Ball Valves Nr



Ähnliche Dokumente
Flow through sight glasses Nr. 440/450

FK-Kugelhahn nach DIN 3357, BS 5351, ASME B16.34 metallisch dichtend

Absperrschieber Gate valves. Nr Absperrschieber nach DIN Gate valves acc. to DIN 3352

FK-Kugelhahn nach DIN 3357, BS 5351, ASME B16.34 metallisch dichtend. FK-ball valve acc. to DIN 3357, BS 5351, ASME B16.

Gate valves Nr

Werkstoffe Materials Spindel, Spindelmutter und Stopfbuchsschrauben Stem, stem nut and stuffing box screws

FK-Kugelhahn nach DIN 3357, BS 5351, ASME B16.34 metallisch dichtend

RA55... bis DN 150: ab DN 200: bis DN 100: ab DN 150:

Throttle valves Nr. 220

BVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body.

RA55... bis DN 150: ab DN 200: bis DN 100: ab DN 150:

Benennung Designation Werkstoff /Material. CrNi/ Kunststoff CrNi/ Plastics 5 Welle Shaft X20Cr13 // X17CrNi //

Gate Valve Absperrschieber

Pos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4

Rückschlagklappen Nr. 500 Rückschlagklappen mit Flanschanschluss PN 10 - PN 40

Kugelhähne Ball valves. Nr MF-Kugelhähne PN 16/40. MF-Ball valves PN 16/40

Absperrventile Globe valves. Nr Absperrventile in Durchgangsform. Globe valves in straight-through type

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN row 20.

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves

FSKH-Schmiedestahl Flanschkugelhähne Flanged ball valves forged-type

Flansch Absperrklappe schweiß Konstruktion Flanged Butterfly Valve welded design

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Rohrschieber Slide Valve

Butterfly Valves Nr. 110

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

Flansch-Hebel-Sicherheitsventile

PSA SEGURO Flexikeil-Absperrschieber PSA SEGURO Flexible Wedge Gate Valve

Materials Standard Alternatives. Body: GGG 40 GG25, GGG40.3,

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

Kipp Rückschlagklappe Tilting Check Valve

Kugelhähne Ball-valves

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

EDELSTAHL STAINLESS STEEL

Schmutzfänger. Schmutzfänger in Schrägsitzform mit Flanschenanschluß

Turbine Drain Valve Turbinen-Entwässerungsventil

CHEMAT. Kugelhahn, zweiteilig, Baureihe CAPRO Typ 328 (Edelstahl), Typ 628 (C-Stahl), DIN 3202 (F5)(F18)

Kugelhähne. Split Body

Absperrklappen Typ BD und BW Butterfly valves type BD and BW PN 2, , DN , Class , Size 2" "

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

TOPI 220. wartungsfreie weichdichtende Kugelhähne mit gelagerter Kugel. Typ VFD. Werkstoffe [nach DIN EN (DIN)] Einsatzgebiete.

Werkstoffe [nach DIN EN (DIN)] Dichtungen:

Technical details subject to change without notice / Tolerances acc. to DIN/ANSI standards, other dimensions approximate

WASSERARMATUREN Valves for drinking and sewage water

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber

P-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series

Mechanisch betätigte Ventile Typ 46 NW 2 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Absperrklappen Butterfly valves. Nr Ring-Absperrklappe. Butterfly valve, wafer-type

drawbar eye series 2010

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

KUGELHAHN aus Stahl mit Anschweissende / Flansch TYP 320 und 325

KUGELHAHN - SERIE 340BA Elektrik-Antrieb - El-O-matic

Inhaltsverzeichnis Index

Kombi-Speisewasser-Regelventil Combined Feedwater Control Valve. Baureihe Series

2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

01 Kleinventile DN6 bis 12 als Service-, Entleerungs- und Manometerventile Small Valves DN6 to 12 as Service-, Purge- and Pressure Gauge Valves

INDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES

2.3 SISTO-C Bonnets SISTO-C Manually operated Valves. 2.3 SISTO-C Oberteile SISTO-C Oberteile mit Handrad SISTO-C DN 25 MD 65

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Montageanleitung Assembly instruction

PIPE CLASS 025Y01 CAC PAGE 30 P I P I N G E N G I N E E R I N G CHEMNITZ PRINTDATE

INDUSTRY APPLICATION FUNCTIONAL PRINCIPLE. priming: A fast suction is achieved by the. Self-priming PROPERTIES AND ADVANTAGES

Schieber, metallisch dichtend Typ GTW Gate valves, metal seated type GTW PN 2, ; DN Class ; Size 2"...

FBKH-Flanschkugelhähne Blocktyp Flanged ball valves block-typ

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

Typ 90-DT beschreibung elektro-pneumatisches Absperrventil für Flüssigstickstoff -196 C electro-pneumatic shut-off Valve for liquid nitrogen -196 C

8.1 STEUERKOPF 8680 CONTROL TOP 8680

BKH - Block Kugelhähne Ball valves block-type

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4" up to 4" acc.

2-Teiliger Kugelhahn 2-piece ball valve

Flansch-Kugelhahn Typ AF90D

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

ARI-ZETRIX. Prozessarmatur (handbetätigt / automatisiert) ARI-ZETRIX - Fig Doppelflansch Prozessarmatur metallisch dichtend - 3fach exzentrisch

Transkript:

Ball Valves Nr. 5 FKKugelhähne nach DIN 57 mit Flanschanschluss PN bis PN, Gehäuse in zweiteiliger Ausführung, voller Durchgang, FiresafeDesign, mit antistatischer Ableitung, Schaltwelle ausblassicher, mit Aufbauflansch für Antriebe nach DIN ISO 511, und Handbetätigung. Standardausführung wartungsfrei mit federunterstützten Dachmanschetten, TALuft. Baulängen nach DIN EN 551, Reihe 7 oder, Flanschanschlussmaße nach DIN 01, Dichtleiste nach DIN 6 Form C. FK ball valves acc. to DIN57 with flanged connection PN to PN, body in twopiece design, full bore, firesafedesign, with antistatic conductance, stem blowoff proof, with mounting flange for actuators acc. to DIN ISO 511, with manual operation. Standard design maintenancefree with spring loaded stem sealing, TALuft. Facetoface dimensions acc. to DIN EN 551, series 7 or, flange dimensions acc. to DIN 01, sealing surface acc. to DIN 6 Form C. BestellNr. Order No. PN Baulänge Facetoface dimension Gehäusewerkstoff Material WerkstoffNr. Material No. KH 6 / DIN EN 551, GR 7 Kurzbaulänge / Short dimension Edelstahlguss / Stainless steel casting GX5CrNiMo11 1. KH 7 / DIN EN 551, GR Langbaulänge / Long dimension Edelstahlguss / Stainless steel casting GX5CrNiMo11 1. KH 6 / DIN EN 551, GR 7 Kurzbaulänge / Short dimension warmfester Stahlguss / Steel casting GPGH (GSC) 1.06 KH 7 / DIN EN 551, GR Langbaulänge / Long dimension warmfester Stahlguss / Steel casting GPGH (GSC) 1.06 Seite 1 von 6, Stand 05/09

Ball Valves Nr. 5 Standardausführung wartungsfrei mit federunterstützten Dachmanschetten Standard design maintenancefree with spring loaded stem sealing : Typ / Type BC 1 : Typ / Type AC 1 L 1 ød 11 1 9 17 H H H1 7 5 6 ød1 øg øk nxød ød 1 L0 L1 (DIN EN 551 Gr. 7) L (DIN EN 551 Gr. ) b Handhebel mit Arretiervorrichtung (Bolzen gehört nicht zum Standardlieferumfang) Hand lever with locking device (Pin does not belong to the standard scope of supply) Seite von 6, Stand 05/09

Ball Valves Nr. 5 Ausführung doppelt gelagert Design with double bearing Gear illustrated in a 90 shifted position 6 5 9 H H 1 0 6 7 Mögliche Zertifikate Possible certificates Seite von 6, Stand 05/09

Ball Valves Nr. 5 Aufbaumaße entsprechend DIN ISO 511, Anschlüsse von Schwenkantrieben an Armaturen Mounting dimensions acc. to DIN ISO 511, connections for partturn valve actuators Ausführung Typ A C bzw. B C Design type A C or B C H1 h0 h1 ød1 ød M 1 h h h h DIN ISO 511 d1 d n x M d b M1 h h0 h1 h h h F 05 x M6 5 Mx1,5 17 111 0 F 05 x M6 5 Mx1,5 17 1 F 07 90 70 x M 55 Mx1,5 9 0 1 F 1 x M 70 Mx,5 1 6 59 F 1 x M M9x 55 666 : H1 PN DIN ISO 511 d1 d n x M d M1 h h1 h h H b F 1 x M 17 9 6 6 x 1 F 1 x M 5 1 71 0 0 F 1 x M 5 6 x F 5 x M 60 5 1 Ausführung mit 1 Passfeder nach DIN 65 Design with 1 fitting key acc. to DIN 65 Ausführung mit Passfedern nach DIN 65 Design with fitting keys acc. to DIN 65 Abbildungen zeigen die Armaturen in Offenstellung Images show the valves in open position Seite von 6, Stand 05/09

Ball Valves Nr. 5 Baumaße und Gewichte / Dimensions and weights PN Baumaße Dimensions Flanschanschlussmaße Flange dimensions Ausbaumaße Dimensions Gewicht Weight [kg] L1 L L0 D k nxd g b d1 d H H1 H H H L B D7 L1 L mit Handhebel / With hand lever 0 1 0 1 1 1 170 170 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 90 90 0 0 5 5 5 0 0 0 7 7 56 51 61 69 69 7 7 95 95 0 0 95 5 1 5 5 5 5 0 70 5 60 75 5 60 5 75 5 1 1 5 5 0 0 0 0 0 95 55 70 5 0 x x x x x x x x x x x x x x6 x x6 1x 1x6 1x0 1x6 1x0 1x 1x6 x0 5 5 6 1 1 1 1 1 6 1 1 90 1 16 1 5 5 56 61 66 91 99,5,5,5,5,5,5 mit Schneckengetriebe / With worm gear 6 5 61 0 61 5 61 6 0 5 0 5 0 5 95 5 91 1 1 1 9 9 9 5 5 5 5 1 1 7 5 5 5 561 561 561 6 6 9 579 579 579 6 6 6 700 700 0 0 0 0 0 0 0 7 7 7 60 0 0 6 6 0 0 0,6,7 5, 9,6 9, 1 17,1 17,1 6 6 7 51 56 9 11 5 9 0 60, 5, 5,6, 1,7,7 9 9 1 55 60 1 0 0 0 6 5 55 Werkstoffe / Materials Pos. Item Benennung Designation 1 Gehäuse Anschraubteil Body Flange part 5 6 7 9 11 1 1 17 1 6 7 9 0 1 5 6 Kugel Schaltwelle Gehäusedichtung Dichtschale Schaltwellendichtung Dachmanschettensatz Druckring Führungsbuchse Gleitring Tellerfeder Sicherungsblech Schaltwellenmutter Stiftschraube Handhebel Anschlagschraube Handhebelmutter Anpressflansch Zylinderschraube Schraube mit Mutter Scheibe Buchse Bolzen Dichtung Deckel Sk.Schraube Passfeder ORing Buchse Haltering ORing Druckfeder Kupplung Konsole Schraube Schneckengetriebe Ball Stem Body sealing Seat Stem sealing Sealing Pressure ring Guiding bush Sliding ring Cup spring Locking plate Stem nut Stud bolt Hand lever Stop screw Hand lever nut Press flange Fillister head screw Screw with nut Disc Bush Bolt Sealing Cover Hexagon screw Locking key Oring bushing Retaining ring Oring Spring Coupling Console Screw Worm gear KH 6 / KH 7 KH 6 / KH 7 Werkstoffe/Material W.Nr./M. No. Werkstoffe/Material W.Nr./M. No. GX5CrNiMo11 GX5CrNiMo11 GX5CrNiMo11 X6CrNiMoTi171 XCrNiMoN 1. 1. 1. 1.6 GPGH (GSC) GPGH (GSC) GX5CrNiMo11 X6CrNiMoTi171 XCrNiMoN 1.06 1.06 1. 1.6 (Firesafe: Reingrafit) / (Firesafe: Pure graphite) (TFM) / leitfähig/firesafe: Reingrafit / / Conductive/Firesafe: Pure graphite X6CrNiMoTi171 X6CrNiMoTi171 /Kohle / /Coal X9CrNi X7CrNiAl177 X6CrNiMoTi171 70 X6CrNiMoTi171 70 IGLIDUR X X6CrNiMoTi171 X6CrNiMoTi171 70 X6CrNiMoTi171 X6CrNiMoTi171 X6CrNiMoTi171 Viton X9CrNi XCr1 St. verzinkt / St. galvanized 5.6 div. 1. 1.56 1. 1.1 51CrV X6CrNiMoTi171 70 Edelstahl / Stainless steel St A70 St IGLIDUR X XCr1 S5JRG (RSt7) 5.6 St X6CrNiMoTi171 St. vernickelt / St.nickelplated Viton X9CrNi XCr1 St. verzinkt / St. galvanized 5.6 div. 1.9 1.1 1.00 1. 1.1 Seite 5 von 6, Stand 05/09

Ball Valves Nr. 5 Andere DruckTemperaturbereiche sind durch die Wahl anderer Dichtungswerkstoffe möglich. Betriebsdruck [bar] Working pressure [bar] Other pressuretemperature ranges are possible if other sealing materials are choosen. Bei Temperaturen unter C bitte ADMerkblatt W beachten. At temperatures less C, please heed to ADMerkblatt W. 0 1 0 Betriebstemperatur [ C] Working temperature [ C] Differenzdruck [bar] / Differential pressure [bar] bis 1 1 0 5 60 70 91 170 00 0 1 1700 00 11 1 17 1 1 7 5 6 6 7 96 5 17 0 0 590 00 0 00 0 600 11 1 17 1 9 55 7 66 6 77 1 5 5 7 900 1 00 0 1 17 5 5 5 5 75 69 90 1 5 5 0 60 1 1 00 600 0 Md. Mt. zulässig Allowable 6 6 1 60 6 Anfahrdrehmomente [Nm] Richtwerte für schmierende Medien (z.b. Wasser, Öle bei C) Starting torques [Nm] Standard values for lubricated mediums (i.e. water, oils at C) Das Anfahrmoment wird erheblich durch die Schalthäufigkeit beeinflusst. Der kleinere Wert der Tabelle entspricht häufiger Schaltung. Der größere Wert entspricht längerem Stillstand. ACHTUNG! Bei nicht schmierenden Medien (z.b. Benzine, Gase) oder anhaftenden Medien ist eine entsprechende Erhöhung der Werte zu berücksichtigen The starting torque is considerably influenced by the number of the shift frequency. The smaller value of the table corresponds to shift frequency. The greater value corresponds to a longer downtime. ATTENTION! If nonlubrication mediums (i.e. benzine, gases) or adhesive mediums are used an increasing of the values has to be considered. Prüfdrücke Test pressures Gehäuse: 1,5 x PN Wasser, 6 bar Luft Body: 1,5 x PN water; 6 bar air Abschluss: 1,1 x p Wasser, 6 bar Luft Seat: 1,1 x p water; 6 bar air Die kvswerte bei Kugelhähnen mit vollem Durchgang entsprechen den vergleichbaren Rohrlängen mit gleichem Durchmesser The kvsvalues of ball valves with full bore correspond to the comparable pipe lengths with the same diameter. Lieferbare Sonderausführungen: Special designs: Firesafe nach BS 6755 bzw. DIN EN ISO 97 Firesafe acc. to BS 6755 or DIN EN ISO 97 mit Heizmantel (nur Baulänge DIN EN 551, GR ) With heating jacket (only facetoface dimensions DIN EN 551, series ) mit Schaltwellenverlängerung With stem extension mit elektrischem, pneumatischem oder hydraulischem Antrieb With electric, pneumatic or hydraulic actuator mit anderer Flanschbearbeitung With other flange design mit Druckentlastungsbohrung With pressure relief bore Die beschriebenen Armaturen entsprechen in Ihrer Konstruktion, ihren Abmessungen, Gewichten und Werkstoffen dem derzeitigen Stand der Technik. Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung, sowie die Verwendung gleich oder höherwertiger Werkstoffe bleiben vorbehalten. Für eventuelle Schreib oder Übersetzungsfehler übernehmen wir keine Haftung. The construction, the measurements and the weights of the described valves represent the current technical standards. We reserve the right to change the technical details and to use materials of equivalent and higher quality. We cannot be held responsible for any printing or translation errors that might be found in this catalogue. Friedrich Krombach GmbH Armaturenwerke Marburger Straße 6 D57 Kreuztal Telefon +9 (0) 7/ Fax +9 (0) 7/5 www.krombach.com info@krombach.com Seite 6 von 6, Stand 05/09