Vollautomatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät mit Komfort-Manschette

Ähnliche Dokumente
Digital Automatic Blood Pressure Monitor

Automatic Blood Pressure Monitor

Model R4 Plus. Inhalt. Handgelenk-Blutdruckmessgerät

Handgelenk-Blutdruckmessgerät. Modell R1 Smart. Gebrauchsanweisung IM-HEM-6114-D A

Inhalt. Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell M5 Professional

Model R4 Plus. Inhalt. Handgelenk-Blutdruckmessgerät

Bluthochdruck. (Hypertonie)

Handgelenk-Blutdruckmessgerät Model RX Classic II Gebrauchsanweisung

Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Model M4 Plus. Inhalt

Blutdruck-Überwachung

Monat: Gewicht: Tag Uhrzeit Blutdruck Puls Schritte MEIN BLUTDRUCKPASS

Blutdruck. Thomas Fernsebner Diabetes-Akademie Südostbayern e. V. 4. November 2015

Manschette. Batterien. Batteriefach. Bedienungsanleitung. AAA Batterien -1- Display. Aufbewahrungsbox. Ein/Aus Taste. Speichertaste.

Bluthochdruck. (Hypertonie) Bluthochdruck - Hypertonie. Copyright by HEXAL AG 2008

Modell M1 Gebrauchsanweisung

DE Oberarm-Blutdruckmessgerät MTP Pro

M5 Professional Gebrauchsanweisung Oberarm-Blutdruckmessgerät mit besonders gut lesbarer Anzeige

Instruction Manual Mode d emploi Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing

Blutdruckmessgerät / Oberarm

EINLEITUNG. Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Verpackung

1x1. 1x1. der Blutdruckmessung. Premium-Qualität für die Gesundheit

OBERARM-BLUTDRUCKMESSGERÄT MIT LANGZEIT-ANALYSE AM PC

Rossmax Kuhn und Bieri AG Wie messe ich richtig? 2011 all rights reserved v2.0 no copy and distribution without permission

Handgelenk-Blutdruckmessgerät

Blutdruckmessgerät. Technische Änderungen im Zuge der Weiterentwicklung vorbehalten. Operating Manual_BPM1401_DE_131210_REV0022

1x1. der Blutdruckmessung

Blutdruckmessgerät / Handgelenk

Thema A: Puls. Thema B: Blutdruck. Puls und Blutdruck

Bluthochdruckmessung Ines Petzold

GOLDENE REGELN DER BLUTDRUCKMESSUNG

Grundlagen der Medizinischen Klinik I + II. Dr. Friedrich Mittermayer Dr. Katharina Krzyzanowska

Für Patientinnen und Patienten. Blutdruckpass. Die mit dem Regenbogen

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

Naturwissenschaft und Technik Modul Technikanalyse. Blutdruckmessgerät 1. Grundlagen und Handhabung

Automatisches Blutdruckmessgerät

zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell M3 Basic II Gebrauchsanweisung

GOLDENE REGELN DER BLUTDRUCKMESSUNG

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung

Oberarm- Blutdruckmesser. für iphone DEU

Handgelenk- Blutdruckmessgerät

Blutdruck-Pass Einfach eintragen. Der Pass für Patienten

GEBRAUCHSANWEISUNG. Vollautomatisches Blutdruckrnessgerät für die Messung am Handgelenk

Bedienungsanleitung. EasyView K-Typ-Thermometer. Modell EA11A

Blutdruck-Pass Einfach eintragen. Der Pass für Patienten

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530

Walking style. Step counter. Instruction Manual 1 EN Gebrauchsanweisung 17 DE Manuale di istruzioni 33 IT Mode d emploi 49 FR

Digitales Thermometer Typ K/J


Schwingungsmessgerät Modell VB450 BEDIENUNGSANLEITUNG

Automatisches Blutdruckmessgerät Modell M500 IT Gebrauchsanweisung

GOLDENE REGELN DER BLUTDRUCKMESSUNG

OBERARM-BLUTDRUCKMESSGERÄT für ios und Android

Standard B18 "Messung des Blutdrucks"

Nicht vergessen! Nur durch regelmäßige Einnahme der Ihnen verordneten Medikamente können Sie gefährliche Höchstwerte vermeiden, das Herz entlasten

Alles, was Sie über herzgesunde Lebensmittel wissen müssen

SpotArm -Typ Blutdruckmessgerät. Modell i-q132

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung


Blutdruckmessgerät. egotest. Gebrauchsanweisung

zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Digitales Blutdruckmessgerät für den Oberarm BEDIENUNGSANLEITUNG GT-5907

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC 7530

GentleTemp 510 Deutsch

Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Modell M300. Gebrauchsanweisung IM-HEM-7119-D-01-08/ A

!!!! !!!!!! Blutdruckwerte

Ich glaub ich krieg gleich Blutdruck. Diabetesforum 2017 Astrid Pfüller

PREXISO LASER DISTANCE METER. Bedienungsanleitung

Heim-Blutdruckmessung Home Blood Pressure Monitoring

Vollautomatisches Blutdruckmessgerät für die Messung am Oberarm SC Gebrauchsanweisung


Meine Gesundheit ist es mir wert!

Checken Sie Ihre Werte. lyondellbasell.com

Automatisches Blutdruckmessgerät Modell M500 IT Gebrauchsanweisung

BEDIENUNGSANLEITUNG. Belichtungsmesser. Modell LT510. Weitere Benutzerhandbücher sind unter verfügbar

Bedienungsanleitung Oberarm Blutdruckmessgerät Modell: BM10518

Meeting Calculator Artikelnummer:

Walking style IV Schrittzähler Gebrauchsanweisung NOT FOR PRINTING. IM-HJ-325-E-web-01-11/2013

Arbeitsanleitung Blutdruckmessung

In Luxemburg weiß eine von zwei Personen nicht, dass sie hohen Blutdruck hat.

Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Bedienungsanleitung Leitfähigkeitstester PCE-CM 41


aponorm Professionell

INHALTSVERZEICHNIS. Sicherheitshinweise

Richtiges Blutdruckmessen. Dr. Friederike Bischof

FiberTwist. Netzwerk-Abschluss Schnellinstallationsanleitung

BackTone-Haltungstrainer

Selbstmessung des Blutdrucks

Für Patientinnen und Patienten. Blutdruckpass. Die mit dem Regenbogen

Blutdruckmessgerät. egotest. Gebrauchsanweisung

Automatisches digitales Blutdruckmessgerät Model M9 Premium Gebrauchsanweisung

AUTOMATISCHER BLUTDRUCKMESSER FÜRS HANDGELENK

Selbstmessung des Blutdruckes. Schulungsprogramm für Patienten während der stationären Krankenhausbehandlung

TECH 700 DA. de Bedienungsanleitung.

Transkript:

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 1 M8 COMFORT Vollautomatisches Oberarm-Blutdruckmessgerät mit Komfort-Manschette. IM-HEM-780-D-02-11/08 1647401-5C

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 2

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 3. Einleitung Mit dem Blutdruckmessgerät OMRON lässt sich der Blutdruck einfach und schnell am Arm messen ohne Pumpball oder Stethoskop. Die Messwerte werden im OMRON gespeichert. Die Komfort-Manschette des OMRON ist für einen Armumfang von 22 bis 42 cm geeignet. Inhalt 1. So erhalten Sie verlässliche Blutdruck-Messwerte18 2. Überblick 19 3. Vorbereitung 20 3.1 Einlegen der Batterien 20 3.2 Steuerungsfunktionen 20 3.3 Datum und Uhrzeit einstellen 21 3.4 Anschließen der Manschette 22 3.5 Anlegen der Manschette 22 4. Betrieb 23 4.1 Messung 23 4.2 Ablesen der Anzeige 25 5. Speicher 26 5.1 Abrufen der früheren Werte 26 5.2 Löschen des Speichers 27 6. Aufbewahrung 28 7. Störungen: Ursachen und Behebung 29 8. Wartung und Ersatzteile 30 9. Technische Daten 31 10. Allgemeine Informationen zum Blutdruck 32 1

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 4 1 So erhalten Sie verlässliche Blutdruck-Messwerte Allgemein In dieser Gebrauchsanweisung finden Sie wichtige Informationen für die sichere Verwendung des OMRON. Folgen Sie den Anweisungen, um falsche Messwerte, Verletzungen und Schäden am Gerät zu vermeiden. Das OMRON ist nicht für die Frequenzmessung von Herzschrittmachern geeignet. Es spricht aber nichts dagegen das Gerät zu verwenden, wenn Sie einen Herzschrittmacher haben. Bei Schwangerschaften, Herzrhythmusstörungen und Arteriosklerose sollte der Arzt konsultiert werden, da die Messwerte in diesen Fällen ungenau sein können. Vor der Blutdruckmessung sollten Sie nicht essen, Alkohol trinken oder rauchen keinen Sport betreiben und kein Bad nehmen. Entspannen Sie sich vor der Messung. Ändern Sie die vom Arzt verschriebene Medikamentendosis niemals selbst. Bewahren Sie das OMRON an einem trockenen, geschlossenen Ort bei einer Temperatur zwischen 20 C und 60 C auf. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das OMRON M8 Comfort längere Zeit nicht verwenden (mehr als 3 Monate). Gebrauchshinweise Messen Sie Ihren Blutdruck mindestens zweimal pro Tag (vor dem Frühstück und nach der Arbeit). Das OMRON sollte nicht von mehreren Personen verwendet werden. Messen Sie Ihren Blutdruck, bevor Sie ein blutdrucksenkendes Medikament einnehmen. Werfen Sie den Luftschlauchanschluss nicht weg. Belassen Sie die Batterien im Hauptgerät, wenn Sie das Netzteil verwenden. Sie können die Batterielebensdauer verlängern, indem Sie sowohl das Netzteil als auch die Batterien verwenden. Messen Sie den Blutdruck nicht während der Autofahrt. Messen Sie den Blutdruck stets am selben Arm. Legen Sie die Manschette vor Beginn der Blutdruckmessung am Oberarm an. Achtung Bei diesem Gerät kann nur die OMRON - Manschette verwendet werden. Verwenden Sie keine anderen Manschetten. Die Betriebstemperatur liegt zwischen 10 C und 40 C. Die Betriebsumgebung sollte frei von Vibrationen, Stößen, elektronischen Geräuschen, korrosivem Gas usw. sein. Führen Sie die Blutdruckmessung nicht bei direkter Sonneneinstrahlung durch. Handys sollten in einem Abstand von mindestens 5 Metern aufbewahrt werden. Legen Sie die Manschette ausschließlich am Oberarm an. Knicken oder quetschen Sie die Manschette und den Luftschlauch nicht. Lassen Sie das OMRON nicht fallen. 2

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 5 2 Überblick K B. A C F L D E M H G J N A Anzeige des Blutdruckwerts B Anzeige von Puls, Datum und Uhrzeit C Speichertasten ( / ) D Taste zum Einstellen von Datum/Uhrzeit E Starttaste F Ein/Aus-Taste G Manschette H Luftschlauch J Luftschlauchanschluss K Luftschlauchbuchse L Batteriefach M Anschluß für Netzgerät N Netzgerät 3

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 6 3 Vorbereitung 3.1 Einlegen der Batterien 1 Schieben Sie den Batteriefachdeckel zur Seite und nehmen Sie ihn ab. 3.2 Steuerungsfunktionen 2 Legen Sie vier Batterien (wie angegeben) in das Batteriefach ein und schließen Sie dieses. Achtung! Legen Sie vier identische 1,5 V Batterien des Typs AA ein. A B D. C F E A Anzeige des Blutdruckwerts B Anzeige von Puls, Datum und Uhrzeit C Speichertasten ( / ) D Taste zum Einstellen von Datum/Uhrzeit E Starttaste F Ein/Aus-Taste 4

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 7 3.3 Datum und Uhrzeit einstellen Beim erstmaligen Einstellen des OMRON werden die Werkseinstellungen (0:00 1/1 2003) angezeigt. Danach werden das aktuelle Datum und die aktuelle Uhrzeit angezeigt. Hinweis: Verwenden Sie die graue Taste, um die Funktion auszuführen. 1 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. 2 Drücken Sie die Taste zum Einstellen von Datum/Uhrzeit 2 Sekunden lang, um zur Einstellung des Jahres zu wechseln. Hinweis: Drücken Sie die Taste zum Einstellen von Datum/Uhrzeit mit einem dünnen Gegenstand. M7 AMPM AMPM 3 Drücken Sie die Speichertasten ( / ), um das Jahr einzustellen. Hinweis: Halten Sie die Speichertaste gedrückt, um sich in der Auswahl schnell nach vorne zu bewegen. Hinweis: Wenn Sie sich in der Auswahl bis zum Jahr 2030 bewegen, wird die Anzeige auf das Jahr 2003 zurückgesetzt. Halten Sie die Taste zum Einstellen von Datum/Uhrzeit gedrückt, um zur Einstellung des Datums zu wechseln. 4 Verwenden Sie die Speichertasten ( / ) und die Taste zum Einstellen von Datum/Uhrzeit, um nacheinander die Einstellungen für Monat, Stunde und Minuten vorzunehmen. 5

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 8 3.4 Anschließen der Manschette P. P Luftschlauchbuchse 1 Stecken Sie den Luftschlauchanschluss in die Luftschlauchbuchse. 3.5 Anlegen der Manschette 1-2 cm 1 Machen Sie Ihren Oberarm frei. Achtung! Schieben Sie Ihren Ärmel hoch, ohne dabei den Blutfluss zu stauen. Achtung! Pumpen Sie die Manschette nicht auf, bevor Sie am Oberarm platziert wurde. 2 Öffnen Sie die Manschette mit der rechten Hand, und legen Sie die Manschette über Ihren linken Oberarm. 6

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 9 Hinweis: Die markierte Einfassung muss sich an der Armbeuge befinden. Hinweis: Halten Sie den Schlauch mit Ihrem Mittelfinger gerade. Hinweis: Bei Verwendung am rechten Arm sollte sich der Schlauch unterhalb Ihres Ellenbogens und parallel zu Ihrem kleinen Finger befinden. 3 Halten Sie die Manschette fest, und legen Sie sie an Ihrem Arm an. Achtung! Achten Sie darauf, dass die Manschette fest um den Oberarm liegt, ihn aber nicht einschnürt. 4 Betrieb 4.1 Messung Q R W X U S T V Y Z Q Systolischer Blutdruckwert in. R Diastolischer Blutdruckwert in. S Herzsymbol: blinkt während der Blutdruckmessung und leuchtet nach abgeschlossener Messung. T Batterie leer: Die Batterien sind schwach oder leer. U Aufpumpen: Die Manschette wird aufgepumpt und die Blutdruckmessung vorgenommen. V Luftablassen: Die Blutdruckmessung ist abgeschlossen und die Luft wird aus der Manschette abgelassen. W Speicher: zeigt die gespeicherten Messwerte an. X Mittelwert: zeigt den Mittelwert der letzten 3 Messungen an. Y Puls: Herzschläge pro Minute. Z Datum/Uhrzeit. 7

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 10 Achtung! Halten Sie zwischen zwei aufeinanderfolgenden Messungen einen Zeitabstand von mindestens drei Minuten ein. 1 Setzen Sie sich bequem an einen Tisch, stellen Sie beide Beine fest auf den Boden. 2 Legen Sie Ihren Arm mit der Handfläche nach oben entspannt auf den Tisch. Achtung! Die Manschette sollte während der Blutdruckmessung auf Herzhöhe gehalten werden. 3 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste. Achtung! Warten Sie bis 0 und das Herz-Symbol angezeigt werden. Achtung! Entfernen Sie die Manschette nicht während des Aufpumpvorgangs! 4 Drücken Sie die Starttaste für maximal 3 Sekunden. Hinweis: Die Manschette wird aufgepumpt. Wenn nötig, wird der Druck automatisch um 30 erhöht. Achtung! Sitzen Sie ruhig, bewegen Sie sich möglichst nicht und sprechen Sie nicht. Hinweis: Warten Sie, bis die Luft automatisch aus der Manschette abgepumpt wird. 8

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 11 5 Wenn Sie wissen, dass Ihr systolischer Blutdruckwert über 220 liegt, drücken Sie die Starttaste und halten Sie sie gedrückt, bis der Wert, auf den das Gerät aufgepumpt wird, um 30 bis 40 über Ihrem angenommenen systolischen Blutdruckwert liegt. Achtung! Erhöhen Sie den Manschettendruck nicht über den nötigen Wert hinaus. Die Manschette kann nicht über einen Wert von 300 aufgepumpt werden! 4.2 Ablesen der Anzeige 1 Lesen Sie die Blutdruck- und Pulsmesswerte von der Anzeige ab. 2 Tragen Sie die Werte in Ihren persönlichen Blutdruckpass ein. 9

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 12 3 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät abzuschalten. Hinweis: Das Gerät schaltet sich nach 5 Minuten automatisch aus. 5 Speicher 5.1 Abrufen der früheren Werte W X W Speicher: zeigt die gespeicherten Messwerte an. X Mittelwert: zeigt den Mittelwert der letzten 3 Messungen an. 1 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Achtung! Warten Sie bis 0 und das Herz-Symbol angezeigt werden. 10 2 Drücken Sie die Speichertaste ( ). Hinweis: Die Mittelwerte der letzten 3 Blutdruck- und Pulsmessungen werden angezeigt.

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 13 3 Drücken Sie die Speichertasten ( / ), um die letzten und die vorherigen Werte anzuzeigen. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. Hinweis: Die Datums- und Uhrzeitangaben der Messungen werden abwechselnd angezeigt. Hinweis: Halten Sie die Speichertasten ( / ) gedrückt, um sich in der Auswahl schnell nach vorne zu bewegen. 5.2 Löschen des Speichers 1 Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät einzuschalten. Achtung! Warten Sie bis 0 und das Herz-Symbol angezeigt werden. AMPM 2 Drücken Sie gleichzeitig die Speichertaste ( ) und die Starttaste, um den Speicher zu löschen. Hinweis: Drücken Sie zunächst die Speichertaste ( ), da durch das Drücken der Starttaste der Aufpumpvorgang gestartet wird. Achtung! Alle gespeicherten Messwerte werden gelöscht! Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um das Gerät auszuschalten. 11

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 14. 6 Aufbewahrung 1 Legen Sie den Luftschlauch leicht zusammen, und führen Sie ihn in die Manschette ein. Hinweis: Ziehen Sie den Luftschlauch nicht ab. 2 Legen Sie die Manschette und das Hauptgerät in die Hartschalenbox. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das OMRON längere Zeit nicht verwenden (mehr als 3 Monate). Bewahren Sie das OMRON in der Hartschalenbox an einem trockenen, geschlossenen Ort bei einer Temperatur zwischen 20 C und 60 C auf. 12

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 15 7 Störungen: Ursachen und Behebung Anzeige Störung Ursache Behebung Inkorrektes Aufpumpen Bewegung Wiederholen Sie die Messung. Halten Sie die Starttaste gegebenenfalls gedrückt, um das Aufpumpen manuell vorzunehmen Korrekte Anzeige Bewegung, Sprechen der Messwerte nicht Manschette wurde nicht richtig möglich angelegt Starttaste wurde länger als 3 Sekunden gedrückt gehalten Manschette verliert Luft Der Manschettendruck ist zu hoch Folgen Sie den Anweisungen und wiederholen Sie die Messung Verwenden Sie eine neue Manschette Folgen Sie den Anweisungen und wiederholen Sie die Messung Fehlerhafter Speichervorgang Wenden Sie sich hierfür an einen OMRON-Fachhändler Leere Anzeige Spannung zu gering Die Batterien sind schwach oder leer Netzteil nicht eingesteckt Legen Sie gemäß den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung vier neue, identische 1,5 V Batterien des Typs AA ein Schließen Sie das Netzteil gemäß den Anweisungen in der Gebrauchsanleitung an Es befinden sich keine Daten im Speicher Die Batterien sind schwach oder leer Legen Sie vier neue, identische 1,5 V Batterien des Typs AA ein Unerklärliche Messwerte Falsche Gerätehandhabung Folgen Sie den Anweisungen und wiederholen Sie die Messung 13

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 16 8 Wartung und Ersatzteile Reinigungsanweisungen Verwenden Sie ein weiches, trockenes Tuch, um Flecken vom OMRON zu entfernen. Reinigen Sie das Hauptgerät und die Manschette des OMRON mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und Seife. Achtung! Reinigen Sie das Gerät nicht mit Benzin, Verdünner oder anderen Lösungsmitteln! Achtung! Waschen Sie die Manschette nicht! Nehmen Sie selbst keinerlei Reparaturen vor. Sollte ein Gerätedefekt auftreten, wenden Sie sich an einen der auf der Verpackung angegebenen OMRON-Fachhändler. Eichung Es wird empfohlen, das OMRON alle zwei Jahre überprüfen zu lassen, um die korrekte Funktion und Genauigkeit des Geräts zu gewährleisten. Wenden Sie sich hierfür an einen der auf der Verpackung angegebenen OMRON-Fachhändler. Ersetzen der Manschette Entfernen Sie den Luftschlauchanschluss, und verwenden Sie ihn mit einer neuen Manschette. Austausch der Batterien Entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach und legen Sie vier neue, identische 1.5 V Batterien des Typs AA ein. Ersatzteile Omron stellt an seine Produkte hohe Qualitätsanforderungen. Das vorliegende Blutdruckmessgerät enthält keine Teile, die einer regelmäßigen Wartung bedürfen. Nach Öffnen des Gerätes ist eine ist eine ordnungsgemäße Kalibrierung notwendig. Achtung! Entsorgen Sie die Batterien und das OMRON gemäß den nationalen Bestimmungen zur Entsorgung elektronischer Produkte. 14

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 17 9 Technische Daten Produktname Modell Anzeige Messbereich Genauigkeit Aufpumpen Luftablass Druckmessung Speicher Stromversorgung Batterie-Lebensdauer Betriebstemperatur / Luftfeuchtigkeit Betriebsumgebung Temperatur und Luftfeuchtigkeit bei Aufbewahrung Gewicht Abmessungen Zubehör Hinweis = Typ B Hersteller Vertretung in Europa Digitales automatisches Blutdruckmessgerät HEM-780-D Digitales LCD Druck: 0-299 / Puls: 40-180/Minute Druck: ± 3 / Puls: ± 5 % des angezeigten Werts Automatisch (Fuzzy Control) Automatisches Luftablassen durch elektronisch gesteuertes Luftablassventil Elektrostatischer Drucksensor (kapazitiv) 90 Messwerte 4 x 1,5 V Batterien des Typs AA Netzteil Mit neuen Batterien können etwa 300 Messungen durchgeführt werden +10 C bis +40 C / 30 % bis max. 85 % relative Lufteuchtigkeit Frei von Vibrationen, Stößen, magnetischen Feldern, elektronischen Geräuschen usw. -20 C bis +60 C / 10 % bis max. 95 % relative Luftfeuchtigkeit Hauptgerät etwa 400 g, exkl. Batterien, Manschette etwa 130 g etwa 16,5 cm (B) x 7,3 cm (H) x 11,0 cm (T), Manschette etwa 15,0 cm (B) x 58,2 cm (L) Armumfang 22 cm bis 42 cm Manschette HEM-CUFF-P, Hartschalenbox, Gebrauchsanweisung, Garantieschein, Blutdruckpass, Netzteil Technische Änderungen ohne Vorankündigung vorbehalten 0197 OMRON HEALTHCARE CO., LTD., 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, 615-0084 Japan OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V., Kruisweg 577, NL-2132 NA Hoofddorp Hergestellt in China Dieses Gerät erfüllt die Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EWG (Richtlinie über medizinische Geräte). Dieses Blutdruckmessgerät entspricht dem europäischen Standard EN 1060 für nichtinvasive Blutdruckmessgeräte, Teil 1 - Allgemeine Anforderungen und Teil 3 - Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte. Dieses OMRON-Produkt wurde unter den strengen Qualitätsrichtlinien von OMRON HEALTHCARE CO., LTD., Japan hergestellt. Der Drucksensor ist die Hauptkomponente der OMRON-Blutdruckmonitore und wird in Japan hergestellt. 15

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 18 10 Allgemeine Informationen zum Blutdruck Blutkreislauf Durch den Blutkreislauf wird der Körper mit Sauerstoff versorgt. Als Blutdruck wird der auf die Arterien wirkende Druck bezeichnet. Der systolische Blutdruckwert (der erste, höhere Wert) gibt den Blutdruck an, der entsteht, wenn sich das Herz zusammenzieht und Blut in die Adern pumpt. Der diastolische Blutdruckwert (der zweite, niedrigere Wert) gibt die Druckhöhe an, wenn das Herz wieder erschlafft und sich mit Blut füllt. Klassifizierung von Blutdruckwerten Das Klassifizierungssystem wurde von der WHO (Weltgesundheitsorganisation) und der ISH (International Society of Hypertension) entwickelt. Es basiert auf Blutdruckmesswerten, die bei ambulanten Patienten im Sitzen gemessen wurden. Gesundheit und Blutdruck Bluthochdruck oder Hypertonie tritt mit fortschreitendem Alter verstärkt auf. Bewegungsmangel, Übergewicht und hohe LDL-Werte (Cholesterin, das sich an den Gefäßwänden ablagern kann) tragen zusätzlich zur Verringerung der Elastizität der Blutgefäße bei. Hypertonie beschleunigt die Verengung der Blutgefäße, was zu Schlaganfall und Herzinfarkt führen kann. Eine regelmäßige Überprüfung der Blutdruckwerte ist daher besonders wichtig. Die Höhe des Blutdrucks schwankt im Laufe des Tages. Messen Sie Ihren Blutdruck daher regelmäßig, um einen Überblick Ihres Blutdrucks zu erhalten. Symptome der Hypertonie Hypertonie kann lange Zeit unbemerkt bleiben, da keine merklichen Symptome auftreten. Mögliche Ursachen für hohe Blutdruckwerte sind: Übergewicht Hohe Cholesterin-Werte Rauchen Erhöhter Alkoholkonsum Stress Übertriebenes Salzen von Speisen Bewegungsmangel Genetische Veranlagung Andere Leiden wie Nierenbeschwerden oder Störungen des Hormonhaushalts. Systolischer Blutdruckwert () Schwere Hypertonie 180 Mittelschwere Hypertonie 160 Leichte Hypertonie 140 Systolischer Normalwert 130 Normaler Blutdruckwert 120 Optimaler Blutdruckwert Diastolischer (Richtwert) Blutdruckwert () 80 85 90 100 110 Gemäß der Blutdruckklassifizierung der WHO/ISH. 16

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 19 Messen des Blutdrucks Durch die tägliche Blutdruckmessung kann Bluthochdruck früh erkannt und medizinisch behandelt werden. Bei der oszillometrischen Messmethode wird der Blutdruck durch das Messen der durch den Herzschlag ausgelösten Druckimpulse bestimmt. Da die Höhe des Blutdrucks im Laufe des Tages schwankt (siehe Abbildung auf der nächsten Seite), sollte der Blutdruck immer zur selben Tageszeit gemessen werden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Messwerte tatsächlich vergleichbar sind. Die Situation in der Arztpraxis verursacht häufig ein nervöses, angespanntes Gefühl, das den Blutdruck ansteigen lässt, sodass er höher ist als unter normalen Alltagsbedingungen. Dieses Phänomen wird als Weißkittelhypertonie bezeichnet. Behandlung des Bluthochdrucks Stellen Sie bei der Blutdruckmessung wiederholt und über mehrere Tage hinweg systolische Werte von 140-160 und diastolische Werte von 90-95 oder höher fest, sollten Sie sich einer medizinischen Untersuchung unterziehen. Die von Ihrem Arzt verschriebene Behandlung können Sie selbst durch folgende Maßnahmen unterstützen: Halten Sie Diät und senken Sie Ihre Cholesterin-Werte, indem Sie weniger Kalorien und Fett zu sich nehmen. Essen Sie weniger tierische Fette und mehr Obst und Gemüse. Schränken Sie den Alkoholkonsum ein. Verwenden Sie weniger Salz: Die Deutsche Bluthochdruck-Liga empfiehlt eine durchschnittliche Tagesdosis von 6 g Salz (ein Teelöffel). Geben Sie das Rauchen auf. Treiben Sie regelmäßig Sport. Überwachen Sie Ihren Blutdruck. 200 Obere Kurve: systolischer Blutdruck Untere Kurve: diastolischer Blutdruck 150 100 50 6 12 18 24 Zeitpunkt der Messung Beispiel: Druckunterschiede innerhalb eines Tages (35-jähriger Mann) 17

28100122 M8 DU 17-32 31-10-2008 11:45 Pagina 20 Hersteller OMRON HEALTHCARE CO., LTD. 24, Yamanouchi Yamanoshita-cho, Ukyo-ku Kyoto, 615-0084 Japan Vertretung in Europa OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 2132 NA Hoofddorp, The Netherlands www.omron-healthcare.com EC REP Produktionsstätte OMRON DALIAN CO., LTD. Economic & Technical Development Zone, Dalian 116600, China OMRON HEALTHCARE UK LTD. Opal Drive, Fox Milne, Milton Keynes MK15 0DG, United Kingdom Tochtergesellschaften OMRON Medizintechnik Handelsgesellschaft mbh John-Deere-Str. 81a, 68163 Mannheim, Germany www.omron-medizintechnik.de OMRON SANTÉ FRANCE SAS 14, rue de Lisbonne, 93561 Rosny-sous-Bois Cedex, France Made in China