spielplatzbetreiber, wie z.b. Campingplätze, Hotels und Rastplätze. Begleitet wird dieser Fachteil vom BSFH und der Zeitschrift Playground@Landscape. A playground of possibilities The GaLaBau will become a great playground again in 2014. The PLAYGROUND sector presents the most attractive innovations in playground equipment. Don t let your products miss out. Meet the target groups relevant to you from municipalities, landscape architects and playground operators, such as campsites, hotels and rest areas. This sector is supported by BSFH and Playground@Landscape magazine.
Auch Ihre Kunden sind dabei Hier treffen Sie die Entscheider aus den Betrieben. Your customers will also be there meet the company decision-makers. 52% 12% Fachbetriebe des Grün- und Flächenbaus, sonstige bauausführende Fachbetriebe Landscape contractors and other building contractors Fachbehörden, öffentliche Auftraggeber, Friedhofskultur, -ämter, -gärtnereien Specialist authorities, public clients and cemetery culture, authorities and nurseries Auftraggeber Privatwirtschaft 5% Private sector clients Bau, Pflege und Management von Golfplatzanlagen Construction, maintenance and management of golf courses 3% 7% Architekten, Fachplaner Architects and specialist planners Betreiber Freizeitanlagen 1% Recreation facility operators 6% Motorgeräte-Fachhändler / Landmaschinenhersteller Motor-driven machinery and agricultural machinery dealers Sonstige 14% Other branches
Attraktiv. Spannend. Anziehend. Zusätzliche Highlights für Ihre Besucher: der beliebte Landschaftsgärtner-Cup Nachwuchswettbewerb um die Deutsche Meisterschaft die Verleihung der begehrten Innovationsmedaille für den Garten- und Landschaftsbau die informative Sonderschau Baumpflege und Baumklettern das hochkarätige Rahmenprogramm zu aktuellen Themen und Trends Appealing, exciting and attractive. Other highlights for your visitors: The popular Landscape Gardener Cup, a German Championship competition for the up-and-coming The award of the highly-prized innovation medal for gardening and landscaping An informative special feature on arboriculture and tree climbing A top-class supporting programme on current topics and trends Außerdem: Demonstrieren Sie Ihre neuesten Maschinen einem interessierten Publikum auf unseren Aktionsflächen gleich neben den Messehallen. Also: Demonstrate your newest machines to a fascinated audience on our demonstration areas right next to the exhibition halls.
Die umfassende Gesamtschau Baumaschinen, Baugeräte Pflegemaschinen, Pflegegeräte Transport Pflanzen, Pflanzenteile Baustoffe, Stoffe und Bauteile für Bau und Pflege Urbane Gestaltung Spielplätze, Freizeitanlagen, Sportplätze Bau, Pflege und Management von Golfplatzanlagen Spezielle Arbeitsgebiete Verwertung, Entsorgung, Umweltschutz Baustellen, Bauhöfe Arbeitsorganisation, Verwaltung, Dienstleistungen Verbände, Organisationen The comprehensive all-round show Construction machinery and equipment Maintenance machinery and equipment Transport Plants and plant parts Materials and components for construction and maintenance Urban design Playgrounds, recreation facilities and sports grounds Construction, maintenance and management of golf courses Specialist sectors Recycling, disposal and environmental protection Building sites and depots Organisation, administration and services Associations and organisations Das ausführliche Fachangebot: galabau-messe.com/angebot Detailed information: galabau-messe.com/products Impressionen zur GaLaBau 2012 galabau-messe.com/video Impressions of GaLaBau 2012 galabau-messe.com/videos
von links nach rechts / from left to right: Stefan Habermeier, Elke Bachmann, Christina Siffring, Stefan Dittrich (Projektleitung / project manager), Tobias Schoob Sie haben Fragen? Das GaLaBau-Team ist für Sie da: Do you have any questions? The GaLaBau team is here for you: Christina Siffring +49 (0) 9 11. 86 06-81 74 christina.siffring@nuernbergmesse.de Elke Bachmann +49 (0) 9 11. 86 06-82 42 elke.bachmann@nuernbergmesse.de Ort Venue Messezentrum Nürnberg Exhibition Centre Nuremberg Termin Date 17 20.9.2014 Veranstalter Organizer NürnbergMesse GmbH Messezentrum 90471 Nürnberg Tel +49 (0) 9 11. 86 06-0 Fax +49 (0) 9 11. 86 06-82 28 galabau@nuernbergmesse.de galabau-messe.com Ideeller Träger Honorary Sponsor Bundesverband Garten-, Landschafts- und Sportplatzbau e. V. Alexander-von-Humboldt-Straße 4 53604 Bad Honnef bgl@galabau.de galabau.de Übernachten in Nürnberg Accommodation Congress- und Tourismus-Zentrale Nürnberg Tel +49 (0) 9 11. 23 36-0 Fax +49 (0) 9 11. 23 36-1 66 tourismus@nuernberg.de hotel.nuernberg.de PartnerHotels NürnbergMesse / MesseService Exhibition Services Tel +49 (0) 9 11. 86 06-84 07 hotels@nuernbergmesse.de Weltweit für Sie da There for you worldwide Kompetente Vor-Ort-Unterstützung in allen Fragen Ihrer Messebeteiligung. galabau-messe.com/vertretungen Competent local support for any questions regarding your trade fair participation. galabau-messe.com/representatives Messestand nach Maß Custom-made exhibition stands Tel. +49 (0) 9 11. 86 06-80 00 standkonfigurator.de Präsentieren Sie hier Ihre Neuheiten und Produkte! Present your innovations and products here! ask-galabau.de 1046140-APRP-01.1-D-E-09.13 Alle Angaben ohne Gewähr. Änderungen vorbehalten No responsibility for errors. Subject to change.