DORMA ARCOS. Universal Türschienen/ Door Rails Studio Office. Einzigartiges Design vielseitige Systeme Unique design with in-built system versatility



Ähnliche Dokumente
Type selection PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 BTS BTS PT30 PT62 PT40 GK20 (PT70) PT40 GK30 PT 41

Eckbeschläge Patch fittings. DORMA ARCOS Universal

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Gala

Wall Connecting. Profiles - WCP

DORMA Universal. Contents General information, maximum measurements 6 Patch fittings DORMA Universal 8

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Türschienen und Schlösser Door rails and locks DORMA TP/TA

Patch fittings DORMA EA

DORMA TP/TA. Türschienen und Schlösser für Ganzglas-Anlagen. Door rails and locks for toughened glass assemblies

GLASTÜRBE- SCHLÄGE FÜR GANZGLAS- ANLAGEN

DORMA Universal. EP Prestige EA. Eckbeschläge für Ganzglas-Anlagen. Patch fittings for toughened glass assemblies

Set of knobs, turn knob Art. no Weight in kg: alumin Knopfgarnitur, Drehknopf Art.-Nr Gewicht in kg: LM 0,255

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office Classic

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office

ARCOS. Universal Studio Office. Einzigartiges Design vielseitige Systeme Unique design with inbuilt system versatility

DORMA TP/TA. Türschienen und Schlösser für Ganzglas-Anlagen. Door rails and locks for toughened glass assemblies

GLASTÜRBE- SCHLÄGE FÜR GANZGLAS- ANLAGEN

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

"MODULO" SYSTEM BÄNDER FÜR AUSSENTÜREN - PATCH FITTINGS M-7 M-1 M-5 M-2 I M-10 M-2 T M-3 M-8 PREISELISTE PRICE LIST 07/07 74,50 12,50 106,00 106,00

DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Universal VISUR RP EA

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Türschienen und Schlösser Door rails and locks DORMA SG

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Rondo

Universal VISUR RP EA BEYOND

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office

Montageanleitung DORMA Schloss mit Drückerführung Studio Rondo Studio Classic ARCOS Studio

DORMA-Glas ARCOS Universal Studio Office. Einzigartiges Design vielseitige Systeme Unique design with in-built system versatility

DORMA-Glas ARCOS Universal Studio Office. Einzigartiges Design vielseitige Systeme Unique design with inbuilt system versatility

Eckbeschläge für Ganzglas-Anlagen. Patch fittings for toughened glass assemblies. DORMA Universal RP EA

Eckbeschläge Patch fittings. Zubehör Accessories. Planung und Ausführung von Aussteifungen. Usage and assembly of fins

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Rondo

Universal VISUR RP EA BEYOND

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

UNIVERSAL, STUDIO, OFFICE

DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

Universal VISUR RP EA

Montageanleitung DORMA PT 60/61. Winkelverbinder mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 60/61

Technical Information

s b astec edelstahl design beschlaege

Patch fittings DORMA EA

DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

DORMA STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

DORMA Universal DORMA RS 40

Ganzglastürbeschläge Toughened glass door fittings. DORMA ARCOS Office 01/02

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

für Türdrücker mit flacher Rosette For door handles with flush rosette Dornmaß Backset Drückernuss Spindle nach innen Inward nach außen Outward

s b astec edelstahl design beschlaege

PORTE ESTERNE GANZGLAS-ANLAGEN - PATCH FITTINGS

Pendeltürbänder selbstschließend

Montageanleitung DORMA Türbänder Junior Office Junior Office Classic ARCOS Office

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Holztürschlösser. Wooden door locks. wooden door locks

Ganzglastürbeschläge Toughened glass door fittings. DORMA ARCOS Studio 01/02

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125.

DORMA. Glasbeschlagtechnik

Anschlagtürbänder selbstschließend

Durch einen Sicherungsstift im Klemmbeschlag wird das Herabfallen von Gläsern verhindert.

ALEXA. Türzargen Door frames

BF 111. Bänder für Glasduschen Shower hinges

Vieler Türzubehör für anspruchsvolle Architektur. Vieler Accessories for extraordinary architecture. Made by Vieler 5.01

DORMA Studio-Rondo. Studio-Classic Studio-Gala Junior-Office Junior-Office Classic. DORMA-Glas 3.5

MEDIO STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

Distanzmontageteilen. Distance rolls

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

MEDIO STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

Schiebetürbeschläge. Sliding door gear

MEDIO STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

MEDIO STUDIO JUNIOR. Beschläge für Ganzglas-Innentüren. Fittings for toughened glass internal doors

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

Plattenkollektion Panel Collection

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

DORMA-Glas MANET COMPACT. MANET COMPACT sliding door sets of highquality stainless steel offer a discrete yet effective enhancement

Haustürbeschläge entrance door program

BF 112 Technische Dokumentation I Technical documentation

Schüco-Rollentürbänder Schüco barrel hinges

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Showboards. Universal Showboards Showboards Office Boards. Universal Showboards Showboards Office Boards

BO Technische Daten: Einseitig öffnendes Türband. Überlappende und fluchtende Gläser bei Glas/Glas 180 -Verbindungen.

PLANUNGSHANDBUCH PLANNING MANUAL

New Low Headroom Industrial Neu Niedrigsturzbeschlag Industrie

DORMA MEDIO. Dezente Zurückhaltung.

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Transkript:

DORMA-Glas ARCOS Universal Türschienen/Door Rails Studio Office Einzigartiges Design vielseitige Systeme Unique design with in-built system versatility DORMA ARCOS Universal Türschienen/ Door Rails Studio Office

Programmübersicht Product range 2 3 ARCOS Universal + Zubehör Accessories 4 21 ARCOS Türschienen Door rails + Zubehör Accessories 22 43 ARCOS Studio + Zubehör Accessories 44 59 ARCOS Office + Zubehör Accessories 60 74

DORMA ARCOS Programmübersicht Product range DORMA ARCOS Einzigartiges Design vielseitige Systeme Unique design with in-built system versatility ARCOS Universal Für Anlagen im Außenbereich For eternal assemblies +++ Für Anlagen im Innenbereich For internal assemblies +++ Für Standard-Ganzglas-Anlagentypen For standard toughened glass assembly types +++ Für individuell konzipierte Anlagen For individually designed assemblies mit Abwinklungen, Aussteifungen usw. with corner fittings, fin fittings etc. + Für Pendeltüren For double-acting doors Für Anschlagtüren For single-acting doors Glasdicken mm Glass thickness (mm) 8, 10, 12 1) Türflügelgewicht, ma. kg Ma. door weight (kg) 80 Türflügelbreite, ma. mm Ma. door width (mm) 1 Falztiefe, Standard, mm Frame depth, standard, mm Werkstoffe und Oberflächen siehe Seite Materials and finishes see pages 7 Schlosstypen / Lock and latch types Unverschließbar Non-locking latch Unverschließbar, Drücker vorn Non-locking latch, with levers forward Für Profilzylinder (PZ) vorgerichtet Prepared for Europrofile cylinder Behördenausführung nach DIN 18 251, Public building type DIN 18 251, Klasse 3 bzw. 4 Class 3/4 Für Rundzylinder vorgerichtet Prepared for round cylinder Buntbart (BB) mit Wechsel Warded lever lock with nightlatch function Buntbart (BB) ohne Wechsel Warded lever lock without nightlatch function WC-Ausführung Bathroom lock function Gegenkasten für 2-flügelige Tür Strike bo for double doors Schlossausführungen Lock designs Mit Drückerführung für Türdrücker ohne Rosetten With follower for door levers without roses Für Türdrücker mit Rosetten For door levers with roses Bandausführungen Hinge designs Für Rahmenteile For frame pivots Mit Rahmenteil für Leichtmetallzarge With frame pivot for aluminium frame Mit Rahmenteil für Holzzarge With frame pivot for timber frame Mit Rahmenteil für Stahlzarge With frame pivot for steel frame Für Objekttüren For project doors Zur Befestigung an Glasseitenteilen For fiing to side panels Seite Page 4 2 01/02

Wenn Beschlag und Glas zu einer Einheit verschmelzen, gibt die neue Produktlinie ARCOS den Ton an. Weich und fließend gestaltet das Design den Übergang zwischen den Werkstoffen. Metall und Glas scheinen sich nahtlos miteinander zu verbinden in einem Bogen, den ARCOS konsequent über alle Beschlagelemente spannt. Innen und außen. Vor dem Hintergrund jahrelanger Erfahrung in Material und Herstellung meistert DORMA-Glas die fertigungstechnische Herausforderung zur Umsetzung dieser aufwendigen Kappengeometrie. Das Design wurde bereits mit dem red dot award 2001 vom Design Zentrum NRW und mit dem if Award 2001 vom International Forum Design in Hannover ausgezeichnet. Wherever glazing and its hardware need to merge into a single entity, our new ARCOS product line offers the ideal transition. Offering gentle lines with a flowing design, this range of fiings, fittings and furniture provides the perfect blend between the two primary materials. Metal and glass appear to combine seamlessly with the arclike curvature of the ARCOS range characterising all the hardware in the programme. Inside and out. With its etensive eperience in the materials involved and the associated manufacturing techniques, DORMA has all the production capabilities required to apply this sophisticated capping geometry. And the ARCOS system has already been singled out for the red dot award 2001 conferred by Design Zentrum NRW and for the if Award 2001 conferred by International Forum Design in Hanover, Germany. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 Universal ARCOS Türschienen Door rails ARCOS Studio ARCOS Office 18 19 20 21 +++ +++ +++ + 8, 10, 12 150 1400 24 2) 24 2) 25 46 62 22 44 60 22 23 24 25 26 27 28 +++ besonders geeignet particularly suitable ++ gut geeignet suitable + bedingt geeignet partially suitable y Standard Optional 1) unter bestimmten Voraussetzungen auch 15 und 19 mm Glasdicke 1) Under certain circumstances, also 15 and 19 mm glass thicknesses 2) bei 8 mm Glasdicke 2) for 8 mm glass thickness Türschienen Door rails Innentüren Internal doors 01/02 3

Eckbeschläge Patch fittings DORMA ARCOS Universal

ARCOS Universal + Zubehör Accessories Inhalt Allgemeine Informationen Maimalwerte 6 Eckbeschläge ARCOS Universal 8 Winkel- und Verbindungsbeschläge ARCOS Universal 10 Schlösser und Gegenkästen ARCOS Universal 11 Zubehör 14 Glasbearbeitung Beschläge 17 Glasbearbeitung Schlösser 19 Einbaudetails 21 Contents General information, maimum measurements 6 Patch fittings ARCOS Universal 8 Connectors ARCOS Universal 10 Locks and strike boes ARCOS Universal 11 Accessories 14 Glass preparation details Fittings 17 Glass preparation details Locks 19 Construction details 21 5

Eckbeschläge Patch fittings DORMA ARCOS Universal ARCOS Universal Variantenreiche Vielfalt ARCOS Universal Versatility plus multiplicity Eckbeschläge und Verbindungsbeschläge für Oberlichter und Seitenteile, Aussteifungen für besonders groß dimensionierte Anlagen für jeden Beschlagtyp wurde die Bogenform des ARCOS Designs optimal umgesetzt. Sich in den Ebenen verändernde Refleionen lassen Glas und Beschlag als eine harmonische Einheit erscheinen. Einfache Glasbearbeitung, sichere Befestigung Mit den Besonderheiten des Werkstoffes Glas bestens vertraut, hat DORMA-Glas die Beschläge so ausgelegt, dass einfache, schnell herzustellende Glasausschnitte mit zusätzlichen Bohrungen genügen. Ausgefeilte konstruktive Maßnahmen sorgen für große Klemmflächen mit optimaler Klemmwirkung. Problemlose Anpassung an übliche Glasdicken ARCOS Universal-Beschläge werden standardmäßig mit Zwischenlagen für 10 mm Glasdicke geliefert. Mit zusätzlich lieferbaren Zwischenlagen können die Beschläge außerdem auch für 8 oder 12 mm dickes Glas verwendet werden. Einige Beschläge sind direkt für unterschiedliche Glasdicken geeignet. Variabler Drehpunkt Alle Einsätze für Eck- und Oberlichtbeschläge ARCOS Universal sind so konzipiert und ausgeführt, dass der Abstand zwischen Festteil und Türdrehpunkt sowohl 55 als auch 65 mm betragen kann. Zuverlässige Gebrauchseigenschaften Durch qualitativ hochwertige Materialien und solide Ausführung entsprechen die Gebrauchseigenschaften von ARCOS Universal-Beschlägen hohen Anforderungen. Die Türbeschläge sind so ausgelegt, dass sie auch für große und schwere Türen bis ma. 80 kg das sind Türen mit z. B. 3000 mm Höhe und 0 mm Breite bei 10 mm Glasdicke eingesetzt werden können. Für schwerere und breitere Türen bis ma. 150 kg und bis ma. 1400 mm und für stark frequentierte Türen stehen untere Türschienen mit Stahl-Türhebel zur Verfügung. Clipstechnik Die innovative Clipstechnik der Beschläge erlaubt eine nahezu unsichtbare Befestigung der Kappen auf dem Grundkörper. Passendes Schlossprogramm Das Programm ARCOS Universal umfasst sowohl alle Arten von Beschlägen als auch im gleichen Design gestaltete Schlösser und Gegenkästen mit den unterschiedlichsten Anbringungsmöglichkeiten. Kurze Lieferzeiten Alle gebräuchlichen Modelle und Ausführungen sind ab Lager lieferbar, Sonderausführungen werden kurzfristig hergestellt. Patch fittings and connector hardware for overpanels and side panels, fin fittings for particularly large systems with the curved arc motif of the ARCOS design always incorporated in each component. Gentle reflections that change with the planes give both the glass and its fittings the appearance of a harmonious whole. Easy glass preparation, secure fiing DORMA-Glas has an intimate knowledge of the special properties of glass as a building material. This has led to the design of fittings requiring only minimal glass preparation a quick and easy cut-out with additional holes. Carefully considered and positive measures have been taken to create the maimum clamping surface with optimum clamping efficiency. Suitable for common glass thicknesses ARCOS Universal fittings are supplied as standard with gasket to suit 10 mm glass. For 8 mm and 12 mm glass, correspondingly thicker and thinner gasket is available. Some patches are even designed to fit directely with different glass thicknesses. Variable pivot point All the inserts for corner and overpanel patches in the ARCOS Universal program have been designed and manufactured to give two options in the pivot point distance from the sidepanel or frame. It can be either 55 mm or 65 mm. Reliability built in Quality materials and thorough workmanship mean that ARCOS s Universal fittings have the features necessary to meet the most demanding of specifications. The fittings are designed to cope with large and heavy doors up to a maimum weight of 80 kgs: for instance, a door blade 3 m high by 1 m wide, using 10 mm glass is quite possible. For heavier and wider doors up to a maimum of 150 kgs and ma. 1400 mm and for high frequented doors, rails with reinforced straps are available. Clip-on technique The innovative clip-on technique incorporated in the hardware ensures that the cover caps can be secured to the basic components so that the fiing is virtually invisible. Matching range of locks The ARCOS Universal range includes every type of accessory, and of course, a variety of locks and strike boes in a matching design concept, giving the designer plenty of choice from the options available. Short delivery times All the common patterns and types are available e-stock (factory). Specials will be prepared promptly. 6 01/02

Typenauswahl Ganzglas-Anlagen mit zugehörigen Beschlägen und Schlössern. Alle Standard-Anlagentypen siehe Seite 3. Type selection Toughened glass assemblies with fittings and locks. All standard assembly types see page 3. PT 21 PT 25 PT 24 RTS 85 PT 20 PT 20 PT 20 PT 22 US 10 3 US 20 GK 50 US 20 GK 50 2 2 2 4 PT 10 US10 PT 10 US 10 US 10 PT 10 PT 10 US 10 BTS 01.107 BTS 01.106 7 PT 30 PT 40 GK 20 (PT70) 3 PT 41 PT 40 GK 30 PT 20 PT 20 US 10 US10 PT20 PT20 US10 US 20 GK 50 US 20 GK 50 2 2 2 4 PT 10 US10 PT 10 US10 US10 PT 10 PT 10 US10 7 BTS = Bodentürschließer GK = Schlossgegenkasten PT = Pendeltürbeschlag RTS = Rahmentürschließer (Details siehe Technische Information DORMA RS) US = Schloss Ma. Türflügelgewicht und -breite für Beschläge DORMA Universal ma. Türflügelgewicht: 80 kg ma. Türflügelbreite: 1 mm Für Türen mit Gewichten bis 150 kg und Breiten bis 1400 mm ARCOS Türschienen verwenden. Anzugsmomente für Befestigungsschrauben Schrauben M 6: 10 Nm (sw = 4) Schrauben M 6: 15 Nm (sw = 5) Schrauben M 8: 20 Nm (sw = 5) Hinweis für abgewinkelte Beschläge und Aussteifungen: Links oder Rechts werden immer von außen mit der Ansicht von oben bestimmt. innen Links außen Rechts BTS = Floor spring GK = Strike bo PT = Centre hung door fittings RTS = Transom closer (see Technical Information DORMA RS for details) US = Lock Maimum door weight and width for DORMA Universal fittings ma. door weight: 80 kg ma. door width: 1 mm For door weights up to 150 kg and widths up to 1400 mm, ARCOS door rails should be used. Torque for fiing screws Screws M 6: 10 Nm (4 mm)* Screws M 6: 15 Nm (5 mm)* Screws M 8: 20 Nm (5 mm)* *Allan key size Please note: If angle fittings or fin fittings are used: Left or Right have to be determined in any case by view from outside and above. inside Left outside Right Farboberflächen Surface finishes ARCOS Universal ist in folgenden Farboberflächen verfügbar: Leichtmetall, LM EV 1 deko (114) Verkehrsweiß (300) Messing, MS poliert (503) 1) Edelstahl Niro matt (700) Edelstahl Niro poliert (701) Sonderausführungen in Eloalfarbtönen und Beschichtungen nach Wunsch werden kurzfristig hergestellt. 1) Verfügbarkeit auf Anfrage ARCOS Universal is available in the following surface finishes: Aluminium, EV 1 deko (114) Traffic-white (300) Brass polished (503) 1) Satin stainless steel (700) Polished stainless steel (701) Special finishes with anodised colours and other coatings can also be quickly provided on request. 1) Availability on request 01/02 7

DORMA ARCOS Universal Eckbeschläge Patch fittings Eckbeschläge dargestellt mit 10 mm Glas. Bei Glasdicken von 8 und 12 mm ändern sich Maße entsprechend. Zubehör finden Sie ab Seite 14 Patch fittings shown with 10 mm glass. When used with 8 and 12 mm glass measurements change accordingly. Accessories see page 14 ARCOS PT 10 Unterer Eckbeschlag mit Einsatz für flachkonische Bodentürschließerachse oder Rundachse 14 mm Ø Art.-Nr. 26. LM 0,564 ER 0,662 179,5 52 ARCOS PT 10 bottom patch with insert for DORMA floor spring spindle, or round pivot 14 mm Ø Art. No. 26. aluminium 0.564 stainless steel 0.662 53/63 Bodenlager für Feuchträume komplett mit Einsatz für PT 10, ohne Bodeneinlass Türgewicht ma. 80 kg Art.-Nr. 01.137 0,195 80 ARCOS PT 20 Oberer Eckbeschlag mit Kunststoffbuchse für Zapfen 15 mm Ø Art.-Nr. 26.110 LM 0,477 ER 0,575 179,5 53/63 ARCOS PT 20 top patch with plastic socket for top pivot 15 mm Ø Art. No. 26.110 aluminium 0.477 stainless steel 0.575 52 5 32 Floor pivot bearing for damp environments, with insert for PT 10, without floor recess ma. door weight 80 kg Art. No. 01.137 0.195 ARCOS PT 22 Oberer Eckbeschlag mit Einsatz für Rahmentürschließer DORMA RTS (siehe auch Technische Information DORMA RS) Art.-Nr. 26.112 LM 0,578 ER 0,677 179,5 63 52 ARCOS PT 22 top patch with insert for DORMA RTS transom closer (see also Technical Information DORMA RS) Art. No. 26.112 aluminium 0.578 stainless steel 0.677 ARCOS PT 30 Oberlichtbeschlag mit Zapfen 15 mm Ø und seitlichem Gewindeloch M 8 Art.-Nr. 26.120 LM 0,528 ER 0,636 52 179,5 M 8 ARCOS PT 30 overpanel patch with pivot 15 mm Ø, with M 8 tapped hole at side Art. No. 26.120 aluminium 0.528 stainless steel 0.636 10 Ø15 53/63 8 01/02

ARCOS PT 30 Oberlichtbeschlag mit Anschlageinsatz Art.-Nr. 26.420 LM 0,528 ER 0,580 52 179,5 ARCOS PT 30 overpanel patch with stop insert Art. No. 26.420 aluminium 0.528 stainless steel 0.580 M 8 Befestigungslasche für Oberlichtbeschlag PT 30 Art.-Nr. 03.128 LM 0,016 MS 0,038 Nicht in Edelstahl, dafür Messing matt verchromt. 2 45 60 36 ø 8,5 Fiing plate for overpanel patch PT 30 Art. No. 03.128 aluminium 0.016 brass 0.038 Stainless steel not available, satin chrome on brass supplied. Maueranker für Oberlichtbeschlag PT 30 mit Gewinde M 8 Art.-Nr. 01.133 0,040 116 Wall anchor with thread M 8 for overpanel patch PT 30 Art. No. 01.133 0.040 M 8 M 8 27 10 27 ARCOS PT 30 Oberlichtbeschlag mit Blindeinsatz Art.-Nr. 26.421 LM 0,519 ER 0,571 52 179,5 ARCOS PT 30 overpanel patch with blanking insert Art. No. 26.421 aluminium 0.519 stainless steel 0.571 M 8 10 Gewindestift für Oberlichtbeschlag PT 30 M 8 mit Dübel Art.-Nr. 01.134 0,032 75 28 Threaded rod M 8 with plug for overpanel patch PT 30 Art. No. 01.134 0.032 01/02 9

DORMA ARCOS Universal Winkel- und Verbindungsbeschläge Connectors ARCOS PT 40 Winkeloberlichtbeschlag mit Zapfen 15 mm Ø Art.-Nr. 26.140 LM 0,755 ER 0,937 52 249 ARCOS PT 40 patch for overpanel and side panel with pivot 15 mm Ø Art. No. 26.140 aluminium 0.755 stainless steel 0.937 Ø15 107 55/65 ARCOS PT 40 Winkeloberlichtbeschlag mit Anschlageinsatz Art.-Nr. 26.440 LM 0,755 ER 0,937 52 249 ARCOS PT 40 patch for overpanel and side panel with stop insert Art. No. 26.440 aluminium 0.755 stainless steel 0.937 27 107 27 ARCOS PT 40 Winkeloberlichtbeschlag mit Blindeinsatz Art.-Nr. 26.441 LM 0,746 ER 0,928 52 249 ARCOS PT 40 patch for overpanel and side panel with blanking insert Art. No. 26.441 aluminium 0.746 stainless steel 0.928 107 ARCOS PT 41 Winkeloberlichtbeschlag mit Zapfen 15 mm Ø und einseitiger Aussteifungslasche, innen Art.-Nr. *26.162/26.163 LM 0,952 ER 1,197 52 110 ARCOS PT 41 patch for overpanels and side panel with fin fitting inside with pivot 15 mm Ø Art. No. *26.162/26.163 aluminium 0.952 stainless steel 1.197 Ø15 107 55/65 * Lasche links (Abb. zeigt links) / Lasche rechts Anordnungsrichtung links / rechts, von außen gesehen. 249 * Left hand fin (illustration shows left hand) / Right hand fin Left or right hand are determined by view from outside. 10 01/02

DORMA ARCOS Universal Schlösser Locks Schlösser komplett für 10 mm Glasdicke Locks, complete for 10 mm glass thickness ARCOS US 10 Eckschloss, PZ-vorgerichtet, 1-tourig, Ausschluss 20 mm, mit beidseitigen Sicherheitsrosetten 14 mm hoch. Schlosseinsatz: höchste Korrosionsbeständigkeit gemäß EN 1670, Klasse 4 hinsichtlich Typprüfung gemäß DIN 18251, Klasse 4* für 10 mm Glasdicke Art.-Nr. 26.206 Achtung: Veränderte Riegelposition im Vergleich zum Standard US 10 LM 0,942 MS 1,061 ER 1,053 179,5 15 87,5 21 26,5 52 ARCOS US 10 corner lock, prepared for Europrofile cylinder, single throw, bolt projection 20 mm, with security rosettes on both sides, 14 mm high. Lock insert: high corrosion resistance according to EN 1670, class 4 with regard to type-test according to DIN 18251, class 4* for 10 mm glass thickness Art. No. 26.206 Attention: Modified position of locking bolt in comparison to standard US 10 aluminium 0.942 brass 1.061 stainless steel 1.053 Schließblech, Edelstahl, zweiteilig, ± 5 mm verstellbar Art.-Nr. 05.190 0,048 alternativ: Bodenbuchsen (o. Abb.) Art.-Nr. 05.192, 05.193, 05.194 (siehe Zubehör Seite 14) Lock keeper plate, stainless steel, two parts, adjustable ± 5 mm Art. No. 05.190 0.048 alternative: Floor sockets (not illustrated) Art. No. 05.192, 05.193, 05.194 (see accessories page 14) ARCOS GK 30 Oberlichtgegenkasten mit seitlichem Gewindeloch, zum Eckschloss US 10 Art.-Nr. 26.230 LM 0,418 MS 0,555 ER 0,536 52 179,5 M 8 20 87,5 10 ARCOS GK 30 single overpanel strike bo with threaded hole at side, to suit US 10 corner lock Art. No. 26.230 aluminium 0.418 brass 0.555 stainless steel 0.536 * Auszug aus DIN 18251, Klasse 4: Typprüfung mit.000 Betätigungen des Riegels. * Etract from DIN 18251, class 4: Type-test with,000 locking bolt operations. 01/02 11

DORMA ARCOS Universal Schlösser Locks ARCOS GK 20 Doppelter Oberlichtgegenkasten zu Eckschloss ARCOS US 10, bestehend aus zwei ARCOS GK 30 mit Gewindestift Art.-Nr. 26.245 LM 0,844 MS 1,096 ER 0,948 52 179,5 20 179,5 ARCOS GK 20 double overpanel strike bo to suit ARCOS US 10 corner lock, consisting of two ARCOS GK 30 with threaded connecting bolt Art. No. 26.245 aluminium 0.844 brass 1.096 stainless steel 0.948 87,5 87,5 20 ARCOS GK 40 Winkel- Oberlichtgegenkasten zu Eckschloss ARCOS US 10 Art.-Nr. 26.250 LM 0,709 MS 1,035 ER 1,010 52 249 ARCOS GK 40 corner overpanel strike bo to suit ARCOS US 10 corner lock Art. No. 26.250 aluminium 0.709 brass 1.035 stainless steel 1.010 20 87,5 107 ARCOS GK 41 Gegenkasten zu Eckschloss ARCOS US 10, mit einseitiger Aussteifungslasche Art.-Nr. *26.194/26.193 LM 0,906 MS 1,308 ER 1,270 52 20 87,5 110 107 ARCOS GK 41 strike bo to suit ARCOS US 10 corner lock, with fin fitting Art. No. *26.194/26.193 aluminium 0.906 brass 1.308 stainless steel 1.270 249 * Lasche links (Abb. zeigt links) / Lasche rechts Anordnungsrichtung links / rechts, von außen gesehen. * Left hand fin (illustration shows left hand) / Right hand fin Left or right hand are determined by view from outside. 12 01/02

ARCOS US 20 Mittelschloss, PZ-vorgerichtet, 1-tourig, Ausschluss 20 mm, mit Sicherheitsrosetten 14 mm hoch. Schlosseinsatz: höchste Korrosionsbeständigkeit gemäß EN 1670, Klasse 4 hinsichtlich Typprüfung gemäß DIN 18251, Klasse 4* Achtung: Veränderte Riegelposition im Vergleich zum Standard US 20 für 10 mm Glasdicke Art.-Nr. 26.215 LM 0,942 MS 1,061 ER 1,053 179,5 52 26,5 15 87,5 US 20 centre lock, prepared for Europrofile cylinder, single throw, bolt projection 20 mm, with security rosettes 14 mm thick. Lock insert: high corrosion resistance according to EN 1670, class 4 with regard to type-test according to DIN 18251, class 4* Attention: Modified position of locking bolt in comparison to standard US 20 for 10 mm glass thickness Art. No. 26.215 aluminium 0.942 brass 1.061 stainless steel 1.053 ARCOS GK 50 Gegenkasten zum Mittelschloss ARCOS US 20 Art.-Nr. 26.224 LM 0,602 MS 0,730 ER 0,727 ARCOS GK 50 strike bo to suit ARCOS US 20 centre lock Art. No. 26.224 aluminium 0.602 brass 0.730 stainless steel 0.727 87,5 179,5 20 52 * Auszug aus DIN 18251, Klasse 4: Typprüfung mit.000 Betätigungen des Riegels. * Etract from DIN 18251, class 4: Type-test with,000 locking bolt operations. 01/02 13

DORMA ARCOS Universal Zubehör Accessories Bodenlager, Schließblech, Bodenbuchsen Floor bearing, Lock keeper plate, Floor socket Bodenlager mit Rundachse 14 mm Ø und Abdeckung, höhenverstellbar bis 5 mm Türgewicht ma. kg Art.-Nr. 01.106 LM 0,155 MS 0,170 ER 0,169 5 32 92 l 14 24 15 OKFF F.F.L. Floor pivot bearing with round pivot 14 mm Ø, and cover plate; height adjustable by 5 mm ma. door weight kg Art. No. 01.106 aluminium 0.155 brass 0.170 stainless steel 0.169 Bodenlager mit Rundachse 14 mm Ø und Bolzen 24 mm Ø Türgewicht ma. kg Art.-Nr. 01.107 0,078 24 l 14 11 Floor pivot bearing with round pivot 14 mm Ø and pin 24 mm Ø ma. door weight kg Art. No. 01.107 0.078 Bodenlager mit flachkonischer Achse (längere Achse auf Anfrage), Türgewicht ma. 200 kg Art.-Nr. 04.602 0,254 45 4 Floor bearing with DORMA profile spindle (longer spindle on request), ma. door weight 200 kg Art. No. 04.602 0.254 Edelstahlausführung, Türgewicht ma. 200 kg Art.-Nr. 04.603 0,256 101 OKFF F.F.L. Stainless steel, ma. door weight 200 kg Art. No. 04.603 0.256 Bodenlager für Feuchträume komplett mit Einsatz für Universal ohne Bodeneinlass Türgewicht ma. 80 kg Art.-Nr. 01.137 0,195 80 5 32 Floor pivot bearing for damp environments, with insert for Universal for mounting onto floor surface ma. door weight 80 kg Art. No. 01.137 0.195 Schließblech, Edelstahl, zweiteilig, ± 5 mm verstellbar Art.-Nr. 05.190 0,048 32 94,5 3 Lock keeper plate, stainless steel, two parts, adjustable ± 5 mm Art. No. 05.190 0.048 Bodenbuchse, Messing verzinkt für Schlossriegel Art.-Nr. 05.192 0,020 Bodenbuchse, LM, mit Feder und Kunststoff-Stopfen gegen Schmutzeinwirkung Art.-Nr. 05.193 0,026 Bodenbuchse, ezentrisch, Edelstahl, mit verstellbarer Kunststoff-Innenbuchse Art.-Nr. 05.194 0,020,5 l 18 l 16 l 40,5 35 50 31 l 25 l 25 05.192 05.193 05.194 Floor socket, zinc coated brass for lock bolt Art. No. 05.192 0.020 Floor socket, aluminium, with spring and plastic stopper, dirt protection Art. No. 05.193 0.026 Floor socket, eccentric, stainless steel, with adjustable plastic socket insert Art. No. 05.194 0.020 14 01/02

Obere Lager, Zapfen Top bearing, Pivots PT 21 Oberes Lager mit hochdrehbarem Zapfen 15 mm Ø Art.-Nr. 01.117 0,335 25 165 42,5 5 34 PT 21 frame portion top centre with removable pin 15 mm Ø Art. No. 01.117 0.335 PT 21 Oberes Lager mit hochdrehbarem Zapfen 15 mm Ø und Abdeckung Art.-Nr. 01.118 0,345 25 165 l15 42,5 5 34 PT 21 frame portion top centre with removable pin 15 mm Ø, with cover plate Art. No. 01.118 0.345 25 1 165 PT 24 Zapfen 15 mm Ø, mit Anschraubplatte 6 mm, zum Einlassen in das Mauerwerk Art.-Nr. 01.116 LM 0,058 45 6 25 PT 24 pivot 15 mm Ø, with fiing plate, material thickness 6 mm, to let into ceiling Art. No. 01.116 aluminium 0.058 PT 24 Zapfen 15 mm Ø, mit Anschraubplatte 3 mm, zum Aufschrauben auf das Mauerwerk Art.-Nr. 01.123 LM 0,042 MS 0,078 ER 0,074 45 3 25 PT 24 pivot 15 mm Ø, with fiing plate, material thickness 3 mm, to screw on the ceiling Art. No. 01.123 aluminium 0.042 brass 0.078 stainless steel 0.074 PT 25 Zapfen 15 mm Ø mit Dübel Art.-Nr. 01.115 0,044 l 10 M 8 2 42 28 PT 25 pivot 15 mm Ø with plug Art. No. 01.115 0.044 16 Verbindungsbolzen für Türschienen-Eckbeschlag- Verbindung Art.-Nr. 04.601 0,050 38 Loose pivot pin for interface between patch and rail Art. No. 04.601 0.050 01/02 15

DORMA ARCOS Universal Zubehör Accessories Oberes Einbau-Drehlager mit Einsatz für Zapfen 15 mm Ø, für Decken- und Rahmeneinbau, Leichtmetall Art.-Nr. 01.128 0,143 30 82 32 Top pivot bearing, aluminium, for installation in frame or ceiling for 15 mm Ø pivot pin Art. No. 01.128 0.143 Oberes Drehlager für Zapfen 15 mm Ø, für Decken- und Rahmeneinbau, Messing, vernickelt Art.-Nr. 01.129 0,065 M 28 24 Top pivot bearing, brass, nickel plated, for installation in frame or ceiling for 15 mm Ø pivot pin Art. No. 01.129 0.065 l 30 Oberes Einbau-Drehlager für Zapfen 15 mm Ø, für Decken- und Rahmeneinbau, Leichtmetall Art.-Nr. 01.130 0,018 l 25 l 30 25 Top pivot bearing, aluminium, for installation in frame or ceiling for 15 mm Ø pivot pin Art. No. 01.130 0.018 Oberes Drehlager für Zapfen 15 mm Ø, mit Stahl-Anschraubplatte Art.-Nr. 01.131 0,160 150 35 3 Top pivot bearing with steel fiing plate, for 15 mm Ø pivot pin Art. No. 01.131 0.160 Oberes Drehlager für Zapfen 15 mm Ø, mit Leichtmetall-Anschraubplatte Art.-Nr. 01.132 0,099 150 35 3 Top pivot bearing with aluminium fiing plate, for 15 mm Ø pivot pin Art. No. 01.132 0.099 Profilzylinder 61 mm lang, verschieden schließend, mit DORMA Logo Art.-Nr. 05.001 Profile cylinder length 61 mm, differently keyed, with DORMA Logo Art. No. 05.001 Profilzylinder 61 mm lang, gleich schließend, mit DORMA Logo Art.-Nr. 05.002 Profile cylinder length 61 mm, equally keyed, with DORMA Logo Art. No. 05.002 Profil-Halbzylinder 31 mm lang, verschieden schließend, mit DORMA Logo Art.-Nr. 05.003 Half-profile cylinder length 31 mm, differently keyed, with DORMA Logo Art. No. 05.003 Profil-Halbzylinder 31 mm lang, gleich schließend, mit DORMA Logo Art.-Nr. 05.004 Half-profile cylinder length 31 mm, equally keyed, with DORMA Logo Art. No. 05.004 16 01/02

DORMA ARCOS Universal Glasbearbeitung Beschläge Glass preparation Fittings ARCOS PT 10, PT 20, PT 22, PT 30 Unterer und oberer Eckbeschlag, Oberlichtbeschlag, Art.-Nr. 26., 26.110, 26.112, 26.120, 26.420, 26.421 M 1 : 2 Top and bottom patches, overpanel patch Art. No. 26., 26.110, 26.112, 26.120, 26.420, 26.421 Scale 1 : 2 ARCOS PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Art.-Nr. 26.140, 26.440, 26.441 M 1 : 2 Patch for overpanel and side panel Art. No. 26.140, 26.440, 26.441 Scale 1 : 2 01/02 17

DORMA ARCOS Universal Glasbearbeitung Beschläge Glass preparation Fittings ARCOS PT 41, GK 41 Winkeloberlichtbeschläge mit einseitiger Aussteifungslasche Art.-Nr. 26.162, 26.163, 26.193, 26.194 M 1 : 2 Patch for overpanel and side panel with fin fitting inside Art. No. 26.162, 26.163, 26.193, 26.194 Scale 1 : 2 18 01/02

DORMA ARCOS Universal Glasbearbeitung Schlösser Glass preparation Locks ARCOS US 10 Eckschloss Art.-Nr. 26.206 M 1 : 2 Corner locks Art. No. 26.206 Scale 1 : 2 ARCOS GK 30 (PT 30) Oberlichtgegenkasten Art.-Nr. 26.230 M 1 : 2 Single overpanel strike bo Art. No. 26.230 Scale 1 : 2 ARCOS GK 20 161 161 148 148 68 68 36 37 R 80 R 55 36 20 20 R 55 37 R 80 Doppelter Oberlichtgegenkasten Art.-Nr. 26.245 M 1 : 2,5 Double overpanel strike bo Art. No. 26.245 Scale 1 : 2.5 ARCOS GK 40 (PT 40) Winkel- Oberlichtgegenkasten Art.-Nr. 26.250 M 1 : 2 Corner overpanel strike bo Art. No. 26.250 Scale 1 : 2 01/02 19

DORMA ARCOS Universal Glasbearbeitung Schlösser Glass preparation Locks ARCOS US 20, GK 50 ARCOS US 20, GK 50 Mittelschloss Art.-Nr. 26.215 und Gegenkasten für Mittelschloss Art.-Nr. 26.224 M 1 : 2 Centre lock Art. No. 26.215 and strike bo to suit centre lock Art. No. 26.224 Scale 1 : 2 20 01/02

DORMA ARCOS Universal Einbaudetails Construction details Einbau der Lager und Zapfen Einbau der oberen Lager und Zapfen für ARCOS PT 20 und ARCOS PT 22. Einbau von Bodentürschließern und der Bodenlager für ARCOS PT 10 6 PT 24 PT 24 3 PT 25 PT 25 PT 21 Fiing of pivots and top centres Fiing of top pivots and top centres for ARCOS PT 20 and ARCOS PT 22. Fiing of floor springs, pivot bearings for ARCOS PT 10 ARCOS PT 20 55 / 65 ARCOS PT 10 BTS 01.106 01.107 01/02 21

Türschienen Door rails DORMA ARCOS 22 01/02

ARCOS Türschienen Door rails + Zubehör Accessories Inhalt Allgemeine Informationen, Maimalwerte 24 Türschienenschnitte 26 Einbaudetails 27 ARCOS Türschienen für Pendeltüren 28 Seitenteilschienen 32 ARCOS Türschienen für Anschlagtüren in Ganzglas-Anlagen 34 ARCOS Türschienen für Anschlagtüren in Zargen mit beidseitig freier Glaskante 37 ARCOS Türschienen für doppelflügelige Anschlagtüren in Zargen, mit einseitig freier Glaskante 38 Zubehör/ Sondereinsätze 42 Contents General information, maimum measurements 24 Rail cross sections 26 Construction details 27 ARCOS door rails for centre hung doors 28 Rails for side panels 32 ARCOS door rails for offset hung doors in toughened glass assemblies 34 DORMA TA door rails for offset hung doors in rebated frames, with free glass edge left and right 37 ARCOS door rails for pairs of offset hung doors in rebated frames, with free glass edge hanging stile 38 Accessories/ special inserts 42 01/02 23

Türschienen und Schlösser Door rails and locks DORMA ARCOS ARCOS Türschienen Immer auf der sicheren Seite ARCOS Door Rails Always on the safe side Ob für einflügelige oder doppelflügelige Anlagen, ob für Pendel- oder Anschlagtüren, ob unverschließbar oder mit integrierten Schlössern ARCOS Türschienen geben besonders schweren oder hochfrequentierten Türen Stabilität und Sicherheit. Damit bestätigt ARCOS die bekannte Vielfalt und Qualität von DORMA-Glas in unvergleichlichem Design. Gegen Einbruch geschützt, integrierte Schlösser Die stabilen Grundprofile der Türschienen werden im Abstand von 150 mm abwechselnd von innen und von außen miteinander verschraubt und bilden so für Einbrecher schwer zu überwindende Hindernisse. Alle Türschienen- Ausführungen sind mit integrierten Schlössern, vorgerichtet für Profilzylinder und mit Sicherheitsrosette, lieferbar. Besondere Sicherheits- und Qualitätsmerkmale Die Schlossausführungen mit nach unten bzw. nach oben schließendem Riegel zeichnen sich duch einen speziell korrosionsgeschützten und abriebfesten Riegel mit integriertem Sicherheitsrollstift (gehärtet) aus. Somit wird die höchste Korrosionsbeständigkeit nach EN 1670, Klasse 4 und die DIN 18 251, Klasse 4 (hinsichtlich Typprüfung*) erreicht. Leichtes Justieren der Türen auch nach dem Einbau Da die Verschraubungen der Grundprofile nur von den Seiten her erfolgt, bieten DORMA ARCOS Türschienen den großen Vorteil, dass sich auch dann noch eine Höhenund Seiteneinstellung an den Türen vornehmen lässt, wenn diese bereits eingebaut sind. Wenn alle Arbeiten im Umfeld der Tür abgeschlossen sind, kann die Verkleidung auf das Grundprofil geclipst werden. Keine Glasbearbeitung, sichere Befestigung Mit den Besonderheiten des Werkstoffes Glas bestens vertraut, hat DORMA-Glas die Türschienen so ausgelegt, dass sich Bohrungen und andere Glasbearbeitungen erübrigen (ausgenommen Schienen mit Fallenschloss und E-Öffner). Ausgefeilte konstruktive Maßnahmen sorgen für große Klemmflächen mit optimaler Klemmwirkung. Längen nach Maß, für 10 sowie 8 und 12 mm Glasdicke DORMA ARCOS Türschienen sind mm (4 ) hoch und in Längen nach Maß lieferbar. Sie haben standardmäßig Zwischenlagen für 10 mm Glasdicke. Mit zusätzlich lieferbaren Zwischenlagen können sie auch für 8 und 12 mm dickes Glas verwendet werden. Variabler Drehpunkt bei ARCOS Türschienen für Pendeltüren Alle Einsätze der ARCOS Pendeltürschienen sind so konzipiert und ausgeführt, dass der Abstand zwischen Festteil und Türdrehpunkt sowohl 55 als auch 65 mm betragen kann (Abstand zwischen Türschienenseitenkante und Drehpunkt 53 bzw. 63 mm). Für 55 mm Drehpunktabstand brauchen nur die serienmäßig für 65 mm montierten Einsätze abgeschraubt, in der Senkrechten um 180 gedreht und wieder eingesetzt werden. Zuverlässige Gebrauchseigenschaften Durch qualitativ hochwertige Materialien und solide Ausführung entsprechen die Gebrauchseigenschaften der DORMA ARCOS Türschienen hohen Anforderungen. Kurze Lieferzeiten Alle gebräuchlichen Modelle und Ausführungen sind ab Lager lieferbar, Sonderausführungen werden kurzfristig hergestellt. Oberflächen Bei etremen Witterungsverhältnissen (z. B. in Küstennähe) wird eine besondere Oberflächenbehandlung empfohlen. ARCOS door rails add stability, security and safety to heavy or high-use doors of all types single and double leaf, single action or double action, nonlockable or provided with integrated locks. The ARCOS range thus further underlines the versatility and quality of design for which DORMA-Glas is so rightly famed. Tamper resistant, with integral locks The robust base rails are screwed together from alternate sides of the door at 150 mm centres. This makes unauthorised removal of the rail virtually impossible. All door rails are available with integral locks, prepared for profile cylinders and with security rosettes, or prepared for certain lever locks. Special security- and quality characteristics The particular feature of the locks with bottom or top locking bolt is a special corrosion and abrasion resistant bolt with integrated safety roll pin (hardened). By this the locks comply to DIN 18 251, class 4 (according to type testing*) and the highest corrosion resistance according to EN 1670, class 4 is achieved. Easy door adjustment especially whilst hanging Because DORMA ARCOS rails are a screw/clamp system, they have a great advantage over other systems. The rail can be adjusted up and down, and also side to side, to compensate for irregularities in the door opening. Also, the clip-on rail cover has advantages. Because the door can be hung and secured without it, the covers need not be fied until the wet trades have finished and the cleaners have been through. No glass preparation, firm fiing DORMA-Glas has an intimate knowledge of the special properties of glass as a building material. This has led to the design of rails requiring no glass preparation no holes, no cut-outs. Carefully considered and positive measures have been taken to create the maimum clamping surface with ptimum clamping efficiency. Length to order, to suit 10 mm or 8 mm and 12 mm glass thickness DORMA ARCOS door rails are available mm (4 ) high, and in lengths to your order. They are supplied as standard for 10 mm glass thickness; but with replacement gasket they will suit 12 mm or 8 mm glass thickness. Variable pivot point on ARCOS rails for centre hung doors All the inserts for ARCOS centre hung doors rails have been designed and manufactured to give two options in the pivot point distance from the sidepanel or frame. It can be either 55 mm or 65 mm (distance from pivot point to door edge 53 mm and 63 mm respectively). In order to change from the standard dimension of 65 mm to 55 mm, the standard insert is unscrewed from the patch, rotated through 180, and refied in position. Reliability built in Quality materials and thorough workmanship mean that DORMA ARCOS rails have the features necessary to meet the most demanding of specifications. Short delivery times All the common patterns and types are available e-stock (factory). Specials will be prepared promptly. Finishes Special coatings are required at etreme environment conditions (i.e. coastal areas). * Auszug aus DIN 18 251, Klasse 4: Typprüfung mit.000 Bewegungen des Riegels. * Etract from DIN 18 251, class 4: type-test with,000 locking bolt operations. 24 01/02

Technische Daten Technical specifications Glashöhenmaße: Schienen mm hoch Anordnung der Flügelhöhe Schiene/n abzüglich unten 175,0 mm oben 175,0 mm unten + oben 150,0 mm Glass size height: Rail height mm Use of rail(s) total door height less bottom 175.0 mm top 175.0 mm bottom + top 150.0 mm Mittenluft bei Doppelflügeltüren: Pendeltüren X = 4 mm Anschlagtüren Einzelflügel- X breite über 0 mm 4 mm 0 600 mm 6 mm 1600 400 mm 8 mm Gap required between pairs of doors: Centre hung doors X = 4 mm Offset hung doors Individual leaf X width over 0 mm 4 mm 0 600 mm 6 mm 1600 400 mm 8 mm RTS = Rahmentürschließer (Details siehe Technische Information RS). RTS = transom closer (for details see Technical Information RS). Ma. Türflügelgewichte und -breiten: Pendeltüren Ausführung I: Oberer ARCOS Universal- Beschlag, untere ARCOS Türschiene. Bei Standard- Ausführung mit unterem Edelstahl-Einsatz gelten folgende Maße: ma. Flügelgewicht: 1180 kg ma. Flügelbreite: 1 mm ma. Flügelhöhe: 3000 mm Bei Sonder-Ausführung mit unterem Stahl-Türhebel (siehe Seite 43) gelten folgende Maße: ma. Flügelgewicht: 1120 kg ma. Flügelbreite: 1200 mm ma. Flügelhöhe: 3500 mm Ausführung II: Obere und untere ARCOS Türschiene. Bei Standard- Ausführung mit unterem Edelstahl-Einsatz gelten folgende Maße: ma. Flügelgewicht:1180 kg ma. Flügelbreite: 1200 mm ma. Flügelhöhe: 3000 mm Bei Sonder-Ausführung mit unterem Stahl-Türhebel (siehe Seite 43) gelten folgende Maße: ma. Flügelgewicht: 1150 kg ma. Flügelbreite: 1400 mm ma. Flügelhöhe: 4000 mm Bei stark frequentierten Türen empfehlen wir generell den Einsatz des Stahl- Türhebels. ma. Flügelgewicht: 1120 kg ma. Flügelbreite: 1200 mm Anschlagtüren Anlagen mit 34 mm Türhebel (ohne Falz) ma. Flügelgewicht: 1 kg ma. Flügelbreite: 1200 mm Anlagen mit 40 mm Türhebel (bei 24 mm Falztiefe) ma. Flügelgewicht: 1 kg ma. Flügelbreite: 1200 mm Anlagen mit 41 58 mm Türhebel (Falztiefen 25 40 mm) ma. Flügelgewicht: 1180 kg ma. Flügelbreite: 0 mm Anzugsmoment für Befestigungsschrauben: Schrauben M 8 : 20 Nm Maimum door weights and widths: Centre hung doors Version I: ARCOS Universal top patch, ARCOS bottom door rail. For standard application with bottom stainless steel insert the following measurements are valid: ma. door weight: 1180 kg ma. door width: 1 mm ma. door height: 3000 mm For special application with bottom strap in forged steel (see page 43) the following measurements are valid: ma. door weight: 1120 kg ma. door width: 1200 mm ma. door height: 3500 mm Version II: Top and bottom ARCOS door rail. For standard application with bottom stainless steel insert the following measurements are valid: ma. door weight: 80 kg ma. door width: 1200 mm ma. door height: 3000 mm For special application with bottom strap in forged steel (see page 43) the following measurements are valid: ma. door weight: 1150 kg ma. door width: 1400 mm ma. door height: 4000 mm For high frequented doors we generally recommend to use the bottom steel strap ma. door weight: 1120 kg ma. door width: 1200 mm Offset hung doors Assemblies with 34 mm door strap (without rebated frame) ma. door weight: 1 kg ma. door width: 1200 mm Assemblies with 40 mm door strap (with 24 mm rebated frame depth) ma. door weight: 1 kg ma. door width: 1200 mm Assemblies with 41 58 mm door strap (with 25 40 mm rebated frame depth) ma. door weight: 1180 kg ma. door width: 0 mm Torque for fiing screws: Screws M 8 : 20 Nm Farboberflächen Surface finishes ARCOS Türschienen sind in folgenden Farboberflächen verfügbar: Leichtmetall, unbehandelt, LM roh () Leichtmetall, LM EV 1 deko (114) Verkehrsweiß (300) Messing, MS poliert (503) Edelstahl niro matt (700) Edelstahl niro poliert (701) Sonderausführungen in Eloalfarbtönen und Beschichtungen nach Wunsch werden kurzfristig hergestellt ARCOS door rails are available in the following surface finishes: Aluminium, mill finish () Aluminium, EV 1 deko (114) Traffic-white (300) Brass polished (503) Satin stainless steel (700) Polished stainless steel (701) Special finishes with anodised colours and other coatings can also be quickly provided on request. 01/02 25

DORMA ARCOS Türschienen Door rails Türschienenschnitte Rail cross sections Türschienenschnitte M 1 : 2 Rail cross sections Scale 1 : 2 Türschienen, mm hoch Door rails, mm high Seitenteilschienen, mm hoch Side panel rails, mm high 7 7 25 25 25 3 3 25 40 40 LM-Profil mit Dichtbürste zum Schutz gegen Zugluft und Wärmeverlust (nicht im Bereich der Einsätze, Schlösser etc.), werkseitig mit der Türschiene verschraubt Art.-Nr. 04.600 0,753 7 40 Aluminium profile with brush seal to prevent draughts and energy loss (not in the area of inserts, locks, etc.), connected with door rail at manufacturer Art. No. 04.600 0.753 Gummidichtungen für Türschienen (kann über die gesamte Flügelbreite eingesetzt werden, auch im Bereich von Einsätzen, Schlössern etc.) in Filängen Art.-Nr. 804.084.001.40 in Lagerlänge 200 m (= 1 Rolle) Art.-Nr. 804.084.001.00 0,099 7 40 Rubber sealing for door rails (also in the area of inserts, locks, etc.) fi length Art. No. 804.084.001.40 stock length 200 m (= 1 coil) Art. No. 804.084.001.00 0.099 26 01/02

Einbaudetails Construction details Pendeltür Centre hung doors Flügelbreite (FB) door width Drehpunkt pivot point 55/65 mm Anschlagtür in Ganzglasanlage Offset hung door in toughened glass assembly Flügelbreite (FB) door width Anschlagtür in Zarge mit 24 mm Falztiefe Offset hung door in rebated frame with 24 mm rebate depth 15 mm freie Glaskante 15 mm free glass edge 15 mm freie Glaskante 15 mm free glass edge 36 24 50 Flügelbreite (FB) door width 7 Doppelflügeltür als Anschlagtür in Zarge mit 24 mm Falztiefe 15 mm freie Glaskante 15 mm free glass edge 15 mm freie Glaskante 15 mm free glass edge Pair of offset hung doors in rebated frame with 24 mm rebate depth 36 50 24 7 Flügelbreite (FB) door width Flügelbreite (FB) door width 7 Anschlag-Doppeltür in Zarge (Normfalz 24 mm, auch mit Pendeltüreinsätzen lieferbar) mit Fallenschloss und E-Öffner 15 mm freie Glaskante 15 mm free glass edge E-Öffner electric strike release 15 mm freie Glaskante 15 mm free glass edge Fallenschloss latch bolt Pair of offset hung doors in rebated frame with 24 mm rebate depth (also available with inserts for centre hung doors), with electric strike release and latch bolt 7 DIN L L/H Standflügel fiedpanel Flügelbreite (FB) door width Gehflügel control panel Flügelbreite (FB) door width DIN R R/H 36 7 50 24 01/02 27

DORMA ARCOS Türschienen Door rails Pendeltüren Centre hung doors Türschienen für Pendeltüren, mm hoch Drehpunkt 55/65 mm Komplett, für 10 mm Glasdicke Door rails for centre hung doors, mm high Pivot point 55/65 mm Complete, for 10 mm glass thickness Untere ARCOS Türschiene mit Edelstahl-Einsatz für flachkonische Bodentürschließerachse oder Bodenlagerrundachse 14 mm Ø Art.-Nr. 27.101 LM 5,131 MS 6,226 ER 6,070 ARCOS bottom rail with stainless steel insert to suit DORMA floor spring spindle or round pivot 14 mm Ø Art. No. 27.101 aluminium 5.131 brass 6.226 stainless steel 6.070 53 (63)... und nach unten schließendem PZ-Riegelschloss, 1-tourig mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24) Art.-Nr. 27.111 LM 5,466 MS 6,676 ER 6,520... mit nach unten schließendem Riegelschloss für Rundzylinder (Schweizer Norm), 1-tourig (o. Abb.) mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24) Art.-Nr. 27.163 LM 5,466 MS 6,676 ER 6,520 70 20 10... with floor locking lock, Europrofile cylinder, single throw with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24) Art. No. 27.111 aluminium 5.466 brass 6.676 stainless steel 6.520... with floor locking lock with 22 mm round cylinder (Swiss standard), single throw (not illustrated) with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24) Art. No. 27.163 aluminium 5.466 brass 6.676 stainless steel 6.520...und seitlich schließendem PZ-Riegelschloss, 2-tourig Art.-Nr. 27.121 LM 5,364 MS 6,574 ER 6,418 15,5... with side locking lock, Europrofile cylinder, double throw Art. No. 27.121 aluminium 5.364 brass 6.574 stainless steel 6.418 33 26 49,5 28 01/02

Untere ARCOS Türschiene mit seitlichem PZ-Fallenschloss für E-Öffner und nach unten schließendem PZ-Riegelschloss, 1-tourig mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24). Durch den Einsatz von Fallenschloss bzw. E-Öffner ergibt sich eine Anschlagsituation. Art.-Nr. *27.191/27.193 LM 6,667 MS 8,407 ER 8,335 15 37 28 R 10 60 167,5 ARCOS bottom rail with latch lock at side for electric strike release and floor locking bolt lock, single throw with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24). The use of latch lock or electric strike release results in a single action door situation. Art. No. *27.191/27.193 aluminium 6.667 brass 8.407 stainless steel 8.335...mit E-Öffner (Standard: Arbeitsstromfunktion 6 bis 12 V /~) und nach unten schließendem PZ-Riegelschloss, 1-tourig mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24). Durch den Einsatz von Fallenschloss bzw. E-Öffner ergibt sich eine Anschlagsituation. Art.-Nr. *27.196/27.198 LM 5,586 MS 6,796 ER 6,640 15 R 10 167,5... with electric strike release at side (Standard: fail secure function, 6 to 12 V /~) and floor locking bolt lock, single throw with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24). The use of latch lock or electric strike release results in a single action door situation. Art. No. *27.196/27.198 aluminium 5.586 brass 6.796 stainless steel 6.640 Obere ARCOS Türschiene mit Einsatz für Zapfen 15 mm Ø Art.-Nr. 27.102 LM 4,979 MS 6,074 ER 5,918 63 (53) ARCOS top rail with insert to take 15 mm Ø pivot pin Art. No. 27.102 aluminium 4.979 brass 6.074 stainless steel 5.918... und nach oben schließendem PZ-Riegelschloss, 1-tourig mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24) Art.-Nr. 27.112 LM 5,314 MS 6,524 ER 6,368 70 20 10...and top locking lock, Europrofile cylinder, single throw with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24) Art. No. 27.112 aluminium 5.314 brass 6.524 stainless steel 6.368... mit nach oben schließendem Riegelschloss für Rundzylinder (Schweizer Norm), 1-tourig (o. Abb.) mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24) Art.-Nr. 27.164 LM 5,314 MS 6,524 ER 6,368 * Richtungsangabe links/rechts (Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite aus gesehen. * Left/right hand (illustration shows right hand) are determined by view from hanging side....with top locking lock with 22 mm round cylinder (Swiss standard), single throw (not illustrated) with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24) Art. No. 27.164 aluminium 5.314 brass 6.524 stainless steel 6.368 01/02 29

DORMA ARCOS Türschienen Door rails Pendeltüren Centre hung doors Obere ARCOS Türschiene mit seitlich schließendem Riegelschloss, 2-tourig mm: Art.-Nr. 27.122 LM 5,212 MS 6,422 ER 6,266 33 15,5 26 ARCOS top rail with side locking lock, double throw mm: Art. No. 27.122 aluminium 5.212 brass 6.422 stainless steel 6.266 49,5... mit seitlichem PZ-Fallenschloss für E-Öffner und nach oben schließendem PZ- Riegelschloss, 1-tourig mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24). Durch den Einsatz von Fallenschloss bzw. E-Öffner ergibt sich eine Anschlagsituation. Art.-Nr. *27.192/27.194 LM 6,592 MS 8,220 ER 8,148 37 28 60 167,5 15 R 10...with latch lock at side for electric strike release and top locking bolt lock, single throw with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24). The use of latch lock or electric strike release results in a single action door situation. Art. No. *27.192/27.194 aluminium 6.592 brass 8.220 stainless steel 8.148...mit E-Öffner (Standard: Arbeitsstromfunktion 6 bis 12 V /~) und nach oben schließendem PZ-Riegelschloss, 1-tourig mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24). Durch den Einsatz von Fallenschloss bzw. E-Öffner ergibt sich eine Anschlagsituation. Art.-Nr. **27.197/27.199 LM 6,492 MS 8,120 ER 8,048 167,5 15 R 10... with electric strike release at side (Standard: fail secure function, 6 to 12 V /~) and top locking bolt lock, single throw with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24). The use of latch lock or electric strike release results in a single action door situation. Art. No. **27.197/27.199 aluminium 6.492 brass 8.120 stainless steel 8.048 * Richtungsangabe links/rechts (Abb. zeigt links) von Beschlagseite aus gesehen. ** Richtungsangabe links/rechts (Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite aus gesehen. * Left/right hand (illustration shows left hand) are determined by view from hanging side. ** Left/right hand (illustration shows right hand) are determined by view from hanging side. 30 01/02

Obere ARCOS Türschiene mit Vierkanteinsatz für Rahmentürschließer DORMA RTS Art.-Nr. 27.106 LM 5,145 MS 6,362 ER 6,207 63 (53) ARCOS top rail with insert for DORMA RTS transom closer Art. No. 27.106 aluminium 5.145 brass 6.362 stainless steel 6.207... und nach oben schließendem PZ-Riegelschloss, 1-tourig mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24). Art.-Nr. 27.116 LM 5,480 MS 6,812 ER 6,657 20 10...and top locking lock, Europrofile cylinder, single throw with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24). Art. No. 27.116 aluminium 5.480 brass 6.812 stainless steel 6.657... mit nach oben schließendem Riegelschloss für Rundzylinder (Schweizer Norm), 1-tourig (o. Abb.) mit korrosionsgeschütztem Riegel und gehärtetem Sicherheitsrollstift (s. Seite 24). Art.-Nr. 27.167 LM 5,480 MS 6,710 ER 6,555 70...with top locking lock with 22 mm round cylinder (Swiss standard), single throw (not illustrated) with corrosion resistant bolt and hardened safety roll pin (see page 24). Art. No. 27.167 aluminium 5.480 brass 6.710 stainless steel 6.555...und seitlich schließendem Riegelschloss, 2-tourig Art.-Nr. 27.126 LM 5,378 MS 6,710 ER 6,555 33 15,5 26... and side locking lock, double throw Art. No. 27.126 aluminium 5.378 brass 6.710 stainless steel 6.555 49,5 Zwischenlage für Glasdicke 8 mm (1 m = 1 Stück) Art.-Nr. 01.900 für Glasdicke 12 mm (1 m = 1 Stück) Art.-Nr. 01.901 Gasket to suit 8 mm glass thickness (1 m = 1 pc.) Art. No. 01.900 to suit 12 mm glass thickness (1 m = 1 pc.) Art. No. 01.901 01/02 31

DORMA ARCOS Türschienen Door rails Seitenteilschienen Rails for side panel Seitenteilschienen, mm hoch komplett, für 10 mm Glasdicke Untere ARCOS Seitenteilschiene Länge bis ca. 6000 mm, mit Ausgleichprofil 7 mm Art.-Nr. 27.301 LM 5,604 MS 6,651 ER 6,494 Rails for side panel, mm high complete, for 10 mm glass thickness ARCOS bottom rail for side panel, up to appro. 6000 mm long with rail filler insert 7 mm Art. No. 27.301 aluminium 5.604 brass 6.651 stainless steel 6.494...mit E-Öffner (Standard: Arbeitsstromfunktion 6 bis 12 V /~), Flügelbreite bis ma. 1200 mm (> 1200 mm auf Anfrage) Art.-Nr. *27.311/27.313 LM 5,116 MS 6,211 ER 6,055... with electric stike release (Standard: fail secure function, 6 to 12 V /~), door width up to 1200 mm (> 1200 mm on request) Art. No. *27.311/27.313 aluminium 5.116 brass 6.211 stainless steel 6.055 R 10 15... mit Gegenkasten für seitlich schließendes PZ- Riegelschloss, Flügelbreite bis ma. 1200 mm (> 1200 mm auf Anfrage) Art.-Nr. 27.315 LM 4,979 MS 6,074 ER 5,918... with strike-bo for side bolt locking, door width up to 1200 mm (> 1200 mm on request) Art. No. 27.315 aluminium 4.979 brass 6.074 stainless steel 5.918 * Richtungsangabe links/rechts (Abb. zeigt rechts) von Beschlagseite aus gesehen. * Left/right hand (illustration shows right hand) are determined by view from hanging side. 32 01/02