Roto Patio Life. Fenster- und Türtechnologie. Der Komfortbeschlag für große Schiebetüren bis 300 kg



Ähnliche Dokumente
Das Roto Patio Z Beschlagsystem Einbauanleitung für Holz- und Kunststofffenster und -fenstertüren. Roto Patio Z

Wartung Wartung. HINWEIS! Folgende Hinweise zum Umweltschutz bei Wartungsarbeiten beachten:

12 mm Falzluft 18/20 mm Überschlagbreite 9/13 mm Beschlagachse

Roto Patio PS Der Standardbeschlag für Parallelschiebefenster und -türen

Roto Patio Flex-Bodenschwelle Einbauanleitung für Schiebesystem PatioLife Holz und Holz / Aluminium. Roto Patio Flex-Bodenschwelle

MACO RAIL-SYSTEMS SCHIEBEBESCHLÄGE

Roto NT Fang- und Putzschere Einbauanleitung für Holz- und Kunststofffenster. Roto NT Fang- und Putzschere

Alle hier angegebenen Beschlagteile fetten bzw. ölen! Verwenden Sie ausschließlich säure- und harzfreies Fett oder Öl.

Roto Patio Life. Fenster- und Türtechnologie. Der Komfortbeschlag für große Schiebetüren bis 400 kg

TECHNIK DIE BEWEGT DREH- UND DK-BESCHLÄGE. Montagehinweise KUNSTSTOFFFENSTER

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

MACO RAIL-SYSTEMS SCHIEBEBESCHLÄGE

Roto Frank Eisenwarenfabrik AG A-8401 Kalsdorf Telefon: Telefax: Internet:

Montage- und Bedienungsanleitung Schachtabdeckung HS8 ECO

VS ALU-DG Verschlussseite ALU-DG für Aluminiumfenster

MONTAGEANLEITUNG HOLZ/KUNSTSTOFF PORTAL. Bodenschwelle ECO PASS R. Fenstersysteme Türsysteme Komfortsysteme

Verwenden Sie ausschließlich säure- und harzfreies Fett oder Öl. = Schmierstellen. = einstellbare Exzenterschließzapfen

FAVORIT Si-line - Systemsicherheit KF. = Schmierstellen. = einstellbare Exzenterschließzapfen. = einstellbare Schließzapfen S-ES

Roto NT Einbauanleitung für Falzschere. Roto NT Falzschere

TITAN ip mit Bandseite Si-line KF

PFLEGE HINWEISE MARKEN-FENSTER NACH DEUTSCHEN QUALITÄTSSTANDARDS.

Schwimmbad-Gitterregalwagen

Montageanleitung GS-110

Roto Patio Patio Z Montagehinweis

Bedienungs- und Pflegeanleitung Beschläge von Kunststoff-Fenstern für den Bauherren

PFLEGE HINWEISE MARKEN-FENSTER NACH DEUTSCHEN QUALITÄTSSTANDARDS.

AK-F Montageanleitung Revision außen. 1. Vorbereitung am Fenster. 1.1 Verbindung mit Adapterprofil rastbar

MACO MULTI. Wartungs- und Einstellungsanleitung für Dreh-, Dreh-Kipp-, Kipp-Dreh- und Kipp-Beschläge NUR FÜR DEN FACHBETRIEB! DREH- UND DK-BESCHLÄGE

TITAN ip mit Bandseite Si-line KF

AK-F Montageanleitung Revision innen. 1. Vorbereitung am Fenster. 1.1 Verbindung mit Adapterprofil rastbar

Das Roto Patio Z Beschlagsystem Einbauanleitung für Holz- und Kunststofffenster und -fenstertüren. Roto Patio Z. Fenster- und Türtechnologie

Roto Compact S Bandseite E5, System 12/18-9 Einbauanleitung

TITAN ip KF. Verschlussstellen-Führungen und Kippriegellager fetten bzw. ölen! Verwenden Sie ausschließlich säure- und harzfreies Fett oder Öl.

Roto ALU 200 / 540 / 540i Fensterkontakt MVS-B / MVS-C / MTS Einbauanleitung

HS-PORTAL 300 Schema G Hebe-Schiebe-Türbeschlag für Holzelemente mit Führungsschiene HH /-02

Montageanleitung. Kastenverbindung mit Blendrahmen. Verbindung mit Adapterprofil clipsbar/rastbar

Balkon- und Sitzplatzverglasungen Balcons et terrasses vitrés. Aweso Euroform Iso 90/24 Montageanleitung. Swiss Quality since 1929

VEKAVARIANT 2.0. Montageanleitung b

HSde1069_3_ /0 gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier

MACO RAIL-SYSTEMS SCHIEBEBESCHLÄGE

POLYBIT PANORAMA. Selbsttragendes Geländer für privat/ öffentlich genutzte Flachdachterrassen. Montage. Wichtige Hinweise

Fenstermontage. So starten Sie mit der Fenster-Montage. Welches Werkzeug benötige ich für die Fenstermontage?

1. vollstaendigkeit der gelieferten teile anhand des packzettels pruefen. das bodeneinbauset wird vormontiert geliefert.

Roto E-Tec Drive Im Beschlag integrierter, elektrischer Fensterantrieb

Inhaltsverzeichnis Rollo für Fenster

MACO RAIL-SYSTEMS SCHIEBEBESCHLÄGE

8 oder 10 mm heißgelagertes Einscheibensicherheitsglas (ESG-H)

Panorama selbsttragend 2.0 Montageanleitung Serie Vision (Glas), Dekor (Lochblech) und Air (Stab) mit teilflächiger Füllung

TECHNIK DIE BEWEGT MACO MULTI-MATIC DREH- UND DK-BESCHLÄGE. Bedienungs- und Wartungsanleitung Dreh-Kipp-Beschläge KUNSTSTOFF- FENSTER

Winkhaus Fensterbeschläge

Fensterbeschläge. Bedienungs- und Wartungsanleitung

Aufbauanleitung Aluminium Terrassendach

FAVORIT-KF 3/23 Stulpflügel DSG

Einbauen & Einstellen.

Winkhaus Fensterbeschläge

Aufsatzrollladen Variant 2.0. Montageanleitung

Inhaltsverzeichnis Sommaire

Montage-, Einstell- und Wartungsanleitung

benötigte Bauteile Karton Dichtungsschiene Riegelbolzen E, oben zusätzlich als MV 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 1 x 1 x

Roto NT Das weltweit meistverkaufte Drehkipp-Beschlagsystem für Fenster und Fenstertüren

Roto NT Das weltweit meistverkaufte Drehkipp-Beschlagsystem für Fenster und Fenstertüren

Montageanleitung STANDARD ROLLADEN

Leistungsverzeichnis. Projekt: Leistung: Balkonverglasung. Abgabetermin:

Rollo für Fenster RF3/1

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Toscana-Serie TC-0800, TC-0801, TC-1600, TC-1600, TC-1601, TC-1602

Roto Patio Alversa. Fenster- und Türtechnologie

1. vollstaendigkeit der gelieferten teile anhand des packzettels pruefen. das bodeneinbauset wird vormontiert geliefert.

Bild 2 DORMA-Glas Stand/Issue 02/03 Seite/Page 1/7

HS-Beschläge Schema A, C, G, K Holz

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH

ORIGINALFASSUNG

Einhängen des Flügels Axer 350 und 500

ANSCHLAGANLEITUNG PORTAL. Dichtschiene C28/48 für den Einsatz in Holzelementen. Fenstersysteme Türsysteme Komfortsysteme

Schüco EasyCare. Pflegeanleitung für Kunststoff-Fenster und -Türen

MACO multi-trend DREH- UND DK-BESCHLÄGE

HS-Beschläge HS Salamander evolution Drive 82 Kunststoff

TECHNIK DIE BEWEGT MACO MULTI DREH- UND DK-BESCHLÄGE. Komfortbeschlag MONTAGEHINWEISE

Mehr Komfort und Sicherheit für großflächige Schiebetüren. Roto Patio Life

Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel

MACO MULTI. Wartungs- und Einstellungsanleitung für Dreh-, Dreh-Kipp-, Kipp-Dreh- und Kipp-Beschläge FACHBETRIEB

Montageanleitung für Bausatz Komplett Gehtür Schiebetor 1-flüglig

Bedienungs-, Wartungs- und Instandhaltungsanleitung für Kunststoff-Fenster und -Türen

Eichenstr. 11 bis 19, Lindenring 6 u. 8, Taufkirchen CO2 Gebäudesanierung und Modernisierungsmaßnahmen Satellitenschüsseln und CO.

Roto Patio Fold. Der Premiumbeschlag für großflächige Faltschiebesysteme. ZPM/Mai 2014/PRS_106_DE

ANSCHLAGANLEITUNG HOLZ PORTAL SOFT CLOSE. Fenstersysteme Türsysteme Komfortsysteme

12 mm Falzluft 18/20 mm Überschlagbreite 9/13 mm Beschlagachse

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH. zu Ihren neuen Qualitätsfenstern! Bedienung, Pflege und Wartung Ihrer Fenster aus VEKA Klasse-A-Profilen

Roto Patio Z NT. Das Patio Beschlagsystem. Patio Z NT 145 mm WIR ÖFFNEN RÄUME. Einbauhinweis

Montagesysteme Montageanleitung Flachdach Delta Wing

Infos HAUTAU-Beschläge. für Holz-, Kunststoff- und Leichtmetall-Elemente

Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel

HS comfort close verdeckt liegend Holz Führungsschiene universal nieder

Installations- und Bedienungsanleitung Badmöbel Neapel-Serie NA-0600, NA-0800, NA-1400, NA-1600

Montageanleitung Überdachung

TECHNIK DIE BEWEGT MACO DREH- UND DK-BESCHLÄGE. Komfortbeschlag MONTAGEHINWEISE

Transkript:

Fenster- und Türtechnologie Roto Patio Life Der Komfortbeschlag für große Schiebetüren bis 300 kg Einbau-, Wartungs- und Bedienungsanleitung für System VEKASLIDE

Impressum Copyright: September 2015 Roto Frank AG Fenster- und Türtechnologie Wilhelm-Frank-Platz 1 70771 Leinfelden-Echterdingen Deutschland Telefon +49 711 7598 0 Telefax +49 711 7598 253 info@roto-frank.com www.roto-frank.com

Allgemeine Information Richtlinien zur Produkthaftung...4 Der Roto Schiebebeschlag...6 Ausführungsvarianten...7 Allgemeine Hinweise...8 Anwendungsdiagramm...9 Beschlagübersicht Schema A... 11 Artikelliste... 12 Bohr-, Fräs- und Einlegelehren... 16 Montage Schwellen- und Rahmenmontage... 18 Entwässerungsbohrungen / -ausklinkungen vornehmen... 20 Konterklotz auf Bodenschwelle montieren... 21 Schwelle im Festfeldbereich montieren... 22 Durchgangsbereich am Aufbauprofil abdichten... 24 Durchgangsbereich am Konterklotz abdichten... 25 Bodenschwelle und Rahmenpfosten vorbohren... 26 Endkappen Bodenschwelle montieren... 27 Nutabdichtung in der Schwelle vornehmen... 28 Laufschiene, Wetterprofil und Rahmenpfosten montieren... 29 Vorbereitung Festfeld... 30 Rahmenmontage... 31 Rastplatten und Führungsschiene montieren... 31 Schließstücke montieren... 32 Schließstück wenn FH > 2270 mm... 33 Abdichtung Festfeld... 35 Dichtkissen montieren... 36 Dichtung Mittelbruch Rahmen unten... 37 Dichtung Mittelbruch Rahmen oben... 38 Flügelmontage... 40 Ecken anfasen und Aussparungen vornehmen... 42 Griff und Griffmulde vorbohren / ausfräsen... 43 Griff und Griffmulde montieren... 44 Beschlagbauteile und Getriebe... 45 Hebeschiene im Flügel montieren... 46 Mittelbruchleiste montieren... 47 Mittelbruchdichtkissen unten montieren... 48 Extrusionsdichtungen und Stützprofile im Flügel montieren... 49 Dichtung Mittelbruch Flügel oben montieren... 50 Flügel-/Rahmenmontage... 51 Anschlagplatten oben und unten montieren... 52 Abdeckprofil montieren... 53 Gleiter vorne montieren... 54 Wartungs- und Bedienhinweise... 58 Sicherheitshinweise... 59 Einleger Scnittzeichnungen Schema A... 63 Profilabzugsmaße Schema A... 64 Lehren Schema A... 67 Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 3

Richtlinien zur Produkthaftung Schiebebeschläge für Flügel von Fenstern und Fenstertüren Gemäß der im Produkthaftungsgesetz definierten Haftung des Herstellers ( 4 ProdHaftG) für seine Produkte sind die nachfolgenden Informationen über Drehund Drehkippbeschläge für Fenster- und Fenstertürflügel zu beachten. Die Nichtbeachtung entbindet den Hersteller von seiner Haftungs pflicht. 1. Produktinformation und bestimmungsgemäße Verwendung 1.1 Dreh- und Drehkippbeschläge Definition: Dreh- und Drehkippbeschläge im Sinne dieser Definition sind Eingriff-Drehund Drehkippbeschläge für Fenster und Fenstertüren im Hochbau. Sie dienen dazu, Fenster- und Fenstertürflügel unter Betätigung eines Handhebels in eine Drehlage oder in eine durch die Scherenausführung begrenzte Kippstellung zu bringen. Verwendung: Dreh- und Drehkippbeschläge finden Verwendung an lotrecht eingebauten Fenstern und Fenstertüren aus Holz, Kunststoff, Aluminium oder Stahl und deren ent sprechen den Werkstoffkombinationen. Gebräuchliche Dreh- und Drehkippbeschläge im Sinne dieser Definition verschließen Fenster und Fenstertürflügel oder bringen sie in verschiedene Lüftungs stellungen. Beim Schließen muss in der Regel die Gegenkraft einer Dichtung überwunden werden. 1.2 Schiebebeschläge Definition: Schiebebeschläge im Sinne dieser Definition sind Beschläge für schiebbare Flügel von Fenstertüren und Fenstern, welche vorwiegend als Außenabschlüsse verwendet werden und meist verglast sind. In Kombination mit den schiebbaren Flügeln können feste Felder und/oder weitere Flügel, z. B. Reinigungsdrehflügel, in einem Fensterelement angeordnet sein. Verwendung: Schiebebeschläge finden Verwendung an lotrecht eingebauten Fenstern und Fenstertürflügeln aus Holz, Kunststoff, Aluminium oder Stahl und deren entsprechenden Werkstoffkombinationen. Schiebebeschläge im Sinne dieser Definition sind mit einem Verschluss aus gestattet, welcher den schiebbaren Flügel verriegelt sowie mit Laufrollen, die am unteren waagerechten Schenkel des schiebbaren Flügels angeordnet sind. Zusätzlich können Aus stell scheren zum Kippen und Mechanismen zum Heben bzw. parallel Abstellen der Flügel vorge se hen sein. Über die Beschläge werden die Flügel verschlossen, in die Lüftungsstellung gebracht und zur Seite geschoben. Je nach Außentemperatur, relativer Luftfeuchte der Raumluft sowie der Einbau situation des Schiebe-Elementes, kann es zu einer vorübergehenden Tauwasserbildung an den Alu minium-schienen an der Raum innenseite kommen. Dies wird insbesondere bei Behinderung der Luft zirkulation z. B. durch tiefe Laibungen, Vorhänge sowie durch ungünstige Anordnung der Heiz körper o. ä. gefördert. 1.3 abweichende Verwendung Haftungsausschluss Alle von 1.1 und /oder 1.2 abweichende Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäße Verwendung und führen zum Ausschluss der Haftung. 1.4 Hinweise bezüglich Nutzungseinschränkungen Geöffnete Flügel für Fenstertüren und Fenster sowie nicht verriegelte oder in Kipp stellung ge schaltete Fenster- und Fenstertür flügel erreichen nur eine abschirmende Funktion und erfüllen nicht die Anforderun gen an die Fugendichtigkeit, die Schlagregen sicherheit, die Schalldämmung, den Wärmeschutz und die Einbruchhemmung. Bei Wind und Durchzug müssen Fensterund Fenstertürflügel geschlossen und verriegelt werden. Wind und Durchzug liegen vor, wenn sich die in einer der Öffnungsstellungen be find lichen Fenster- oder Fenstertürflügel durch Luftdruck bzw. Luftsog selbsttätig und unkon trolliert öffnen oder schließen. Eine fixierte Offenstellung von Fenster- und Fenstertürflügeln ist nur mit feststellenden Zusatzbeschlägen zu erreichen. 1.5 Notwendigkeit besonderer Vereinbarungen bei erweiterten Anforderungen Einbruchhemmende Fenster und Fenster tü ren, Fenster und Fenstertüren für Feuchträume und solche für den Einsatz in Umgebungen mit aggressiven, korrosions fördernden Luftinhalten erfor dern Beschläge mit für den jeweiligen Einsatzfall abgestimmten und gesondert vereinbarten Leistungsmerkmalen. Die Widerstandsfähigkeit gegen Windlasten im geschlossenen und verriegelten Zustand ist von den jeweiligen Konstruktionen der Fenster- und Fenstertüren abhängig. Müssen vorge gebene Windlasten (zum Beispiel nach EN 12210 insbesondere Prüfdruck p3) abgetragen werden, sind in Verbindung mit der jeweiligen Fenster- oder Fenstertürkonstruktion und dem Rahmenwerkstoff geeignete Beschlagzusammenstellungen abzustimmen und gesondert zu vereinbaren. Generell können die unter 1.1 und /oder 1.2 definierten Beschläge die Anforderungen an bar riere freie Wohnungen (zum Beispiel nach DIN 18025) erfüllen. Hierzu sind jedoch entsprechende Beschlagzusammenstellungen und Montagen in den Fenstern und Fenstertüren erforderlich, die abgestimmt und gesondert vereinbart werden müssen. 2. Fehlgebrauch Ein Fehlgebrauch also die nicht bestimmungsgemäße Produktnutzung der unter 1.1 und / oder 1.2 beschriebenen Beschläge für Fenstertüren und Fenstern liegt insbesondere vor, wenn Hindernisse in den Öffnungsbereich zwischen Blendrahmen und Flügel eingebracht werden und somit den bestimmungsgemäßen Gebrauch erschweren oder verhindern, wenn Zusatzlasten auf Fenster- oder Fenstertürflügel einwirken (wie zum Beispiel an den Fenster- oder Türflügeln schaukelnde Kinder), wenn Fenster- und Fenstertürflügel bestimmungswidrig oder unkontrolliert (z. B. durch Wind) so gegen Fenster - laibungen gedrückt oder gar ge schlagen werden, dass entweder die Be schläge oder die Rahmenmaterialien oder sonstige Einzelteile der Fenster- oder Fenstertüren beschädigt oder zerstört werden bzw. Folgeschäden entstehen können, wenn beim Schließen (oder Zuschieben) zwischen Flügel und den Blendrahmen gegriffen wird bzw. sich eine Person oder Körperteile in diesem Bereich befinden (Gefahr für Leib und Leben). 3. Haftung Der jeweilige Gesamtbeschlag darf nur aus Roto Beschlagteilen zusammengestellt werden. Die Verwen dung von nicht durch die Roto Frank AG freigegebenen Zusam menstel lungen und/oder eine unsachgemäß durchgeführte Montage des Beschlages und/oder die Ver wendung von nicht originalen bzw. nicht werksseitig frei gegebenen Zube hörteilen führt zum Ausschluss der Haftung. Zur fachgerechten Verschraubung ist die Richtlinie Befes ti gung tragender Beschlagtei le von Dreh- und Drehkippbeschlägen (TBDK) zu beachten. Bei Verwendung von Kunststoff- oder Leichtmetallprofilen sind die Angaben der Profilhersteller bzw. Systeminhaber zu beachten. Der Fensterhersteller ist grundsätzlich verantwortlich für die Einhaltung der vorgegebenen Sys temmaße (z. B. Dichtungsspaltmaße). Diese sind regelmäßig, insbesondere bei Er stein satz von neuen Beschlagteilen, bei der Herstellung und fortlaufend bis einschließlich dem Fenstereinbau, zu überprüfen. Die Beschlagteile sind grundsätzlich so ausgelegt, dass die Systemmaße, sofern sie vom Beschlag beeinflusst werden, eingestellt werden können. Sollte eine Abweichung von diesen Maßen, die zu einem 4 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Mangel führt, erst nach dem Einbau der Fenster festgestellt wer den, wird für den entstandenen Zusatzaufwand keine Haftung übernommen. 4. Produktleistungen Anwendungshinweise des Herstellers 4.1 Maximale Flügelgewichte Die maximalen Flügelgewichte für die einzelnen Beschlagaus füh run gen dürfen nicht überschritten werden. Das Bauteil mit der geringsten zulässigen Tragkraft be stimmt das max. Flügelgewicht. Anwendungsdiagramme und Bauteilzuordnung sind zu beachten. 4.2 Flügelgrößen Die Darstellung der Anwendungsdiagramme in den Planungsunterlagen, Produktkatalo gen oder Anschlaganleitungen zeigen die Zusammenhänge zwischen zulässigen Flügelbreiten und Flügel höhen in Abhängigkeit von unterschiedlichen Glasgewichten bzw. Gesamtglasdicken auf. Die sich daraus ergebenden Flügelabmessungen oder Flügelformate (Hoch- bzw. Quer formate) dürfen wie auch das maximale Flügelgewicht keinesfalls überschritten werden. 4.3 Zusammensetzung der Beschläge Die Vorschriften des Herstellers, welche die Zusammensetzung der Beschläge betreffen (z. B. der Einsatz von Zusatzscheren, die Gestaltung der Beschläge für einbruchhemmende Fenster- und Fenstertürflügel usw.), sind verbindlich. 5. Produktwartung Sicherheitsrelevante Beschlagteile sind mindestens einmal jährlich auf festen Sitz zu prüfen und auf Verschleiß zu kontrollieren. Je nach Erfordernis sind die Befestigungsschrauben nachzu ziehen bzw. die Teile auszutauschen. Darüber hinaus sind mindestens einmal jährlich folgende Wartungsarbeiten durchzuführen: Alle beweglichen Teile und alle Verschlussstellen der Beschläge sind zu fetten und auf Funktion zu prüfen. Es sind nur solche Reinigungs- und Pflegemittel zu verwenden, die den Korrosionsschutz der Beschläge nicht beeinträchtigen. Die Einstellarbeiten an den Beschlägen besonders im Bereich der Ecklager oder Lauf wagen und der Scheren sowie das Aus tauschen von Teilen und das Aus- und Ein hängen der Öffnungsflügel sind von einem Fachbetrieb durchzuführen. Bei einer Oberflächenbehandlung z. B. beim Lackieren oder Lasieren der Fenster und Fenstertüren sind alle Beschlagteile von dieser Behandlung auszuschließen und auch gegen Verunreinigung hierdurch zu schützen. 5.1 Erhaltung der Oberflächengüte Elektrolytisch aufgebrachte Zinküberzüge werden im normalen Raumklima nicht angegriffen, wenn sich auf den Beschlagteilen kein Kondenswasser bildet oder gelegentlich entstandenes Kondenswasser schnell abtrocknen kann. Um die Oberflächengüte der Beschlagteile dauerhaft zu erhalten und Beeinträchtigungen durch Korrosion zu vermeiden, sind unbedingt folgende Punkte zu beachten: Die Beschläge bzw. die Falzräume sind insbesondere in der Bauphase ausreichend zu belüften, so dass sie weder direkter Nässeeinwirkung noch Kondenswasserbildung aus ge setzt sind. Es ist auf jeden Fall durch geeignete Maßnahmen sicherzustellen, dass (dauerhaft) feuchte Raumluft nicht in den Falzräumen kondensieren kann. Die Beschläge sind von Ablagerungen und Verschmutzungen durch Baustoffe (Baustaub, Gipsputz, Zement etc.) freizuhalten. Etwaige Verschmutzungen mit Putz, Mörtel o. ä. sind vor dem Abbinden mit Wasser zu entfernen. Aggressive Dämpfe (z. B. durch Ameisenoder Essigsäure, Ammoniak, Amin- oder Am moniakverbindungen, Aldehyde, Phenole, Chlor, Gerbsäure etc.) können in Verbindung mit bereits geringer Kondenswasserbildung zu einer schnellen Korrosion an den Be schlagteilen führen. Daher sind solche Ausdünstungen im Be reich der Fenster unbedingt zu vermeiden. Bei Fenstern und Fenstertüren aus Eichen holz oder anderen Holzarten mit hohem Anteil an (Gerb-) Säure, ist durch eine geeignete Oberflächenbehandlung der Fenster dafür zu sorgen, dass diese Inhaltsstoffe nicht aus dem Holz ausdünsten können. Der Beschlag darf keinen direkten Kontakt mit einer unbehandelten Holzoberfläche haben. Weiterhin dürfen keine essig- oder säure vernetzenden Dichtstoffe oder solche mit den zuvor genannten Inhaltsstoffen verwendet werden, da sowohl der direkte Kontakt mit dem Dichtstoff als auch dessen Ausdünstungen die Oberfläche der Beschläge angreifen können. Die Beschläge dürfen nur mit milden, ph-neutralen Reinigungsmitteln in verdünnter Form gereinigt werden. Keinesfalls dürfen aggressive, säurehaltige Reiniger mit allen vorste hend aufgeführten Inhaltsstoffen oder Scheuermittel verwendet werden. Grundsätzlich dürfen für die Befestigung der Beschlagteile nur galvanisch blank verzinkte und passivierte Schrauben verwendet werden. Auf keinen Fall ist die Verwendung von Edelstahlschrauben erlaubt, da diese die Korrosion von verzinkten Oberflächen fördern. 6. Informations- und Instruktionspflichten Zur Durchführung der Informations- und Instruktionspflichten, die über jeden (Zwischen-) Händler und Verarbeiter bis zum Endkunden weiterzureichen sind, sowie zur Durchführung der Wartungsarbeiten stehen insbesondere folgende Unterlagen zur Verfügung: Planungsunterlagen Produktkataloge Anschlaganleitungen Wartungs- und Pflegeanleitungen sowie Bedienungsanleitungen nachfolgend insgesamt oder teilweise nur kurz Produktinformationen genannt. Zur Sicherstellung der jeweiligen Funktion von Fenster und Fenstertüren: sind die Planer gehalten, die Produktinformationen vom Hersteller oder Fachhandel an zufordern und zu beachten, ist der Fachhandel gehalten, die Produktinformationen zu beachten was insbesondere auch für Werbemaßnahmen gilt und diese an nachfolgende Händler und /oder Verar beiter auszuhändigen und sie darauf hinzuweisen, dass sie diese ebenfalls an deren Abnehmer weiterreichen müssen, sind die Verarbeiter gehalten, die Produktinformationen zu beachten und insbesondere die Wartungs- und Pflegeanleitungen sowie Bedienungs anleitungen an die Bauherren und Benutzer weiterzureichen. 7. Verwendung für artverwandte Beschläge Die innerhalb der einzelnen Beschlagsysteme möglichen Varianten z. B. Kipp- und Klappflügel beschläge, oder solche, die anstatt oder zusätzlich zu der Kippstellung eine Lüftungsstellung bieten, in welcher der Flügel parallel um einen rundum laufenden Spalt abgestellt wird sind hin sichtlich Produktinformation und bestimmungsgemäßer Verwen dung, Fehl gebrauch, Produktleis tungen, Produkt wartung, Informations- und Instruktions pflichten je nach zutreffenden Merk malen sinngemäß zu behandeln. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 5

Der Roto Schiebebeschlag für großflächige Hebeschiebeprofile Produktbeschreibung: Patio Life erleichtert die Bedienbarkeit, da der innovative, komfortable Schiebebeschlag das Anheben der Tür erspart. Dichtungselemente werden über den Griff angesteuert und dichten die Tür vollständig ab. Der Einsatzbereich des Patio Life liegt bei großflächigen Hebe schiebeprofilen bis zu 3220 mm Flügelbreite, 2670 mm Flügel höhe und 300 kg Flügelgewicht (PVC) / 400 kg (Holz). Unterschiedliche Schemata ermöglichen variable Öffnungsmöglichkeiten, insbesondere in Hotels, Cafés etc. Die Vorteile im Überblick: Bedienung: Einfache Bedienung, da die Tür zum Entriegeln bzw. Öffnen nicht angehoben werden muss. Bedienung und Verschlusskräfte sind unabhängig vom Flügel gewicht. Einfache und logische Bedienung der Tür durch bekannte Griffstellungen aus dem Drehkipp-Bereich (Verschlussstellung unten) vermeiden Fehlbedienungen. Sicherheit: Bereits in der Standardversion ist die Getriebeseite bei Türgrößen mit 4 Sicherheitsverriegelungen ausgestattet. Konstruktiv bedingt ist ein Aushebeln der Tür nur schwer möglich. Einsatz von elektronischen Verschlussüberwachungs systemen ist möglich. Funktionalität: Sehr gute Laufeigenschaften durch hochwertige Lauf wagentechnik und Reinigungs bürsten garantieren optimale Bedienung und langlebige Funktion. Durch Griffstellung 180 ist eine gesicherte Spaltlüftungsfunktion möglich, die von außen nicht zu sehen ist. Die Tür ist komplett verschlossen und gesichert. Die unteren Dichtungselemente sind abgestellt, im oberen Bereich besteht ein Lüftungsschlitz von ca. 5 mm auf der kompletten Flügelbreite. Niedrige Bodenschwelle für barrierefreies Wohnen. Dichtigkeit / Isothermenverläufe: Neue Komfort-Bodenschwelle. Ein besonderer Material-Mix aus wärmedämmenden Stoffen erzeugt optimale Isothermenverläufe und verhindert unerwünschte Kälte brücken, der Kälte-Wärme-Austausch reduziert sich auf ein Minimum. Bedienung und Funktionalität bekannte Griffstellungen und Spaltlüftung geschlossen offen gesicherte Spaltlüftung 6 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Ausführungsvarianten Schema A L R Schema A DIN links Schema A DIN rechts Schema K L R Schema K Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 7

Allgemeine Hinweise Kunststofffenster mit Profil 70 x 100 mm Format 30 mm Flügelabstand Funktionssicherheit der Beschläge Für die ständige Funktionssicherheit des Beschlages ist Folgendes zu beachten: 1. Anwendungsbereiche bzw. Flügelfalzbreite, -höhe, max. Flügelgewicht und Gesamt-Elementbreite, Vorschriften der Profilhersteller beachten. 2. Fachgerechte Montage der Beschlagteile ent sprechend dieser Einbauanleitung. 3. Fachgerechte Montage der Elemente beim Einbau. 4. Beachtung der Wartungs- und Bedienungsangaben. 5. Der Gesamtbeschlag darf nur aus Original Roto- Systemteilen bestehen. Mitverwendung systemfremder Teile schließt jegliche Haftung aus. 6. Lauf- und Führungsschienen sind immer wieder von Staub und Schmutz zu reinigen, damit die Laufrollen gängigkeit erhalten bleibt. Produkthaftungs-Vorschriften Produkthaftung Haftungsausschluss Befestigung des Fenstergriffs mit Senkschrauben M5 x... DIN 965. Zur Befestigung der Zentralverschluss-Beschlagteile sind korrosionsgeschützte, dem Beschlag angepasste Fensterbauschrauben zu verwenden. Vom Fensterhersteller ist für eine ausreichende Befestigung der Beschlagteile zu sorgen, ggf. ist der Schraubenhersteller einzuschalten. Die Verklotzungs-Richtlinien für Verglasungs technik sind einzuhalten. Der Beschlaghersteller haftet nicht für Funktions störungen oder Beschädigungen der Beschläge sowie der damit ausgestatteten Fenster oder Fenstertüren, wenn diese auf unzureichende Ausschreibung, Nichtbeachtung der Einbauvorschriften oder Anwendungsdiagramme zurückzuführen sind. Gültigkeit dieser Einbauanleitung Nur in Verbindung mit den entsprechenden Vorgaben zum System Veka 8 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Anwendungsdiagramm Anwendungsdiagramm Patio Life Schiebesystem bis 300 kg Anwendungsbereich Flügelbreite (FB)... 785 3220 mm Flügelhöhe (FH)... 690 2670 mm 2670 2600 2400 2200 Rahmenaußenbreite (RAB)... max. 6500 mm Systemvorgaben des Profilherstellers beachten. 1963 2000 1800 1600 Flügelgewicht... max. 300 kg 1400 Breiten-Höhenverhältnis... max. 1 : 2,5 Flügelhöhe FH 1200 1000 800 690 850 785 900 1100 1300 1500 1700 1900 2100 2300 2500 2700 2900 3100 3220 Flügelbreite FB Hinweis Bei FB 785 850 mm müssen die Endbauteile oben und unten um 65 mm gekürzt werden. Dazu Mittenfixierung lösen und in Endstellung kürzen. * 65 * 65 Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 9

10 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Schema A Beschlagübersicht DIN links L 21 21 21 21 21 30 22 22 26 6 32 12 6 3 1 34 3 4 7 28 11 9 11 8 38 39 39 27 35 36 37 11 34 11 10 10a 10 5 2 3 31 3 7 12 33 29 26 20 23 17 25 19 25 15 16 18 19 14 24 Änderungen vorbehalten. 24 13 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 11

Artikelliste Beschlag Patio Life Grundkarton, Schema A, K 494 971 Inhalt: 1 1 Eckbauteil oben 2 1 Eckbauteil unten 3 2 Verbindungsrohre 400 mm 4 1 Endteil oben 5 1 Endteil unten 6 2 Gleiter Ausfallsicherung 2 Verbindungslaschen NT (o.abb.) Beschlag 8 Patio Life Getriebe Griffsitz mittig / variabel Schema A, K Dornmaß 30 mm FH / mm Griffhöhe / mm Getriebelänge / mm Schließzapfen Material-Nr. 690 870 345 435 580 3 349 135 871 1270 435 635 980 3 349 136 1271 1670 635 835 980 3 349 136 MV 200 oben s.u. MV 200 unten s.u. Patio Life Getriebe Griffsitz konstant Schema A, K Dornmaß 30 mm 1671 1870 1000 1590 4 349 137 1871 2070 1000 1790 4 386 800 2071 2270 1000 1990 4 349 138 2271 2470 1000 1790 4 386 800 1x GetrVerl. 200 und 1x MV 200 0-1 s.u. 2471 2670 1000 1990 4 349 138 1x GetrVerl. 200 und 1x MV 200 0-1 s.u. 7 Patio Life Verlängerungseinheit 389 582 FB / mm Anzahl der benötigten Verlängerungseinheiten 785 1149 0 1150 1664 (515) 1 1665 2182 (517) 2 2183 2700 (517) 3 2701 3220 (519) 4 Inhalt: 1 Verlängerungseinheit unten 1 Verlängerungseinheit oben 2 Verbindungsrohre 400 mm Patio Life Getriebe Griffsitz konstant abschließbar Schema A, K Dornmaß 30 mm 1671 1870 1000 1590 4 349 139 1871 2070 1000 1790 4 386 835 2071 2270 1000 1990 4 349 184 Patio Life Getriebeverlängerung o. Abb 1 349 188 Mittelverschluss Roto NT 200 mm o. Abb 0 308 267 9 Patio Life Adapterprofil Getriebeseite 624 008 2600 mm Getriebeseite bei 22 mm Nutbreite und umlaufender Dichtung Element für Einbau oben 10 Patio Life Beschlagunterlage Eck-Endbauteil unten 629 684 10a Patio Life Beschlagunterlage Verlängerungseinheit unten 629 775 Beutel Distanzhalter o. Abb 626 917 12 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Artikelliste Verschluss Schema A, C 11 Schließstück 534 666 Schwelle 18 Aluminium-Abdeckung für den Durchgangsbereich Aluminium-Abdeckung für den Durchgangsbereich 1600 mm 493 319 Aluminium-Abdeckung für den Durchgangsbereich 3200 mm 493 320 Schiene 12 Hebeschiene 3300 mm 443 704 benötigt werden 4 Stück x Flügelbreite (FB) 19 Alublende für Aufbauprofil Alublende für Aufbauprofil 1750 mm 493 316 Alublende für Aufbauprofil 3500 mm 493 317 Schwelle 13 Bodenschwelle Bodenschwelle 3000 mm 493 303 Bodenschwelle 3500 mm 493 304 Bodenschwelle 4000 mm 493 305 Bodenschwelle 4500 mm 493 306 Bodenschwelle 5500 mm 493 307 Bodenschwelle 6500 mm 493 308 20 Wetterprofil 6500 mm 513 619 für Bodenschwelle Rundschnur für Wetterprofil (50 m Rolle) 469 104 geeignet zur Aufnahme von Blendrahmenverbreiterungen (Veka / Rehau) 21 Rastplatte (20 Stück im Beutel) 614 224 22 Führungsschiene Ausfallsicherung oben benötigt werden 2 Stück x Rahmeninnenbreite (RIB) 14 Laufschiene Laufschiene 3000 mm 493 270 Laufschiene 3500 mm 493 271 Laufschiene 4000 mm 493 272 Laufschiene 4500 mm 493 273 Laufschiene 5500 mm 493 274 Laufschiene 6500 mm 493 295 Führungsschiene Ausfallsicherung o. 3500 mm 614 220 Führungsschiene Ausfallsicherung o. 4500 mm 614 221 Führungsschiene Ausfallsicherung o. 5500 mm 614 222 Führungsschiene Ausfallsicherung o. 6500 mm 614 223 23 Beutel Konterklotz 45 mm 629 704 Inhalt: 1 Konterklotz 2 Butyldichtbänder 6 Dichtungsformteile 15 Aufbauprofil Aufbauprofil 1750 mm 614 245 Aufbauprofil 3500 mm 614 246 16 Zwischenprofil Zwischenprofil 1750 mm 616 663 Zwischenprofil 3500 mm 616 664 24 Beutel Endkappen Bodenschwelle 495 006 Inhalt: 2 Endkappen Bodenschwelle mit montierten Butyldichtbändern 6 Schrauben 25 Beutel Endkappen Durchgangsbereich 495 009 17 Adapterprofil Adapterprofil 1750 mm 616 660 Adapterprofil 3500 mm 616 662 Inhalt: 2 Endkappen Durchgangsbereich 2 Butyldichtbänder 6 Schrauben Schwellenbefestigung 502 278 (6 Stück im Beutel) Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 13

Artikelliste Dichtung 26 Extrusionsdichtung umlaufend 613 942 (100 m Rolle) 27 Schlauchdichtung vertikal Mittelbruch 619 843 (50 m Rolle) Zubehör Kunststoff Schema A, K 623 089 68 mm / 28 mm Flügelabstand DIN links Inhalt: 28 1 Dichtung Mittelbruch Flügel oben 29 1 Dichtung Mittelbruch Flügel unten 30 2 Dichtung Mittelbruch Rahmen oben 31 1 Dichtung Mittelbruch Rahmen unten 32 1 Dichtung Getriebeseite Rahmen oben 33 1 Dichtung Getriebeseite Rahmen unten 34 2 Anschlagplatte Flügel oben/unten 2 Gummipuffer für Anschlagplatte 1 Bürstendichtung für Anschlagplatte unten 2 Dichtteile Festfeld oben / unten o. Abb. 3 Stützprofile Flügel o. Abb. Zubehör Kunststoff Schema A, K 623 090 68 mm / 28 mm Flügelabstand DIN rechts (o. Abb.) Inhalt: 1 Dichtung Mittelbruch Flügel oben 1 Dichtung Mittelbruch Flügel unten 2 Dichtung Mittelbruch Rahmen oben 1 Dichtung Mittelbruch Rahmen unten 2 Dichtung Getriebeseite Flügel oben/unten 1 Dichtung Getriebeseite Rahmen oben 1 Dichtung Getriebeseite Rahmen unten 2 Anschlagplatte Flügel oben/unten 2 Gummipuffer für Anschlagplatte 1 Bürstendichtung für Anschlagplatte unten 2 Dichtteile Festfeld oben / unten 3 Stützprofile Flügel Zubehör Dichtset Flügel (106.304) nur über Veka zu beziehen Griffe RotoLine 35 RotoLine-Griff RotoLine-Griff Natursilber R01.1 494 447 RotoLine-Griff Mittelbronze R05.3 494 448 RotoLine-Griff Weiß R07.2 494 449 36 RotoLine-Griff abschließbar RotoLine-Griff abschl. Natursilber R01.1 494 450 RotoLine-Griff abschl Mittelbronze R05.3 494 451 RotoLine-Griff abschl Weiß R07.2 494 452 37 RotoLine-Griff außen mit PZ-Rosette RotoLine-Griff außen mit PZ Natursilber R01.1 494 453 RotoLine-Griff außen mit PZ Mittelbronze R05.3 494 454 RotoLine-Griff außen mit PZ Weiß R07.2 494 465 Achtung: Bei Verwendung des Patio Life RotoLine-Griffes außen muss Endanschlag 349 600 verwendet werden. Die Öffnungsweite wird dadurch reduziert. 38 RotoLine PZ-Rosette innen RotoLine PZ-Rosette innen Natursilber R01.1 494 466 RotoLine PZ-Rosette innen Mittelbronze R05.3 494 467 RotoLine PZ-Rosette innen Weiß R07.2 258 952 Griffe RotoSwing RotoSwing-Griff innen RotoSwing-Griff innen Natursilber R011 uni 619 642 RotoSwing-Griff innen Mittelbronze R053 619 643 RotoSwing-Griff innen Weiß R072 uni 619 644 RotoSwing-Griff abschließbar RotoSwing-Griff innen abschl. Natursilber R011 uni 619 655 RotoSwing-Griff innen abschl Mittelbronze R053 619 656 RotoSwing-Griff innen abschl Weiß R072 uni 619 657 RotoSwing-Griff außen mit PZ-Rosette RotoSwing-Griff außen mit PZ Natursilber R011 uni 619 658 RotoSwing-Griff außen mit PZ Mittelbronze R053 619 659 RotoSwing-Griff außen mit PZ Weiß R072 uni 619 660 Achtung: Bei Verwendung des Patio Life RotoLine-Griffes außen muss Endanschlag 349 600 verwendet werden. Die Öffnungsweite wird dadurch reduziert. RotoSwing PZ-Rosette innen RotoSwing PZ-Rosette innen Natursilber R011 uni 619 661 RotoSwing PZ-Rosette innen Mittelbronze R053 619 662 RotoSwing PZ-Rosette innen Weiß R072 uni 619 663 Griff Roto Edelstahl Roto-Griff Edelstah Roto-Griff Edelstahl 609 672 Roto-PZ-Garnitur Edelstahl Roto-PZ-Garnitur Edelstahl 150 mm Stiftlänge 610 012 14 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Griffmulden Griffmulde 43 mm Griffmulde 43 mm Natursilber R01.1 494 472 Griffmulde 43 mm Mittelbronze R05.3 494 473 Griffmulde 43 mm Weiß R07.2 494 474 39 Griffmulde 63 mm Griffmulde 63 mm Natursilber R01.1 494 469 Griffmulde 63 mm Mittelbronze R05.3 494 470 Griffmulde 63 mm Weiß R07.2 494 471 Griffmulde tief 63 mm Griffmulde tief 63 mm Natursilber R01.1 623 550 Griffmulde tief 63 mm Mittelbronze R05.3 623 551 Griffmulde tief 63 mm Weiß R07.2 623 552 Griffmulde Edelstahl Griffmulde tief 63 mm 610 011 Zubehör Ersatzschlüssel 1G1 257 830 Endanschlag alle Schemata innen/außen verwendbar 349 600 Unterlage Endanschlag 477 263 zur Positionierung Bodenschwelle Kleber (Beispiel) Weiss Chemie + Technik GmbH & Co. KG oder vergleichbar Dichtstoff (Beispiel) Sika Bond TA14, TF Plus Silikon-Klebstoff SG 20 Sikasil oder vergleichbar Für die haltbare Verklebung und Abdichtung müssen die zu verklebenden und abzudich tenden Teile entsprechend den Datenblättern der Kleb- und Dichtstoffe verarbeitet werden. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 15

Bohr-, Fräs- und Einlegelehren Bohrlehre Bodenschwelle 619 465 Bohrlehre Entwässerung 499 747 Bohrlehre Getriebe und Getriebe abschließbar 619 751 16 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Bohr-, Fräs- und Einlegelehren Fräslehre Griffmulde 619 752 Fräslehre Schließstück 619 750 Bohrlehre Mittelbruch unten 619 713 Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 17

Schwellen- und Rahmenmontage Übersicht 14. 13. 16. 15. 14. 14. 1. 12. 11. 2. 3. Aufbauprofil = RAB/2 + 14,5 (o. RIB/2 + 64,5) Alublende für Aufbauprofil = RAB/2 + 14,5 (o. RIB/2 + 64,5) Aluabdeckung für Durchgangsbereich = RAB/2-71 5. 10. 10. 9. 4. 6. 8. 7. (1) Bei symmetrischer Ausführung. 18 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Schwellen- und Rahmenmontage Übersicht der Montageschritte Bauteil Montagevorgang Hilfsmittel Seite 1. Bodenschwelle Auf Länge schneiden. RAB bei überstehenden Endkappen - Entwässerungsbohrungen vornehmen. Bohrlehre Entwässerung (499 747) 20 2. Aufbauprofil Auf Länge schneiden. RAB/2 + 14,5 mm - Ausklinkungen für Entwässerung auf der Unterseite vornehmen 20 und montieren. 3. Zwischenprofil o. Abb. Auf Länge schneiden und montieren. RAB/2 + 14,5 mm 22 4. Adapterprofil Auf Länge schneiden und montieren. RAB/2 91 mm 23 5. Konterklotz Montieren. Ø 4,1 x 30 mm 21 6. Alublende für Aufbauprofil Auf Länge schneiden und montieren. RAB/2 + 14,5 mm 22 7. Alublende für Konterklotz Auf Länge schneiden und montieren. 45 mm 22 8. Abdichtung Durchgangsbereich Butyldichtband auf die Höhe des Konterklotzes kürzen und am Aufbauprofil und am Konterklotz montieren. 9. Endkappen Durchgangsbereich Auf die Höhe des Konterklotzes kürzen und am Aufbauprofil und am Konterklotz montieren und abdichten Butyldichtband 24, 25 beigefügte Schrauben Dichtstoff 10. Rahmenbohrungen An Schwelle vornehmen, anschließend Dichtband auflegen. Bohrlehre (619 465) 26 11. Aluminium-Abdeckung für den Durchgangsbereich Auf Länge schneiden und montieren. RAB/2 68 mm oder IST-Maß 2 mm 12. Laufschiene Auf Länge schneiden und einsetzen. RIB 12 mm, RAB 112 mm 29 Nutabdichtung Schwelle o. Abb. Wetterprofil für Bodenschwelle (optional) o. Abb. 24, 25 Vornehmen. mitgelieferte Dichtprofile, Dichtstoff, 28 Butyldichtband Auf Länge schneiden und montieren. RAB 29 13. Festfeld In Schwelle und Rahmenpfosten verschrauben. Distanzhalter Festfeld (626 917) 30 14. Rahmenpfosten Auf Länge schneiden und mit Schwelle verbinden. Flachkopfschrauben Ø 6,5 x 100 mm 30 Rastplatte für Führungsschiene Montieren. Senkkopfschrauben 4,1 x 40 mm 31 Ausfallsicherung o. Abb. Führungsschiene o. Abb. Ablängen und montieren RAB 117 mm 31 15. Distanzprofil Getriebeseite Ablängen und Schließstücksitze fräsen. RAH 119,5 mm Fräslehre (619 750) 31, 32 Führungsschienen Ausfallsicherung und Distanzprofil Getriebeseite o. Abb. Führungsschiene Ausfallsicherung und Profilleiste Getriebeseite mit Eckverbinder einsetzen. 27 Dichtstoff 31 Schließstücke o. Abb. Montieren. Ø 4,5 Ø 4,8 x 38 mm 32, 33 Dichtteil Festfeld o. Abb. In Beschlagnut einsetzen oben und unten. Dichtstoff 35 Dichtkissen Getriebeseite unten / oben o. Abb. Montieren. Ø 4,1 Ø 4,5 x 38 mm Dichtstoff 36 Dichtung Mittelbruch unten/oben o. Abb. Anschlagprofil oben waagrecht o. Abb. Montieren. Fräslehre (619 713) Dichtstoff Auf Länge schneiden und einclipsen.. im Durchgangsbereich: RIB/2 47 mm im Festfeldbereich: RIB/2 6 mm 16. Deckleiste Auf Länge schneiden, auf Gehrung schneiden, Schenkel ausklinken, montieren. 37, 38 39 FH + 12 mm 39 Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 19

Schwellenmontage Entwässerungsbohrungen / -ausklinkungen vornehmen Entwässerungsbohrungen / -ausklinkungen Bodenschwelle vornehmen Hinweis: Entwässerung unter Beachtung des Bauanschlusses vornehmen. 1. Einbauvorschrift für die Bauwerkabdichtung DIN 18195-9 beachten. 2. In der Bodenschwelle Entwässerungsbohrungen (Ø 8 mm) mit Bohrlehre Entwässerungsbohrung (499 747) im Abstand von max. 500 mm (Abstand von außen: 65 mm) vornehmen. Entweder senkrecht 2a. oder schräg 2b., alternativ: Langloch einbringen 2c. Achtung: mindestens 2 Bohrungen unter Aufbauprofil vornehmen! 3. Im Aufbauprofil Entwässerungs-Ausklinkungen min. 20 mm breit, mit min. 80 mm Versatz, vornehmen. 4. Schwelle ganzflächig ca. alle 300 mm unterlegen! Maximale Unebenheit der gesamten Schwellenlänge von 2-3 mm zulässig. 2b. oder 2a. Ø 8 mm 2a. 2b. 2c. max. 500 mm max. 500 mm 65 mm 65 mm 20 mm 80 mm 3. ganzflächig 65 mm 80 mm 3. 20 mm Unterlage 4. max. 300 =... 20 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Schwellenmontage Konterklotz auf Bodenschwelle montieren Konterklotz auf Bodenschwelle montieren 1. Dichtungsformteil bündig mit Außenkante Bodenschwelle in Schwellennut einsetzen. 2. Konterklotz wie dargestellt auf Bodenschwelle aufsetzen und in die Entwässerungsnut einschwenken. Hinweis: auf der Unterseite des Konterklotzes ist eine Dichtung vormontiert. 3. Konterklotz festschrauben. 1. 2. 3. 3,9/4,1 x 30 mm Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 21

Schwellenmontage Schwelle im Festfeldbereich montieren Schwelle vormontieren 1. Aufbauprofil zum Durchgangsbereich auf ca. 50 mm Länge mit Dichtstoff bestreichen, schräg in Bodenschwelle positionieren, abklappen und einrasten; ausgetretenen Dichtstoff entfernen. 50 ausgetretenen Dichtstoff entfernen 2. Alublende für Aufbauprofil schräg auf Aufbauprofil und Konterklotz (o. Abb.) positionieren, abklappen und einrasten. 3. Zwischenprofil auf Länge Aufbauprofil schneiden, mit 100 mm Abstand zur Bodenschwellen-Nut positionieren, abklappen und einrasten. Hinweis: Ausrichtung des Zwischenprofils beachten, da die Geometrie des Zwischenprofils asymmetrisch ist! 100 22 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

4. Mittelbruch Distanzhalter bündig mit Kante Aufbauprofil zum Durchgangsbereich mit Dichtstoff aufsetzen und verschrauben, max. Ø 6 x 60 mm. Dichtkissen Festfeld unten mit Dichtstoff an Distanzhalter andrücken. Darauf achten, dass die Nut satt mit Dichtstoff gefüllt ist. Ausrichtung beachten (siehe Seite 35). 5. Adapterprofil ablängen. Länge Adapterprofil: L = RAB/2-91 mm Adapterprofil mit Dichtstoff an Dichtkissen in Schwelle einrasten. Maß L 1 = 67 mm für Rahmenpfosten einstellen. L 1 =67 L Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 23

Schwellenmontage Durchgangsbereich am Aufbauprofil abdichten Durchgangsbereich am Aufbauprofil mit Butyldichtband abdichten 1. Am Butyldichtband erste Schutzfolie abziehen und oben bündig an das Aufbauprofil anlegen. 2. Den Überstand des Butyldichtbandes unten auf die Bodenschwelle umlegen. Hinweis: Butyldichtband gut an das Aufbauprofil, in die Ecke (hier speziell auf Rund schnurdichtung achten) und auf Bodenschwelle drücken. 2. 2. 1. Endkappe Durchgangsbereich auf Butyldichtband am Aufbauprofil aufsetzen 1. Butyldichtband und Endkappe Durchgangsbereich auf Höhe Aufbauprofil kürzen (4 mm). 2. Am Butyldichtband zweite Schutzfolie abziehen. 3. Endkappe Durchgangsbereich aufsetzen, gut andrücken und mit beiliegenden Schrauben verschrauben. 4. Endkappe Durchgangsbereich sorgfältig mit Dichtstoff abdichten. 3. 2. 4. 1. 24 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Schwellenmontage Durchgangsbereich am Konterklotz abdichten Durchgangsbereich am Konterklotz mit Butyldichtband abdichten 1. Am Butyldichtband erste Schutzfolie abziehen und oben bündig an den Konterklotz anlegen. 2. Den Überstand der Butyldichtung unten auf die Bodenschwelle umlegen. Hinweis: Butyldichtband gut an den Konterklotz, in die Ecke (hier speziell auf Rund schnurdichtung achten) und auf Bodenschwelle drücken. 2. 2. 1. Endkappe Durchgangsbereich auf Butyldichtband am Konterklotz aufsetzen 1. Butyldichtband und Endkappe Durchgangsbereich auf die Höhe des Konterklotzes kürzen (4 mm). 2. Am Butyldichtband zweite Schutzfolie abziehen. 3. Endkappe Durchgangsbereich aufsetzen, gut andrücken und mit beiliegenden Schrauben verschrauben. 4. Endkappe Durchgangsbereich sorgfältig mit Dichtstoff abdichten. 3. 2. 4. 1. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 25

Schwellenmontage Bodenschwelle und Rahmenpfosten vorbohren Bodenschwelle und Rahmenpfosten vorbohren 1. Zylinderstift A der Bohrlehre Bodenschwelle (619 465) in der Laufschienen-Nut der Bodenschwelle positionieren. 2. Zylinderstifte B außen an die Bodenschwelle ansetzen und mit Schraubzwinge sichern. B 1. A B 2. 3. Bohrungen 2 x Ø 6,5 mm für Rahmenpfosten an beiden Enden der Bodenschwelle mit Hilfe Bohrlehre Bodenschwelle (619 465) vornehmen. 3. 3. 2 x Ø 6,5 mm 2. 1. 26 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Schwellenmontage Endkappen Bodenschwelle montieren Endkappen Bodenschwelle montieren 1. Laufschiene auf Länge schneiden (RIB 12 mm) 2. Schutzfolie der Endkappe Bodenschwelle abziehen. 3. Endkappen an Bodenschwelle mit beiliegenden Schrauben fixieren. 2. 3. 2. 3. Abdeckung im Durchgangsbereich montieren 1. Aluminium-Abdeckung für den Durchgangsbereich einklipsen. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 27

Schwellenmontage Nutabdichtung in der Schwelle vornehmen Nutabdichtung in der Schwelle vornehmen 1. Profildichtteile satt mit Dichtstoff in die Nut einsetzen. 2. Erste Schutzfolie entfernen und Butyldichtband entsprechend der Markierung aufkleben. 3. Zweite Schutzfolie entfernen. 4. Überstand zur Wetterseite nutzen um die Hohlkammern der Rahmenprofile zu schließen. Markierung 2. 1. Riegelbreite Laufschienennut Bodenschwelle 2. Riegelbreite 1. 1. V-Nut 4. 3. Laufschienennut Zwischenprofil 4. 3. 28 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Schwellenmontage Laufschiene, Wetterprofil und Rahmenpfosten montieren Laufschiene einsetzen 1. Dichtstoff durchgehend wetterseitig und in den Eckbereichen ca. 2 cm lang in die Nut der Bodenschwelle auftragen. Laufschiene einsetzen und herausquellenden Dichtstoff sorgfältig entfernen. 2. Laufschiene (RIB 12 mm) einsetzen. 1. 2. Wetterprofil montieren (optional) 1. Dichtung einrollen und Abdeckkappenüberstand abschneiden. 2. Schraublöcher vorbohren oder Bohrschrauben verwenden. Wetterprofil verschrauben (3,9 4,2 x 50 mm) 1. 2. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 29

Rahmenmontage Vorbereitung Festfeld 1. Distanzhalter als Bohrlehre ins Festfeld einsetzen und Ø 6 mm Durchgangslöcher ins Festfeld vorbohren. Ausrichung Distanzhalter beachten. Bohrungen liegen 5 mm außermittig zur Raumseite 1a.. 1a. 5 mm 2. Distanzhalter positionieren: maximaler Abstand zu den Ecken 250 mm, maximaler Abstand zwischen Distanzhaltern 700 mm Vorbohren und Distanzhalter festschrauben. max 250 max 250 max 700 max 700 max 250 3. Festfeld in Rahmenpfosten und Schwelle vom Glasfalz her in Rahmen und Schwelle mit Senkschraube Ø 6 x 100 mm verschrauben. Ø 6 mm 4. Bodenschwelle und Rahmenpfosten mit Flachkopfschrauben M6 x 100 mm verbinden. Hinweis: Schrauben ohne Verformung der Bodenschwelle anziehen. 30 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Rahmenmontage Rastplatten und Führungsschiene montieren Rastplatten und Führungsschiene montieren 1. Die äußeren Rastplatten im Abstand 25 30 mm zu den senkrechten Pfosten positionieren. 2. Restliche Rastplatten ca. alle 300 mm platzieren (Abstände ausgleichen) und im Rahmen verschrauben (4,1 x 40 mm). 3. Eckverbinder getriebeseitig oben mit Dichtstoff bestreichen und im Eck positionieren. 4. Führungsschiene Ausfallsicherung oben ggf. ablängen (RIB 17 mm oder RAB 117 mm). 5. Führungsschiene Ausfallsicherung oben aufklipsen gleichzeitig 2 Gleiter einlegen. 6. Wetterseitige Führungsschiene im Durchgangsbereich mit Dichtstoff abdichten. 7. Distanzprofil mit Klipsung auf Länge schneiden (RIH 13,5 mm oder RAH 120 mm) Ausfräsungen für Schließstücke vornehmen und senkrecht getriebeseitig einklipsen. 25 30 300 300 300 300 1. 2. 3. 3. 6. 7. 4. 5. 7. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 31

Rahmenmontage Schließstücke montieren Schließstücke montieren Hinweis: Fräser Ø 16 mm, Anlaufring Ø 27 mm, Frästiefe 8 mm. 1. Fräslehre Schließstück (619 750) an der Schließleiste unten bündig aufsetzen und fixieren. Die ersten (bis zu drei in Abhängigkeit der Getriebelänge) Schließstückpositionen von unten am losen Stück fräsen. 2. Fräslehre Schließstück (619 750) an der Schließleiste oben bündig anlegen und fixieren. Von oben vierte (und fünfte in Abhängigkeit der Getriebelänge) Schließstückposition am losen Stück fräsen. 3. Schließstücke montieren. Schließleiste 95 711 1391 95 Schließstückposition 3 Schließstückposition 2 1. Schließstückposition 1 2. Schließstückposition 4 Schließstückposition 5 3. Schrauben Ø 4,5 bis Ø 4,8 x 38 mm Kontrollmaße Schließstückpositionen 32 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Rahmenmontage Schließstück wenn FH > 2270 mm Schließstück montieren 1. Ist FH > 2270 mm entsprechende Getriebeverlängerungen verwenden. Siehe Getriebegrößen Seite 12. max. 400 mm Schließstückposition 5 Getriebeverlängerung Mittelverschluss Eckbauteil Schließstückposition 4 Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 33

34 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Rahmenmontage Abdichtung Festfeld Festfeld abdichten 1. Kontaktflächen des Dichtteils Festfeld oben umlaufend flächig mit Dichtstoff bestreichen. 2. Dichtteil Festfeld oben in Beschlagnut einsetzen bis die sichtbare Fläche bündig mit dem Nutgrund ist. 3. Kontaktflächen des Dichtteils Festfeld unten umlaufend flächig mit Dichtsstoff bestreichen. 4. Dichtteil Festfeld unten in Beschlagnut und Nut Zwischenprofil einsetzen bis die sichtbare Fläche bündig mit dem senkrechten Nutgrund ist. 5. Dichtteil Festfeld unten mit Extrusionsdichtungen verkleben. Auf Ausrichtung achten! 6. Mittelbruch Distanzhalter ist an Endkappe Durchgangsbereich 6a. positioniert (siehe Seite 23). 2. 2. 1. 3. 4. 4. 6. 5. 6a. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 35

Rahmenmontage Dichtkissen montieren Dichtkissen montieren 1. Dichtung Getriebeseite Rahmen oben mit Dichtstoff flächig bestreichen, in die Rahmenecke einkleben und verschrauben (Ø 4,1 4,5 x 38 mm). 2. Dichtung Getriebeseite Rahmen unten mit Dichtstoff flächig bestreichen, in die Rahmenecke einkleben und verschrauben (Ø 4,1 4,5 x 38 mm). 1. Ø 4,1 4,5 x 38 mm 1. Ø 4,1 4,5 x 38 mm 3. 3. 36 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Rahmenmontage Dichtung Mittelbruch Rahmen unten Dichtung Mittelbruch Rahmen unten montieren 1. Bohrlehre Mittelbruch unten (619 713) mit der Kerbe unten auf die Bodenschwelle aufsetzen, am Festfeld (ohne Abdeckung) anlegen und fixieren Ø 3 mm bohren (3x). Achtung: Nur bis in die rot markierte Kammer bohren (ca. 6 mm tief). 2. Kontaktflächen der Dichtung Mittelbruch Rahmen unten zu Bodenschwelle und Festfeld flächig mit Dichtstoff bestreichen. 3. Dichtung Mittelbruch Rahmen unten positionieren, fest andrücken und verschrauben (Ø 4,1 x 15 mm). 4. Herausquellenden Dichtstoff beseitigen. 1. 1. 2. 3. Ø 4,1 x 15 mm 2. Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 37

Rahmenmontage Dichtung Mittelbruch Rahmen oben Dichtung Mittelbruch Rahmen oben montieren 1. Nippelschrauben als Montagehilfe für Mittelbruchleiste im ausreichenden Abstand so montieren, dass die Mittelbruchleiste gerade und fest aufrastet. Schraubachse für Nippelschrauben: 19 mm von Festflügelaußenkante 2. Kontaktflächen der beiden Dichtungen Mittelbruch Rahmen oben zu Rahmen und Festfeld flächig mit Dichtstoff bestreichen, mit Hilfe der Mittelbruchleiste in den Rahmen einsetzen und Dichtebenen bündig zueinander ausrichten; ggf. Musterstück verwenden. Dichtung Mittelbruch Rahmen oben (ohne Durchgangsnut) 2a. zum Durchgangsbereich positionieren Dichtung Mittelbruch Rahmen oben (mit Durchgangsnut) 2b. flächig aneinander setzen. 3. Mittelbruchleiste ablängen (RAH 138 mm), vollflächig mit Dichtstoff bestreichen und bündig mit Festflügelaußenfläche (ohne Abdeckung) auf Festfeld positionieren. 4. Endkappe auf Distanzprofil aufstecken (Veka-Zubehör Dichtset Flügel (106.304)). 2a. 1. Schraubachse 19 mm 2b. 4. 2. Durchgangsbereich 3. bündige Ausrichtung 38 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

24 Anschlagprofil oben waagerecht montieren 1. Anschlagprofile oben waagerecht auf Länge schneiden: - im Durchgangsbereich auf Länge RIB/2 47 mm 1a - im Festfeldbereich auf Länge RIB/2 6 mm 1b 2. Anschlagprofile oben waagrecht in den Rahmen einklipsen. 1a 1b Deckleiste montieren. 1. Deckleiste auf Länge FH +12 mm schneiden. 2. An langschenkeliger Seite die Ecke zur Profilleiste Durchgangsbereich auf Gehrung schneiden und Schenkel ausklinken. 2. 1. 8 3,5 30 Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 39

Flügelmontage Übersicht Obere Bauteile sind mit einer Nut gekennzeichnet 12. 8. 8. 14. 14. 3. 4. 7. 15. 13 9. 2. 1. 11. 10. 15. 13 5. 7. 6. 14. 14. 8. 8. 12. 40 September 2015 IMO_137_DE_v3 Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE Änderungen vorbehalten.

Flügelmontage Übersicht Bauteil Montagevorgang Hilfsmittel Seite 1. Flügel Ecken anfasen. Handbügelsäge, Stechbeitel 42 Aussparung für Mittelbruchdichtung unten vornehmen. Griffmuldenausfräsung vornehmen. Fräslehre Griffmulde (619 752) 43 Getriebebohrung vornehmen. 2. Adapterprofil Getriebeseite Ablängen: unten bündig zur Beschlagnutunterlage oben bündig zur Beschlagnut in Getriebenut einsetzen. FH 100 mm 43 3. 4. Eck- und Endbauteil oben Einlegen, 3 mm in Stahl und 4 mm in Kunststoff vorbohren und Bauteile anschrauben. Achtung: Beide angegebenen Schraubenlängen in Abhängigkeit der Beschlagteilhöhe verwenden. Hinweis: Für Positionierung der Endbauteile Anschlagplatten anhalten. 3,9/4,1 x 25 mm + 19 mm 45 5. 6. Eck- und Endbauteil unten mit Unterlage Eck- und Enbauteil unten Einlegen, 3 mm in Stahl und 4 mm in Kunststoff vorbohren und Bauteile anschrauben. Achtung: Beide angegebenen Schraubenlängen in Abhängigkeit der Beschlagteilhöhe verwenden. Hinweis: Für Positionierung der Endbauteile Anschlagplatten anhalten. 3,9/4,1 x 30 mm + 25 mm 45 7. Verlängerungseinheiten oben Verlängerungseinheiten oben einlegen, vorbohren und verschrauben. Achtung: 300 mm Abstände der Bauteile zueinander von den Endbauteilen her zu den Eckbauteilen einmessen. 3,9 / 4,1 x 19 mm oben 45 Verlängerungseinheiten unten mit Beschlagnutunterlage Eckbauteil 3 mm in Stahl und 4 mm in Kunststoff vorbohren und Bauteile anschrauben. Verlängerungseinheiten unten anhalten, vorbohren und mit 3,9 / 4,1 x 25 mm 45 Beschlagnutunterlage für Verlängerungseinheit einschrauben. 8. Verbindungsrohre 400 mm Auf Länge kürzen und entgraten. 45 Verbindungsrohre in die Bauteile einlegen. Achtung: Die Verbindungsrohre dürfen nicht über die Kupplungsstücke der Bauteile hinausragen. Verbindungsrohre fixieren; Anzugsmoment: 10 Nm 4 mm Innensechskant 9. Getriebe Ggf. auf Länge kürzen. 45 In Eckbauteil oben und Eckbauteil unten einhängen und in Armierung verschrauben, eventuell Schraubenüberstand im Glasfalzbereich abtrennen und versiegeln. 3,9 / 4,1 x 55 mm 45 10. 11. Griff- und Griffmulde Griffmuldenposition mit Fräslehre Griffmulde 10 bzw. 15 mm (je nach Griffmulde) ausfräsen. Griffmulde mit Dichtstoff aufsetzen und mit Griff verschrauben. Fräslehre Griffmulde (619 752) Dichtstoff mitgelieferte Schrauben verwenden 12. Hebeschiene 3300 mm Auf Länge kürzen und in Beschlagnut einklipsen. FB 46 mm 46 Mittelbruchleiste Schiebeflügel o. Abb. Mittelbruchdichtkissen und Extrusionsdichtung o. Abb. Extrusionsdichtung umlaufend o. Abb. Extrusionsdichtung senkrecht o. Abb. Mittelbruchleiste Schiebeflügel auf Länge schneiden. Klemmnippel in ausreichendem Abstand auf Flügel montieren. Mittelbruchleiste ganzflächig mit Dichtstoff auf Flügel aufrasten. Versatz nur oben 7,5 mm, unten bündig. FH 7,5 mm Klemmnippel Dichtstoff Mittelbruchdichtkissen mit Extrusionsdichtungen waagerecht Kleber und senkrecht verkleben und in Flügel mit Dichtstoff einsetzen. Dichtstoff 43,44 Einrollen und mit Dichtungsformteilen oben verkleben. Kleber 49 Einrollen und mit Dichtungsformteilen oben verkleben. Kleber 48 13 Dichtungsformteile Mittelbruch Oben und unten montieren. Dichtstoff 50 14. Stützprofile (6 Stück) Wetterseitig vor Mitteldichtkissen unten einsetzen und 49 getriebeseitig über Eck ziehen, oben und unten. 15. Anschlagplatten Montieren. 3,9/4,1 x 55 mm 52 Flügelabdeckprofil vertikal Ablängen (FH) und für Anschlagpuffer bohren / fräsen und montieren. 47 48 53 Änderungen vorbehalten. Roto Patio Life Kunststoff, System VEKASLIDE IMO_137_DE_v3 September 2015 41