Version: N1 SPIELTISCH 2 IN 1 ST 2 MHo ART. NR. 70139 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN WWW.FIXVERSAND-SPIELWARENLAND.DE DEMA VERTRIEBS-GMBH LETZTE AKTUALISIERUNG: 11.04.2013
Inhaltsverzeichnis 1 SICHERHEITSHINWEISE... 3 1-1 Bestimmungsgemäße VErwendung... 3 2 MONTAGE & AUFBAU... 4 3 WARTUNG... 7 4 BILLARD... 8 4-1 Einfach-Pool... 8 4-2 8-Ball... 8 4-2-1 Ziel des Spiels... 8 4-2-2 Spielbeginn... 8 4-2-3 Spielerwechsel & Fouls... 9 4-2-4 Verlust des Spiels... 9 5 ENTSORGUNG... 10 6 TECHNISCHE DATEN... 10 7 TEILELISTE... 11 8 CE-ZERTIFIKAT...12 SEITE 2 VON 12
1 SICHERHEITSHINWEISE Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen, können ohne Vorankündigung vom Hersteller getätigt werden und sind eventuell in der Bedienungsanleitung noch nicht berücksichtigt. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit und Funktion! Nehmen Sie niemals ein defektes oder funktionsunfähiges Gerät in Betrieb! Kontaktieren Sie den Hersteller oder lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Mechaniker kontrollieren. Arbeiten Sie immer mit Bedacht und der nötigen Vorsicht! Wenden Sie auf keinen Fall übermäßige Gewalt an! Das Gerät ist nur für Innenräume geeignet. Stellen Sie sich niemals auf das Gerät! Setzen, stellen oder legen Sie sich nicht auf den Tisch. Drücken Sie nicht mit zu starkem Gewicht auf den Tisch, da dies zur Beschädigung der Beine führen kann. Achten Sie darauf, dass niemals Körperteile in den laufenden Propeller des Ventilators gelangt! Ziehen Sie den Stecker des Ventilators heraus, wenn der Spieltisch nicht verwendet wird! Der Spieltisch ist nicht für Kinder unter 14 Jahren geeignet. Versuchen Sie nicht den Tisch durch ziehen zu bewegen. Dies könnte zu Schäden an den Beinen führen. Heben Sie den Tisch immer mit Hilfe einer zweiten Person an. Spielen Sie niemals mit dem Tisch, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Medikamenten oder Alkohol stehen. Verwahren Sie Verpackungsteile (Folien, Plastikbeutel, Styropor, etc.) nur an Orten auf, die Kindern (insbesondere Säuglingen) nicht zugänglich sind! Da Verpackungsteile oft nicht erkennbare Gefahren bergen (z. B. Erstickungsgefahr). 1-1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Spieltisch eignet sich für den Freizeitgebrauch. Das Gerät eignet sich nicht Ablage für Gegenstände. SEITE 3 VON 12
2 MONTAGE & AUFBAU Bitte bauen Sie den Tisch mit einer zweiten Person auf! Überprüfen Sie alle mitgelieferten Teile auf Vollständigkeit. Bauen Sie den Tisch auf einem sauberen, ebenen Boden auf. Am Besten legen Sie einen Karton darunter, um Kratzer zu vermeiden. Stecken Sie zuerst vier Kreuzmuttern (H4) in das Verbindungsstück (P6). Verbinden Sie nun die beiden Tischbeine (P3) mit dem Verbindungsstück (P6) mit Hilfe von den Schrauben (H6) und Unterlegscheiben (H5) (Abb. 1). Abbildung 1 Stecken Sie jeweils vier Kreuzmuttern (H4) in die beiden Verbindungsteile (P5). Verschrauben Sie nun die beiden Tischbeine (P3) mit den Verbindungsteilen (P5). Verwenden Sie hierzu die Schrauben (H6) und Unterlegscheiben (H5) (Abb. 2). Abbildung 2 Verwenden Sie nun die letzten Kreuzmuttern (H4) mit dem Verbindungsteil (P4). Befestigen Sie die Tischbeine (P2) mit Hilfe von Unterlegscheiben (H6) und den Schrauben (H5) am Verbindungsteil (P4) (Abb. 3). SEITE 4 VON 12
Abbildung 3 Legen Sie nun den Tisch (P1) mit dem Airhockeyspielfeld nach unten auf einen sauberen Untergrund (am Besten verwenden Sie den Verpackungskarton). Befestigen Sie die Tischbeine (P2) am Spielfeld mit je einer Schraube (H1) plus Unterlegscheibe (H3) auf jeder Seite. Fixieren Sie das Tischbein (P2) mit zwei Drehgriffen (H2). Verbinden Sie auf gleiche Weise die Tischbeine (P3) mit dem Spielfeld (P1) (Abb. 4). Abbildung 4 Nun müssen Sie den Tisch auf die Füße stellen. Dies sollte nur mit Hilfe von mindestens einer zweiten Person geschehen. Befestigen Sie auf der Oberseite des Airhockeyspielfelds die beiden Tore (P7) mit je vier Schrauben (H7) (Abb. 5). SEITE 5 VON 12
Abbildung 5 Die Montage ist nun beendet. Zum Wechseln der Spielfeldseite lösen Sie die Drehgriffe (H2) an den Tischbeinen (P2 & P3) und klappen Sie den Tisch nach oben (Abb. 6). Abbildung 6 Fixieren Sie den Tisch mit zwei Drehgriffen (H2). Klappen Sie die Tischbeine (P2) auf die andere Seite (Abb. 7). SEITE 6 VON 12
Abbildung 7 Lösen Sie die Drehgriffe (H2) wieder und klappen Sie den Tisch vollständig um. Fixieren Sie die Tischbeine (P2 & P3) wieder mit den Drehgriffen (H2) (Abb. 8). Abbildung 8 3 WARTUNG Benutzen Sie nur Möbelpolitur zur Reinigung und Pflege aller Teile. Nutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, da dies zur Beschädigung der Oberflächen führen kann. Sie sollten nur den mitgelieferten Besen zum entfernen von Staub oder anderen Verunreinigungen benutzen. Falls Sie einen Staubsauger verwenden möchten setzen Sie einen Polsterbürstenaufsatz ein. SEITE 7 VON 12
4 BILLARD Das Amerikanische (Pool) Billard wird mit einer weißen und 15 farbigen, nummerierten Kugeln gespielt. Mit der weißen Kugel versucht man, die farbigen Bälle in die Taschen zu spielen. Zwei Spieler oder zwei Parteien können spielen. Die Reihenfolge der Spieler wird durch würfeln oder losen bestimmt. 4-1 EINFACH-POOL Die farbigen Billard-Kugeln werden zu einem Dreieck aufgebaut und sollten sich dabei gegenseitig berühren. Die vorderste Kugel des Dreiecks liegt auf dem Fußpunkt (gegenüberliegender Anstoßpunkt), die schwarze Kugel liegt dahinter in der Mitte des Dreiecks. An den beiden hinteren Ecken liegen jeweils eine Volle und eine Halbe. Benutzen Sie zum Aufbauen die Kunststofftriangel (A4). Die weiße Kugel wird vom Anstoßpunkt aus auf die farbigen Kugeln gespielt. Der Spieler bleibt solange am Spiel, wie er eine oder mehrere Kugeln in die Taschen versenkt. Wird die weiße Kugel versenkt, dann muss diese am Anstoßpunkt neu aufgestellt werden und der Gegner kommt zum Zug. Die Punkte werden anhand der Nummerierung der Kugeln ermittelt. Gewinner ist, wer zuerst 61 Punkte erreicht. 4-2 8-BALL 4-2-1 Ziel des Spiels Es treten zwei Spieler gegeneinander an. Man spielt jeweils mit der weißen Kugel auf die farbigen, um diese in den Taschen zu versenken. Ein Spieler spielt auf die "Halben" (Kugeln 9-15), der andere auf die "Vollen" (1-7). Wenn alle Kugeln eines Spielers versenkt sind, darf dieser abschließend auf die Schwarze (Kugel 8) spielen. Versenkt er diese korrekt, hat er gewonnen. 4-2-2 Spielbeginn Die farbigen Billard-Kugeln werden zu einem Dreieck aufgebaut und sollten sich dabei gegenseitig berühren. Die vorderste Kugel des Dreiecks liegt auf dem Fußpunkt (gegenüberliegender Anstoßpunkt), die schwarze Kugel liegt dahinter in der Mitte des Dreiecks. An den beiden hinteren Ecken liegen jeweils eine Volle und eine Halbe. Benutzen Sie zum Aufbauen die Kunststofftriangel (A4). Die weiße Kugel wird vom Anstoßpunkt aus auf die farbigen Kugeln gespielt. Wenn dabei mindestens eine farbige Kugel versenkt wird, darf der eröffnende Spieler weiterspielen. Die Zuordnung der halben oder vollen Kugeln geschieht aber in jedem Fall erst nach dem Eröffnungsstoß mit der nächsten Kugel, die korrekt versenkt wird. (Wird z.b. beim Eröffnungsstoß nur eine Halbe versenkt, kann der Spieler trotzdem die Vollen bekommen, wenn er danach als erstes eine Volle korrekt versenkt). Wenn beim Eröffnungsstoß keine Kugel versenkt wird, aber mindestens vier farbige Kugeln eine Bande berührt haben, spielt der Gegner von der aktuellen Position weiter. Wenn beim Eröffnungsstoß keine Kugel versenkt wird und weniger als vier Farbige eine Bande anlaufen, kann der Gegner auch entscheiden, neu aufzubauen und von vorn zu beginnen. Wenn beim Eröffnungsstoß die Weiße versenkt wird, beginnt der Gegner seinen Stoß aus dem Kopffeld (im Allgemeinen von der Kopflinie, also vom Kopfpunkt/Anstoßpunkt oder einer Position rechts oder links davon) und darf keine SEITE 8 VON 12
Kugel direkt anspielen, die sich im Kopffeld (also im Viertel des Tisches zwischen dem Kopfpunkt und der Kopfbande) befindet ("freie Lageverbesserung im Kopffeld"). 4-2-3 Spielerwechsel & Fouls Wer eine seiner eigenen Kugeln korrekt in einer Tasche versenkt, darf weiterspielen. Der Gegner kommt immer dann ans Spiel, wenn: keine der eigenen Kugeln versenkt wurde, die angekündigte Kugel nicht in die beabsichtigte Tasche (d.h. gar nicht oder in eine falsche Tasche) versenkt wurde oder ein Foul begangen wurde. Ein Foul liegt vor, wenn: die weiße Kugel überhaupt keine andere Kugel berührt, die weiße Kugel zuerst auf eine gegnerische Kugel trifft (oder auf die Schwarze, falls noch eigene Kugeln übrig sind), die weiße Kugel in eine Tasche fällt, nach der ersten Berührung zwischen weißer und farbiger Kugel keine Kugel mehr eine Bande berührt oder versenkt wird. Ein Foul liegt außerdem auch vor, wenn der Stoß nicht ordnungsgemäß ausgeführt wurde - insbesondere wenn: die weiße Kugel nicht nur mit der Pomeranze (an der Queuespitze) in Berührung kommt (auch bei Berührungen mit Fingern, Kleidung etc.), die Weiße beim Stoß zweimal berührt wird, irgendeine farbige Kugel auf dem Tisch außerhalb des Stoßes berührt wird (sei es mit dem Queue oder einem Körperteil etc.), irgendeine Kugel zum Zeitpunkt des Stoßes noch in Bewegung ist, beim Stoßen nicht mindestens ein Bein auf dem Boden ist, irgendeine Kugel vom Tisch springt. Wenn ein Foul begangen wurde, ist nicht nur der Gegner am Spiel, sondern dieser darf die weiße Kugel "zur Strafe" an eine beliebige Stelle des Tisches legen und von dort aus in eine beliebige Richtung weiterspielen ("freie Lageverbesserung auf dem ganzen Tisch"). Wer eine Billard-Kugel korrekt versenkt, danach aber aus taktischen Gründen den Gegner ans Spiel kommen lassen will, muss dies vor dem Stoß erklären, indem er "Sicherheit" ansagt. Im Anschluss an einen Sicherheitsstoß kommt stets der Gegner ans Spiel. Hat der aktive Spieler keinen Sicherheitsstoß angekündigt, so muss er weiterspielen, wenn er eine Kugel korrekt in einer Tasche versenkt hat. 4-2-4 Verlust des Spiels Das Spiel ist verloren, wenn: die schwarze Kugel ("die Acht") versenkt wird, obwohl noch andere der eigenen Kugeln auf dem Tisch liegen, die Acht in eine andere Tasche gespielt wird als angekündigt war, die Acht mit einem Foul versenkt wird (z.b. wenn dabei auch die Weiße versenkt wird oder wenn zuerst eine gegnerische Kugel angespielt wird), die Acht mit einem Kombinationsstoß versenkt wird, also noch eine andere Kugel berührt, bevor sie in der Tasche landet oder die Acht vom Tisch fliegt. SEITE 9 VON 12
5 ENTSORGUNG Im Falle der Entsorgung dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an die DEMA Vertriebs- GmbH, Ihren lokalen Händler oder einen lokalen Wertstoffverwerter. Führen Sie das Gerät keinesfalls einer kommunalen Sammelstelle zu! Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls über den normalen Hausmüll! Sie leisten damit einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung der Umwelt. 6 TECHNISCHE DATEN Anschluss Ventilator Leistung Ventilator Maße in Klappfunktion (BxTxH) Maße gesamt (LxBxH) Gewicht 230V / 50 Hz 21 W 80 x 48 x 185 cm 161 x 81 x 80 cm ca.55 kg SEITE 10 VON 12
7 TEILELISTE NR BILD BEZEICHNUNG STK A1 Schläger/Schieber 2 P1 Tisch 1 P2 Tischbein 2 P3 Tischbein 2 P4 Tischbeinverbindung für P2 1 P5 Tischbeinverbindung für P3 2 P6 Tischbeinverbindung für P3 2 P7 Tor 2 A2 Filzunterlage für A1 (klebbar) 2 A3 Puck 2 A4 Werkzeug 1 A5 Billardkugelset 1 A6 Kreide 2 A7 Queue 2 A8 Triangel 1 A9 Besen 1 H1 Schraube 5/16 x 45 mm 4 H2 Drehgriff 5/16 x 45 mm 8 H3 Unterlegscheibe 5/16 4 H4 Kreuzmutter Kunststoff 16 H5 Unterlegscheibe 6 mm 12 H6 Schraube 6 x 50 mm 16 H7 Rundkopfschraube 12 mm 8 SEITE 11 VON 12
8 CE-ZERTIFIKAT EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, We herewith declare DEMA-Vertriebs GmbH Im Tobel 4, 74547 Übrigshausen, Germany Dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den EU-Richtlinien entspricht. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EU Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In case of alteration of the machine, not agreed upon by us, this declaration will cease to be valid. Bezeichnung des Geräts: Machine Description: ST 2 MHo Artikel-Nr.: 70139 Article-No.: Einschlägige EU-Richtlinien: EU-Directives: Angewandte harmonisierte Normen: Applicable harmonized standards: 2006/95/EG 2004/108/EG EN 60335-280:2003+A1:2004+A2:2009 EN 60335-1:2002+A1:2004+A11:2004+A12: 2006+A2:2006+A13:2008+A14:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006+A1:2009 EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009 EN 61000-3-3:2008 EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 Prüfberichtnr.: Testreport number.: DGS12050802 ATE20120900 Prüfinstitut: Testing institut: ATC Dokumentenverantwortlicher: Romeo Gut Responsable for Documents: Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Ort: Place: Übrigshausen Datum: 10.05.2012 Date: Herstellerunterschrift: Authorised Signature: Angaben zum Unterzeichner: Title of Signatory: Hr. Abendschein, Geschäftsführer SEITE 12 VON 12