Focke Wulf TL-Jäger FLITZER

Ähnliche Dokumente
A The Focke Wulf Fw 190 A-8/R-11

Monty s Caravan BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

SHINANO. Technical data: Launched: 1944 Water displacement: tonnes. Technische Daten: Stapellauf: 1944 Wasserverdrängung: 71.

Airbus A320 Lufthansa

T-34/85 & Sibirische Schützen

F-16 C TIGER MEET Lockheed Martin. Lockheed Martin F-16 C TIGER MEET 2003 Lockheed Martin F-16 C TIGER MEET 2003

Bomber. Focke Wulf Fw 200 C-4 CONDOR Bomber BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Tupolev Tu-144D BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Bristol BEAUFIGHTER TF.X

internetcopy Heinkel He 115 B/C Seaplane BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

A classic kit from over 5 decades of modelling history

B-17G Flying Fortress

A-10 Thunderbolt II. A-10 Thunderbolt II A-10 Thunderbolt II BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Pz.Kpfw. 35(t) BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Dornier Do17Z BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

F/A-18 E Super Hornet

Heinkel He 115 B/C Seaplane

Dornier Do LM

Macchi C.200 SAETTA BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

BOEING Dreamliner TM

PAVE HAWK Sikorsky /S-70 Black Hawk

Junkers Ju 290 A-7 Spy Version

Messerschmitt Bf109 G-10 Erla

Porsche 956 C. Achtung / Attention BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

A320 Edelweiss Air BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Junkers Ju 87 G/D Tank Buster

(A-5/ Heinkel He 219 A-7 (A-5/A-2 late) UHU. A BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Lockheed Martin F-16 Mlu Tigermeet 09

Heinkel He 111 H-6. Heinkel He 111 H-6 Heinkel He 111 H BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

TORNADO GR. Mk.1 RAF BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Dornier Do LM MARINE PATROL. Dornier Do LM MARINE PATROL BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

MiG-21 F-13 Fishbed C

F8F-1 BEARCAT BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

B-17F MEMPHIS BELLE BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Arado Ar 196A-3. Arado Ar 196A-3 Arado Ar 196A BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Blohm & Voss BV222 Wiking

Junkers Ju 87 G/D Tank Buster

MS Midnatsol BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Antonov An-2 Colt BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

AIRBUS A THAI AIRWAYS

EUROFIGHTER TYPHOON single seater

Boeing Boeing Boeing BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

F 7U-3 Cutlass. A classic kit from over 5 decades of modelling history BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

internetcopy (A-5/ Heinkel He 219 A-7 (A-5/A-2 late) UHU BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Arado Ar 196A-3. Arado Ar 196A-3 Arado Ar 196A BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Intercopy. Porsche 944 Turbo

F-14A TOMCAT BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

LKW 10t mil gl BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Bristol BEAUFIGHTER TF.X

MiG 1.44 MFI BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Dornier Do 28 D-2 SKYSERVANT

A classic kit from over 5 decades of modelling history

Intercopy. Norton Manx 500cc. BA_07934.qxd :01 Uhr Seite BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Dornier Do17Z BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

BRONZE TIGER. Eurofighter Typhoon. The Bronze Tiger - Best painted aircraft award winner - designed by Martin Lecherbauer.

UC-64A Norseman BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Messerschmitt Bf 110G-4

Messerschmitt Bf 109 F-2/4

Dassault RAFALE M bomb & rack

AH-64D/WAH-64D Longbow Apache

BY REVELL GmbH & Co. KG PRINTED IN GERMANY

Technical data for the DC-3. Take-off weight 11,890 kg. Die technischen Daten der DC-3 Spannweite m. Cruising speed 300 kph

Handley Page VICTOR K Mk.2

Technische Daten: Technical Data:

BOEING MH-47E/CHINOOK HC.3

F-4 C/D PHANTOM II F-4 C/D PHANTOM II F-4 C/D PHANTOM II BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

AH-1W Super Cobra BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Junkers Ju52/3m BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

EUROFIGHTER TYPHOON. /twinseater BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Eurocopter EC145 Police/Gendarmerie

Sikorsky CH-53 G BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

F-14A BLACK TOMCAT BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Eurocopter EC135 LUFTRETTUNG

EUROFIGHTER TYPHOON single seater

TPz-1 Fuchs A6 NBC BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

M 16 Halftrack BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Sd.Kfz.9 FAMO BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

E-2C HAWKEYE

Bell AH-1F Cobra BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Mil Mi-24 V Hind E BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Sukhoj Su-25 FROGFOOT

Consolidated PBY-5A CATALINA

Lockheed Martin X-35 B JSF

MV Agusta 500cc 3 cylinders

German heavy artillery gun 21cm Mörser 18

Dornier Do 24 T BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

Airbus A Airbus A Airbus A BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Technical Data: Technische Daten

Eurocopter EC145 MEDSTAR/POLICE

Bo 105 PAH1/VBH. Eurocopter

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293

Hawker FURY Mk.I BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY

P-39D AIRACOBRA BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY

Intercopy. Ferrari 365 GTB4 Daytona

F-104 G Starfighter TigerMeet

London Taxi. The Austin FX4 was produced starting at the end of the 1950s, and its typical black paint job eventually characterised the appeaand

Transkript:

Focke Wulf TL-Jäger FLITZER 04191-0389 2008 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY Focke Wulf TL-Jäger FLITZER In der deutschen Luftfahrtforschung war man 1937 zu der Erkenntnis gelangt, dass der Flugzeug - antrieb mit Kolbenmotor und Propeller bei einer Höchstgeschwindigkeit von rund 750 km/h an seiner Entwicklungsgrenze angelangt sein würde. Zu diesem Zeitpunkt produzierte die Flugmotorenindustrie in Deutschland Triebwerke mit einer maximalen Startleistung von 1100 PS (DB 601 A) und war damit noch weit von dieser Grenze entfernt. Ernst Heinkel, der bereits 1933 mit seinem Schnellverkehrs flug - zeug He 70 Blitz neue Maßstäbe gesetzt hatte, erkannte frühzeitig den gegenüber dem Ausland kurzfristig nicht mehr aufholbaren Rückstand in der Motorenentwicklung Deutschlands. Deshalb förderte er bereits seit 1935 alternative Antriebskonzepte wie die Raketenflugzeug-Versuche Wernher v. Braun s. Als deren Ergebnis fand der weltweit erste Raketenflug der He 176 mit einem Walter- Raketentriebwerk HWK RI-203 am 20. Juni 1939 in Peenemünde statt. Die Höchstgeschwindigkeit der He 176 lag bei 750 km/h. Das verbesserte regelbare Raketentriebwerk HWK RII 211 (HWK 109-509) wurde ab Juni 1943 in der Me 163 B geflogen. Als nachteilig erwiesen sich der hohe Treibstoffver - brauch, eine damit verbundene kurze Einsatzdauer und eine unzureichende Produktion der Treibstoffkomponenten. Der C-Stoff (Wasserstoffsuperoxyd) konnte nur in Aluminiumbehälter gefüllt werden und reagierte auf geringste Verunreinigungen hochexplosiv. Der T-Stoff, ein Gemisch aus Methanol, Hydrazinhydrat und Wasser, war stark ätzend und durfte nur in emaillierte Spezialbehälter gefüllt werden. Die Betankung mit den beiden chemischen Stoffen erforderte deshalb äußerste Sorgfalt. Vorteilhaft war das geringe Gewicht des Raketenmotors und die enorme Schubleistung von 1500 kp. Die Me 163 B stieg innerhalb von 3 Minuten vom Start weg auf 12 km Höhe. Ernst Heinkel hat sich als Wegbereiter der Luftstrahltriebwerkstechnik und deren Verwendung im Flugzeugbau verdient gemacht. Seine Mitarbeiter erzielten die ersten wesentlichen Erfolge. Der Physiker Dr. Hans-Joachim Pabst v. Ohain entwickelte ab April 1936 im Heinkelwerk Rostock das erste flugfähige Turbostrahltriebwerk He S 3 B. Als erstes Düsenflugzeug der Welt absolvierte die He 178 mit diesem Antrieb am 27. August 1939 seinen Erstflug. Daraufhin ergingen vom Reichsluftfahrtministe - riums (RLM) die ersten konkreten Entwicklungsaufträge an BMW, Junkers und später Daimler-Benz. Die Entwicklungsarbeit für das operationelle Turbo-Jagdflugzeug He 280 begann 1939. Die He 280 V2 flog erstmals am 30. März 1941 mit zwei He S 8 (je 720 kp Standschub). Im März 1943 mussten diese Arbeiten zugunsten der Me 262 eingestellt werden. Ernst Heinkel erwarb 1941 die Hirth-Motoren - werke und intensivierte seine Triebwerksentwicklungen auf breiter Basis. 1944 lief das vielversprechende He S 11 A auf dem Prüfstand und war zur Serienproduktion vorgesehen. Gegenüber dem BMW 003 und JUMO 004 leistete es mit 1300 kp einen wesentlich höheren Standschub und war für einen neuen, schnellen Jäger als Nachfolger für die Me 262 bestimmt. An dieser Ausschreibung des RLM beteiligten sich alle großen deutschen Flugzeugfirmen. Ab März 1943 entstanden auch bei Focke Wulf in Bremen mehrere Entwürfe einstrahliger TL-Jäger. Mit dem Projekt P IV konzentrierte man sich auf einen Entwurf, der eine zentrale Rumpfgondel mit zwei Leitwerkträgern und seitlichen Lufteinläufen am Bug vorsah. Der Gegenentwurf P V war Vorläufer der Ta 183 Huckebein mit stark pfeilförmigen Flächen. Aus Projekt IV entstand der Entwurf für das Projekt VI Flitzer. Im Februar 1944 wurde ein 1:1 Holzmodell mit Lufteinläufen in den Flügelwurzeln fertiggestellt und im Windkanal getestet. Als Antrieb sollte das He S 11 A mit einem zusätzlich darunter angeordneten HWK 109-509 C dienen. Der verbesserte Walter-Raketenmotor lieferte 2000 kp Schub und war vor allem zur schnellen Beschleunigung beim Start gedacht. Die Tragflügel wiesen eine Pfeilung von 32 Grad auf. Die Treibstofftanks waren im Rumpf, den Flügeln und den Leitwerkträgern vorgesehen. Das RLM zeigte an dem Entwurf jedoch kein Interesse. Der Geschwindigkeitszuwachs gegenüber der Me 262 war zu gering und das He S 11 A war noch nicht verfügbar. Daraufhin stellte Focke Wulf die Arbeiten an dem Projekt ein. Technische Daten: Länge: 10,55m; Höhe: 2,35m; Spannweite: 8.0m; Flügelfläche: 14,0m; Rüstgewicht: 2705kg; Kraftstoff: 570kg; Walterantrieb mit Treibstoff: 936kg; Startgewicht: 4767kg; Höchstgeschwindigkeit in 6km; Höhe: 830 km/h; Gipfelhöhe: 13 km; Reichweite in 11,5 km Höhe: 570 km; Flugzeit max.: 56 min; Start - rollstrecke: 400 m; Landegeschwindigkeit: 180 km/h; Triebwerke: Heinkel He S 11 A (1300 kp Stand - schub) und HWK 109-509 C (regelbar von 400 bis 2000 kp); Bewaffnung: 2 x 30-mm-MK 103 und 2 x 20-mm-MG 151/20. Focke Wulf TL-Jäger FLITZER It was in 1937 when German aviation researchers came to the conclusion that for aircraft using piston engines and propellers for propulsion, the maximum speed of about 750km/h was the limit of development. At this time the German aviation engine industry produced engines with a maximum takeoff performance of 1100hp (DB601A) and was therefore still far away from this limit. Ernst Heinkel who in 1933 had already set new standards with his Fast Passenger Aircraft, the He70 Blitz (Lightning), soon recognised that engine development in Germany compared with other countries was so far behind that recovery in the short term was not possible. This is also the reason that he had since 1935 promoted alternative engine concepts such as the rocket powered aircraft of Wernher von Braun. As a result of this, the world s first rocket powered flight took place on 20 June 1939 at Peenemünde with the HE176 using a Walter HWK RI-203 Rocket Motor. The He176 achieved a maximum speed of around 750km/h. An improved and controllable HWK RII 211 (HWK 109-509) Rocket Motor was flown in the Me163B from June 1943. A high fuel consumption and therefore short flight duration combined with an unavailability of fuel system components proved to be a considerable drawback. The C-Substance (Hydrogen Super-peroxide) could only be filled into aluminium containers and reacted highly explosively with the slightest impurities. The T-Substance, a mixture of methanol, Hydrazinehydrate and water was very corrosive and could only be filled into special enamelled containers. Refuelling with the both chemical components required therefore extreme care. The light weight of the rocket motors and an enormous thrust of 1500kp was a great advantage. The Me 163 B climbed to an altitude of 12,000 metres within 3 minutes from take-off. Ernst Heinkel had made himself a name as a pathfinder in aviation jet engine technology and its use in the aircraft industry. His coleques achieved the first noteworthy results. After April 1936 the scientist Dr. Hans-Joachim Pabst von Ohain developed the He S3B in the Heinkel factory in Rostock. It was the first turbo-jet engine to be used in an aircraft. On 27 August 1939 the He 178 completed its maiden flight with this engine. It was the first jet aircraft in the world. Shortly thereafter the first definite development order was dispatched from the Reichs Aviation Ministry (RLM) to BMW, Junkers and later Daimler-Benz. Development work for the He 280 operational turbo-jet aircraft began in 1939. The He-280 V2 flew for the first time on 30 March 1941 with two He S 8 engines each of 720 kp static thrust. Work had to be discontinued in March 1943 in favour of the Me 262. Ernst Heinkel acquired the Hirth-Engine Works in 1941 and intensified his engine development over a wide spectrum. In 1944 the much promised He S 11A ran on a test bed and was designated as ready for series production. In contrast to the BMW 003 and the JUMO 004 it produced a considerably higher static thrust with 1300kp and was destined for a new, fast fighter to succeed the Me 262. All the large German Aircraft Companies took part in this invite to tender from the RLM. From March 1943 onwards, many designs for a single engine Turbo-Jet Fighter evolved at Focke-Wulf in Bremen. With project P IV, they concentrated on a design that had a central fuselage gondola with twin tail-planes and side mounted air intakes in the nose. The opposing design P V was the fore-runner of the Huckebein with highly swept wings. The design for project VI Flitzer was developed out of project IV. A 1:1 wooden model with airintakes in the wing-roots was completed in February 1944 and tested in a wind tunnel. The He S11A with an additional HWK 109-509C mounted dorsally should serve as power unit. The improved Walter Rocket Engine produced 2000kp thrust and was thought to be required mainly for fast acceleration during take-off. The main wing had a sweep of 32 degrees. The fuel tanks were accommodated in the fuselage, wings and tail structure. The RLM however showed no interest in the design. The increase in speed compared to the Me 262 was too small and the He S 11A was not yet available. Focke Wulf stopped work on the project shortly thereafter. Technical Data: Length: 10,55 m (34ft 7ins); Height: 2,35 m (7ft 9ins); Wingspan: 8.0 m (26ft 3ins); Wing Area: 14,0 sq.m ( 150sq.ft); Operational Weight: 2705 kg (5965lbs); Fuel: 570 kg (1257lbs); Walter Engine with Propellant: 936 kg (2064lbs); Take-off Weight: 4767 kg (10510lbs); Maximum Speed at 6000m Altitude: 830 km/h (515mph); Service Ceiling: 13,000m (42640ft); Range at 11500m Altitude: 570 km (355miles); Duration Maximum: 56 min; Take-off Run: 400 m 1312ft); Landing Speed: 180 km/h (112mph); Power Units: Heinkel He S 11 A (1300 kp Static Thrust) and HWK 109-509 C (variable from 400 to 2000 kp); Armament: 2 x 30mm MK 103 and 2 x 20mm MG 151/20.

04191

Verwendete Symbole / Used Symbols 04191 Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden. Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage. Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción. Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione. Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa. Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger. Prosz zwa aç na nast pujàce symbole, które sà u yte w poni szych etapach monta owych Daha sonraki montaj basamaklar nda kullan lacak olan, afla daki sembollere lütfen dikkat edin. Kérjük, hogy a következœ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe. Please note the following symbols, which are used in the following construction stages. Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt. Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem. Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten. Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser. Παρακαλώ προσέξτε τα παρακάτω σ µβολα, τα οποία χρησιµοποιο νται στι παρακάτω βαθµίδε συναρµολ γηση. Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouïívají v následujících konstrukãních stupních. Prosimo za Va u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe. 18 Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen Soak and apply decals Mouiller et appliquer les décalcomanies Transfer in water even laten weken en aanbrengen Remojar y aplicar las calcomanías Pôr de molho em água e aplicar o decalque Immergere in acqua ed applicare decalcomanie Blöt och fäst dekalerna Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen Dypp bildet i vann og sett det på èâappleâ Ó ÌÛ Í appleúëìíû Ì ÏÓ ËÚ Ë Ì ÌÂÒÚË Zmi kczyç kalkomani w wodzie a nast pnie nakleiç βουτήξτε τη χαλκοµανία στο νερ και τοποθετείστε την Ç kartmay suda yumuflat n ve koyun Obtisk namoãit ve vodû a umístit a matricát vízben beáztatni és felhelyezni Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana ati Kleben Glue Coller Lijmen Engomar Colar Incollare Limmas Liimaa Limes Lim äîâëú Przykleiç κ λληµα Yap flt rma Lepení ragasztani Lepiti Nicht kleben Don t glue Ne pas coller Niet lijmen No engomar Não colar Non incollare Limmas ej Älä liimaa Skal IKKE limes Ikke lim çâ ÍÎÂËÚ Nie przyklejaç µη κολλάτε Yap flt rmay n Nelepit nem szabad ragasztani Ne lepiti Wahlweise Optional Facultatif Naar keuze No engomar Alternado Facoltativo Valfritt Vaihtoehtoisesti Valgfritt Valgfritt ç Óapple Do wyboru εναλλακτικά Seçmeli Volitelnû tetszés szerint naãin izbire Anzahl der Arbeitsgänge Number of working steps Nombre d étapes de travail Het aantal bouwstappen Número de operaciones de trabajo Número de etapas de trabalho Numero di passaggi Antal arbetsmoment Työvaiheiden lukumäärä Antall arbeidstrinn Antall arbeidstrinn äóîë ÂÒÚ Ó ÓÔÂapple ˆËÈ Liczba operacji αριθµ των εργασιών fl safhalar n n say s Poãet pracovních operací a munkafolyamatok száma tevilka koraka montaïe Klarsichtteile Clear parts Pièces transparentes Transparente onderdelen Limpiar las piezas Peça transparente Parte transparente Genomskinliga detaljer Läpinäkyvät osat Glassklare deler Gjennomsiktige deler èappleóáapple Ì Â ÂÚ ÎË Elementy przezroczyste διαφανή εξαρτήµατα fieffaf parçalar PrÛzraãné díly áttetszœ alkatrészek Deli ki se jasno vide Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen Repeat same procedure on opposite side Opérer de la même façon sur l autre face Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto Stessa procedura sul lato opposto Upprepa proceduren på motsatta sidan Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side Gjenta prosedyren på siden tvers overfor èó ÚÓappleflÚ Ú ÍÛ Ê ÓÔÂapple ˆË Ì ÔappleÓÚË ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓappleÓÌ Taki sam przebieg czynnoêci powtórzyç na stronie przeciwnej επαναλάβετε την ίδια διαδικασία στην απέναντι πλευρά Ayn ifllemi karfl tarafta tekrarlay n Stejn postup zopakovat na protilehlé stranû ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni Isti postopek ponoviti in na suprotni strani * Abbildung zusammengesetzter Teile Illustration of assembled parts Figure représentant les pièces assemblées Afbeelding van samengevoegde onderdelen Ilustración piezas ensambladas Figura representando peças encaixadas Illustrazione delle parti assemblate Bilden visar dalarna hopsatta Kuva yhteenliitetyistä osista Illustrasjonen viser de sammensatte delene Illustrasjon, sammensatte deler àáó apple ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËappleÓ ÌÌ ı ÂÚ ÎÂÈ Rysunek z o onych cz Êci απεικ νιση των συναρµολογηµένων εξαρτηµάτων Birlefltirilen parçalar n flekli Zobrazení sestaven ch dílû összeállított alkatrészek ábrája Slika slopljenega dela Mit einem Messer abtrennen Detach with knife Détacher au couteau Met een mesje afsnijden Separarlo con un cuchillo Separar utilizando uma faca Staccare col coltello Skär loss med kniv Irrota veitsellä Adskilles med en kniv Skjær av med en kniv éú ÂÎflÚ ÌÓÊÓÏ Odciàç no em διαχωρίστε µε ένα µαχαίρι Bir b çak ile kesin Oddûlit pomocí noïe kés segítségével leválasztani Oddeliti z noïem Klebeband Adhesive tape Dévidoir de ruban adhésif Plakband Cinta adhesiva Fita adesiva Nastro adesivo Tejp Teippi Tape Tape äîâèí fl ÎÂÌÚ TaÊma klejàca κολλητική ταινία Yap flt rma band Lepicí páska ragasztószalag Traka z lepilom Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten. GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference. F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main. NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand. E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto. I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano. P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta. S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap. FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset. DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden. N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk. RUS: ëo Î Ú ÔappleËÎ ÂÏ iè ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ eáóô ÒÌÓÒÚË, xapple ÌËÚ Â Ó Î ÍÓ ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. PL: Stosowaç si do za àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu. GR: Προσέξτε τι συνηµµένε υποδείξει ασφάλεια και φυλάξτε τι έτσι ώστε να τι έχέτε πάντα σε διάθέσή σα. TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz. CZ: Dbejte na pfiiloïen bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven na dosah. H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen! SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu. PAGE 3

04191 Benötigte Farben / Used Colors Benötigte Farben Peintures nécessaires Pinturas necesarias Colori necessari Tarvittavat värit Nødvendige farger Potrzebne kolory Gerekli renkler Szükséges színek. Required colours Benodigde kleuren Tintas necessárias Använda färger Du trenger følgende farger çâó ıó ËÏ Â Íapple ÒÍË Απαιτο µενα χρώµατα Potfiebné barvy Potrebne barve A B 66 % C 34 % D 80 % E 20 % F G anthrazit, matt 9 anthracite grey, matt anthracite, mat antraciet, mat antracita, mate antracite, fosco antracite, opaco antracit, matt antrasiitti, himmeä koksgrå, mat antrasitt, matt ÌÚapple ˆËÚ, Ï ÚÓ È antracyt, matowy ανθρακί, µατ antrasit, mat antracit, matná antracit, matt tamno siva, mat eisen, metallic 91 steel, metallic coloris fer, métalique ijzerkleurig, metallic ferroso, metalizado ferro, metálico ferro, metallico järnfärg, metallic teräksenvärinen, metallikiilto jern, metallak jern, metallic ÒÚ Î ÌÓÈ, ÏÂÚ ÎÎËÍ elazo, metaliczny σιδήρου, µεταλλικ demir, metalik Ïelezná, metalíza vas, metáll Ïelezna, metalik Hellblau, matt 49 Light blue, matt Bleu clair, mat Lichtblauw, mat Azul claro, mate Azul-claro, mate Blu chiaro,opaco Ljusblå, matt Vaaleansininen, matta Lyseblå, mat Lysblå, matt ë ÂÚÎÓ-ÒËÌËÈ, Ï ÚÓ È Jasnoniebieski, matowy Μπλε ανοιχτο, µατ Açık mavi, mat Világoskék, matt Svûtle modrá, matná Svetlomodra, brez leska weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ÂÎ È, Ï ÚÓ È bia y, matowy λευκ, µατ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat 80 % 20 % granitgrau, matt 69 granite grey, matt gris granit, mat granitgrijs, mat gris granito, mate cinzento granito, fosco grigio granito, opaco granitgrå, matt graniitinharmaa, himmeä granitgrå, mat granittgrå, matt ÒÂapple È apple ÌËÚ, Ï ÚÓ È granitowoszary, matowy γκρι γρανίτη, µατ granit grisi, mat Ïulovû edá, matná gránitszürke, matt granitno siva, mat grau, matt 57 grey, matt gris, mat grijs, mat gris, mate cinzento, fosco grigio, opaco grå, matt harmaa, himmeä grå, mat grå, matt ÒÂapple È, Ï ÚÓ È szary, matowy γκρι, µατ gri, mat edá, matná szürke, matt siva, mat Geschützgrau, matt 74 Gunship grey, matt Gris canon, mat Gedekt grijs, mat Cañón gris, mate Cinzento-canhão, mate Grigio cannone, opaco Kanongrå, matt Armeijanharmaa, matta Kanongrå, mat Kanongrå, matt éappleû ËÈÌÓ-ÒÂapple È, Ï ÚÓ È Armatni szary, matowy Γκρι στρατιωτικ, µατ Askeri gri, mat Hadihajó szürke, matt Olovûnû edivá, matná Za ãitnosiva, brez leska weiß, matt 5 white, matt blanc, mat wit, mat blanco, mate branco, fosco bianco, opaco vit, matt valkoinen, himmeä hvid, mat hvit, matt ÂÎ È, Ï ÚÓ È bia y, matowy λευκ, µατ beyaz, mat bílá, matná fehér, matt bela, mat grau, matt 57 grey, matt gris, mat grijs, mat gris, mate cinzento, fosco grigio, opaco grå, matt harmaa, himmeä grå, mat grå, matt ÒÂapple È, Ï ÚÓ È szary, matowy γκρι, µατ gri, mat edá, matná szürke, matt siva, mat bronzegrün, matt 65 bronze green, matt vert bronze, mat bronsegroen, mat verde broncíneo, mate verde bronze, fosco verde bronzo, opaco bronsgrön, matt pronssinvihreä, himmeä broncegrøn, mat bronsegrønn, matt appleóìáó Ó-ÁÂÎÂÌ È, Ï ÚÓ È bràzowozielony, matowy πράσινο µπρο τζου, µατ bronz yeflili, mat bronzovû zelená, matná bronzzöld, matt bronza zelena, mat H I J K 66 % 34 % seegrün, matt 48 sea green, matt vert d eau, mat zeegroen, mat verde mar, mate verde-mar, fosco verde lago, opaco havsgrön, matt merenvihreä, himmeä havgrøn, mat sjøgrønn, matt ÁÂÎÂÌ È ÏÓappleÒÍÓÈ, Ï ÚÓ È zieleƒ morska, matowy πράσινο λίµνη, µατ göl yeflili, mat mofiská zelená, matná tengerzöld, matt morsko zelena, mat sand, matt 16 sandy yellow, matt couleur de sable, mat zandkleur, mat arena, mate areia, fosco sabbia, opaco sand, matt hiekka, himmeä sand, mat sand, matt ÔÂÒ Ì È, Ï ÚÓ È piaskowy, matowy χρώµα άµµου, µατ kum rengi, mat písková, matná homokszínı, matt pesek, mat aluminium, metallic 99 aluminium, metallic aluminium, métalique aluminium, metallic aluminio, metalizado alumínio, metálico alluminio, metallico aluminium, metallic alumiini, metallikiilto aluminium, metallak aluminium, metallic Î ÏËÌË È, ÏÂÚ ÎÎËÍ aluminium, metaliczny αλουµινίου, µεταλλικ alüminyum, metalik hliníková, metalíza alumínium, metáll aluminijum, metalik gelb, matt 15 yellow, matt jaune, mat geel, mat amarillo, mate amarelo, fosco giallo, opaco gul, matt keltainen, himmeä gul, mat gul, matt ÊÂÎÚ È, Ï ÚÓ È ó ty, matowy κίτρινο, µατ sar, mat Ïlutá, matná sárga, matt rumena, mat panzergrau, matt 78 tank grey, matt gris blindé, mat pantsergrijs, mat plomizo, mate cinzento militar, fosco color carro armato, opaco pansargrå, matt panssarinharmaa, himmeä kampvogngrå, mat pansergrå, matt ÒÂapple È Ú ÌÍ, Ï ÚÓ È szary czo g., matowy γκρι τανκ, µατ panzer grisi, mat pancéfiovû edá, matná páncélszürke, matt oklopno siva, mat L M N silber, metallic 90 silver, metallic argent, métalique zilver, metallic plata, metalizado prata, metálico argento, metallico silver, metallic hopea, metallikiilto sølv, metallak sølv, metallic ÒÂapple appleëòú È, ÏÂÚ ÎÎËÍ srebro, metaliczny ασηµί, µεταλλικ gümüfl, metalik stfiíbrná, metalíza ezüst, metáll srebrna, metalik Himmelblau, matt 59 Sky blue, matt Bleu ciel, mat Hemelsblauw, mat Azul celeste, mate Azul-celeste, mate Blu celeste, opaco Himmelsblå, matt Taivaansininen, matta Himmelblå, mat Himmelblå, matt çâ ÂÒÌÓ- ÓÎÛ ÓÈ, Ï ÚÓ È B kitny, matowy Γαλά ιο, µατ Gök mavisi, mat Égszínkék, matt Azurová, matná Nebesnomodra, brez leska 25 % 75 % eisen, metallic 91 anthrazit, matt 9 steel, metallic anthracite grey, matt coloris fer, métalique anthracite, mat ijzerkleurig, metallic antraciet, mat ferroso, metalizado antracita, mate ferro, metálico antracite, fosco ferro, metallico antracite, opaco järnfärg, metallic antracit, matt teräksenvärinen, metallikiilto antrasiitti, himmeä jern, metallak koksgrå, mat jern, metallic antrasitt, matt ÒÚ Î ÌÓÈ, ÏÂÚ ÎÎËÍ ÌÚapple ˆËÚ, Ï ÚÓ È elazo, metaliczny antracyt, matowy σιδήρου, µεταλλικ ανθρακί, µατ demir, metalik antrasit, mat Ïelezná, metalíza antracit, matná vas, metáll antracit, matt Ïelezna, metalik tamno siva, mat zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren Add weight for improved stability Pour une mise en place correcte allourdir Voor evenwicht gewicht aanbrengen Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado Utilizar um peso para melhor balanceamento Per un migliore bilanciamento metterci su un peso belasta med en vikt för bättre balansering paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla Til bedre afbalancering vedhænges en vægt For bedre avbalansering - belast med en vekt Îfl ÎÛ Â Ó ÓÚ Î ÌÒËappleÓ ÌËfl ÔÓÎÓÊËÚ appleûá dla lepszego wyrównowa enia obcià yç ci arkiem για την καλ τερη αντιστάθµιση τοποθετείστε ένα βάρο Daha iyi dengelemek için bir a rl k koyun Za úãelem lep ího vyváïení zatíïit závaïím a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel ellátni Zaradi bolj e ravnoteïe postaviti kontrateïo z tegom Nicht enthalten Not included Non fourni Behoort niet tot de levering No incluido Non compresi Não incluído Ikke medsendt Ingår ej Ikke inkluderet Eivät sisälly εν ονµπεριλαµβάνεται çâ ÒÓ ÂappleÊËÚÒfl Nem tartalmazza Nie zawiera Ni vsebovano Içerisinde bulunmamaktadır Není obsaïeno PAGE 4

04191 PAGE 5

04191 PAGE 6

04191 16 PAGE 7

04191 17 PAGE 8