1 االفتتاح - ERÖFFNUNG القداس االلهي - EUCHARISTIEFEIER ترتيلة االفتتاح - Eröffnung Einzug Gesang zur تقديس المذبح Verehrung des Altars ترحيب بالرعية Begrüßung der Gemeinde (Priester): Im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes. الكاهن: بسم اآلب واالبن والروح القدس الشعب: امين (Alle): Amen الكاهن: الرب معكم euch. (Priester): Der Herr sei mit الشعب: ومع روحك Geiste. Alle: Und mit deinem فعل التوبة - Schuldbekenntnis Allgemeines يارب ارحم dich. (Priester): Kýrie, eléison oder: Herr, erbarme الجميع: يارب ارحم dich. (Alle): Kýrie, eléison oder: Herr, erbarme الكاهن: ارحمنا يا مسيح dich. (Priester): Christe, eléison oder: Christus, erbarme الجميع: ارحمنا يا مسيح dich. (Alle): Christe, eléison oder: Christus, erbarme الكاهن: يارب ارحم (Priester): Kýrie, eléison oder: Herr, erbarme dich الجميع: يارب ارحم dich. (Alle): Kýrie, eléison oder: Herr, erbarme كيريه إليسون - كريست ه إليسون - كيريه إليسون طلب المغفرة - Vergebungsbitte (Priester): Der allmächtige Gott erbarme sich unser. Er lasse uns die Sünden nach und führe uns zum ewigen Leben. الكاهن: ارحمنا ايها ه للا القدير - واغفر لنا زالتنا - وبلهغنا الحياة األبدية امين Amen. (Alle):
2 ترتيلة GLORIA Lied الكاهن: لنصلي beten TAGESGEBET (Priester): Lasset uns امين Amen. (Alle): كالم للا - WORTGOTTESDIENST قراءة و المزامير 1.Lesung und Antwortpsalm كالم للا الحيGottes Wort des lebendigen الشكر هلل Gott. (Alle): Dank sei قراءة وطلب قبل االنجيلEvangelium 2. Lesung und Ruf vor dem االنجيل EVANGELIUM الكاهن: الرب معكم euch. (Priester): Der Herr sei mit الشعب: ومع روحك Geiste. (Alle): Und mit deinem الكاهن: [Evangeliumlesung] (Priester): Aus dem heiligen Evangelium nach قراءة من انجيل... الكاهن: كالم الرب- انجيل المسيح Christus. (Priester). Evangelium unseres Herrn Jesus الهنا الشعب: المجد لك ياهلل Christus. (Alle): Lob sei dir, العظة (PREDIGT) HOMILIE قانون االيمان GLAUBENSBEKENNTNIS أومن بإله واحد Gott, Ich glaube an آب ضابط الكل Allmächtigen, den Vater, den خالق السماء واألرض Erde. den Schöpfer des Himmels und der وبرب واحد يسوع المسيح Christus, Und an Jesus ابن للا الوحيد Herrn, seinen eingeborenen Sohn, unsern
3 تجسد من الروح القدس Geist, empfangen durch den Heiligen ومن مريم العذراء وتأنس Maria, geboren von der Jungfrau وصلب عنا على عهد بيالطس البنطي Pilatus, gelitten unter Pontius وتألم وقبر, begraben gekreuzigt, gestorben und hinabgestiegen in das Reich des Todes, وقام في اليوم الثالث كما في الكتب Toten, am dritten Tage auferstanden von den وصعد الى السماء Himmel; aufgefahren in den وجلس عن يمين االب Vaters; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen وايضا يأتي بمجد عظيم kommen, von dort wird er ليدين االحياء و االموات Toten. zu richten die Lebenden und die نؤمن بإله واحد آب ضابط الكل اؤمن بالروح القدس, Geist Ich glaube an den Heiligen وبكنيسة كاثوليكية مقدسة جامعة مقدسة Kirche, die heilige katholische خالق السماء واألرض كل ما يرى وما ال يرى. وبرب واحد يسوع المسيح ابن الله الوحيد المولود من اآلب قبل كل الدهور مقدسة رسولية Heiligen, Gemeinschaft der لمغفرة الخطايا Sünden, Vergebung der وقيامة الموتى Auferstehung der Toten والحياة بالدهر االتي Leben. und das ewige إله من إله نور من نور إله حق من إله حق مولود غير مخلوق مساو لآلب في الجوهر امين Amen. الذي به كان كل شيء الذي من أجلنا نحن البشر ومن أجل خالصنا نزل من السماء وتجسد بالروح القدس من مريم العذراء
4 وتأنس وصلب عنا على عهد بيالطس البنطي تألم ومات وق بر وقام في اليوم الثالث كما جاء في الكتب وصعد إلى السماء وجلس عن يمين اآلب وسيأتي أيضا بمجد عظيم ليدين األحياء واألموات الذي ال فناء لملكه. وبالروح القدس الرب المحيي المنبثق من اآلب )واالبن( الذي هو مع اآلب واالبن ي سجد له وي مجد الناطق باألنبياء وبكنيسة واحدة جامعة مق هدسة رسولية ونعترف بمعمودية واحدة لمغفرة الخطايا وننتظر قيامة األموات والحياة في الدهر اآلتي + آمين طلب الشفاعة - FÜRBITTEN EUCHARISTIEFEIER االستعداد للمناولة Gabenbereitung ترتيلة Gesang صالة للمناولة Begleitgebete zur Gabenbereitung دعوة للمناولة - GABENGEBET EINLADUNG ZUM (Priester): Betet, Brüder und Schwestern, dass mein und euer Opfer Gott, dem allmächtigen Vater, gefalle. الكاهن: صل وا أيهها اإلخوة إلى للا اآلب القدير ليقبل مني ومنكم هذه الذبيحة (Alle): Der Herr nehme das Opfer an aus deinen Händen zum Lob und Ruhm seines Namens, zum Segen für uns und seine ganze heilige Kirche. الشعب: ليقبل الرب الذبيحة من يديك ل م دح اسم ه وتمجيد ه ول منفعتنا ولخير كنيست ه المقدسة بأسرها Gabengebet امين Amen. (Alle): EUCHARISTISCHES HOCHGEBET الكاهن: الرب معكم euch. (Priester): Der Herr sei mit
5 الشعب: ومع روحك Geiste. (Alle): Und mit deinem الكاهن: لنرفع قلوبنا الى العلى Herzen. (Priester): Erhebet die الشعب: أنها لدى الرب Herrn. (Alle): Wir haben sie beim الكاهن: لنشكر الرب الهنا Gott. (Priester): Lasset uns danken dem Herrn, unserm الشعب: ذلك حق وعدل recht. (Alle): Das ist würdig und ترتيلة oder: Gesang (Alle): Heilig, heilig, heilig Gott, Herr aller Mächte und Gewalten. Erfüllt sind Himmel und Erde von deiner Herrlichkeit. Hosanna n der Höhe. Hochgelobt sei, der das kommt im Namen des Herrn, Hosanna in der Höhe. الشعب: قد وس قد وس قد وس الر ب القوي إله الص باؤوت. السماء واألرض م ملؤ تان من م جدك هوشعنا في األعالي مبارك اآلتي باسم الرب: هوشعنا في األعالي Hochgebet Einsetzungsbericht Wandlung (Viertes Hochgebet) (Priester): Da er die Seinen liebte, die in der Welt waren, liebte er sie bis zur Vollendung. Und als die Stunde kam, da er von dir verherrlicht werden sollte, nahm er beim Mahl das Brot und sagte Dank, brach das Brot, reichte es seinen Jüngern und sprach: Nehmet und esset alle davon: Das ist mein Leib, der für euch hingegeben wird. Ebenso nahm er den Kelch mit Wein, dankte wiederum, reichte den Kelch seinen Jüngern und sprach: Nehmet und trinket alle daraus: Das ist der Kelch des neuen und ewigen Bundes, mein Blut, das für euch und für alle vergossen wird zur Vergebung der Sünden. Tut dies zu meinem Gedächtnis. الكاهن :فهو حينما أسلم نفسه لآلالم طوعا أخذ خبزا وشكر ثم كسر وناول تالميذه قائال : خذوا فكلوا من هذا ك لكم هذا هو جسدي الذي ي بذل من أجلكم. كذلك من بعد العشاء أ خذ الكأس فشكر وناول تالميذه قائال : خذوا فاشربوا منها كلكم هذه هي كأس دمي دم العهد الجديد األبدي الذي يراق عنكم وعن الكثيرين لمغفرة الخطايا. اصنعوا هذا لذكري. الكاهن: هذا سر االيمان (Priester): Geheimnis des Glaubens
6 (Alle): Deinen Tod, o Herr, verkünden wir, und deine Auferstehung preisen wir, bis du kommst in Herrlichkeit. الشعب: إ ن نا ن ب ش ر بموت ك ونعتر ف بقيامتك إلى أن تأتي يا رب. الذكر Erinnerung Darbringung- Bitte امين Amen. (Alle): المناولة KOMMUNION صالة ابانا الذي (Vaterunser) Gebet des Herrn (Priester): Dem Wort unseres Herrn und Erlösers gehorsam und getreu seiner göttlichen Weisung wagen wir zu sprechen: الكاهن: إننا إمتثاال لوصي ة المخل ص واستنادا الى تعليمه اإللهي نجسر فنقول أ ب ان ا ال ذ ي ف ي الس م او ات ل ي ت ق د س اس م ك Vater unser im Himmel, geheiligt werde dein Name, ل ي أ ت م ل ك وت ك. ل ت ك ن م ش يئ ت ك ك م ا ف ي الس م اء ك ذل ك ع ل ى األ ر ض. dein Reich komme, dein Wille geschehe wie im Himmel so auf Erden. Unser tägliches Brot gib uns heute. أعطنا خبزنا كفاف يومنا. وأغفر لنا خطايانا كما نغفر نحن لمن أساء الينا. Und vergib uns unsere Schuld, wie auch wir vergeben unseren Schuldigern. وال تدخلنا في التجارب لك ن ن ج ن ا م ن الش ر ير. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Bösen. (Priester): Erlöse uns, Herr, allmächtiger Vater, von allem Bösen und gib Frieden in unseren Tagen. Komm uns zu Hilfe mit deinem Erbarmen und bewahre uns vor Verwirrung und Sünde, damit wir voll Zuversicht das Kommen unseres Erlösers Jesus Christus erwarten. الكاهن: نج نا يا رب من جميع الشرور تعط ف وامنح السالم في أيامنا أعضدنا برحمت ك واحفظنا من الخطيئة لنأمن كل اضطراب : نحن المنتظرين في رجاء سعيد مجيء مخلص نا يسوع المسيح. (Alle): Denn dein ist das Reich und die Kraft und die Herrlichkeit in Ewigkeit. Amen.
7 الشعب: الن لك الملك والقدرة والمجد الى دهر الداهرين صالة السالم FRIEDENSGEBET (Priester): Der Herr hat zu seinen Aposteln gesagt: الكاهن: : أيها الرب يسوع المسيح يا من قلت لرسلك: Frieden hinterlasse ich euch, meinen Frieden gebe ich euch.»السالم أستودع كم سالمي أمنح كم Deshalb bitten wir: Herr Jesus Christus, schau nicht auf unsere Sünden, sondern auf den Glauben deiner Kirche und schenke ihr nach deinem Willen Einheit und Frieden. ال تنظر إلى خطايانا بل إلى إيمان كنيستك وتنازل وأول ها الوحد ة والسالم بحسب مشيئت ك. أنت الح ي المالك إلى دهر الدهور (Priester): Der Friede des Herrn sei allezeit mit euch. الكاهن: ليكن سالم الرب معكم دائما الشعب: ومع روجك Geiste. (Alle): Und mit deinem (Priester): Gebt einander ein Zeichen des Friedens und der Versöhnung. الكاهن: تبادلوا السالم والمغفرة (Alle): Der Friede sei mit dir. الشعب: السالم معكم كسر الخبز BRECHUNG DES BROTES (Priester): Das Sakrament des Leibes und Blutes Christi schenke uns ewiges سر جسد ودم المسيح يعطينا الحياة االبدية Leben. ترتيلة لكسر الخبز GESANG zur Brotbrechung oder (Alle): Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich يا حمل ه للا الحامل خطايا العالم ارحمنا unser. (Alle): Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: erbarme dich يا حمل ه للا الحامل خطايا العالم ارحمنا unser.
8 (Alle): Lamm Gottes, du nimmst hinweg die Sünde der Welt: gib uns deinen يا حمل ه للا الحامل خطايا العالم ارحمنا Frieden. المناولة - KOMMUNION EINLADUNG ZUR (Priester): Seht das Lamm Gottes, das hinwegnimmt die Sünde der Welt. الكاهن: هوذا حمل ه للا هوذا الحامل خطايا العالم. طوبى للمدع هوين إلى وليمة الرب (Alle): Herr, ich bin nicht würdig, dass du eingehst unter mein Dach, aber sprich nur ein Wort, so wird meine Seele gesund. الشعب: يا رب لست مستحقا أن تدخل تحت سقفي لكن قل كلمة واحدة فتبرأ نفسي ENTLASSUNG الكاهن: الرب معكم euch. (Priester): Der Herr sei mit الشعب: ومع روحك Geiste. (Alle): Und mit deinem (Priester): Es segne euch der allmächtige Gott, der Vater und der Sohn und der Heilige Geist. الكاهن: ليبارك ك م ه للا القادر على ك هل شيء: اآلب واإلبن والروح القدس الشعب: امين Amen. (Alle): الكاهن: اذهبوا بسالم المسيح Frieden. (Priester): Gehet hin in الشعب: الشكر هلل Herrn. (Alle): Dank sei Gott, dem --------------------- Hrsg. Bibelpastorale Arbeitsstelle der Diözese Regensburg, Dr.Then@bpa-regensburg.de