in -- a Sand In TaufeRS Campo TuRes Taufrer Advent *AVVENTO A TURES* Programm Programma Sand in TaufeRS, Dezember 2014 Campo TuRes, DicembRe 2014
ImpRessionen -- ImpRessioni Taufrer Advent AvVento a tures 1 adventsmarkt im weihnachtshaus / mercatino nella casa del natale 2 Weihnachtshaus / Casa del Natale 3 Führung durch die ordination dr.mutschlechner / visita guidata allo studio dott. mutschlechner 4 HandwerKer adventsmarkt / artigiano mercatino 5 weihnachtsbäckerei / panificio natalizio 3 2 4 5 1 Einleitung -- PRemessa/1_2
Einleitung -- PRemessa Taufrer Advent AvVento a tures Deutsch ItaLIano AVVENTO A TURES *Taufrer Advent* Ein Advent wie seinerzeit in der Doktorvilla in Sand in Taufers und im Weihnachts(zauber)wald ab Bad Winkel bis zum ersten Wasserfall. Das ganz besonderes Haus öffnet seine Tore erneut und wird wieder Schauplatz des kleinen Adventsmarkts in Sand in Taufers: die historische Villa Post des über die Landesgrenze hinaus bekannten Dr. Mutschlechner. Wechselnde Handwerker aus der Umgebung zeigen und verkaufen ihre Gegenstände, Produkte und Arbeiten. Besondere Kräutertees in einem Ambiente wie aus Großmutters Zeiten helfen im eigens eingerichteten Kräutercafé Zur Post beim Entspannen, Keksduft weckt Vorfreude aufs Fest. Beim Backen darf man auch helfen: Groß und Klein sind in der (Kinder)-Weihnachtsbäckerei willkommen! Und gleich gegenüber, im Garten des alten Hotel Post stimmen dampfender Punsch und knisterndes Feuer auf das schönste Fest des Jahres ein... Und ein besonderer Wald ist Rahmen der kleinen Waldweihnacht: Der Weihnachts- Zauberwald in Bad Winkel und beim Wasserfall! Bastelwerkstatt im Schafwollmuseum, spannende Spurensuche für Kinder im Wald, Engilefliegen, heißer Punsch für kalte Füße, Musik von Blechbläsern, Kapellen und Alphörnern wärmen die Seele. Ein geheimnisvoll beleuchteter Weg führt zum beleuchteten Wasserfall er zeigt ein Spiel aus Licht und Gischt. Besinnlicher Erlebnis- Weihnachtswald für die ganze Familie! Un Avvento d altri tempi a Villa Post a Campo Tures e nella foresta incantata da Cantuccio fino alla prima cascata. Questa casa molto speciale apre di nuovo i battenti e ospiterà nuovamente il Mercatino dell Avvento di Campo Tures. Si tratta della famosa Villa Post del Dott. Mutschlechner, ben noto anche oltre il confine provinciale. Diversi artigiani della zona mostrano e vendono i loro oggetti, i loro prodotti e lavori. Al Kräutercafé Zur Post, appositamente allestito per l occasione, ci si può rilassare sorseggiando particolari tè alle erbe in un ambiente suggestivo. Il profumo dei biscotti fa pregustare la festa. Piccoli e grandi sono i benvenuti nel panificio di Natale, dove c è sempre posto per dare una mano! E proprio di fronte, nel giardino dell Hotel Post, alla luce delle lanterne, il vin brulé fumante crea la giusta atmosfera per la festa più bella dell anno... La foresta incantata presso Cantuccio fino alla prima cascata illuminata - un bosco tutto da scoprire. La caccia alle tracce nel bosco per i più piccoli, il laboratorio nel museo della lana, il volo degli angiolotti, il punch fumante per scaldare i piedi freddi e la musica degli ottoni, delle bande musicali e dei corni delle Alpi scaldano l anima. Un misterioso sentiero illuminato conduce alla cascata creando un gioco di luci e spruzzi. Il magico bosco è un esperienza da non perdere per tutta la famiglia! Einleitung -- PRemesSa s/3_4
ProgRamm -- ProgRamma WeihnachtsHaus Casa del Natale Doktorvilla Sand in taufers Villa Post Campo TuRes Zeit -- ORARIO 14 00-19 00 Daten -- Date 6-7 13-14 20-21 27-28 Jeden Samstag und Sonntag im Weihnachtshaus : Ogni sabato e domenica nella Casa del Natale : Liebevoll gestalteter Adventsmarkt Grazioso Mercatino d Avvento Adventsmarkt im ersten und zweiten Stock der Post Villa Teils wöchentlich wechselnde heimische Aussteller mit heimischen Produkten Mercatino dell Avvento al primo e al secondo piano Diversi espositori con prodotti locali Ausstellung & Besichtigung Esposizione & Visite guidate Besichtigung mit Führung durch die Ordination Dr. Mutschlechner und Ausstellung Historisches Sand in Taufers Visita guidata nello studio del Dott. Mutschlechner ed esposizione La Campo Tures storica Kräutercafé Zur Post Eine Zeitreise Kräutercafé Zur Post Un viaggio nel tempo Besondere Kräutertees sowie Rahmenprogramm in historischem Ambiente Particolari tè alle erbe in ambiente storico Weihnachtsbasteln und Weihnachtsbäckerei Lavoretti di Natale e panificio natalizio Keksebacken und naschen für Groß und Klein Fare biscotti e assaggiarli Per grandi e piccini ProgRamm -- ProgRamma s/5_6
ProgRamm -- ProgRamma WEIHNACHTSZAUBERWALD FORESTA INCANTATA von BadwinKel bis zum ersten Reinbach-wasserfall Da Cantuccio alla prima cascata di riva Zeit -- ORARIO 15 00-19 00 Daten -- Date 6-7 13-14 20-21 27-28 Jeden Samstag und Sonntag im Weihnachtszauberwald : Ogni sabato e domenica nella Foresta Incantata : Beleuchteter Wasserfall & vieles mehr... Cascata illuminata e molto altro... Dampfender Glühwein, selbstgemachte Köstlichkeiten, knisterndes Feuer dazu Musik von Alphörnern und Blechbläsern, romantisch angeleuchtete Fichten auf dem Weg zum ersten beleuchteten Wasserfall! Stimmung, Kulinarik und Musik auch im Gasthof Bad Winkel und in der Wasserfallbar. Vin brulé fumante, fuoco crepitante con suoni di tromboni e corni alpini, le illuminazioni romantiche sugli abeti rossi lungo il sentiero che conduce alla prima cascata illuminata. Specialitá culinarie e musica anche all Hotel Bad Winkel e al Wasserfallbar. AV AVVENTO A TURES *Taufrer Advent* A VV A TU TU T URE UR S *Ta a T au frer Advent* Puppenausstellung & Weihnachtswerkstatt Mostra delle bambole & Laboratorio natalizio Hotel Bad Winkel Puppenausstellung & jedes Wochenenende warme Küche, sonntags Musik und Tanz. Mostra delle bambole all Hotel Bad Winkel ed ogni finesettimana cucina calda, domenica musica e ballo Schafwollmuseum Bad Winkel Jedes Wochenende ab 15 Uhr Weihnachtswerkstatt mit Filz für Groß und Klein Mueseo della lana Cantuccio Ogni finesettimana dalle ore 15 laboratorio natalizio con feltro per grandi e piccini Abenteuer für Kinder im Zauberwald Avventure per bambini nella foresta incantata Komm mit in den spannenden Weihnachtserlebniswald mit Willi, Ruth von Kreaktiv und den Bauernlandzwergen- mit anschließendem Engilefliegen! Kinderbetreuungsprogramm ab 6 Jahren Treffpunkt: --16.30 &--17.30, Hütte bei Wasserfallbar Mitzubringen: Warme Kleidung und warmes Schuhwerk (am besten Skianzug), viel Abenteuerlust Dauer: ca. 1 Stunde, Beitrag: 5 euro (Nur Engilefliegen: 3 euro, von --15.30-19.00) Tuffatevi anche voi nell avventura del bosco magico insieme a Willi, Ruth di Kreaktiv e agli elfi a seguire Engilefliegen (il volo degli angioletti). Programma per bambini a partire dai 6 anni Orari di partenza:--16.30 & --17.30 Casetta nei pressi del Wasserfallbar Da portare: abbigliamento e calzature pesanti (consigliata tuta da sci), tanta voglia d avventura Durata: 1 ora ca. a programma, costo: 5 euro (Solo Engilefliegen : 3 euro, dalle --15.30-19.00) Kutschen-Transfer Spostamento in carrozza Transport mit Kutschen vom Wald ins Dorf und zurück ca. alle 40 Minuten, von --15.00-19.00 Spostamento in carrozza dal bosco al paese (andata e ritorno) ca. ogni 40 minuti, dalle ore --15 alle --19 Beitrag/Costo: 5 euro Erwachsene/adulti, 2 euro Kinder/ bambini ProgRamm -- ProgRamma s/7_8
ProgRamm -- ProgRamma HighLIghts IM TaufRer Advent All` Avvento a tures Daten DatE 6.12 7.12 Daten DatE 13.12 14.12 WOCHE 1. SetTimana 1. Offizielle Eröffnung des Taufrer Advents im Postgarten (Zentrum) mit Kinderchor und Männerchor Sand in Taufersauch der Nikolaus kommt vorbei! Um --17.00 Inaugurazione ufficiale dell Avvento di Tures nel giardino dell Hotel Posta con il coro della scuola elementare ed il coro maschile di Campo Tures anche San Nicoló passerá! Alle --17.00 Zauberhaftes Adventsmärchen für Groß und Klein mit Musik im Weihnachtshaus (Zentrum) Deutsch um --14.30 & --16.30 Magica favola d Avvento con musica per grandi e piccini, Casa del Natale (centro) in lingua italiana alle --15.30 & --17.30 Stockbrotbacken für Kinder im Postgarten (Zentrum) ab --16.00 I bambini imparano a fare il pane Stockbrot nel giardino dell Hotel Posta (centro) dalle --16.00 Basteln mit Holz am 1. Wasserfall für Groß und Klein im Weihnachtszauberwald. Ab --16.00 Laboratorio di legno per grandi e piccini nella foresta incantata (alla prima cascata) dalle --16.00 WOCHE 2 SetTimana 2 Stockbrotbacken für Kinder im Postgarten (Zentrum) ab--16.00 I bambini imparano a fare il pane Stockbrot nel giardino dell Hotel Posta (centro) dalle --16.00 Basteln mit Holz am 1. Wasserfall für Groß und Klein im Weihnachtszauberwald. Ab --16.00 Laboratorio di legno per grandi e piccini nella foresta incantata (alla prima cascata) dalle --16.00 Märchenerzählen für Kinder am Wasserfall mit Maria Luise, jeweils 15 Minuten. (Weihnachtszauberwald) Um --16.00 & --17.00 Maria Luise racconta favole per bambini vicino alla cascata, 15 minuti per volta, foresta incantata alle --16.00 & --17.00 (in lingua tedesca) Daten DatE 20.12 21.12 Daten DatE 27.12 28.12 WOCHE 3 SetTimana 3 Zauberhaftes Adventsmärchen für Groß und Klein mit Musik im Weihnachtshaus (Zentrum) Deutsch um --16.00 & --17.00 Magica favola d Avvento con musica per grandi e piccini. Casa del Natale (centro) in lingua tedesca alle --16.00 & --17.00 Stockbrotbacken für Kinder im Postgarten (Zentrum) ab--16.00 I bambini imparano a fare il pane Stockbrot nel giardino dell Hotel Posta dalle --16.00 Der Helfer vom Christkind & seine Engel kommen! (Weihnachtszauberwald) Um --17.00 Babbo Natale accompagnato dai suoi angeli passa a salutare i bimbi nella foresta incantata alle --17.00 WOCHE 4 SetTimana 4 Riesenmelchamuis am ersten Wasserfall mit Musik von Hons und Sepp. (Weihnachtszauberwald) Um --17.00 Alla prima cascata (foresta incantata) viene preparato il tipico Melchamuis accompagnato da musica. Alle --17.00 Kinderschminken Glitzerglanz zur Winterszeit Im Weihnachtshaus (Zentrum) von --15.30 bis --17.30 Trucco a tema per bambini Inverno magico, Casa del Natale (centro) dalle --15.30 alle --17.30 Märchenerzählen für Kinder am Wasserfall mit Maria Luise, jeweils 15 Minuten. (Weihnachtszauberwald) Um --16.00 & --17.00 Maria Luise racconta favole per bambini vicino alla cascata, 15 minuti per volta, foresta incantata, alle --16.00 & --17.00 (in lingua tedesca) ProgRamm -- ProgRamma s/9_10
ProgRamm -- ProgRamma SpecialS In DER AdventSZeit in TaufeRS Nel Periodo d Avvento a tures Ab dal 4.12 Romantische Laternenwanderung Romantica passeggiata a lume di lanterna Romantische Laternenwanderung zur Burg Taufers mit Burgführung. Ausklang mit Glühwein und Keksen Anmeldung und Treffpunkt im Tourismusverein von Sand in Taufers Romantica passeggiata a lume di lanterna fino a Castel Tures e visita guidata nel castello. Per concludere vin brulé e biscotti. Iscrizione e punto di ritrovo presso l Associazione Turistica di Campo Tures 6.12 6.12 Nikolausball Ballo di San Nicoló Nikolausball der Freiwilligen Feuerwehr Sand in Taufers mit Musik und Spaß, freier Eintritt. Bürgersaal Dorfzentrum, ab --19.00 Ballo di San Nicoló dei VIgili del fuoco di Campo Tures con musica e divertimento, ingresso gratuito. Sala civica (centro paese) dalle --19.00 Ab 4.12. jeden Donnerstag (+7.12. und 28.12.) jeweils--20.00 Beitrag: 10 euro Ogni giovedì a partire dal 4.12. (+7.12. e 28.12.) --ore 20.00 Costo: 10 euro Der Nikolaus kommt mit seinen Engeln... San Nicoló accompagnato dai suoi angeli......nach der Eröffnung in den Postgarten neben dem Weihnachtshaus nach Sand in Taufers! Ihr lieben Kinder kommt vorbei, vielleicht hat er auch für euch was Kleines dabei? Um--17.00...dopo l inaugurazione verrá a trovarci a Campo Tures nel giardino vicino alla Casa del Natale! Passate cari bambini, forse ha un regalino anche per voi? alle--17.00 07.12 Advents- und Weihnachtskonzert Concerto natalizio Großes Adventskonzert, Pfarrkirche Taufers um --19.00 Grande concerto d Avvento. Chiesa parrocchiale di Tures alle --19.00 12.-14.12 Krippenausstellung Mostra di presepi Krippenausstellung der Krippenfreunde Taufers im Bürgersaal von Sand in Taufers ab --14.00 Mostra di presepi nella sala comunale di Campo Tures dalle --14.00 21.12 Ein Licht für die Gemeinschaft! Una luce per la comunitá! Ein Licht für die Gemeinschaft! Um 20 Uhr in allen Tauferer Fenstern, machen Sie wieder mit! Im gesamten Gemeindegebiet von Sand in Taufers, um --20.00 Una luce per la comunitá! Alle ore 20 in tutte le finestre di Tures, partecipate anche voi!! Comune di Campo Tures alle -- 20.00 19.12 Advent für Kinder Avvento per bambini Advent für Kinder mit Kekse backen, Basteln und Musik in der CASCADE Sand in Taufers von --15.00-18.00 Avvento per bambini con biscotti, musica e bricolage. CASCADE Campo Tures dalle --15.00-18.00 sponsored by: ProgRamm -- ProgRamma s/11_12
AVVENTO A TURES *Taufrer Advent* ImpRessionen -- ImpRessioni Taufrer Advent AvVento a tures 1 adventsmarkt weihnachtshaus / mercatino nella casa del natale 2 sänger im weihnachtshaus / cantanti nella casa del natale 3 WEiHNACHTSGARTEn / GIARDINO DEL NATALE 4 details weihnactshaus / DettagLI casa del natale 5-6-7- handwerker und produkte Adventsmarkt im weihnachtshaus / artigiani e prodotti locali - mercatino nella casa del natale 4 2 2 3 1 6 7 5 ProgRamm -- ProgRamma s/13_14
Ermäßigung -10% Sconto Weihnachtsaktion promozione natalizia Unser exklusives Weihnachtsgeschenk für Sie: Freuen Sie sich auf 10 % Ermäßigung. Il nostro esclusivo regalo di natale per Lei: Usufruite di uno sconto del 10%! Einzulösen an der CASCADE-Kassa bis einschließlich 15. 2. 2015. Gültig auf Einzeleintritte 2,5 Std. Acqua, Tageseintritt Acqua, 3 Std. Sauna. Gutschein nicht kumulierbar. Da riscuotere presso la cassa di CASCADE entro e non oltre il 15/02/2015. Valido per un ingresso singolo di 2,5 ore Acqua, biglietto giornaliero Acqua, 3 ore sauna. Buono non cumulabile. Info:Tourismusverein Sand in Taufers, Associazione Turistica Campo Tures 0474 678 076 www.taufers.com info@taufers.com Photo / Gerd Eder, Katrin Röck, Maria Steger, TV Sand in Taufers Gestaltung / Thomas Egger Sand in Taufers Campo Tures