Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 14

Ähnliche Dokumente
Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 7

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 5

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 13

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 14

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 10

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 10

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 11

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

IhrTag - unsere Herausforderung. Referenzen unserer Hochzeitsgäste

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Hotel Seeburg Luzern DAS SAGEN UNSERE HOCHZEITSPAARE

Simultandolmetscher für alle Sprachen Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch, Chinesisch, Japanisch, Russisch, Portugiesisch etc.

Referenzen. SIEMENS Schweiz AG

GLOBAL T. Thurgauer Wirtschaft International 22. Februar 2019

FLORIAN MUECK BARCELONA RETENCON ACADEMY BOOSTING YOUR CHARISMA. SEPTEMBER Do, & Fr, SEMINAR & TRAININGS- ANGEBOT 2017 SPECIAL

lingoking Ihr Experte für Messedolmetschen

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 5

Farner Consulting: Michel Grunder ist neuer Head of Public Affairs

Unsere Dienstleistungen erbringen wir in der ganzen Schweiz 3 Umzug Offerten vergleichen Gratis!

Kundenstimmen Stand 10/2018

Farner Consulting: Tim Frey übernimmt Leitung der Standorte in Bern und Romandie als Partner der Agentur

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 5

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 5

lingoking Ihr Experte für Messedolmetschen

Swiss Allrounderservice GmbH

Stimmen zum Vertriebsforum Rhein-Neckar am

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 5

RETHINK! MAD MINDS Driving the Internet of Digital Marketing November 2018 TITANIC Chaussee Berlin TEILNEHMERLISTE.

Ich kann Ihre Kanzlei weiterempfehlen und würde mich im Fall der Fälle sofort wieder an Sie wenden.

WORKSHOPS MIT YVONNE VILLIGER SPEAKERIN, TRAINIERIN, AUTORIN EINZIGARTIG, INSPIRIEREND, BEGEISTERND!

GLOBAL T. Thurgauer Wirtschaft International

Realisierte Mandate und Vermittlungen. Geschäftsleitung. Geschäftsleitung International

Aviation Research Center Switzerland. ARCS Aviation Research Center Switzerland

Abteilungen. report.davos.ch

IHR SCHNELLSTER WEG IN DIE SCHWEIZ! Fokussiert Schnell Qualitativ. Die schärfsten Jobs der Schweiz!

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 6

Einladung. FiD Familienunternehmen im Dialog

PERFORMANCE MANAGEMENT FORUM 2009

Verkaufsorientierte Marketingpersönlichkeit mit mehrjähriger Führungserfahrung im nationalen und internationalen Umfeld

Lohngleichheit im öffentlichen

Nichts ist beständiger als der Wandel und was das für eine Wirtschaftswissenschaftliche Fakultät bedeuten könnte.

«FREY + CIE TELECOM AG - Ihr ICT Integrator» V

öv-mobilität der Zukunft Gemeinsame Innovationen für einen kundenfreundlichen öv

Strategien gegen den Stillstand

Dolmetschen. Version Gemino Fachartikel

Der Ernst des Lebens - klingt schlimm. Ist es auch! E2B - Esoterik to Business W i r b r a u -

Zufriedene Kunden, die erfolgreich bmcm Messtechnik einsetzen, sind unsere beste Referenz.

Kolbusas HR- und Corporate-Developer Day

Auf Ihrer Augenhöhe. Drei Kunden drei Erfolgsgeschichten.

Informationen zu TOP 6 der Hauptversammlung: Wahlen zum Aufsichtsrat. Lebensläufe der Kandidaten.

Real Estate Award 2017

Gästebeurteilungen von Veranstaltungen

L E B E N S L A U F P e t e r K a n e l e

national und international tätig persönlich und individuell

Jörg Bakschas. Speaker Change Coach Design Thinker

Ihr Kongress in der Schweiz.

Vorstandsmitglieder Zuständigkeiten

STANDORTE PARTNERAGENTUREN AUF EINEN BLICK PAX FÜR SIE IM EINSATZ

Geburtsjahr: Christopher H. Young. Finanzvorstand der First Pacific Company. Britischer Staatsbürger. Vita:

Top 100 Teilzeit Arbeitgeber 2016

Trinationaler Studiengang B.Sc. in International Business Management

Einladung. Carnegie Philanthropie Symposium. 24. Mai 2019 Kongress + Kursaal Bern

Büro Freiburg Büro Zürich Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 7

BEST PRACTICE MEETING Schweizerische Rettungsflugwacht Rega : Vom Mythos zum Benchmark

Institut für Computerlinguistik Wie verstehen Computer Sprache?

CREATE! Das Simon-Kucher & Partners. Innovationslabor der Assekuranz

1. Swiss Healthcare Day. Donnerstag, 22. Januar :00 bis 17:00 Uhr

Vorstandsmitglieder Zuständigkeiten

Einladung. Neujahrsanlässe 2018

Stand-, Durchgangs- und Transitplätze für Jenische, Sinti und Roma Beispiele guter Praxis zur Unterstützung der Gemeinden

Future.Talk 2 / Mittwoch, 6. Juni 2018, Startup Space, Zürich / Schlieren. Unterstützt von Cognizant Technology Solutions AG

Gästebeurteilungen von Veranstaltungen

DIE ZUKUNFT DES GELDES. 25. Oktober 2016 Kunsthaus, Zürich

MIT INNOVATIONEN IN DYNAMISCHEN MÄRKTEN WETTBEWERB MEISTERN

Delivering with Excellence

Neue Konzepte für den Verwaltungsrat

Schadensmanagement Umgang mit Transportschäden

Eidgenössische Organisatoren-Prüfung 2016: Feedbacks von Teilnehmenden

Telefon: Privat ++41 (0) Geschäft ++41 (0) Mobile ++41 (0)

SWISS MUSIC AWARDS 2016 ACADEMY

FörderVerein KMU-HSG verbindet KMU, Forschung und Unternehmertum KMU-HSG.CH

Programm Insight Konferenz. 19. Mai :00 17:30 Uhr

5. FINAKI it-innovation SuMMiT 28. Juni 2018 I Praterinsel München

WICHTIG ZU WISSEN INTERNATIONALE MITARBEITEREINSÄTZE Risiken und Knacknüsse bei grenzüberschreitenden Arbeitsverhältnissen BDO SEMINARE

POTENTIALE für CHANCEN UND RISIKEN IM EXPORT

-Seitenzahlen im Ordner

VON PIONIER ZU PIONIER: NACHFOLGE ALS BALANCE-AKT ZWISCHEN ENTWICKLUNGS- UND TRANSAKTIONSLOGIK

Transkript:

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 1 / 14 Vielen Dank an avl dolmetscher für die geleistete Arbeit vor wie auch während des Händlermeetings im Juli 2016 im Mobilcity Kompetenzzentrum für Auto und Transport in Bern! Wie immer waren wir sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung Deutsch Französisch und umgekehrt von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger. Sie kennen mittlerweile unsere Ausdrucksweise, wie auch die Wörter der Branche und von Harley-Davidson. Technik und Betreuung auf Platz waren auch sehr gut! Harley-Davidson Switzerland AG, Martin Oesterle, District Manager, Zürich, Wir waren wie immer sehr zufrieden mit der Verdolmetschung Deutsch Französisch von Jean- Jacques Nyffenegger an unserem Sales Meeting im Juli 2016 auf dem Uetliberg. Auch Ihre Betreuung und Beratung war sehr gut immer flexibel und sehr geduldig! Die Technik funktionierte ebenfalls einwandfrei. Navyboot AG, Kellie Stabile, Retail Service, Zürich, Die Simultanverdolmetschung Deutsch Französisch an der Delegiertenversammlung auf dem Appenzeller Aussichtsberg Hoher Kasten war sehr gut verständlich. Ein grosses Lob hierbei an Annette von Lerber und ihre Kollegin, welche das Publikum auch an den Emotionen der Referierenden teilhaben liessen und die Verdolmetschung somit lebendig und interessant gestalteten. JRT Communication, Jean-Raymond Cullen, Marketing & Communications Consultant, Lausanne, Wir waren alle sehr zufrieden mit der Live-Übersetzung Deutsch Französisch von Jean- Jacques Nyffenegger an unserer Generalversammlung im Juni 2016 in Lugano. Ich danke auch dem AVL-Büro für die sehr professionelle Beratung: Wir werden bei einer nächsten Veranstaltung sicher wieder auf avl dolmetscher zurückkommen. Itten+Brechbühl SA, Debora Gazzino-Mocci, Assistenz Standortleitung, Lugano, Die simultane Übersetzung unserer Generalversammlung von Deutsch ins Französisch durch Herrn Jean-Jacques Nyffenegger im Mai 2016 in St. Gallen stellte uns rundum zufrieden! Er ist sehr kompetent, freundlich und verantwortungsbewusst. Daumen nach oben auch für Ihre Betreuung und die Technik! VSI.ASAI. (Vereinigung er Innenarchitekten/Architektinnen), Sonja Jasper, Sekretariat, Zürich, Annette von Lerber und ihre Kollegin haben unsere Bijouterieschulung im Juni 2016 in Bern sehr flüssig und professionell simultan aus Französisch ins Deutsche übersetzt. Ich staunte insbesondere über ihre gute Fachterminologie und den ununterbrochenen Fluss der Simultanübersetzung. Sie haben sogar die Kommentare der Schulungsteilnehmer übersetzt, so dass ich diesmal auch den französisch geführten Diskussionen folgen konnte.

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 2 / 14 Luxusuhren- und Bijouteriegeschäft, Nawid Tehrani, Leiter Uhrenabteilung, Zürich, Nach unserer Veranstaltung im Mai 2016 kamen viele Zuhörer spontan auf mich zu, um speziell für die ausserordentlich gute und klare Simultanübersetzung Deutsch Französisch von Annette von Lerber zu danken. AS Aufzüge AG, Yves Richardet, Geschäftsführer Westschweiz, Lausanne, Die Verdolmetschung aus dem Deutschen ins Englische am IT Infrastrukturmeeting der United Grinding Group AG von Annette von Lerber und ihrer Kollegin von avl dolmetscher im April 2016 war ausgezeichnet! Auch die Organisation durch das AVL-Büroteam hat sehr gut geklappt wir werden sicher für unseren nächsten Event wieder avl dolmetscher beauftragen. United Grinding Group AG, Andy Minnig, Leiter IT-Infrastruktur, Thun, Wir waren sehr zufrieden mit den beiden AVL-Dolmetscherinnen Deutsch Französisch Deutsch während unseres Performance Review Meetings in Zürich im April 2016. Ebenso die Beratung und Betreuung mit sehr rascher Offerten-Rückmeldung war toll. Auch die Technik hat einwandfrei funktioniert! STA Travel AG, Caroline Bleiker, Geschäftsführerin, Zürich, Vielen Dank an Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger von AVL dolmetscher für die professionelle Simultanübersetzung Deutsch Französisch und Französisch Deutsch an unserer Veranstaltung im The Alpina Gstaad im März 2016! Family Business Network FBN International, Alexis du Roy de Blicquy, Geschäftsführer, Lausanne, Ich erhielt sehr viele positive Feedbacks von unserer Konferenz in Zürich im Februar 2016: Die Simultanübersetzung aus dem Englischen ins Deutsche von avl dolmetscher war super und die Dolmetscherinnen sehr freundlich und hilfsbereit. Auch die Technik hat sehr gut funktioniert. Vielen Dank für die tolle und reibungslose Zusammenarbeit! Dimensional Fund Advisors Ltd, Stephanie Fries, Assistentin Events, London, Grossbritannien Ich war beeindruckt, wie schnell und gut Annette von Lerber den Anlass der FDDM (Stiftung für die nachhaltige Entwicklung der Bergregionen) über Abfallwirtschaft und Klimaschutz im Zusammenhang mit Sandstrahlarbeiten simultan aus dem Französischen ins Deutsche dolmetschte in Siders im Februar 2016! Cormet AG, Renzo Gnesa, Geschäftsführer, Steg, Die Teilnehmer waren sehr zufrieden mit der Synchronübersetzung englisch portugiesisch während unserer Ausbildung über Rohmaterialtransporte in Lausanne im Februar 2016. Die

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 3 / 14 qualitativ hochstehende Simultanübersetzung war umso eindrucksvoller, als in den Präsentationen sehr viele technische Begriffe verwendet wurden. Das AVL-Team war stets verfügbar und betreute den Anlass äusserst professionell. Ich werde ihre Dienste wieder in Anspruch nehmen. Stéphanie Schiess, Administrative Assistant, Pully, Die Simultanverdolmetschung Englisch Deutsch am Kundenanlass der PricewaterhouseCoopers AG im Januar 2016 im Grand Hotel les Trois Rois in Basel war sehr klar und gut. TEAG Textil-Emballagen AG, Heidi Günzburger, Mitinhaberin, Basel, Herzlichen Dank Frau von Lerber und Herr Nyffenegger! Ihre Simultanübersetzung Deutsch Französisch an unserem Dealer Kick-Off im Februar 2016 in Bern war perfekt wie immer! Harley-Davidson, Philippe Meunier, Präsident von Harley-Davidson Lausanne und Harley-Davidson Genf, Lausanne/Genf, Herzlichen Dank für die tolle Unterstützung und die gute Qualität der Simultanverdolmetschung Deutsch Französisch anlässlich unseres Marketingevents im November 2015 in Winterthur. Wir waren mit der Dolmetscherin und der Betreuung durch AVL sehr zufrieden. Auch mit der Technik klappte alles prima! AAC Infotray AG, Sabrina Di Bella, Marketing und Verkauf, Winterthur, Die Simultanübersetzung Französisch Deutsch Französisch von Frau Annette von Lerber und ihrer Kollegin von avl dolmetscher an unserer Kadersitzung der assura Krankenkasse im November 2015 im Forum Fribourg war sehr beeindruckend und klar! Assura Gruppe, François Mouchet, Personalchef, Pully, Sowohl die Zuhörer wie auch ich waren sehr zufrieden mit den Leistungen der Deutsch- Italienisch- und Deutsch-Französisch-Dolmetscherinnen von avl dolmetscher während unserem Do it + Garden Migros Anlass im November 2015 in Sursee. Man merkte das Herzblut für ihren Job. Die Bereitschaft Mehrarbeit zu leisten - und das ohne grosse Pausen - rechne ich ihnen hoch an. Auch die freundliche, zuvorkommende und vor allem kompetente Zusammenarbeit mit dem Büro von AVL schätzte ich sehr. Aline Nyffenegger, Projektleiterin Do it + Garden Migros, Zürich, Die Simultanübersetzung Französisch-Deutsch und umgekehrt von Annette von Lerber und ihrer Kollegin von avl dolmetscher an der Konferenz von TecOrbe im Oktober 2015 in Yverdon war sehr beeindruckend, da die Thematik Rückgewinnung von Phosphor aus Abwasser viel Fachwortschatz voraussetzte. Armin Rudolf, Solar-Hum BRS GmbH, Eigentümer, Ramsen,

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 4 / 14 Bezüglich der Simultanverdolmetschung deutsch französisch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin von avl dolmetscher an unserer Weiterbildungsveranstaltung für Treuhänder im September 2015 in Luzern habe ich nur positive Rückmeldung erhalten und bin somit sehr zufrieden. Auch die Beratung durch die Agentur verlief einwandfrei! FMH Consulting Services, Claudia Blackburn, Marketing & Kommunikation, Oberkirch, Wir waren sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung deutsch französisch von Annette von Lerber während unseres internen Meetings im September 2015 in Bern. Wir erhielten viele positive Rückmeldung seitens unserer Teilnehmer. Auch in Bezug auf die Technik möchte ich ein Lob aussprechen: der Techniker verhielt sich sehr professionell und war sehr diskret beim Abbau der Dolmetscherkabine. Aus diesen Gründen werden wir avl dolmetscher bei unseren nächsten Anlässen mit Sicherheit wieder kontaktieren! Randstad () AG, Geneviève Dayer, Marketing Spezialistin, Zürich, Die Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin von avl dolmetscher am Management Forum der Cofely AG in Yverdon im September 2015 wurde sowohl auf französischer als auch auf deutscher Seite sehr gelobt. Wir schätzen die Flexibilität der Dolmetscher, sowie die rasche und stets professionelle Betreuung durch das AVL-Team. Auch die Technik hat einwandfrei funktioniert. Cofely AG, Franziska Callioni, Assistentin der Geschäftsleitung, Zürich, Wir waren mit der Übersetzung Deutsch-Französisch und Französisch-Deutsch der Simultandolmetscherin Annette von Lerber und ihrer Kollegin von avl dolmetscher sehr zufrieden an unserer Konferenz Rückgewinnung und Verwertung von Phosphaten aus Klärschlamm. Auch die gute Beratung und Betreuung durch avl dolmetscher, sowie die einwandfrei funktionierende Konferenztechnik haben wir sehr geschätzt. Jean-Philippe Petitpierre, Direktor TecOrbe, Orbe Wir waren wie immer bis jetzt! mit Ihren Leistungen sehr zufrieden. Gerne komme ich auf Sie zurück, sollte ich eine neue Anfrage bekommen. Hotel erhof, Audrey Déon, Event Sales Coordinator, Bern, Die Synchronübersetzung Französisch - Englisch von Annette von Lerber von avl dolmetscher an der BMW Group Art Cars-Ausstellung in Como, Italien, im Mai 2015 für den Art Cars Gründervater und Le Mans Rennfahrer Hervé Poulain war fabelhaft. Noch nie habe ich solch eine gute Übersetzung gehört! Scott Hughes, BMW Car Club of America Foundation, Stiftungsrat, Sunset, South Carolina, USA

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 5 / 14 Ich war sowohl mit Herrn Jean-Jacques Nyffenegger, der die Simultanübersetzung Deutsch Französisch an unserer Konferenz im Juni 2015 in Solothurn durchführte, mit der gesamten Konferenztechnik, wie auch mit der Beratung durch das avl dolmetscher-büro sehr zufrieden. ICT-Berufsbildung, Jörg Aebischer, Geschäftsführer, Bern, Die Simultandolmetscher für Deutsch Englisch, Annette von Lerber und ihre Kollegin von avl dolmetscher, haben an der Fachtagung zum Thema Metallverarbeitung für die Herstellung von Rädern der Ronal Group im Juni 2015 in Landau in der Pfalz (Deutschland) sehr gute Arbeit geleistet! Luis Maldonado, Head of Infrastructure der Ronal Group México, Santiago de Querétaro, Mexiko Mit der Leistung von Annette von Lerber als Simultandolmetscherin Englisch - Deutsch an einem Geschäftsmeeting der Terex Material Handling AG im Mai 2015 waren wir sehr zufrieden. Auch die Technik hat bestens funktioniert und die Beratung durch avl dolmetscher war durchwegs ausführlich, professionell, kompetent, zuvorkommend und sehr freundlich einfach TOP! Terex Material Handling AG, Marina Markovic, Sales, Dietlikon, Die simultane Übersetzung Französisch - Deutsch von Nationalrat Jean-François Rime an der Mitgliederversammlung der er Holzindustrie (HIS) in Bulle, Kanton Freiburg, im Mai 2015 durch Annette von Lerber und ihre Kollegin von avl dolmetscher war tiptop. Brühwiler Sägewerk Fensterholz AG, Armin Brühwiler, Verwaltungsratspräsident, Wiezikon, Die Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von Annette von Lerber an unserem Kadertag in Champéry/VS im Mai 2015 war perfekt: absolut professionell und die Verdolmetschung von Ernst Wyrsch, ehemaliger Fünfsternhotel-Direktor und Gastgeber unzähliger VIPs am World Economic Forum WEF in Davos war sehr klar. Rigips AG, Saint-Gobain, Philippe Vauthey, IT-Manager, Mägenwil, Die Simultanübersetzung Deutsch Französisch von Jean-Jacques Nyffenegger und Annette von Lerber im April 2015 in Studen an der Schulung der Cofely AG für Fahrzeugverantwortliche in Zusammenarbeit mit CarNet, Cotra Autotransport AG und XpertCenter AG - war hammermässig! Ein echter Mehrwert und Brückenschlag zwischen Deutschschweiz und Romandie. - Früher hatte ich diese Schulung sprachgetrennt unterrichtet. Jetzt merkte ich, wie wertvoll die Durchmischung der Kulturen ist! Auch hat mich die Nützlichkeit der Flüsteranlage bei der Geländebegehung begeistert: ob Original oder Übersetzung alle Teilnehmer verstanden die Vortragenden perfekt trotz Umgebungslärm. In Zukunft werden wir an avl dolmetscher denken!

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 6 / 14 Daniel Lanz, CarNet Management AG, CEO, Schlieren, Die Simultanübersetzung vom erdeutschen ins Englische von Annette von Lerber im Mai 2015 in Zürich, welches vom Marktforschungsinstitut Happy Thinking People im Auftrag eines Versicherungsanbieters organisiert wurde, war klar, detailliert, kohärent und sehr hilfreich. Ich benötige Dolmetscher in der ganzen Welt und mag es daher, richtig gute Dolmetscher zu empfehlen. Die Dolmetscher von avl dolmetscher empfehle ich sicherlich! Charmain Perkins, Flamingo (Global Insight and Brand Consultancy), Senior Brand Consultant, Grossbritannien Wir sind jedes Jahr von Neuem beeindruckt von der Qualität der Simultandolmetscher Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger für Deutsch Französisch an unserer Generalversammlung: Flexibel, charmant, versiert - gepaart mit hoher Fachkompetenz. VSI.ASAI. (Vereinigung er Innenarchitekten/Architektinnen), Sonja Jasper, Sekretariat, Zürich, Die Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von Annette von Lerber an unserer Generalversammlung in Chiasso im Mai 2015 war einfach perfekt - genauso wie in den früheren Jahren diejenige von Jean-Jacques Nyffenegger. VSI.ASAI (Vereinigung er Innenarchitekten/Architektinnen), Alexander Comby, Präsident Regionalgruppe Westschweiz, Designer Architekt HES, Genf Es war ganz grosse Klasse, wie die zwei Dolmetscherinnen am Motivationsseminar,Success without Limits in Dietikon im April 2015 für Nick Vuijicic, Les Brown, Andy Harrington und andere international bekannte Redner simultan Englisch Deutsch übersetzt haben. Zuweilen musste ich schmunzeln, wenn ich Frau Annette von Lerber in ihrer kleinen Kabine gestikulieren sah. Sie war in diesen Augenblicken oft noch inspirierender als der Redner selbst. Biffiger AG, Hoch- und Tiefbau, Martin Biffiger, Dietikon, Die Simultanübersetzung Deutsch Englisch Französisch von Annette von Lerber, Jean- Jacques Nyffenegger und ihren Kollegen von avl dolmetscher an unserer Vorstandssitzung im April 2015 in Horgen war sehr zufriedenstellend. Riad International Association of Legal Protection Insurance, Philippe Rambaud, Präsident, Brüssel, Belgien Wir waren auch dieses Mal wieder rundum zufrieden mit der Simultanübersetzung Deutsch - Französisch, Französisch Deutsch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin von

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 7 / 14 avl dolmetscher. Auch die Technik inklusive der Betreuung und Beratung hat an der Zentralvorstandssitzung von Treuhand Suisse in Olten wunderbar funktioniert! Treuhand Suisse, Daniela Haller, Assistentin Geschäftsstelle, Bern, Die Simultanübersetzung Deutsch Französisch, Französisch Deutsch von Jean-Jacques Nyffenegger und seinem Kollegen von avl dolmetscher an der Infotagung der EH Batterien AG im März 2015 war insbesondere auch betreffend der technischen Fachausdrücke auf einem sehr hohen Niveau. Die vorgängige Beratung durch das Team von avl dolmetscher war sehr gut und auch mit der flexiblen Betreuung während der Veranstaltung waren wir äusserst zufrieden. EH Batterien AG, Stefan König, Leiter Verkauf, Glattbrugg, Kanton Zürich, Dank der tollen Simultanübersetzung vom Englischen ins Deutsche von Annette von Lerber und ihrer Kollegin war es mir möglich, den Referenten an der NZZ-Konferenz X.DAYS über Information Communication Technology ICT im März 2015 im Victoria Jungfrau-Hotel in Interlaken entspannt zuzuhören. Alfred Müller AG, Reo Eisenegger, Abteilungsleiter und Vizedirektor Informationstechnologie, Baar, Ich war sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger von avl dolmetscher an der Schulung der Cofely AG über Arbeitssicherheit im März 2015 in Baden-Dättwil. Es war meine erste Erfahrung mit Simultanübersetzern und ich bin erstaunt, wie reibungslos alles vonstattenging. BDS Safety Management AG, Thomas Glück, Baden-Dättwil, Die Simultanübersetzung Deutsch Englisch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin von avl dolmetscher am Kadertag der Gruner Gruppe im Stade de Suisse Bern im Februar 2015, wo sie u.a. den Präsidenten des FC Basel, Bernhard Heusler, sowie den Futurologen der future matters AG, Lars Thomsen, live übersetzten, war perfekt. Gruner Gruppe, Flavio Casanova, CEO, Basel, Dank der Simultanübersetzung Englisch Deutsch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin von avl dolmetscher konnte man dem zweitägigen Cadillac-Händlermeeting in Luzern im März 2015 sehr gut folgen. Autohaus Kramm, Peter Kramm, CEO, Berlin, Deutschland Die Live-Übersetzung Englisch Französisch von Annette von Lerber an unserer Jahreskonferenz im Châteauform in Champéry im Januar 2015 wurde sehr gelobt. Die Simultanübersetzung war klar und angenehm zum Zuhören. Diadeis, Design- und Werbeproduktionsagentur, Guillaume Postel, CEO, Paris, Frankreich

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 8 / 14 Ihr Deutsch-Französisch Simultanübersetzer wurde mit seiner ruhigen Art, seiner angenehmen Stimme und seiner guten Verdolmetschung von allen Teilnehmern sehr positiv bewertet. Nochmals besten Dank für Ihre Unterstützung! Gerne werde ich avl dolmetscher weiterempfehlen. Bank Coop, Marc Zürcher, Mitglied des Kaders, Stv. Leiter Anlagekunden, Biel, Beim Harley-Davidson Kick-Off Händlermeeting 2015 in Zürich war die Simultanübersetzung Deutsch Französisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger sehr professionell und klar. Es war beeindruckend, wie sie auch bei den Diskussionen nie den Faden verloren! Harley-Davidson Fribourg, Pro Motos, Michel Bongard, Manager, Marly/FR, Die Simultanübersetzung Deutsch - Französisch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin an unserer Kadertagung in Arbon/TG im Januar 2015 war äusserst klar und flüssig. Seit wir mit avl dolmetscher arbeiten, sind die Simultanübersetzungen von hoher Qualität, was vorher nicht der Fall war. EgoKiefer AG, Fenster und Türen, Charles Buffalo, Regionalleiter Verkauf, Villeneuve VD, Anlässlich des Chevrolet-Händlermeetings in Interlaken habe ich nur positives Feedback bekommen zur Simultanübersetzung Deutsch Französisch und Deutsch Italienisch von Herrn Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin. Vielen Dank auch für die gute Unterstützung seitens der Assistenten vom avl dolmetscher-büro, die auf unsere teils sehr kurzfristigen Anfragen stets flexibel und kompetent reagierten. nyou ag, Marc Utzinger, Nidau bei Biel, Kanton Bern, Unsere Sitzungs-Teilnehmer waren alle sehr zufrieden mit der Konsekutivübersetzung Serbisch Englisch in Zürich von avl dolmetscher im November 2014 und empfanden das Meeting als sehr angenehm. Ich danke Ihnen herzlich für die super Organisation und die angenehme Zusammenarbeit. Ringier Axel Springer Media AG, Cathrine Steiger, Zürich, Annette von Lerber und ihre Kollegin waren ausgezeichnete Simultanübersetzer für Deutsch Englisch am Management-Meeting der Ronal Group Leichtmetallräder in Basel. Ronal Group, Jeannette Grace, Assistant to the Executive Board, Härkingen,

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 9 / 14 Die Simultanübersetzung Deutsch Französisch für die UBS-Kaderfrauen am Ladies Top Table im September 2014 wurde sehr geschätzt. Die Übersetzerin Annette von Lerber von avl dolmetscher war exzellent. UBS-Kaderteilnehmerin, Konferenzzentrum Wolfsberg, Ermatingen, Kanton Thurgau, Die Simultanübersetzung Deutsch - Englisch in Bern von Annette von Lerber und ihrer Kollegin an der Konferenz 'Zukunft des Lernens' für die Personalverantwortlichen der erischen Post im Juni 2014 in der PostFinance-Arena war sehr klar und angenehm. Swiss Post Solutions, Mick Everett, Personalchef, England und Irland & Russ Cusick, Personalchef, New York, USA Die Organisation, Vorbereitung und live Übersetzung Chinesisch Deutsch Chinesisch von avl dolmetscher im Juli 2014 haben hervorragend geklappt! Wir werden bei Bedarf jederzeit wieder auf Sie zukommen. CI Tech Components AG, Christoph Mätzig, Director Sales and Marketing, Burgdorf, Es gibt ein paar Dinge, die erstaunen einen immer wieder: Zum Beispiel, wenn ein Flugzeug abhebt, oder wenn jemand einen Tag lang so Deutsch Französisch dolmetscht wie die Simultanübersetzer von avl dolmetscher. Unsere welschen Kollegen waren sehr zufrieden mit der Leistung. Auch die Technik hat einwandfrei funktioniert. Fazit: Das ist das Feedback eines rundum zufriedenen Kunden. Implenia AG, Andreas Siegenthaler, Projektleiter, Frauenfeld, Dank der sehr guten Simultanübersetzung Deutsch Englisch und Französisch Englisch von Annette von Lerber und ihrem avl-team an der Nationalen Konferenz des erischen Verbandes für Interne Revision (SVIR) in Interlaken im Mai 2014 konnte ich als englischsprachiger Teilnehmer gut folgen. Zürich Versicherungs-Gesellschaft AG, Tim Hughes, Audit Director, Group Audit, Zürich, Die Simultanübersetzung Deutsch Französisch von Annette von Lerber und Jean-Jacques Nyffenegger an unserem Kaderanlass in Root bei Luzern im Juli 2014 war wie immer perfekt! Die Tätigkeit des live Übersetzens beeindruckt mich immer wieder und es ist ein Vergnügen, mit avl dolmetscher zusammenzuarbeiten. AS Aufzüge AG, Karin Burri, Assistentin des Vorsitzenden der Geschäftsleitung, Küssnacht am Rigi Die Simultanübersetzung Französisch Deutsch von Annette von Lerber an unserem Management-Forum in Strasbourg war professionell, sehr klar und flüssig. Gerne wieder! Cofely AG, Günter Härtel, CIO (Chief Information Officer), Zürich,

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 10 / 14 Die Simultanübersetzung Deutsch Englisch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin von avl dolmetscher an der Trapeze-Usertagung im Verkehrshaus Luzern für Geschäftsführer von Verkehrsbetrieben und Fachexperten aus Betrieb, Technik und Ticketing war die beste Verdolmetschung, die ich je hörte. Trapeze Switzerland GmbH, Volker Greitzke, Sales International/Business Development, Neuhausen, Es hat mir viel Freude bereitet mit Ihren Simultanübersetzern für Deutsch, Italienisch und Französisch! Sie waren wirklich flexibel und konnten auch das eine oder andere Durcheinander gut abfangen, das gern einmal entsteht, wenn so viele Sprachen im Spiel sind. Auch das spontane Dolmetschen in kleinen Workshop-Gruppen hat super geklappt. Sehr gern komme ich wieder auf Sie zu. Mercedes-Benz AG (ein Unternehmen der Daimler AG), Tanja Höhn, Assistentin der Direktion Mercedes-Benz Cars, Schlieren, Die Rückmeldungen der Teilnehmer auf die Simultanübersetzung Deutsch Französisch Deutsch an unserer Kadertagung im September 2013 im Studienzentrum Gerzensee waren durchwegs positiv. Die Zusammenarbeit mit avl dolmetscher war angenehm und unkompliziert. Carbagas AG, Andreas Frei, Personalleiter, Gümligen, Wir waren höchst zufrieden mit Ihren Leistungen und der Simultanübersetzung Deutsch Französisch von Jean-Jacques Nyffenegger. Publicitas Cinecom AG, Lisa Wege, Marketing & Services, Zürich, Die Übersetzung der Simultandolmetscher Englisch Deutsch Französisch von avl dolmetscher im Mai 2013 in Wetzikon wurde sehr gerühmt, ebenso wie deren Flexibilität und Kompetenz, das unerwartet aufgetretene dreisprachige (statt zweisprachige) Dolmetschen zu meistern, sowie deren ausgesprochene Freundlichkeit! Der versierte, hilfsbereite Techniker von avl wurde ebenfalls sehr geschätzt. GRUNDFOS Pumpen AG, Hanen Belyazidi, Merchandiser Building Services Sales, Fällanden, Wir waren in der Tat sehr zufrieden mit der Simultanverdolmetschung in Deutsch Italienisch und Französisch - Deutsch durch avl dolmetscher! Ihre Arbeit hat all unsere Erwartungen erfüllt bzw. sogar übertroffen. Groupe SEB Deutschland GmbH, Claudia Ullmann, Assistant Retail Management, Offenbach,

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 11 / 14 Alles lief sehr gut mit Ihrem Dolmetscher für Japanisch Deutsch - Englisch im Januar und Februar 2013. Er leistete hervorragende Arbeit! Wir werden Ihre Dienste in Zukunft wieder beanspruchen. Monckton Machine Tool s, Synthes / Hasegawa, Nick B. Vigil, Projekt Manager, Denver, USA Wir waren sehr zufrieden mit der Leistung Ihres Dolmetschers und seiner Simultanübersetzung Deutsch Französisch in Abtwil, im Kanton St. Gallen! Die Mitarbeiter haben mir durchgehend positive Rückmeldungen gegeben. Ich werde avl dolmetscher sicher weiter empfehlen. Schindler Aufzüge AG, Rodin Lederle, Head Sales Management Modernization, Ebikon, Frau Annette von Lerber leistete hervorragende Arbeit als Simultandolmetscherin Deutsch Englisch am VIP-Event der RUAG Holding AG in Thun, in der. Sie hat ein grosses Talent! New Century - Building Intelligence Capacity, Oberstleutnant Tim Collins, Geschäftsführer, London, Grossbritannien, im Auftrag von OBC Suisse (ehemals World-Wide Business Centres), Basel, Ich möchte mich bei Annette von Lerber und ihrem Kollegen nochmal vielmals für die grossartige Leistung bei der Simultanübersetzung Englisch - Deutsch an unserem Anlass auf dem Schilthorn bedanken. Ein grosses Lob für Ihr Durchhalten bei unseren doch langen und an manchen Stellen inhaltlich sehr technischen Vorträgen. BASF The Chemical Company, Elena Weissmann, Communications Performance Polymers, Ludwigshafen, Deutschland, i.a. von J. Fischlin Dolmetscher-Pool Unsere Kunden aus dem Bereich Telekommunikation waren sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung erdeutsch Englisch von Annette von Lerber während unserer Marktforschungs-Gruppengespräche in Zürich. LINK qualitative, Carola Eichmann, Projektleiterin, Zürich, Die Simultanübersetzung aus dem Deutschen und Französischen ins Englische durch Annette von Lerber und ihre Kollegin war wie immer sehr professionell. Internationaler Energie-Konzern, Alain W., Abteilungsleiter, Die zwei avl-dolmetscherinnen haben das sehr gut gemacht im November 2013. Die Simultanübersetzung Französisch Deutsch - Französisch im Kursaal Bern war wirklich sehr professionell. Wir haben nur positives Feedback erhalten! Nomasis AG, Cornelia Amrein, Marketing & Kommunikation, Langnau,

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 12 / 14 Wir waren sehr zufrieden mit der Simultanübersetzung Englisch - Deutsch von Annette von Lerber in Basel auf dem Novartis-Campus sowie mit der Zusammenarbeit mit avl dolmetscher. fmpro schweizerischer verband für facility management und maintenance, Fabienne Müller, Sursee, 2011 feierten wir 125 Jahre Hero im Herzen der. Am Jubiläumsanlass in Lenzburg übersetzte Frau von Lerber die Reden und Referate simultan aus dem Deutschen ins Englische. Unsere Gäste aus dem asiatischen Raum waren ebenso begeistert wie diejenigen von Down Under und von Übersee. Hero, Norma Valentinetti, Leiterin Marketing, Lenzburg, Speziell hervorheben möchte ich, dass Annette von Lerber den ausländischen Gästen bei sämtlichen Übersetzungen dynamisch, aber auch emotional auf die vielen Redner abgestimmt, die Stimmung näher brachte. Gerne werde ich Frau von Lerber wieder anfragen und selbstverständlich wärmstens weiter empfehlen. D4 Business Center Luzern, Esther Huber, Marketing & Events, Herzlichen Dank für die Verdolmetschung Englisch Deutsch - Englisch von Annette von Lerber für die Inter IKEA Center Group anlässlich der Eröffnung des Walige-Shopping Centers in Rothenburg, Kanton Luzern, im Oktober 2013. Furrer Events AG, Stephanie Graf, Projektleiterin, Kriens-Luzern, Die französischsprachigen Gäste des Anlasses mit John Lay Solutions in Bern haben die Simultanübersetzung Deutsch Französisch von Jean-Jacques Nyffenegger und seiner Kollegin sehr geschätzt und als qualitativ hochstehend empfunden. Furrer Events AG, Mirjam Arnold, Projektleiterin, Kriens-Luzern, Unsere Konferenz über die Sicherheit von Kinderautositzen im Jura war ein Erfolg. Die Verdolmetschung von Jean-Jacques Nyffenegger seitens avl dolmetscher war super! Die französisch sprechenden Teilnehmer waren sehr glücklich und fanden die Simultanübersetzung perfekt. Kuli-Muli AG, Sybille Trüb, Wohlen, Unsere Konferenzteilnehmer aus Japan äusserten sich sehr lobend über die Dolmetscherinnen für Englisch - Japanisch. Wir schätzen die Professionalität von avl dolmetscher! Wir fühlten uns rundum gut unterstützt. Geobrugg AG, Urs Brechbühl, Direktor Globales Marketing, Romanshorn,

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 13 / 14 Liebe Frau von Lerber, Ich bedanke mich herzlich für Ihren konsekutiven Dolmetschereinsatz Englisch - Deutsch am Geschäftsleute-Seminar. Sie haben die amerikanischen Gastredner in Sprache, Sachlichkeit, Betonung, Humor, Vehemenz, Gestik so authentisch ins Deutsche gebracht, dass nichts vom Original verloren gegangen ist. Philipp Architekten GmbH, Klaus Reihlen, Projektleiter, Untermünkheim, Deutschland Unser Kunde aus dem Bereich Gebäudetechnik war sehr zufrieden mit den Dolmetscherinnen von AVL. Es hat alles geklappt. Wir danken avl dolmetscher für den kompetenten Einsatz. Sie haben uns viel Mühe erspart und viel für uns getan danke und gerne wieder! Diction AG (Korrektorat, Lektorat, Übersetzung, www.diction.ch), Roger Koch, Geschäftsführer, Buchs, Zuerst möchte ich mich bei Frau Annette von Lerber Nyffenegger herzlich für ihren kurzfristigen Dolmetschereinsatz Deutsch Englisch bedanken: Sie haben diesen Anlass wirklich gerettet! Ihre Spontanität und Freundlichkeit haben mich sehr überzeugt. Sie hatten ja kaum die Zeit, sich vorzubereiten. Ich hoffe, wir können Ihre Dienste in Zukunft wieder in Anspruch nehmen. Mungo Befestigungstechnik AG, Saskia Schefer, Olten, Es war sehr hilfreich, eine professionelle Dolmetscherin wie Annette von Lerber zur Seite zu haben bei diesem wichtigen Gespräch mit unserem Partner aus den USA. akustik & innovation gmbh, Marco Mäder, Inhaber, Wangen bei Olten, Es war ein Vorrecht, mit Annette von Lerber zusammen zu arbeiten und zu erleben, wie effizient sie das ganze Dolmetscherteam organisiert hat. Ausserdem war sie eine hervorragende Dolmetscherin! Vaasan Rakennuskorjaus Ltd. & Tabita Products Ltd., Fredrik Ekholm, Finnland Vielen Dank, Frau von Lerber! Wirklich nur selten erlebe ich eine solch professionelle, kompetente und schnelle Dolmetscherin, wie Sie es waren. Nebst der fachlichen Kompetenz sind Sie zudem auch eine sehr gewinnende und erfrischende Persönlichkeit. Sie können sicher mit weiteren Anfragen von uns rechnen und ich kann Sie von ganzem Herzen empfehlen. Setz Architektur, Werner Setz, Geschäftsführer, Rupperswil, Die Synchronübersetzung Deutsch Englisch am Anlass der adbodmer AG für Investoren im Mai 2012 in Kilchberg bei Zürich ausgeführt von Annette von Lerber war hervorragend. Ich habe schon viele Simultanübersetzer gehört, die bei weitem nicht so gut waren. Simon Murray, britischer Geschäftsmann und Abenteurer

Was Kunden über avl dolmetscher sagen: Seite 14 / 14 Wir danken Annette von Lerber für die hervorragende Übersetzung der Sprecher in Genf! Sie hat nicht nur den Inhalt weitergegeben, sondern auch die Emotionen der Sprecher aufgegriffen und in die Übersetzung eingebaut. Das war hervorragend. Wir wurden vor allem von ihren einwandfreien Sprachkenntnissen überzeugt. Ob sie aus dem Französischen oder Englischen ins Deutsche oder anders herum sprechen musste es war immer fliesend, klar verständlich und sehr schnell. Sprecher, die wirklich sehr schnell redeten und meist vergassen, dass sie übersetzt wurden, konnten durch ihre rasche Auffassungsgabe und Wiedergabe ohne Verzögerung verstanden werden. I-Quant Eigenheim, Friedrich Wohlfarth, Königsbrunn, Deutschland Liebe Frau von Lerber, ich habe Ihre exzellente Übersetzung während des Meetings der Christlichen Geschäftsleute CGS sehr geschätzt. Zudem beeindruckte mich die Professionalität mit der die Dolmetscher von avl dolmetscher gmbh arbeiteten. EasyWine, Daniel Guignet, Ich schätzte die Simultanübersetzung Deutsch Englisch von Annette von Lerber und ihrer Kollegin im September 2014 beim Anlass von Lee Hecht Harrison in Zürich sehr, da sie ganz präzise ausgeführt wurde! Antonio Oliveira, Zürich, Ich habe den Dolmetscherdienst von Annette von Lerber beim Durchführen der Seminare Schritte in die finanzielle Freiheit sehr geschätzt. Ihr Bestreben, die Botschaft in Deutsch ebenso begeistert an die Zuhörer weiter zu geben, wie ich dies im Englischen tue, wurde allseits geschätzt und gut aufgenommen. Frau von Lerbers hervorragende Kenntnisse des Englischen und der Materie sind Stärken, die sie ins Dolmetschen einbringt. Ich kann ihren Dienst, wie ich ihn im Zusammenhang mit meinem Material über Finanzen erlebt habe, mit Nachdruck empfehlen. Earl Pitts, Autor von Mäuse, Motten und Mercedes, Ontario, Kanada