Martin- Luther- Universität Halle- Wittenberg Philosophische Fakultät II - Philologien, Kommunikations- und Musikwissenschaften Institut für Germanistik Dozent: Dr. Klaus Rek Auflistung Dialekte im Kinderbuch 2010- Juli 2014 1 niederdeutsch- niederländisch Astrid Lindgren (Autor), Ilon Wikland (Illustrator), Jens Quedens (Übersetzer): Ik wal uk tu skuul gung. Ich will auch in die Schule gehen. (zweisprachig: öömrang, deutsch). Wittdün auf Amrum: Quedens- Verlag 2012 (friesisch) Astrid Lindgren (Autor), Harald Wiberg (Illustrator), Jens Quedens (Übersetzer): Jul uun busem: Weihnachten im Stall. (zweisprachig: öömrang, deutsch). Wittdün auf Amrum: Quedens- Verlag 2012 (friesisch) Wencke Waidhas- Stubbe, Jens Quedens: Adrian in Seenot - Arjan uun Sianuad (zweisprachig: öömrang, deutsch). Wittdün auf Amrum: Quedens- Verlag 2013 (friesisch) Fritz Koch- Gotha (Autor), Jens Quedens (Übersetzer) Albert Sixtus (Illustrator): At Haasenskuul - Die Häschenschule (öömrang deutsch). Wittdün auf Amrum: Quedens- Verlag 2014 (friesisch) Susanne Adam- von Haken, Jens Quedens: Bärenstarke Ferien auf Amrum - Beerenstark feerien üüb Oomram. Wittdün auf Amrum: Quedens- Verlag 2013 (friesisch) Wencke Waidhas- Stubbe: Piratenhase Adrian - Arjan Siaruuwer. Wittdün auf Amrum: Quedens Verlag 2013 (friesisch) Sam McBratney (Autor), Anita Jeram (Illustrator): Weißt du eigentlich wie lieb ich dich hab? Frankfurt a.m.: Fischer Sauerländer 2012 (friesisch) Erich Kästner( Autor), Walter Trier (Illustrator), Gretchen Gosser (Übersetzung): Die fljoogende Klassenruum. Das fliegende Klassenzimmer, saterfriesische Ausgabe. Int Seelterfräisk uursät. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2013 (friesisch) Albert Sixtus (Autor), Friedrich Koch- Gotha (Illustrator), Hein Engelhardt (Übersetzer): De Haseschuel. E löstelig Belderboch... en et Öcher Platt övversatz: Die Häschenschule - Öcher (Aachener) Platt. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2014 (platt) Katharina Offermanns (Autor), Till Runkel (Illustrator), Christa Heise- Batt (Assistent): Keine Angst vor Käptn Jerid. Ein fabtastisches Piraten- Abenteuer. Norderstedt: Kadera 2013 (platt) Eric Carle: De lütte Ruup Jümmersmacht (Plattdeutsch). Hamburg: Jumbo Verlag, o.j., Audio CD (platt)
Heinrich Hannover: Dat Pierd Huppdiwupp. Geschichten auf Plattdeutsch. Hamburg: Jumbo Verlag, o.j., Audio CD (platt) Sabine Marya: Berthas Plaudereien - op platt und auf hochdeutsch. Leipzig: Engelsdorfer Verlag 2012 (platt) Jens Jacobsen: Spiedi un Finn: Twee Meerschildkröten op grote Fahrt. Wittdün auf Amrum: Quedens- Verlag 2013, Audio CD, (platt) Stephan Bliemel (Autor), Peter Bauer (Illustrator), Susanne Bliemel (Übersetzer): Kaspar un de Klabauterkatt. Rostock: Hinstorff 2013 (platt) Axel Scheffler (Autor), Julia Donaldson (Autor), Reinhard Goltz (Übersetzer), Peer- Marten Scheller (Übersetzer): De Grüffelo: Plattdeutsche Ausgabe. Weinheim: Beltz & Gelberg; 2013 (platt) Norbert Schwarte (Autor), Michael Krebs (Autor): Randolfs Traum: Eine Rabenreise von Helgoland nach Sansibar Hochdeutsch Plattdeutsch. NeumünsterHamburg: Wachholtz 2013 (platt) Andrea Reitmeyer: Emily und das Meer. Hamburg: Jumbo Verlag 2012 (platt) Werner Holzwarth (Autor) Henning Löhlein (Illustrator) Wolfgang Mahnke (Übersetzer): Kleeorg un Kleeopatra: Ein Geschicht von`t Glück. Rostock: Hinstorff 2014 (platt) 1.1 niederfränkisch 1.2 niedersächsisch 1.2.1 westfälisch Werner Holzwarth (Autor), Henning Löhlein (Illustrator), Hannes Demming (Übersetzer): Klaoverich un Klaoverita: en Vertellsel van t Glück. Essen: Klartext 2014 (westfälisch) Heinrich Hoffmann, Wolf Jott: Der revierdeutsche Struwwelpeter: Knuffige Schoten und drollige Bilders. Bottropp: Henselowsky u. Boschmann 2013 (Ruhrpott- Ausgabe) Werner Holzwarth (Autor), Henning Löhlein (Illustrator), Claus Sprick (Übersetzer): Kleeopold und Kleementine. En Döneken über sowat von Dusel. Essen : Klartext 2014 (Ruhrgebiets- Ausgabe) 1.2.2 ostfälisch 2
1.2.3 nordniedersächsisch 1.3 ostniederdeutsch Werner Holzwarth (Autor), Henning Löhlein (Illustrator), Horst Meyer (Übersetzer): Kleemil und Kleeopatra: Eene Jeschichte vom Glück. Berlin: bebra Verlag 2014 (berlinerisch) 1.3.1 mecklenburg.- vorpomm. 1.3.2 brandenburgisch 1.3.3 ostpomm. 1.3.4 niederpreußisch 2 mitteldeutsch 2.1 ostmitteldeutsch 2.1.1 thüringisch 2.1.2 obersächsisch Eric Carle: De glene Raube Nimmesadd (Sächsisch). Hamburg: Jumbo Verlag, o.j., Audio CD (sächsisch) Werner Holzwarth, Henning Löhlein, Karin B. Köhler: Gleeorg un Gleeobadra. Eene Geschischde vom Gligg, off Säggsch. Halle (Saale): Mitteldeutscher Verlag 2014 (sächsisch) 2.1.3 schlesisch 2.1.4 hochpreußisch (nur noch in Polen) 2.2 westmitteldeutsch Heinrich Hoffmann (Autor), Walter Sauer (Übersetzer): De Struwwelpeder uf Hessisch. Verrickde Geschischde un lusdische Bilde fer klaane un große Kinner im ganze Hesseland. Edition Tintenfaß: Neckarsteinach: Neckarsteinach 2013 (hessisch) 3
Wilhelm Busch (Autor), Walter Sauer (Vorwort, Übersetzer): De hessische Max un Moritz. (hessisch). Edition Tintenfaß: Neckarsteinach 2014 (hessisch) René Goscinny (Autor), Albert Uderzo (Autor), Jürgen Leber (Übersetzer): Asterix Mundart Hessisch 10. Die Klaabankestadt. Egmont Comic Collection: Köln 1. Auflage 2014 (hessisch) Albert Sixtus (Autor), Fritz Koch- Gotha (Illustrator), Walter Sauer (Übersetzer): Die Häsjerschul. E schee Bilderbischelsche ins Hessische iwwertraache. Edition Tintenfaß: Neckarsteinach 2014 (hessisch) Werner Holzwarth (Übersetzer), Henning Löhlein (Illustrator) u.a.: Kleemil und Kleemilie. E herrlisch Geschischt vom Glick uff Hessisch. CoCon Verlag: Hanau 2014 (hessisch) René Goscinny (Autor), Albert Uderzo (Autor), Jürgen Leber (Übersetzer): Asterix Mundart Hessisch 10: Die Klaabankestadt. Köln: Egmont Comic Collection 2014 (hessisch) Werner Holzwarth (Autor), Henning Löhlein (Illustrator), Alice Herrwegen (Übersetzer):Der Klieenaad un et Kliesbeth : ene Verzäll vum Glöck. Essen: Klartext 2014 (rheinisch) 2.2.1 mittelfränkisch 2.2.1.1 ripuarisch Jochen Börner (Autor): Nulli & Priesemut. Ene Baum för dr Hellijemann. Köln: J.P. Bachem Verlag 2011 (kölsch) Jochen Börner (Autor): Nulli & Priesemut: Jitt et eijentlich Brummer, die noh Murre schmecke?. Köln: J.P. Bachem Verlag 2011 (kölsch) Akademie för uns kölsche Sproch (Hg.), Gaby van Emmerich (Illustrator): Ströppche op Jöck.. Köln: J.P. Bachem Verlag 2012 (kölsch) Sam McBratney (Autor), Anita Jeram (Illustrator): Weißt du eigentlich wie lieb ich dich hab? Kölsche Ausgabe. Frankfurt a.m.: S. Fischer Verlag 2012 (kölsch) Rolly Brings (Autor): Grimms Märchen auf Kölsch. Niedergeschrieben in der Tradition der Familie Brings. Köln: J.P. Bachem Verlag 2012, Buch und Audio CD, (kölsch) Albert Sixtus (Autor), Volker Gröbe (Übersetzer), Fitz Koch- Gotha (Illustrator): De Häsjerschull. E löstig Bilderbooch et Kölschen üvverdrare.. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2014 (kölsch) 2.2.1.2 moselfränkisch 4
2.2.2 rheinfränkisch Heinrich Hoffmann (Autor), Walter Sauer (Übersetzer): De Lambada Struwwelpejda. Luschdische Gschischde un ulgische Bilda.Em Dokda Heinrich Hoffmann soin»struwwelpeter«. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2013 (Lampertheimer Dialekt) 3 oberdeutsch 3.1 bairisch- österreichisch Wilhelm Busch (Autor), Meinrad Spinner (Übersetzer), Walter Sauer (Übersetzer): Da boarische Max und Moritz: A Lausbuamgschicht mit siebm Stickl. Neckarsteinach :Edition Tintenfaß: 2012 (bairisch) Albert Sixtus (Autor), Meinrad Spinner (Übersetzer), Fritz Koch- Gotha (Illustrator): D'Haserlschui: A lustigs Böiderbiachl. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2012 (bairisch) Klaus Schwarzfischer (Autor), Andreas Hanauer (Illustrator): De Zwirke und des Irgendäpps. Schwarzfischer, Klaus 2013, ebook, (bairisch) Heinz- Josef Braun (Autor, Sprecher), Stefan Murr (Autor, Sprecher): Das Bayerische Schneewittchen. Eine lustige Märchenerzählung mit Musik für Kinder ab 6 Jahren und Erwachsene. München: Rec Star 2012, Audio CD, (bairisch) Richard Oehmann (Autor, Sprecher), Josef Parzefall (Autor, Sprecher) u.a.: Kasperl und der schwarzblaue Bläuling. Doctor Döblingers geschmackvolles Kasperltheater. Eine bairische Kasperl- Komödie für Kinder. München: Rec Star 2012, Audio CD, (bairisch) Heinz- Josef Braun (Autor, Sprecher), Stefan Murr (Autor, Sprecher): Das Bayerische Tapfere Schneiderlein. Eine lustige Märchenerzählung mit Musik für Kinder ab 6 Jahren und Erwachsene. München: Rec Star 2013, Audio CD, (bairisch) Richard Oehmann (Autor, Sprecher), Josef Parzefall (Autor, Sprecher) u.a.: Kasperl und der Brezenschlüssel: 20 Jahre Doctor Döblingers geschmackvolles Kasperltheater. Eine bairische Kasperl- Komödie für Kinder. München: Rec Star 2014, Audio CD, (bairisch) René Goscinny (Autor), Albert Uderzo (Autor): Asterix Mundart Münchnerisch. Köln: Egmont Comic Collection 2014 (münchnerisch) 3.1.1 nordbairisch 5
3.1.2 südbairisch- österr. 3.1.3 mittelbair.- österr. 3.2 alemannisch Heinrich Hoffmann (Autor), Rosmarie Wiegand, Walter Sauer (Übersetzer): De Strubelpeter uf Alemannisch. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2012 (allemannisch) Albert Sixtus (Autor), Markus Manfred Jung (Übersetzer): D Häslischuel. E glungenis Bilderbuech. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2012 (allemannisch) Werner Holzwarth, Helmut, Dold, Henning Löhlein: Kleeorg un Kleeopatra. Ä Gschicht vom Glick Uff. Allemannisch vum Hämme. Tübingen: Silberburg- Verlag 2014 (allemannisch) Wilhelm Busch (Autor), Werner Holzwarth, Walter Sauer (Vorwort), Markus Manfred Jung (Übersetzer), Henning Löhlein (Illustrator): De alemannischi Max un Moritz. E Luusbuebegschicht mit sibe Lumpereie. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß: 2014 (allemannisch) Heinrich Hoffmann, Walter SAuer, Danielle Crévenat- Werner: De Strüwwelpeter üs'm Krùmme Elsàss: Lùschtichi Gschìchter ùn drollichi Bìlder. Der Struwwelpeter auf Elsässisch. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2013 (elsässisch) Werner Holzwarth, Henning Löhlein: Kleeorg und Kleeopatra. E Gschicht vom Glück uff Badisch. Tübingen: Silberburg 2014 (badisch) 3.2.1 schwäbisch Heiko Volz (Autor), Roman Lang (Illustrator), Christoph Sonntag (Vorwort):Mir könnet alles - au Schwäbisch! Äffle & Pferdle. Stuttgart: Thienemann- Esslinger 2012 (schwäbisch) Albert Sixtus (Autor), Hugo Brotzer (Übersetzer), Fritz Koch- Gotha (Illustrator): D Hasaschual: A luschdigs Bildrbuach ens Schwäbische ibrtraga. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2012 (schwäbisch) Werner Holzwarth, Henning Löhlein: Kleeorg und Kleeopatra. s Glück isch a Rendvieh uff Schwäbisch. Tübingen: Silberburg- Verlag 2014 (schwäbisch) 6
Jean- Yves Ferri (Autor), Didier Conrad (Autor), Klaus- Dieter Mühlsteffen (Übersetzer): Asterix Mundart Schwäbisch 6. Dr. Schtotterschotte. Köln: Egmont Comic Collection 2014 (schwäbisch) Heiko Volz (Autor), Roman Lang (Illustrator): Zusamma isch's oifach scheener! Äffle & Pferdle. Stuttgart: Thienemann- Esslinger 2013 (schwäbisch) 3.2.2 niederallemannisch 3.2.3 schweizerdeutsch (hoch- und höchstallem.) 3.3 oberfränkisch Ulrich Rach: Ein geist- reiches fränkisches Tagebuch für kleinere und größere Kindsköpf. Treuchtlingen :wek- Verlag 2010 (fränkisch) Albert Sixtus (Autor), Günter Ammon (Übersetzer), Fritz Koch- Gotha (Illustrator): Die Häslaschul. A lustigs Bilderbiechla. Neckarsteinach: Edition Tintenfaß 2014 (fränkisch) 3.3.1 ostfränkisch 3.3.2 südfränkisch 7