This is a love story a fasana, to use the Hindi term.



Ähnliche Dokumente
Listening Comprehension: Talking about language learning

Materialien zu unseren Lehrwerken

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

German Section 28 - Online activitites

Englisch-Grundwortschatz

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20.

The English Tenses Die englischen Zeitformen

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Study guide written by René Koglbauer

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

RATAVA. COMPUTER: Mission Berlin. November 9, 2006, ten thirty am. You ve got 75 minutes, 2 lives and some help:

Einkommensaufbau mit FFI:

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

Was kann ich jetzt? von P. G.

Persönliche Zukunftsplanung mit Menschen, denen nicht zugetraut wird, dass sie für sich selbst sprechen können Von Susanne Göbel und Josef Ströbl

1. Hello, I m Francis Docherty. a. No, sorry. I m not. 2. I m sorry. What was your b. I don t think he

VIRGINIA CODE 159. Interkulturelle und landeskundliche Aspekte. Schreibmaterial

Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 5: Kann einfachen Interviews, Berichten, Hörspielen und Sketches zu vertrauten Themen folgen.

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Das Leitbild vom Verein WIR

Spusiso Kindheit in Swasiland

FLIRT ENGLISH DIALOGUE TRANSCRIPT EPISODE FIVE : WELCOME TO MY WORLD

ENGLISCH EINSTUFUNGSTEST 1 A1-A2 SPRACHNIVEAU

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

German Section 31 - Online activitites

The ing form (gerund)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

DO you come from a big city in Italy? (you)


EU nimmt neues Programm Mehr Sicherheit im Internet in Höhe von 55 Millionen für mehr Sicherheit für Kinder im Internet an

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

a lot of, much und many

Themenplan Englisch. Klasse 6. gemäß Bildungsplan. WELCOME BACK! Von den Ferien erzählen Ein Bild beschreiben

Lektion 3: Nominativ und Akkusativ (nominative and accusative cases)

-Which word (lines 47-52) does tell us that Renia s host brother is a pleasant person?

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

English grammar BLOCK F:

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Teil 4,9 Ich habe mein Handy, aber wo sind meine Schlüssel?

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Lektion 9: Konjugation von Verben im Präsens (conjugation of verbs in present tense)

August Macke Abschied, 1914 Museum Ludwig, Köln

Klassenarbeit - Grammatik

Das Thema von diesem Text ist: Geld-Verwaltung für Menschen mit Lernschwierigkeiten

1. Richtig oder falsch? R F

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Wortschatzliste 1-1. Students will be able to greet and say good-bye to others. Fine! / Good! / Well! Unit 1: Getting to Know You

6KRSSLQJDW&DPGHQ/RFN 1LYHDX$

ΤΠΟΤΡΓΔΙΟ ΠΑΙΓΔΙΑ ΚΑΙ ΠΟΛΙΣΙΜΟΤ ΓΙΔΤΘΤΝΗ ΜΔΗ ΔΚΠΑΙΓΔΤΗ ΚΡΑΣΙΚΑ ΙΝΣΙΣΟΤΣΑ ΔΠΙΜΟΡΦΩΗ ΣΕΛΙΚΕ ΕΝΙΑΙΕ ΓΡΑΠΣΕ ΕΞΕΣΑΕΙ ΥΟΛΙΚΗ ΥΡΟΝΙΑ

Weltenbummler oder Couch-Potato? Lektion 10 in Themen neu 3, nach Übung 5

Die gesunde Schilddrüse: Was Sie unbedingt wissen sollten über Gewichtsprobleme, Depressionen, Haarausfall und andere Beschwerden (German Edition)

Level 2 German, 2013

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Entwickeln Sie Ihre Vision!

forty-three Write the correct names in the boxes. nose neck foot head leg ear mouth body hair eye arm face hand

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

M03a Lernstraße für den Unterricht in Sekundarstufe I

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

40-Tage-Wunder- Kurs. Umarme, was Du nicht ändern kannst.

Geburtstagsgedanken, das schönste Fotobuch für Kinder + Giveaway mit Kleine Prints

Flirt English Dialogue Transcript Episode Eight : On The Team

Das Zeitalter der Fünf 3: Götter (German Edition)

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.

Rohstoffanalyse - COT Daten - Gold, Fleischmärkte, Orangensaft, Crude Oil, US Zinsen, S&P500 - KW 07/2009

LITTLE RED RIDING HOOD AND THE WOLF

Social Media, Location Based, Gaming, Advertising Warum Mobile perfekt ist

German Section 33 - Online activitites

Unterrichtsmaterialien in digitaler und in gedruckter Form. Auszug aus: Vertretungsstunde Englisch 5. Klasse: Grammatik

Übungsblatt zum Vergleich des simple past und present perfect

Orientierungsarbeit Englisch

Eva Douma: Die Vorteile und Nachteile der Ökonomisierung in der Sozialen Arbeit

Jojo sucht das Glück - 3 Folge 10: Die Idee

Was ist PZB? Personen-zentrierte Begleitung in einfacher Sprache erklärt

Papa - was ist American Dream?

Auslotung der Gefühle & Wünsche von Eltern und SchülerInnen zum Schuljahr 2011/2012

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

[GEBEN SIE DEN TITEL DES DOKUMENTS EIN]

Englisch Einstufungstest 1 (A1-A2 Sprachniveau)

Planning a trip to California

DEUTSCH 3 Päckchen 7

Level 2 German, 2015

Fußballtraining für jeden Tag: Die 365 besten Übungen (German Edition)

Einführung in die Robotik Einführung. Mohamed Oubbati Institut für Neuroinformatik. Tel.: (+49) 731 / mohamed.oubbati@uni-ulm.de

Selbstbild vs. Fremdbild. Selbst- und Fremdwahrnehmung des Individuums (German Edition)

Frühling, Sommer, Herbst und Tod: Vier Kurzromane (German Edition)

Zu + Infinitiv Constructions

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Green Line 1 Unit 6, irregular past tense forms: here: list on page 191.

Lernerfolge sichern - Ein wichtiger Beitrag zu mehr Motivation

Wichtig ist die Originalsatzung. Nur was in der Originalsatzung steht, gilt. Denn nur die Originalsatzung wurde vom Gericht geprüft.

Sibylle Mall // Medya & Dilan

Transkript:

48 Living abroad: Switzerland Die indische Designerin Anupama Schmid-Kundra zog von Indien in die Schweiz und hat sich als Modedesignerin ihre Exotik bewahrt. Anupama s world Having relocated from India to Switzerland, fashion designer Anupama Schmid- Kundra has retained an exotic quality in her creations. Text: Daniela Fabian Photos: Erwin Windmüller Dies ist die Geschichte einer Liebe, eine «Fasana», wie man auf Hindi sagt. Es ist die Geschichte von Anupama, einer Modeschöpferin aus Indien, die ihre Heimat verliess, um an der Seite eines Zürcher Spielervermittlers ein neues Leben zu beginnen. Vor zehn Jahren überbrachte Anupama Kundra (zu Deutsch «die Unvergleichliche») ein Kleid für eine Kundin ins Hotel Taj Mahal in Mumbai. Unter Anupamas Auftraggeberinnen waren viele Botschaftergattinnen, angetan vom exotischen Mix indischer Tradition und westlicher Schneiderkunst. Auch die Schriftstellerin Arundhati Roy («Der Gott der kleinen Dinge») kaufte bei ihr. «Nie hätte ich gedacht, dass eine so berühmte Frau ausgerechnet bei mir nähen lassen würde», erzählt die Designerin in ihrem Atelier im zürcherischen Kilchberg. Im Hotel Taj Mahal wurde Anupama von einem westlichen Mann angesprochen. Er war gross, hinter seiner Hornbrille entdeckte sie einen wachen, intelligenten This is a love story a fasana, to use the Hindi term. It is the story of Anupama, a fashion designer from India, who said goodbye to her home country in order to begin a new life with a football player agent based in Zurich. Ten years ago Anupama Kundra, whose name means the incomparable one, came to the Taj Mahal Hotel in Mumbai to deliver a dress for a customer. Her clientele included many wives of diplomats who were excited by her blend of Indian tradition and Western tailoring. Indian author Arundhati Roy, whose works include The God of Small Things, has had clothing made for her by Anupama. I would never have dreamed that such a famous woman would come to me for her tailoring needs, the designer says in her studio in Kilchberg, just outside Zurich. While she was at the Taj Mahal Hotel a tall Westerner with horn-rimmed glasses spoke to her. She was struck by his alert, intelligent expression. He turned out to be Marcel

Living abroad: Switzerland 49 Sie ist ihre schönste Botschafterin: Anupama Schmid-Kundra trägt fast immer ihr eigenes Label. She is her own love - liest ambassador: Anupama Schmid-Kundra almost always wears her own designs.

50 Living abroad: Switzerland Blick. Marcel Schmid, Sportmanager aus Zürich. Sie kamen ins Gespräch. Sie bestellten Kaffee. Später Lunch. Dann ging sein Flugzeug. Was blieb, waren zwei Telefonnummern, die Mailadressen und die Sehnsucht, sich wiederzusehen. Zwischen zwei Welten Anupama stammt aus der gebildeten, modern denkenden indischen Mittelschicht. Sie wuchs mit ihrer Familie im Haus der Grosseltern in Dehradun am Fusse des Himalaya auf. Dehradun ist eine alte Kolonialstadt mit vielen gediegenen Villen, von den Engländern auf der Suche nach Sommerfrische erbaut. «Ich liebte schon als Kind die üppigen Farben der Landschaft und die prächtige, von der Natur inspirierte Handwerkskunst», erzählt Anupama. «Heimlich stahl ich meiner Mutter die kostbarsten Tücher, um daraus Puppenkleider zu nähen.» Als Schülerin schneiderte sie für sich, was ihr zahlreiche Aufträge von Freundinnen eintrug. Schliesslich studierte sie in Dehradun Wissenschaft, weil der Vater, der als Geschäftsmann und Investor zu Vermögen gekommen war, es so wünschte. Mit 25 machte die Tochter dann doch noch ihre Leidenschaft zum Beruf: Als Anupama in einer Silvesternacht von allen anwesenden Damen der Elite Delhis nach dem Designer ihres selbstgenähten Abendkleids gefragt wurde, fand sie endlich das Selbstvertrauen, ihren Job im Teppichexport zu kündigen und erst einen, später vier Näher für ihr eigenes Modeatelier zu engagieren. Ihr Name sprach sich herum, die Modelle wurden in Modemagazinen gezeigt. Bis zur schicksalsvollen Begegnung im Hotel Taj Mahal. You ve got mail Während Monaten kommt sich das Paar in unzähligen Mails und SMS näher. Schliesslich lädt er sie ein. Sie bleibt drei Wochen. «Wir mussten uns schnell entscheiden, es ging um alles oder nichts. Wir hatten keine Möglichkeit, uns eingehend kennen zu lernen», erinnert sie sich. Sie entscheidet sich für die Liebe und bricht in Indien alle Zelte ab. An ihrer Trauung im November 2001 in Zürich sieht sie erstmals Schnee vom Himmel fallen. «Seither ist das etwas ganz Besonderes für mich. Wenn die Flocken durch die Luft tanzen, schicke ich Marcel ein SMS: Es schneit!» Dies ist nicht nur eine Lovestory. Es ist auch eine Geschichte übers Ankommen. «Manchmal denke ich, Anu ist mehr in der Schweiz daheim als ich», sagt Marcel Schmid, der als Gründer der International Football Arena für seine Idee, die wichtigsten Fussballfunktionäre an einen Tisch zu bringen, um die ganze Welt reist. Der 56 jährige Manager bewundert, mit welcher Entschlossenheit seine Frau Fuss gefasst hat. Im Nu lernte sie Deutsch, in Intensivkursen, in Gesprächen mit Nachbarn, die sie auf ihren Spaziergängen mit Labrador Bello kennen lernte, und dank Günther Jauch. Dem bekannten deutschen TV Moderator habe sie die Aussprache abgeguckt. «Im Gegensatz zu Harald Schmidt, bei dem ich kein Wort verstand, formulierte Jauch in perfektem Tempo.» Anu hat auch Schwimmen gelernt, weil sie nur wenige hundert Meter vom Zürichsee lebt und arbeitet. Trenchcoat oder Tunika? Anupama schafft den Spagat zwischen West und Ost mit Leichtigkeit. Trench coat or tunic? Anupama manages the balancing act between East and West with ease. Mit Ehemann Marcel Schmid: «Ich bewundere, mit welcher Entschlossenheit Anu in der Schweiz Fuss gefasst hat.» With husband Marcel Schmid, who says: I admire Anu for the determination with which she established herself in Switzerland.

Schmid, a football player agent from Zurich. They struck up a conversation, ordered coffee and then, later on, lunched together. When it came time for him to catch his flight they exchanged telephone numbers and e-mail addresses. It was clear to both of them that they wanted to see each other again. Between two worlds Anupama comes from India s educated, modern-thinking middle class. She grew up with her family in the house of her grandparents in the north-western city of Dehradun, located in the foothills of the Himalayas. As a former colonial town, Dehradun is home to many handsome villas built by the British seeking mild summer weather. Even as a child I loved the rich colours of the landscape and the splendid, nature-inspired work of craftsmen, Anupama recalls. I secretly took my mother s most expensive scarves and used them to sew doll clothes. During her schooldays she made her own clothes, which prompted many requests from friends impressed by her handiwork. After leaving school she studied sciences at university in Dehradun because her father, a successful businessman and investor, so wished. But at 25 she made her passion her line of work. When all of the women attending a New Year s party enquired about the identity of the designer of the selfmade evening gown she was wearing, she gained the self-confidence to quit her job in the carpet export trade and hired a tailor to work in her own fashion studio. Before long, she had four tailors working for her. She gradually made a name for herself, and her designs began appearing in fashion magazines. And then came the fateful encounter at the Taj Mahal Hotel. You ve got mail Over a period of months she and Marcel exchanged countless text and e-mail messages as their relationship blossomed. Eventually, he invited her to visit him in Switzerland. She stayed for three weeks. We had to decide quickly. It was all or nothing. We had no opportunity to become familiar with one other, she recalls. She decided in favour of love and left everything in India behind. At their wedding in November 2001 in Zurich she saw snow falling from the sky for the first time. Since then, a fall of snow is always something special for me. Whenever the snowflakes dance in the air I send Marcel a text message: It s snowing! But this is not only a love story. It is also a story about arriving. Sometimes I think that Anu is more at home in Switzerland than I am, says Marcel Schmid, who travels the globe as the founder of the International Football Arena, an organisation that seeks to bring the most important decision makers in the world of football together for meetings. The 56-year-old manager admires his wife for the determination with which she gained a foothold in Switzerland. In no time at all she learned German by taking intensive courses and conversing with neighbours with whom she became acquainted while out walking Bello, the family Labrador. German TV personality Gün ther Jauch also played a key Nobody speaks about it, but everyone needs to plan for it If you are wondering today how your ideas and ideals will survive you, we invite you to have a confidential meeting with us. For over 40 years, people from around the world have trusted us in preparing and optimizing their assets - as estate planners or as executors. Just call, fax or mail us. KKL Treuhand-Gesellschaft AG Managing Director: Jariv Sultan POB 2975, 8021 Zurich-Switzerland Tel +41 (0)44 225 88 00 Fax +41 (0)44 211 50 49 info@kklschweiz.ch Sponsored by:

52 Living abroad: Switzerland Indien grüsst mit bunten Preziosen: Abendtäschchen aus Seide, Perlmuttarmreif. Greetings from India: evening bag made of silk, mother-of-pearl bracelet. Fellmütze, knielanger Jupe in Schlangenoptik, Seidentop, taillenbetonter Gürtel aus feinstem Kalbsleder. Fur cap, knee-length skirt with exotic reptilian accent, silk top, waist-hugging belt made of top calf leather. Marcels Vater lehrte sie das Gleiten im Wasser, mit einer Engelsgeduld nahm er ihr die Angst vor der Tiefe. Auto fahren, in Indien noch ein Albtraum, ist hierzulande für Anu ein Kinderspiel. 2005 fing Anu wieder mit dem Entwerfen eigener Kreationen an, zwei Kollektionen zeigt sie pro Jahr, die Stoffe kauft sie auch in Indien, schlichte Tuniken und komplizierte Stickereien lässt sie vor Ort fertigen, Abendroben werden in Zürich genäht. Sie vermisst ihre Angestellten von früher, die so geschickt mit der feinen Seide umgehen konnten. Was fehlt ihr noch? Anu schüttelt den Kopf. «Ich bin glücklich», aber glücklich sei sie auch früher gewesen. Seit der Vater gestorben ist, telefoniert sie täglich mit der Mutter. Was stört sie an der Schweiz? «Hier macht man sich meiner Meinung nach zu viele Sorgen um die Zukunft.» Sie ertappe sich dabei, wie auch sie immer weniger im Moment lebe. «Im Hinduismus glaubt man an Karma. Was man gibt, bekommt man zurück. Wenn man zu viel Angst vor dem Morgen hat, tut man nicht genug Gutes im Heute!» role, helping her to learn how to pronounce German words. In contrast to Harald Schmidt, who I cannot understand at all, Jauch speaks at a perfect pace, she says. Anu also learned to swim after coming to live and work just a few hundred metres from Lake Zurich. Marcel s father taught her how to glide through the water, patiently helping her to overcome her fear of deep water. And driving a car, a nightmare in India, is something she finds absurdly easy to do in Switzerland. In 2005 Anu resumed creating her own designs. She shows two collections per year. Her materials are purchased in India, where she has local tailors make plain tunics and do complex embroidery evening gowns are made in Zurich. She misses her former employees, who were so skilled at working with fine silks. And is there anything else she misses? Anu shakes her head. I am happy, she says. But she was happy before, too. Since her father died she telephones her mother daily. Is there anything about Switzerland that bothers her? People here worry too much about the future. She is aware that she too no longer lives in the moment to the same degree she once did. In Hinduism there is karma. Whatever you give, you receive in return. If you worry too much about tomorrow you don t do enough good in the here and now! Information Anupama Couture Seestrasse 22 CH-8802 Kilchberg Tel. +41 43 377 57 25 www.anupamacouture.com