Aesculap Non-Stick Bipolar

Ähnliche Dokumente
Elektrochirurgie Electro Surgery

Bipolare Zangen Bipolar Forceps

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Bipolare Zangen Bipolar Forceps

Bipolare Pinzetten Bipolar Forceps

Bipolare Koagulation in der Endonasalen und Transnasalen Endoskopischen Chirurgie. Bipolar Coagulation in Endonasal and Transnasal Endoscopic Surgery

Bipolare Koagulation in der FESS, transnasalen endoskopischen Schädelbasischirurgie und Larynxchirurgie

AESCULAP Challenger Ti

Bipolare Koagulation in der FESS, transnasalen endoskopischen Schädelbasischirurgie und Larynxchirurgie

CABLE TESTER. Manual DN-14003

single use nxt nxt nxt single-use non-stick bipolar forceps nxt TM sterile packed Non-Stick Technology Irrigation Technology Suction Technology

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Bipolare Koagulation in der FESS, transnasalen endoskopischen Schädelbasischirurgie und Larynxchirurgie

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

AESCULAP TITANIUM LIGATION-CLIPS AND APPLIERS LAPAROSCOPIC SURGERY

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software


Lockable Tablet Mount

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Bipolare Pinzetten Bipolar forceps

Einkommensaufbau mit FFI:

Aesculap BipoJet. Bipolare Instrumente für die offene Chirurgie. Aesculap Surgical Technologies

ELEKTROCHIRURGIE-KABEL UND HANDGRIFFE ELECTROSURGERY CABLES AND PENCILS

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Aesculap Surgical Instruments BipoJet. Bipolare Instrumente für die offene Chirurgie

Innovation in der Mikrobearbeitung

UWC 8801 / 8802 / 8803

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Bipolare Pinzetten Bipolar forceps Pinzas bipolar Pinzettas Bipolair

Aesculap Bulldog Clips. Aesculap Endoscopic Technology

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Zubehör für mehrpolige Steckverbinder

HF13-Programm HF13 Programme

Communications & Networking Accessories

AGROPLUS Buchhaltung. Daten-Server und Sicherheitskopie. Version vom b

Mikro Dissektions Wolfram-Nadelelektroden mit 2,4 mm Schaft Micro dissection tungsten needle electrodes with 2,4 mm shaft

UC4 Rapid Automation HP Service Manager Agent Versionshinweise

BiLAP -System. Laparoscopy. BiLAP -System, bipolar bilap -System, Bipolar LP 157

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

nxt TM non-stick bipolar forceps and accessories nxt Non-Stick Technology

Handbuch für den Besitzer

Anschlusskabel und Adapter

Preisliste für The Unscrambler X

Das Werkzeugsystem im Überblick The Tool System Overview

GURUCAD - IT DIVISION CATIA V5 PLM EXPRESS CONFIGURATIONS Hamburg, 16th February 2010, Version 1.0

GSM Scanner Bedienungsanleitung

EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

Perceptive Document Composition


Tube Analyzer LogViewer 2.3

LS3/5A customer questionnaire

Application Virtualization 5.0 SP2

Produktinformation _182PNdeen

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Produktvielfalt Variety of Products

Bleifreie Bauteile bei Diotec Lead Free Products at Diotec

PROTOTYPING 101 CMF // Spec-Sheet Guideline

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

DS Appendectomy-Clip. Aesculap. Innovative, reliable, convenient, cost effective. Aesculap Endoscopic Technology

Remotely Anywhere Verwendung von Zertifikaten Schritt für Schritt Anleitung zur Implementation von Zertifikaten in Remotely Anywhere

Aufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank

Bewertungsbogen. Please find the English version of the evaluation form at the back of this form

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Cable specifications (see page 21) Cable specifications (see page 21)

Serviceinformation Nr. 02/11

Alle Informationen zu Windows Server 2003 Übersicht der Produkte

GEA Heat Exchangers An/To: Von/From: Date/Datum. Dirk Graichen Product Manager BPHE

Therme. Therme. Behältertausch. Version 03 - Mai 2013

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

ITEM POWL. powered by

Benutzer- und Referenzhandbuch

Erfahrungen mit Hartz IV- Empfängern

Rundung und Casting von Zahlen

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Smartphone Benutzung. Sprache: Deutsch. Letzte Überarbeitung: 25. April

ClickShare. Das One-Click-Wonder

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch

Galileo Desktop Benutzerhandbuch Version 1.02

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Electrical tests on Bosch unit injectors

Office 365 Partner-Features

MULTI. HAM 441/443 Multi HAM 445/446 Multi HAM 448/449 Multi. Die neue Generation The new generation

SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

Jan 2014 Rev C

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

SAP Simple Finance bei der Swiss Re eine neue Ebene in der Finanzsteuerung

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Transkript:

Aesculap Non-Stick Bipolar Advanced Generator meets Advanced Instruments Aesculap Neurosurgery

2 The Next Generation

Aesculap Neurosurgery Advanced Generator... Bipolar Generator GN60 Combines ease of use and advanced technology for high efficiency from setup through the application. Bipolar Generator GN60 Vereint Benutzerfreundlichkeit und High Tech in einem Gerät für hohe Effizienz vom Setup bis zur Anwendung.... meets Advanced Instruments Rose Gold Bipolar Forceps Rose Gold plated tips are characterized by a high conductivity and therefore offer very good non-stick behavior. Disposable Rose Gold Bipolar Forceps The disposable single use Rose Gold forceps are always new and ready to go and like the reusable Rose Gold forceps, have very good non-stick behavior. BiProtect Bipolar Forceps Ceramic insulated tips allow for particulary targeted and precise coagulation of the tissue. Rose Gold Bipolare Pinzetten Die Rose Gold beschichteten Arbeitsenden zeichnen sich durch eine hohe Leitfähigkeit aus und bieten ein sehr gutes non-stick Verhalten. Einweg Rose Gold Bipolare Pinzetten Die sterilen Einweg Rose Gold Pinzetten sind immer neu und einsatzbereit und bieten, wie die wiederverwendbaren Rose Gold Pinzetten, ein sehr gutes non-stick Verhalten. BiProtect Bipolare Pinzetten Keramikisolierte Arbeitsenden ermöglichen eine besonders gezielte und präzise Koagulation des Gewebes. 3

Aesculap Bipolar Generator GN60 Technology that makes your life easier Microprocessor-controlled electrosurgical unit suitable for applications in many disciplines. High Tech for improved non-stick behavior - Real-time monitoring and adaptation of coagulation parameters without adversely affecting the coagulation speed - Avoids sparking and therefore hot-spots - Also improves non-stick behavior for standard bipolar forceps Ease of use - Simple front panel - Simple knob to adjust power, easy switch to MALIS mode - Single-pedal footswitch to activate the unit (GN6 or GK226) Compatibility and flexibility - Compatible with Rose Gold and all other bipolar forceps - Compatible with Jet Irrigation Unit GN090 4

Aesculap Neurosurgery Power Leistung Power Leistung Resistance Widerstand GN60 (Standard dose) / (Standard Dosis) Active power reduction / Leistung wird aktiv reduziert Conventional generator eg. GN060 (standard dose) / GN60 Herkömmlicher (Standard dose) Generator / (Standard z. B. GN060 Dosis) (Standard Dosis) Active power reduction / Leistung wird aktiv reduziert The Aesculap Non-Stick Generator actively reduces Conventional generator eg. GN060 (standard dose) / the power when necessary to prevent carbonization and Herkömmlicher sticking of the tissue. Generator z. B. GN060 (Standard Dosis) Der Aesculap Non-Stick Generator reduziert bei Bedarf aktiv die Leistung, sodass eine zu starke Wärmeentwicklung und dadurch eine Karbonisierung und Anhaftung von Gewebe verhindert wird. Resistance Widerstand 30 0 Vp 0 30 t Micro sparks are one cause of sticking. They can occur at a voltage of 30 Vp and higher. The new bipolar generator works at a max. voltage of 0 Vp (in standard mode) and therefore prevents the occurrence of micro sparks. Mikrofunken sind eine Ursache für Sticking. Diese können bei einer Spannung von 30 Vp und höher vorkommen. Der neue bipolare Generator arbeitet mit einer maximalen Spannung von 0 Vp (im Standardmodus). Die Entstehung von Mikrofunken wird somit verhindert. Mikroprozessorgesteuertes Elektrochirurgie-Gerät für die Anwendung in vielen Disziplinen geeignet. GK226 Single-pedal footswitch GK226 Einpedalfußtaster GN6 Single-pedal footswitch GN6 Einpedalfußtaster High Tech für verbessertes non-stick Verhalten - Real-time Überwachung und Anpassung von Koagulationsparametern ohne negative Beeinflussung der Koagulationsgeschwindigkeit - Verhindert Funkenbildung und dadurch Hot-Spots - Verbessertes non-stick Verhalten auch für bipolare Standard-Pinzetten Einfache Handhabung - Übersichtliche Gerätefront - Drehknopf zur präzisen Einstellung der Leistung (einfache Umstellung auf MALIS möglich) - Einpedalfusstaster zur Aktivierung des Gerätes (GN6 oder GK226) Kompatibilität und Flexibilitat - Kompatibel mit Rose Gold und allen anderen Pinzetten - Kompatibel mit Spülkontrolleinheit GN090 5

Aesculap Rose Gold Bipolar Forceps The new Aesculap Gold Standard for non-stick forceps These forceps stand out for their reduced tissue adhesion. The Rose Gold plated tips allow for a high heat conductivity and a high electrical conductivity. This combination enables quick heat dispersion over and away from the tips which makes a very good nonstick behavior possible. Less tip cleaning Less OR interruptions In addition the slender design of these forceps provides a clear view of the surgical operative site. Diese Pinzetten zeichnen sich durch ihre sehr guten non-stick Eigenschaften aus. Die Rose Gold beschichteten Arbeitsenden ermöglichen hervorragende Wärmeleitfähigkeit und hohe elektrische Leitfähigkeit. Dies führt dazu, dass die Hitze schnell über die Arbeitsenden verteilt und abtransportiert wird, was eine reduzierte Gewebeanhaftung ermöglicht. 90 mm, 3 5 mm, 4 25 mm, 5 50 mm, 6 Weniger Reinigen der Arbeitsenden Weniger OP Unterbrechungen Darüber hinaus besteht durch das schlanke Design dieser Pinzetten eine gute Sicht auf das OP Feld. 0.5 mm US600 Spitze: 0.5mm US60 US65-0.7 mm.0 mm.5 mm 2.0 mm US60 Spitze: 0.7mm US6 US66 US620 US602 Spitze:.0mm US62 US67 US62 US603 Spitze:.5mm US63 US68 US73 US604 Spitze: 2.0mm US64 US69 - Total Length / Gesamtlänge 90 mm, 7 25 mm, 8 230 mm, 9 255 mm, 0 6

Aesculap Neurosurgery Angled bayonet shape For enhanced sight and easier handling. It moves the surgeons hand out of the sight while working under the microscope. Abgewinkelte Bajonettform für verbesserte Sicht und einfache Handhabung. Die Hand des Chirurgen wird weiter aus dem Mikroskopsichtfeld gebracht Non-Stick Rose Gold forceps The Rose Gold forceps enable quick heat discharge away from the tip. Non-Stick Rose Gold Pinzetten Die Rose Gold Pinzetten ermöglichen eine schnelle und effektive Wärmeableitung. Standard forceps The heat can not be discharged fast enough. This leads to overheating and sticking of tissue. 95 mm, 3 3 /4 95 mm, 3 3 /4 Standard-Pinzetten Die Wärme kann nicht schnell genug abgeleitet werden. Es kommt zur Überhitzung und Gewebeanhaftungen. 0.5 mm US6 Spitze: 0.5mm - 0.4 mm US72 Spitze: 0.4mm - 0.5 mm up Maßstab -200% US64.0 mm.5 mm Spitze: 0.5mm, up US62 Spitze:.0mm - US63 Spitze:.5mm -.0 mm - US7 Spitze:.0mm Total Length / Gesamtlänge 00 mm, 4 25 mm, 5 Total Length / Gesamtlänge 220 mm, 8 3 /4 220 mm, 8 3 /4 7

Aesculap Rose Gold Disposable Bipolar Forceps The new Aesculap Gold Standard for disposable non-stick forceps Using a brand new disposable forceps for every case means consistent coagulation quality 90 mm, 3 5 mm, 4 Sterile Always ready to go No reprocessing Rose Gold plated tips reduce tissue adhesion Less tip cleaning Less OR interruptions Der Einsatz einer neuen Einwegpinzette für jeden Eingriff bedeutet gleichbleibende Koagulationsqualität 2 Steril Sofort einsatzbereit Keine Aufbereitung Rose Gold beschichtete Arbeitsenden für reduzierte Gewebeanhaftung Weniger Reinigen der Arbeitsenden Weniger OP Unterbrechungen 0.5 mm GK50SU Spitze: 0.5mm GK504SU.0 mm.5 mm GK502SU Spitze:.0mm GK503SU Spitze:.5mm GK505SU GK506SU Total Length / Gesamtlänge 90 mm, 7 25 mm, 8 PAK = Package of 5 pieces / Packung à 5 Stück 8

Aesculap Bipolar Forceps Aesculap Neurosurgery Stainless steel bipolar forceps Clear view on the surgical operative site Our new stainless steel bipolar forceps with the same slender design as our new Rose Gold line is the basic version and is an alternative at a favorable price. Gute Sicht auf das OP Feld 90 mm, 3 5 mm, 4 55 mm, 6 Unsere neuen bipolaren Pinzetten mit herkömmlichen Arbeitsenden, im selben schlanken Design wie die Rose Gold Linie sind die Basis Version und stellen eine preisgünstigere Alternative dar. 0.5 mm Spitze: - 0.5mm US30 US87 0.7 mm.0 mm.5 mm 2.0 mm US308 Spitze: 0.7mm - - US82 Spitze:.0mm US84 US88 US83 Spitze:.5mm US85 US89 US305 Spitze: 2.0mm US86 - Total Length / Gesamtlänge 90 mm, 7 25 mm, 8 255 mm, 0 9

Aesculap BiProtect Bipolar Forceps Anti Collateral Damage - Advanced Precision BiProtect forceps with ceramic insulation Standard forceps without ceramic insulation 75 mm, 3 95 mm, 3 3 /4 BiProtect Ceramic is an excellent insulator. The ceramic insulation surrounding the outer instrument tip effectuates a heat concentration on the inner and distal part of the forceps. This is especially helpful when working in narrow spaces surrounded by sensitive structures which need to be preserved. Together with the fine instrument tips BiProtect is the choice for particulary targeted and precise coagulation. 0.4 mm 0.8 mm Aesculap tab GL470R Spitze: 0.4mm Spitze: 0.8mm GL47R GL480R GL48R BiProtect Keramik ist ein hervorragender Isolator. Die außenliegende Keramikisolierung im Bereich der Arbeitsenden bewirkt, dass sich die Hitze auf die Innenseite und das distale Ende der Pinzette konzentriert. Total Length / Gesamtlänge 95 mm, 7 3 /4 25 mm, 8 Dies ist besonders hilfreich wenn in engen Räumen gearbeitet wird und umliegende, empfindliche Strukturen geschützt werden müssen. Zusammen mit den feinen Arbeitsenden ermöglichen BiProtect Pinzetten eine besonders gezielte und präzise Koagulation. 0

New Bipolar Cables Aesculap Neurosurgery Suitable reusable and disposable cables Reusable cables Wiederverwendbare Kabel Equipment side Geräteseitig Instrument side - universal connector Instrumentenseitig - Universal Stecker GN32 ERBE int. 22 mm Aesculap round pin Aesculap tab GN33 Aesculap GN60 BOWA Lamidey Söring Valleylab 28.6 mm Aesculap round pin Aesculap tab GN34 Codman CMC II CMC III 38 mm Aesculap round pin Aesculap tab GN3 Erbe Storz 8/4 mm Aesculap round pin Aesculap tab GN30 Aesculap GN60 ACMI Berchtold Martin Wolf 5 mm Aesculap round pin Aesculap tab Disposable cables Einwegkabel Equipment side Geräteseitig Instrument side - universal connector Instrumentenseitig - Universal Stecker GK290SU ERBE int. 22 mm Aesculap tab GK29SU Aesculap GN60 BOWA Lamidey Söring Valleylab 28.6 mm Aesculap tab For more information see Brochure C3048. Weitere Informationen finden Sie in unserem Katalgo C3048. GK292SU Codman CMC II CMC III PAK = Package of 0 pieces / Packung à 0 Stück 38 mm Aesculap tab

The main product trademark Aesculap is a registered trademark of Aesculap AG. Aesculap AG Am Aesculap-Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone +49 746 95-0 Fax +49 746 95-26 00 www.aesculap.com Subject to technical changes. All rights reserved. This brochure may only be used for the exclusive purpose of obtaining information about our products. Reproduction in any form partial or otherwise is not permitted. Aesculap a B. Braun company Brochure No. C65 3/PDF/