1/6 : +49 (0)176 2231 5851 : Pflanzen - Mietware / Plants - on loan Produkt / Product Beschreibung / Description Einzelpreis / je extra Tag Unit Price / per extra day F01 Laurus nobilis Kegel, bis 1,80 m / Laurus nobilis cone, to 1.80 m 19,00 / 5,00 F02 Laurus nobilis Kugel, bis 1,80 m / Laurus nobilis ball, to 1.80 m 19,00 / 5,00 F03 Ficus benjamini, bis 1,70 m / Ficus benjamini, to 1.70 m 17,00 / 4,00 F04 Ficus benjamini, ab 1,70 m / Ficus benjamini, as from 1.70 m 19,00 / 5,00 F05 Palme, bis 1,80 m / Palm, to 1.80 m 19,00 / 5,00 Diese Preise gelten zzgl. gesetzlicher 19 % MwSt. Rechnungslegung erfolgt über Dresden. Nach Erhalt der Rechnung beträgt das Zahlungsziel 10 Tage. Alle
2/6 : +49 (0)176 2231 5851 : Blumentöpfe Mietware / Plant pots on loan Produkt / Product Beschreibung / Description Einzelpreis / Unit Price F07 Übertopf / Plant pot weiß, Kunststoff / white, synthetic 6,00 F08 Übertopf / Plant pot terracotta, synthetisch / terracotta, synthetic 6,00 F11 Tischpflanze (inkl. Übertopf) / Desk plant (incl. plant pot) auf Anfrage/ on request Schnittblumen im Glasgefäß - Gefäß als Mietware / Flowers in glass vases - vases on loan Produkt / Product Beschreibung / Description Einzelpreis / Unit price Einzelblume/ Single flower: F12 Calla/ Calla Gerbera/ Gerbera Rose/ Rose ab / from 5,00 ab / from 3,00 ab / from 4,00 F06 Glasgefäß für Einzelblume (Mietware)/ Glass pot for single flower (on loan) 3,00 Diese Preise gelten zzgl. gesetzlicher 19 % MwSt. Rechnungslegung erfolgt über Dresden. Nach Erhalt der Rechnung beträgt das Zahlungsziel 10 Tage. Alle
3/6 : +49 (0)176 2231 5851 : F13 F14 Produkt / Product Beschreibung / Description Einzelpreis / Unit price Arrangement klein, kurz und rund (im Einweggefäß) / Arrangement small, short and stout (disposable plant pot) Blüte/ flower:... Farbe / color:... Arrangement groß, kurz und rund, (im Einweggefäß) Arrangement large, short and stout (disposable plant pot) Blüte/ flower:... Farbe / color:... 15 20 cm 25 30 cm ab / from 20,00 ab / from 30,00 F15 Arrangement in hoher Glasvase / Arrangement in tall vase auf Anfrage/ on request Diese Preise gelten zzgl. gesetzlicher 19 % MwSt. Rechnungslegung erfolgt über Dresden. Nach Erhalt der Rechnung beträgt das Zahlungsziel 10 Tage. Alle
4/6 : +49 (0)176 2231 5851 : F16 Arrangement groß, hoch / Arrangement large, tall auf Anfrage/ on request Gern erarbeiten wir für Sie individuelle Dekorationen. Sprechen Sie uns an. / Gladly we prepare individual decorations for you. Please contact us. Bitte gewünschte Lieferangaben eintragen!/ Please indicate details for delivery!: Lieferdatum und Zeit/ Delivery date and time:... Lieferort (Halle, Stand-Nr., Tor etc.)/ Delivery place (hall, booth-no., gate etc.)... Ansprechpartner vor Ort/ Contact person on-site:... Tel. Ansprechpartner vor Ort/ Mobile phone contact person on-site:... Die Lieferung erfolgt frei Messestand. Das Verteilen und Zusammentragen der Dekorationselemente ist nicht Bestandteil und muss gesondert beauftragt werden. Hierfür wird eine Pauschale von 12,00 netto je angefangener Viertelstunde und Mitarbeiter berechnet. / The delivery of the ordered items is free of charge if we deliver them to your booth. The arrangement of the plants in halls or booths as well as the collection of decoration elements in halls or booths is not included and has to be ordered and charged separately, price: 12.00 net per person and per quarter of an hour or part thereof. Diese Preise gelten zzgl. gesetzlicher 19 % MwSt. Rechnungslegung erfolgt über Dresden. Nach Erhalt der Rechnung beträgt das Zahlungsziel 10 Tage. Alle
5/6 : +49 (0)176 2231 5851 : Beispiele für individuelle Dekorationen und Pflanzenwände / examples for individual decorations and plant walls Diese Preise gelten zzgl. gesetzlicher 19 % MwSt. Rechnungslegung erfolgt über Dresden. Nach Erhalt der Rechnung beträgt das Zahlungsziel 10 Tage. Alle
6/6 : +49 (0)176 2231 5851 : Wir bestellen die oben genannten Produkte in Übereinstimmung mit den folgenden Allgemeinen Überlassungsbedingungen: Allgemeine Überlassungsbedingungen: Die Anlieferung der Pflanzen erfolgt am letzten Aufbautag. Mietpflanzen werden nur für den vereinbarten Zweck und nur für die Dauer der Veranstaltung zur Verfügung gestellt. Der Besteller hat die Mietpflanzen sorgfältig zu behandeln. Diese sind nach Veranstaltungsschluss abholbereit zur Verfügung zu stellen. Die Mietpflanzen werden innerhalb von 2 Stunden nach Veranstaltungsende abgeholt. Wird der Mietgegenstand bei Beendigung des Überlassungsverhältnisses an den Überlasser nicht zurückgegeben, so ist der Überlasser berechtigt, für die Dauer der Vorenthaltung des Mietgegenstandes eine Entschädigung in Höhe des vereinbarten Mietzinses zzgl. MwSt. zu verlangen. Ist der Mietgegenstand beim Besteller in Verlust geraten, so hat der Besteller neben den vereinbarten Mietgebühren Schadensersatz in Höhe des Wiederbeschaffungspreises für den Gegenstand zu entrichten. Für Schäden an Mietpflanzen und für Verluste haftet der Besteller. Die Haftung beginnt mit der Anlieferung und endet mit der Abholung. Die Haftung des Bestellers endet spätestens 24 Stunden nach Veranstaltungsschluss, es sei denn, ein anderer Abholtermin wurde vereinbart oder das Mietgut war nicht abholbereit abgestellt. Dies gilt auch, wenn der Stand nicht besetzt ist. We order above named and marked items in accordance with the following General Terms and Conditions of Hire: General Terms and Conditions of Hire: Plants will be delivered on the final day of fair setup. Plants on loan will only be supplied for the agreed purpose and only for the duration of the fair. The exhibitor shall treat the plants he hires with care. The plants hired must be ready for collection after the end of the fair. The rented plants are collected within 2 hours following the end of the event. If the hired item is not returned to the lessor at the end of the period of hire the lessor shall be entitled to claim for compensation amounting to the agreed rental fee (plus VAT for the period of retention). If the hired item has been lost by the renter, the renter shall pay damages amounting to the replacement price of an object of the same kind and quality in addition to the agreed rental fee. The renter shall be liable for any damage to or loss of plants. Liability shall commence on delivery and shall cease on collection. The liability of the renter shall cease at the latest 24 hours after the end of the fair unless another date has been agreed for collection or the plants are not ready for collection. This ruling shall also apply if the stand is not occupied. Diese Preise gelten zzgl. gesetzlicher 19 % MwSt. Rechnungslegung erfolgt über Dresden. Nach Erhalt der Rechnung beträgt das Zahlungsziel 10 Tage. Alle