ÆxAKJINTy314308z. Neuheiten 2013 Innovations Ihr Fachhändler Your retailer

Ähnliche Dokumente
MIYABI. The Beauty of Sharpness

2012 /

Bob Kramer MESSERSCHMIEDEKUNST IN VOLLENDUNG

Schleifkörper: Keramik / Diamant Rods: ceramic / diamond. Schleifkörper: Keramik / Karbid Rods: ceramic / carbid. Sch leifkörper: Keramik

miyabi_evb_dt-gb_10-07:miyabi_evb_dt-gb_ :25 Uhr

Messerschmiedekunst in Vollendung

Messerschmiedekunst in Vollendung

Messerschmiedekunst in Vollendung

MESSER & SCHEREN COUTELLERIE

Messerschmiedekunst in Vollendung

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

Zubehör / Accessoires. Zubehör Accessoires

Auf die Klinge kommt es an. The blade calls the tune. C est la lame qui décide.

ZWILLING J.A. Henckels Deutschland GmbH Grünewalder Straße Solingen Germany

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

NonFood. Essentielles für Profis

Aesculap Surgical Instruments Noir Dissecting Scissors

8690-ntlBrandGuideCovers_SinCH 2/2/06 10:46 AM Page 1

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Bathroom inspirations. Simply inspires you to want more

Wir sind von Resysta überzeugt

Door Hardware. Signature: Sliced. Arjan Moors

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Bedienungsanleitung Operation Manual

MOVE BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. linear sturdy construction timeless design available for many carcase sizes

WOOD. The natural beauty of wood Die natürliche Schönheit von Holz. English Deutsch

When combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately

Katalog Catalogue. federscheren spring scissors

OHRSTECKER / EAR STUDS BASIC

MAGNETVERSCHLÜSSE / MAGNETIC-LOCK

Konfektionsständer Sales Racks

Das richtige Messer von Anfang an. The right knife from the start. Le bon couteau dès le début.

FORNO. funktionell functional gradlinig linear modern modern langlebig durable

Schöne Aussichten Kosmetik

KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW

Pressglas-Korrespondenz

When combining traditional and contemporary design, you can expect. designs unique furniture that enrich everyday life. We work passionately

Weather forecast in Accra

Nießbrauch- und Wohnrechtsverträge richtig abschließen (German Edition)

CREOLEN / HOOPS BASIC

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Wahren Frieden findest du nur in dir selbst.

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Carbon look door handles kit Türöffner aus Sichtcarbon

Perfect Bender.

viveroo free Tablet Control Systems. Made in Germany.

PEtec. PrecisionEdgeTechnology. Tourniermesser peeling knife couteau à légumes cuchillo para pelar spelucchino (7 cm)

Graph. Design: Jehs + Laub

DIE KRAFT DES STAHLS THE POWER OF STEEL. Professionelle Maniküreistrumente professional manicure instruments

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

SANFTE RIESEN. GENTLE GIANTS.

Rough copy for the art project >hardware/software< of the imbenge-dreamhouse artist Nele Ströbel.

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Dornbracht Design Principles

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Franke & Bornberg award AachenMünchener private annuity insurance schemes top grades

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

AFTER SIX THE WEDDING GUIDE ECHTE MOMENTE REAL MOMENTS

History and Tradition

Accelerating Information Technology Innovation

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

Entdecken Sie die Welt von Rock Star Baby by Birkenstock uns spüren Sie den einzigartigen Komfort.

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Produktvielfalt Variety of Products

Kurze Geschichten fuer Kinder und auch fuer Solche, welche die Kinder lieb haben (German Edition)

Im Zeichen der Sonne: Schamanische Heilrituale (German Edition)

Unternehmen / Company

Materialien zu unseren Lehrwerken

11 colours 100%PL Trevira CS width 140CM Rep. 56,3CM. 11 colours 97%PL Trevira CS 3%PA f.r. width 140CM Rep. 59,4CM

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

SKY BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS. hygienic stable harmonious design ideal to combine

VERO-S RWA Setup Cart. VERO-S RWA Rüstwagen VERO-S RWA. Der rollbare Organizer für sämtliche Produkte des VERO-S Baukastens.

FB Flyerketten FB Leaf Chains

800+: Touchpen für Tablet und Smartphone mit Touchfunktion erhältlich als Feinminenstift mit Stärke 0,5mm oder 0,7mm in silber oder schwarz.

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

BASIC BAR CLASSIC MOTION SURFING

flix.flex IHR INDIVIDUELLES SCHMUCKSTÜCK

design: martin ballendat

STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Tara-Wood. Specialize in Manufacture of High Quality Solid Wood Flooring. TARA GROUP OF COMPAINES PRICE LIST - Catalogue

Hotel und gastronomie. programm PORZELLAN FUR MORGEN SEIT 1881

LET S BE MORE FLEXI BLE

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Ich habe eine Nachricht für Sie

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie.

INFORMATION - PANELS - DESIGNPLATTE. OBRYCKI Beschichtungssysteme feat. OBRYCKI Coating Systems feat. There will be no limits set to your creativity!

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

Transkript:

Code einscannen und weitere interessante Informationen auf unserer Homepage entdecken. Scan the code to discover a wealth of interesting information on our website. Ihr Fachhändler Your retailer ÆxAKJINTy314308z No. 99911-002 D GB 01/2013 2.6 2013 ZWILLING J.A. Henckels AG Neuheiten 2013 Innovations 2013 www.miyabi.eu

Inhalt / Contents MIYABI. The Beauty of Sharpness 3 MIYABI 600MCD Simply Creative 4 MIYABI 6000MCT Simply Excellent 8 MIYABI 5000DP Simply Delightful 12 MIYABI Messerschärfer / Knife Sharpener 16 Weitere MIYABI Messerserien Other MIYABI knives series 18 MIYABI. The Beauty of Sharpness Reinheit, Anmut und Eleganz werden in der japanischen Kultur besonders hoch geschätzt. Und genau für diese Tugenden steht auch die Marke MIYABI von ZWILLING. MIYABI Messer verkörpern die Schönheit der Schärfe und folgen damit der uralten Tradition der Meister, die einst die besten japanischen Schwerter gefertigt haben. Diese waren nicht nur unglaublich scharf, sondern bestachen auch optisch durch ihre Schönheit. Das authentisch-japanische Klingendesign und die außergewöhnliche Schärfe der MIYABI Messer faszinieren schon bei der ersten Begegnung. Die aus - gewogene Balance und der komfortable Griff, der im ZWILLING Werk Seki (Japan) produzierten Messer, begeistern die Freunde der asiatischen Küche im täglichen Gebrauch immer wieder neu. Die Messer der neuen Serie MIYABI 600MCD kombinieren traditionelljapanisches Damast-Klingendesign mit westlich anmutendem Griff. Im Klingen- und Griffdesign der Serie MIYABI 6000MCT, gehen einzigartige Ästhetik und höchste Funktionalität eine vollendete Symbiose ein. Die Messer der Serie MIYABI 5000DP sind Unikate mit individuellem Flower- Damast-Muster und zugleich zuverlässige Werkzeuge fürs tägliche Kochen. G race,elegance and sophistication feature highly in Japanese culture. They are also synonymous with the MIYABI brand by ZWILLING J.A. HENCKELS. And the MIYABI brand by ZWILLING is synonymous with precisely these qualities. MIYABI knives embody the beauty of sharpness and thus follow in the tra - dition of the ancient masters, who were recognized for producing the best Japanese swords. These swords were not just unbelievably sharp but were also extremely beautiful to look at. The authentic Japanese design of blade and exceptional sharpness of MIYABI knives will impress customers at first sight. The perfect balance and com - fortable grip of the knives produced in ZWILLING's Seki plant in Japan are again and again inspiring aficionados of Asian cuisine. The new range of MIYABI 600MCD knives combines the traditional Japanese design of Damask blade with a Western-style handle. Unique aesthetics and the ultimate in functionality come together in perfect symbiosis in the blade and handle design of the MIYABI 6000MCT range. The knives in the MIYABI 5000DP range are unique works of art with their individual Damask flower pattern - and are, at the same time, reliable tools for everyday cooking. 2 3

MIYABI 600MCD Simply Creative Fusion-Food hat die Küchen der Welt erobert: Das Beste aus verschiedenen Kulturen wird kreativ zu etwas Neuem vereint. Die Messer der Serie MIYABI 600MCD sind die perfekte Wahl für einfallsreiches Kochen mit gehobenem Anspruch: Sie kombinieren traditionell-japanisches Klingendesign mit westlich-orientiertem Griff. Jedes einzelne Messer ist ein einzigartiges Kunstwerk. 132 Lagen umgeben den ultraharten Kern aus MicroCarbide Pulverstahl MC66 und sorgen für die faszinierende Ästhetik der Damast-Klingen. Eine besondere Klingenbehandlung verändert die Oberflächenstruktur jeder Lage und bildet das markante, bei jedem Messer individuelle, Muster heraus. Die dekorative Katana-Schneide weckt ganz bewusst Assoziationen zu den legendären japanischen Schwertern, die durch die Hand des Schmiedes ihre individuelle Hamon erhielten die Härtelinie zwischen dem weniger harten Klingenkörper und der extrem harten Schneide. Der original japanische Honbazuke-Abzug verleiht jeder Klinge ihre skalpellartige Schärfe. Der Griff aus poliertem Kunststoff ist funktional und ästhetisch. Eine goldene Linie fügt einen warmen Akzent hinzu. Zwei Nieten und ein Logo-Pin unterstreichen den markanten Look des Griffs. Dank der ergonomischen Griffform liegt das Messer stets gut in der Hand bei Rechts- wie bei Linkshändern. Die goldene Linie setzt einen reizvollen Akzent. The golden line sets off the look to perfection. Der Mosaik-Pin. The mosaic pin. Fusion food has taken the world's kitchens by storm, creatively combining the best of different cultures to create something new. The knives in the MIYABI 600MCD range are the perfect choice for imaginative cooking with high aspirations, fusing traditional Japanese blade design with a Western-style handle. Every single knife is a unique work of art. 132 layers surround the ultra-hard core of MicroCarbide MC66 powder steel to create the magnificent appearance of the Damask blades. A special blade treatment changes the surface structure of every layer to form the striking pattern individual to each and every knife. The decorative Katana-style cutting edge consciously creates associations with the legendary Japanese swords that traditionally received their individual "hamon", the line dividing the softer blade body from the extremely hard cutting edge. Original Japanese Honbazuke honing gives every blade its scalpel-like sharpness. The polished synthetic resin handle is functional and aesthetic. Golden accents adds a warming statement feature. Two rivets and a logo pin underline the distinctive look of the handle. Thanks to the ergonomic handle design, these knives are always comfortable to hold both by right-handed and left-handed people. 4 5

MIYABI 600MCD Simply Creative Das Material Der MicroCarbide Pulverstahl MC66 ist ein überdurchschnittlich leistungsfähiger Stahl für Premium-Ansprüche. Der spezifische Klingenaufbau sowie das revolutionäre Härteverfahren sorgen für die außergewöhnliche Härte von ca. 66 Rockwell und höchste Schnitthaltigkeit der CRYODUR Klingen. Klingenkern aus ultrahartem MicroCarbide Pulverstahl MC66, der in 132 Lagen hochwertigem Edelstahl eingebettet ist. CRYODUR Klinge, gehärtet in einem speziell entwickelten Verfahren (inklusive Eishärtung bei -196 C), das für die extrem hohe Härte sorgt. Authentisch-japanisches Klingenprofil. Beidseitig abgezogene Klinge mit einem ultrascharfen Honbazuke-Abzug. Westlich anmutender, formstabiler Griff aus feuchtigkeitsresistentem und farbechtem Kunststoff. Gute Balance dank des individuellen Gewichtsausgleichs; komfortables und ermüdungsfreies Arbeiten in allen Griffpositionen garantiert. 34152-121, SHOTOH 120 mm 34154-181, SANTOKU 180 mm MicroCarbide Pulverstahl MC66 MicroCarbide powder steel MC66 Messer mit beid seitig abgezogener Klinge. Knife with symmetric blade. The Material MicroCarbide MC66 powder steel is an exceptionally high-grade steel for premium uses. The specific blade construction and revolutionary hardening process give CRYODUR blades their exceptional hardness (approx. 66 Rockwell) and optimum sharpness retention. Blade core made of ultra-hard MicroCarbide MC66 powder steel embedded in 132 layers of high-grade steel. CRYODUR blade, hardened using a specially developed process (including ice-hardening at -196 C) to guarantee extreme hardness. Authentic Japanese blade profile. Symmetrical blade with ultra-sharp Honbazuke honing. Western-style, dimensionally-stable handle made of moisture-proof and colour-fast synthetic resin. Good balance thanks to individual weight equalisation; comfortable, fatigue-free working guaranteed however you hold it. 34153-211, GYUTOH 210 mm 6 7

MIYABI 6000MCT Simply Excellent Ästhetik und Funktionalität gehen bei gutem Design Hand in Hand. Die Messer der Serie MIYABI 6000MCT sehen unvergleichlich gut aus und ihre funktionalen Vorzüge begeistern Profis und ambitionierte Hobbyköche gleichermaßen. Die Klinge ist so scharf, wie man es von einem klassisch japanischen Messer von MIYABI erwartet. Im Design der Klinge und vor allem des Griffes zeigen sich die Messer faszinierend eigenständig. Der schwanenhalsartige, gebogene Griff verleiht dem Messer eine außergewöhnliche Eleganz und sorgt dafür, dass es überaus angenehm und sicher in der Hand liegt. Gefertigt ist er aus langlebigem und pflegeleichtem Cocobolo Pakka Wood in natürlich warmer Optik. Ein Mosaik-Pin und die dekorative Endkappe betonen den edlen Look. Die Klingenform greift den Schwung des Griffes gekonnt auf. Dank des extrem harten Kerns aus MC63-Stahl und des traditionell japanischen Honbazuke-Abzugs, ist auch dieses Messer so scharf wie ein Skalpell. Die Hammerschlagoberfläche der Klinge sieht unvergleichlich reizvoll aus. Die bei jedem Messer individuelle Katana-Schneide ist ein weiteres Zeichen traditioneller Messerkunst. Endkappe mit Logo. End cap with logo. Der Mosaik-Pin. The mosaic pin. Aesthetics and functionality go hand in hand with design. The knives in the MIYABI 6000MCT range look incomparably good - and their functional features are impressing professionals and enthusiastic novice cooks alike. The blade is so sharp, as you would expect from a traditional Japanese knife from MIYABI. The knives are fantastically unique in terms of the design of the blade and, above all, the handle. The swan neck-like curved handle gives the knife exceptional elegance and ensures that it can be held comfortably and securely. It is made of durable, easy-care cocobolo pakka wood with a naturally warm appearance. A mosaic pin and decorative end cap accentuate its sophisticated look. The blade shape masterfully complements the curve of the handle. Thanks to its extremely hard MC63 steel core and traditional Japanese Honbazuke honing, this knife is as sharp as a scalpel. The hammered surface of the blade has an incomparably attractive appearance. The individual Katana cutting edge of every knife is a further sign of traditional workmanship. 8 9

MIYABI 6000MCT Simply Excellent 34072-091, SHOTOH 90 mm Das Material Der Kern aus extrem hartem MicroCarbide Pulverstahl MC63 ist von zwei weiteren Stahllagen umgeben, die einer Hammerschlag-Behandlung unterzogen werden. Das spezielle Härteverfahren und der Honbazuke-Abzug verleihen der Klinge ihre enorme Schärfe von ca. 63 Rockwell. Klingenkern aus MicroCarbide Pulverstahl MC63, der in 2 Lagen Stahl eingebettet ist. CRYODUR Klinge, gehärtet in einem speziell entwickelten Verfahren (inklusive Eishärtung bei -196 C), das für die extrem hohe Härte sorgt. Authentisch-japanisches Klingenprofil. Beidseitig abgezogene Klinge mit einem ultrascharfen Honbazuke- Abzug. Tsuchime-Look: Klinge mit Hammerschlagoberfläche. Formstabiler Pakka Wood-Griff in eigens entwickelter Form für perfekte Balance, hohen Komfort und ermüdungsfreies Schneiden bei allen Schneidtechniken; edler Look mit dunkler Holz-Optik. 34072-131, SHOTOH 130 mm 34073-161, GYUTOH 160 mm Messer mit beid seitig abgezogener Klinge. Knife with symmetric blade. Tsuchime-Look: Hammerschlagoberfläche Tsuchime look: hammered finish 34073-201, GYUTOH 200 mm The Material The core of extremely hard MicroCarbide MC63 powder steel is surrounded by two further layers of steel that have undergone a hammering treatment. The special hardening process and Honbazuke honing gives the blade its outstanding sharpness of about 63 Rockwell. Blade core made of MicroCarbide MC63 powder steel embedded in 2 layers of steel. CRYODUR blade, hardened using a specially developed process (including ice-hardening at -196 C) to guarantee extreme hardness. Authentic Japanese blade profile. Symmetrical blade with ultra-sharp Honbazuke honing. Tsuchime look: blade with hammered finish In-house developed shape of dimensionally-stable pakka wood handle for perfect balance, outstanding comfort and fatigue-free cutting with all cutting techniques; sophisticated dark wood look. 34073-241, GYUTOH 240 mm 34074-181, SANTOKU 180 mm 34076-231, BROTMESSER / BREAD KNIFE 230 mm 34078-241, SUJIHIKI 240 mm 10 11

MIYABI 5000DP Simply Delightful Genuss beginnt in der japanischen Küche schon bei der Vorbereitung. Das Messer ist mehr als nur ein Werkzeug, es ist ein sorgsam zu wählender Bestandteil des Koch-Rituals. Die Messer der Serie MIYABI 5000DP fügen diesem Ritual eine reizvolle Facette hinzu. Jedes Messer ist ein Unikat. Der überaus harte Kern aus CMV60 Stahl wird von 64 Lagen aus zwei Stahlsorten von unterschiedlicher Härte umgeben. Eine besondere Klingenbehandlung bildet das markante, bei jedem Messer einzigartige, Flower-Damast-Muster heraus. Die Messer sind in jedem Detail maximal sorgfältig verarbeitet. Aus der Hand von erfahrenen Meistern, erhält jede Klinge den authentisch japanischen Honbazuke-Abzug für skalpellartige Schärfe: Auf rotierenden Steinen wird jede Klinge zweimal geschärft und dann auf einem Lederrad poliert. Der formstabile und pflegeleichte Micarta-Griff liegt, mit seiner traditionell japanischen D-Form, gut ausbalanciert in der Hand. Der traditionelle D-Griff ermöglicht ermüdungsfreies Arbeiten bei allen Schneidtechniken. The traditional D-handle allows tireless working in all cutting techniques. Der Mosaik-Pin. The mosaic pin. Enjoyment begins at the preparation stage in Japanese cuisine. Knives are more than just tools: they are the carefully selected integral instruments of cooking rituals. Knives in the MIYABI 5000DP range add an additional charming facet to this ritual. Each and every knife is unique. The extremely hard CMV60 steel core is encased in 64 layers of two kinds of steel of different hardness. A special blade treatment creates the striking Damask flower pattern on each knife. All knives are exceptionally carefully machined down to every last detail. In the hands of experienced masters, each blade is given authentic Japanese Honbazuke honing for scalpel-like sharpness: every blade is sharpened twice by hand on rotating grindstones before being polished on a leather wheel. With their traditionally Japanese D-shape, the dimensionally stable and easycare Micarta handles feel balanced when held. 12 13

MIYABI 5000DP Simply Delightful 34181-091, KUDAMONO 90 mm Das Material Der CMV60 Stahl ist ein besonders harter und zäher Stahl: die Basis für eine Schärfe und Schnitthaltigkeit, die mit herkömmlichen Messerstählen nicht zu erreichen ist. Ein spezielles Härteverfahren sorgt dafür, dass der Stahl sein Potenzial voll entfalten kann. Die CRYODUR Klingen bieten hohe und langanhaltende Härte (ca. 60 Rockwell), dauerhaft exzellente Schneidleistung, Korrosionsbeständigkeit und Klingenflexibilität. Klingenkern aus CMV60 Stahl, der in 64 Lagen Edelstahl eingebettet ist. CRYODUR Klinge, gehärtet in einem speziell entwickelten Verfahren (inklusive Eishärtung bei -196 C), das für die extrem hohe Härte sorgt. Authentisch-japanisches Klingenprofil. Beidseitig abgezogene Klinge mit einem ultrascharfen Honbazuke-Abzug. Formstabiler Micarta-Griff in traditioneller D-Form für ausgewogene Balance, optimale Kontrolle und ermüdungsfreies Schneiden bei allen Schneidtechniken; Edel-Look mit schwarzer Holz-Optik und hochwertigem Edelstahl. Ideale Messer für die Zubereitung aller Speisen, die exaktes Schneiden erfordern nicht nur in der japanischen Küche. 34182-091, SHOTOH 90 mm 34182-131, SHOTOH 130 mm 34182-161, CHUTOH 160 mm 34183-201, GYUTOH 200 mm Messer mit beid seitig abgezogener Klinge. Knife with symmetric blade. 34183-241, GYUTOH 240 mm The Material CMV60 steel is a particularly hard and tough steel: the base for sharpness and sharpness retention that cannot be achieved with conventional knife steels. A special hardening process enables the steel to reach its full potential. CRYODUR blades provide outstanding and long-lasting hardness (around 60 Rockwell), consistently excellent cutting performance, corrosion resistance and blade flexibility. Blade core made of CMV60 steel embedded in 64 layers of stainless steel. CRYODUR blade, hardened using a specially developed process (including ice-hardening at -196 C) to guarantee extreme hardness. Authentic Japanese blade profile. Symmetrical blade with ultra-sharp Honbazuke honing. Dimensionally stable, traditional "D-shaped" Micarta handle for perfect balance, optimum control and fatigue-free cutting using all cutting techniques; superior appearance in black wood and high-grade stainless steel. Ideal knives for the preparation of any dish that requires precise cutting not just in Japanese cuisine.. 34194-151, SANTOKU 150 mm, mit Kullen / with hollow edge 34194-181, SANTOKU 180 mm, mit Kullen / with hollow edge 34186-231, BROTMESSER / BREAD KNIFE 230 mm 34188-241, SUJIHIKI 240 mm 14 15

MIYABI Messerschärfer / Knife Sharpener Wegen der hohen Materialhärte und des feinen Honbazuke-Abzugs, sollten MIYABI Messer nur mit professionellen Werkzeugen nachgeschärft werden. Als komfortable Alternative zu den MIYABI Schleifsteinen, hat ZWILLING den MIYABI Messerschärfer entwickelt. Er lässt sich einfach bedienen, da der Schärfwinkel vorgegeben ist. Zunächst wird die Klinge durch die diamantbeschichtete Rolle gezogen dabei erhält sie einen materialschonenden Grundschliff. Für den Feinschliff wird die Klinge dann mehrmals durch die Keramik- Rolle gezogen. Durchzuführen nach Bedarf, wenn die Schärfe spürbar nachlässt. Dank der sechs Silikon-Noppen, steht der Messerschärfer immer sicher auf der Unterlage. Der ergonomische Griff aus pflegeleichtem Kunststoff ist für Rechts- wie für Linkshänder geeignet. Der Handschutz garantiert sichere Bedienung. Für alle MIYABI Messer und sonstigen, hochwertigen Messer geeignet (außer Wellenschliff!). Diamantrolle für den Grundschliff Diamond roller for basic grinding Keramikrolle für den Feinschliff Ceramic roller for fine finishing 34536-007, MESSERSCHÄRFER / KNIFE SHARPENER Only sharpen MIYABI knives using professional tools because of the hardness of the material and their fine Honbazuke honing. ZWILLING has developed the MIYABI knife sharpener as a convenient alternative to MIYABI grindstones. It is easy to operate, as the cutting angle is pre-set. First draw the blade through the diamond-coated roller - performing a basic grind to care for the material. Then pull the blade several times through the ceramic roller for fine grinding. Sharpen the blade, as needed, when the knife's sharpness noticeably diminishes. The knife sharpener always stands safely on the base surface, thanks to its six silicone grippers. The ergonomic, easy-care plastic handle is ideal for right-handed and left-handed users. The hand guard ensures that the sharpeners can be used safely. Perfect for all MIYABI knives and other highgrade knives (with the exception of serrated knives!). 16 17

Weitere Messerserien / Other knives series MIYABI 7000MCD: Simply Astonishing Jedes einzelne Messer ist ein authentisches Kunstwerk und setzt Maßstäbe in Schärfe, Schönheit und Anmut. Each knife is an authentic piece of art that sets standards in sharpness, beauty and elegance. MIYABI 5000MCD: Simply Stunning Im Design einzigartige Präzisionswerkzeuge mit perfekter Funktion und Ergonomie. Uniquely designed precision tools that perfectly combine function and ergonomics. MIYABI 7000D: Simply Beautiful Faszinierende Ästhetik der Klingen durch den mehrlagigen Stahl in attraktivem Damast-Design. Fascinating aesthetics of the blades because of the multi-layer steel with an attractive Damask design. 7000MCD 7000D 5000MCD MIYABI 600D: Simply Unique Jedes Messer ein authentisches Meisterwerk mit Katana-Schneide und skalpellartiger Schärfe. Every knife is an authentic masterpiece with a Katana cutting edge and scalpel-like sharpness. 600D MIYABI 600Pro: Simply Professional Höchste Professionalität durch die charakteristische Präzision des einseitigen Klingenabzugs. Highly professional because of the unique precision of the asymmetric edge. 600Pro MIYABI 600S: Simply Functional Diese Messer kombinieren Schärfe und Schnitthaltigkeit vom Feinsten, mit höchster Flexibilität und Korrosionsbeständigkeit. These knives combine the best possible sharpness and cutting edge retention with supreme corrosion resistance and flexibility. 600S Zubehör / Accessories MIYABI Toishi Pro Schärfen wie die Profis MIYABI Messerblöcke Aufbewahrung mit Stil MIYABI Schneidbretter aus Hinoki-Holz für den perfekten Schnitt MIYABI Toishi Pro Sharpen like the professionals MIYABI knife blocks Stylish storage MIYABI Hinoki wood cutting boards for perfect cutting Der MIYABI Hauptprospekt mit allen Zubehörartikeln, Pflegehinweisen und Anwendungsbeispielen der einzelnen Messer. The MIYABI main brochure including all accessories, care instructions and suggested uses for the individual knives. (99901-365) 18 19