Module Downloads Autor: Donald Peter

Ähnliche Dokumente
Englisch, Spanisch, Ungarisch, Rumänisch, Russisch, Tschechisch

und eine Heimat Eine Reise durch interkulturelle Unterschiede und unvergessliche Begegnungen

Einführung in das Textsatzsystem L A TEX

Die Kinderbücherei der Weltsprachen Eine erster Rückblick

ÜBERSICHT DER NEUESTEN FIRMWARE-KOMPONENTEN

Preisliste für Übersetzungen

Ausgabe 1 DE. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation

Einwohnerzahlen der Ortsteile der Gemeinde Sinntal nach dem Stand vom 05. Januar 2013

LUCAS 2 3. Thoraxkompressionssystem. Originalzubehör

LDCDP n} Ä.1n}ä. Softwarehandbuch. Industrial PC Software. Windows XP Multilanguage. Anleitung zum Ändern der Spracheinstellung

Erläuterungen zum Online-Fragebogen für Auszubildende nach dem Ausland- Praktikum in Leichter Sprache

Vom Suchen und Finden:

Sprache Kurse Voraussetzung Voraussetzung SWS zum Kursbesuch zum Kursbesuch Sie müssen an einer

LANDTAG MECKLENBURG-VORPOMMERN Drucksache 7/ Wahlperiode Eheschließungen und Scheidungen in Mecklenburg-Vorpommern

Welcher Kurs wurde erfolgreich mit welchem Browser getestet?

Freie und Hansestadt Hamburg Bezirksversammlung Altona

Bevölkerungsentwicklung Stadt Velbert

Produktinformationen i-sensys FAX-L140

Die literarische Produktion in der Schweiz

Qualitäts-Anforderungen an Medien und Dokumente zur Artikelanlage im Sortiment der Conrad-Gruppe. Mindestanforderungen Bildmaterial

Hilti Unternehmensschrift

Company Seat: Cape Town Company Reg. No: 2009/061263/23 VAT No: Owner: Torsten Lüddecke

Arabic (Native Language), English (Advanced) Arabic (Native Language), English (Intermediate)

YSoft SafeQ Kategorie Eigenschaften Drucksicherheit Gerätezugriffsteuerung Schutz vor Verlust vertraulicher Daten Dokumentsicherheit Daten- sicherheit

Information über die Konstruktionsregeln der Umsatzsteuer-Identifikationsnummern (UID)

O r. Zentraler Dolmetscherpool der Stadt Freiburg. kompetent in allen Sprachen. Amt für Migration und Integration

ABCDEFG HIJKLM NOPQRSTU VWXYZŒÆ abcdefgh ijklmnopq rstuvwxyzß áàâãåçéèêëñ óòôöõøúùûü ÿ([{ƒ # }])!?.,:;-»*«

Selbstgesteuertes Tandem-Lernen als Teil des studienbegleitenden und interkulturellen Sprachunterrichts

Benutzerhandbuch German. Übersetzen Sie es nicht. Lingmo es! Hochmoderne Übersetzungstechnologie für den globalen Markt

Übertragungsanleitung Übertragung von Norman Endpoint Protection auf Avast Business Antivirus Pro Plus

AUSFÜHRLICHE PROJEKTBESCHREIBUNG

SPARE PARTS LIST ROBOTIC LAWN MOWERS AUTOMOWER 105,

Systembeschreibung. 02/2011 MN Z-DE ersetzt M , 02/2011. Windows XP/XPe

Einwohnerstatistik. Nr.50 Stand S.1

SAP Cloud for Sales. Espresso Webinar CRM in der Cloud - so arbeiten Vertriebsprofis heute" Nicolas Reinecke - Benjamin Ciupke

Situation der Versorgung mit muttersprachlicher Psychotherapie

Changes version

Bevölkerung. Foto: Gertraud Bernhard. Statistisches Jahrbuch 2018

Arabic (Native Language), English (Advanced)

Kursbücher Sprachenzentrum / Semesterkurse Frühjahr 2019 Course books Language Center / Spring courses 2019

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

Typ Digitale Kompaktkamera. Effektive Auflösung 20,8 Megapixel (Bildverarbeitung kann zu einer niedrigeren effektiven Auflösung führen)

GEMEINDE-DOLMETSCHER-SERVICE für das Sozial- und Gesundheitswesen in München

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

Santiago. Québec train construction. New York City 3 Book Publisher. Kingston all thinkers classic 18 th century

Bevölkerung. Statistisches Jahrbuch 2017

SPARE PARTS LIST ROBOTIC LAWN MOWERS AUTOMOWER 315,

Sulzbach a. Main in Zahlen Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen:

lamont by urw++ L AMONT Design by Michael Herold September 2009 URW ++ Design & Development GmbH

I-Trace Datenerfassungssystem. ADV Sektionstagung 20./21. April 2009 Suhl

LINGUAFORUM Frankfurt GmbH

Wie qualifiziere ich mich für die Deutschen Meisterschaften der Jugend?

WiFi4EU-Durchsetzungskomponente. Umsetzungsleitfaden v1.0

13. September (In der Abendmahlsversammlung vorzulesen)

30-poliger Dock-Anschluss 3,5 mm Stereo-/Kopfhöreranschluss (Minianschluss) Integrierter Lautsprecher Mikrofon. Umgebungslichtsensor Gyrosensor

Teilnehmerbericht - Antragsrunde Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung

Beschlüsse der Sitzung des Gemischten Pädagogischen Ausschusses

SPARE PARTS LIST ROBOTIC LAWN MOWERS AUTOMOWER 430X,

Mehrsprachigkeit und interkulturelle Bildung. Ingrid Gogolin

Wörterbücher für verschiedene Sprachen

Sulzbach a. Main in Zahlen Angegeben sind die jeweils neuesten bekannten statistischen Zahlen:

Anleitung für das Webportal Mein Weg nach Deutschland

1 16 GB 64 GB (850, 900, 1800, Bluetooth 4.0

Branche Industrie Dienstleistung Großhandel Einzelhandel Handwerk

An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten

schularten/dolmetscher + 150,00 f. 2. FG BA = 75,00 Vorsitzender des Prüfungsausschusses

Teilnehmerbericht - Antragsrunde Leitaktion 1 Mobilitätsprojekte - Lernende im Bereich Berufsbildung

An: alle Generalautoritäten, Gebietssiebziger, Pfahl-, Missions- und Distriktspräsidenten, Bischöfe und Zweigpräsidenten

VHS, Steinsche Gasse 26 VHS, Steinsche Gasse 26 Tel Tel

Aerosoltherapie. Lassen Sie sich. inspirieren. Aerosoltherapie- Produktkatalog

Die Delegationen erhalten in der Anlage das Dokument COM(2017) 412 final - ANNEX 1.

DIESES IST EINE VORABVERSION DA SICH DIE LOKALISIERUNG NOCH EINMAL ÄNDERN WIRD! EINE ANPASSUNG DES MANUALS ERFOLGT DANN ENTSPRECHEND.

Teilnehmerbericht - Leitaktion 1 - Lernmobilität von Einzelpersonen - Mobilität des Bildungspersonals im Bereich Berufsbildung

Übersicht der Systematik

Mitteilung. Datum: 4. August 2016

DTCO Übersicht_de (Nur für internen Gebrauch)

Restplätze SLK WP 1 Stand: :49:15

Einwohner in den Stadtteilen der Stadt Schmallenberg zum

FRAGEBOGEN INTEGRATIONSPANEL

Installationsanleitung für NX 8 Teststellung

Company Seat: Cape Town Company Reg. No: 2009/061263/23 VAT No: Owner: Torsten Lüddecke

Angebot. Tel.: Fax: Website: Shop:

Internationaler Dolmetscherdienst Ulm IDU Vorstellung des Projektes IDU

Angebot. Tel.: Fax: Website: Shop:

Your safety- kit & easy Mobile Phone

8. März (In der Abendmahlsversammlung vorzulesen)

Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s. Vo r d ä c h e r-ca r p o r t s a u s Sta h l Ed e l s ta h l u n d. Gl a s. En g i n e e r i n g

Einwohner in den Stadtteilen der Stadt Schmallenberg zum

Mitteilung. Datum: 1. Dezember An: Vom: Seminar und Institut, (001)

PC-Treff-BB VHS Aidlingen. Fotokalender und Linux

677, Produktbeschreibung. TCL U55S8866DS Curved-Fernseher 140 cm (55 Zoll) (4K UHD, Wide Color Gamut, Quad

Land Prüfungsstelle Fremdsprachen Beeidigende Stelle Baden- Englisch Französisch Hindi Punjabi Spanisch Urdu

ANHANG. zum. Vorschlag für einen Beschluss des Rates

Willkommen! Bibliotheksangebote für Flüchtlinge. Bin ich klein? Titelliste

PC-Treff-BB VHS Aidlingen. ElsterFormular und Linux

Mitteilung. Datum: 10. August An: Vom: Seminar und Institut, (001)

Dokumentenversion Antrag auf Erstattung von Vorsteuerbeträgen in einem anderen Mitgliedgliedstaat ab 1/2002

Teilnehmerbericht Leitaktion 1 Lernmobilität von Einzelpersonen Personalmobilität im Schulbereich

Transkript:

Module Downloads Autor: Donald Peter Beschreibung und Funktionsweise Das Download-Modul ermöglicht den Zugriff auf Dateien innerhalb einer Verzeichnisstruktur. Auf die darin enthaltenen Dateien kann über eine öffentliche URL (virtuelles Verzeichnis) oder über einen Http-Stream zugegriffen werde. Das Modul unterstützt ausserdem auch die Lokalisierung und Sortierung von Ressourcen. Es gibt im wesentlichen drei Arten der Darstellung bzw. Auflistung der Ressourcen: Auflistung von Ressourcen und Gruppierung aufgrund von Lokalisierung Auflistung von Ressourcen und Gruppierung aufgrund des Dateityps (z.b:.pdf,.zip) Einfache Auflistung aller Ressourcen Das Modul funktioniert hauptsächlich auf DHTML unter der Zuhilfenahme von Java-Script und CSS. Technische Voraussetzungen Auf dem Server/Workstation muss die Version 3.5 des.net Frameworks installiert sein. Der Dateiname Der Dateiname einer Ressource setzt sich zusammen, aus dem optionalen Sortier-Kennzeichner, dem Seitennamen, eine oder mehreren Codes nach ISO 639-1 und der Erweiterung der Ressource. Bsp: 01$MyResources.zh-CHS.fr.pdf Wobei 01$ die Sortierung, MyResources den Seitennamen,.zh-CHS.fr eine Kombination der beiden Codes für Chinesisch (vereinfacht) kombiniert mit Französisch, und.pdf die Dateierweiterung für ein PDF-Dokument kennzeichnet. Für die Anzeige wird selbst nur der Seitenname verwendet. Lokalisierung NEUTRALE UND SPEZIFISCHE KULTUREN Eine neutrale Kultur ist eine Kultur, die einer Sprache zugeordnet ist, aber keinem Land und keiner Region. Eine spezifische Kultur ist eine Kultur, die einer Sprache und einem Land oder einer Region zugeordnet ist. Beispielsweise ist "fr" eine neutrale Kultur, und "fr-fr" ist eine spezifische Kultur. Beachten Sie, dass es sich bei "zh-chs" (vereinfachtes Chinesisch) und "zh-cht" (traditionelles Chinesisch) um neutrale Kulturen handelt. Wichtig: Dieses Modul unterstützt nur neutrale Kulturen Wenn die Ressourcen für die entsprechende Kultur im System nicht zur Verfügung stehen, wird die Fallbackkultur verwendet. Um Ressourcen zu lokalisieren, genügt es, wenn der Dateiname einer Ressource Codes nach ISO 639-1 zwischen dem Seitennamen und der Namenserweiterung der Ressourcen-Datei aufweist (Beispiel: Sample.fr.pdf). Die Zeichenfolge "fr" kennzeichnet dann die Datei als ein Französische Ressource. Es sind ausserdem auch Kombinationen von mehreren neutralen Kulturen möglich. Angenommen, eine Ressource mit dem Basisnamen "MyResources" ist in mehreren Sprachen verfügbar. Die Namen dieser Ressourcendateien lauten z. B. "MyResources.ja.pdf", "MyResources.de.pdf", "MyResources.zh- CHS.fr.pdf" und enthalten jeweils die Ressourcen für Japanisch, Deutsch, Chinesisch (vereinfacht) kombiniert mit Französisch. Eine Standardressourcendatei (Fallbackkultur) liegt dann vor, wenn die Ressource keinen Kulturneutralen Code nach ISO 639-1 für die Sprache enthält. z. B. "MyResources.pdf". Eine Fallbackkultur wird nur dann verwendet, wenn sich keine anderen Kulturen lokalisieren lassen. 1

Im HTML-Code des Moduls, werden für jede vorhandene Kultur in einer verfügbaren Ressource Links für die Ressource generiert, welche durch ein Symbol dargestellt wird. Der Dateiname des Symbols setzt sich entsprechend zusammen aus dem Code nach ISO 639-1 und der Erweiterung.gif. Hinweis: Es sind nicht alle Symbole für die verschiedenen Kulturen verfügbar. Einschränkungen: Wenn die Einstellung "Gruppierung nach Sprache" verwendet wird, ist darauf zu achten, dass Ressourcen, welche sich durch den Typ unterscheiden (z.b: pdf & zip), nicht denselben Seitennamen enthalten dürfen, da durch die Kombination nicht vorhergesagt werden kann, welche Ressource bevorzugt wird. Filterung der Kulturen: Eine Steuerung für die Generierung der Ressourcen erfolgt in den Einstellungen für das Modul. Es werden nur dann Links für die Downloads generiert, falls das Feld Kulturen den entsprechenden Code nach ISO 639-1 enthält. Die Kulturen müssen durch Kommas getrennt werden. Wenn keine Ressourcen für die geltenden Einstellungen lokalisiert werden können, wird falls vorhanden, die Fallbackkultur verwendet. Weitere Einstellungen Datum Unterdrücken Häufig gibt es den Fall, dass mache Personen es bevorzugen, Dateien mit einem Datum am Anfang eines Dateinamens abzuspeichern, z.b: 20080409 Angebot.pdf. In diesem Falle wäre das Datum der 9. April 2008 und der entsprechende Seitenname 20080409 Angebot. Um diese Datumsangaben zu unterdrücken, kann die Option Datum unterdrücken in den Einstellungen aktiviert werden. Der neue Seitenname wäre folglich nur noch Angebot. Es werden folgende Datumsangaben erkannt. (Im folgen Beispielen wäre das der 14. April 2008) Datumsangaben mi 4-stelliger Jahresangabe 03-14-2008 03.14.2008 14.03.2008 14-03-2008 2008-03-14 2008.03.14 20080314 Datumsangaben mi 2-stelliger Jahresangabe 03-14-08 03.14.08 14.03.08 14-03-08 08-03-14 08.03.14 080314 Unterstriche (_) Unterdrücken Diese Einstellung braucht nicht näher erläutert zu werden. Sie entfernt aus dem Seitentitel welcher für die jeweilige Ressource angezeigt wird, störende Unterstriche. 2

Versteckte Ordner und Dateien: Ordner mit dem Attribut Versteckt, werden nicht angezeigt. Dateien mit dem Attribut Versteckt, werden nicht angezeigt (ausgeblendet). Sortierung: Dateien werden von oben nach unten alphabetisch von "A bis Z" bzw. "00 bis 99" (absteigend) dargestellt. Jedoch kann die Sortierreihenfolge innerhalb eines Ordners umgekehrt werden. Möchte man die Dateien von "Z bis A" bzw. "99 bis 00" (aufsteigend) sortiert haben, geschieht dies durch ein Anhängen des $-Zeichens an den Ordnernamen. Das $-Zeichen im Ordnernamen selbst wird dabei nicht dargestellt. Zusätzlich kann die Sortierreihenfolge für einzelne Dateien nach dem Muster "##$Dateiname" festgelegt werden. Alle Zeichen bis und mit dem $ werden nicht dargestellt. Um die Sortierung für die Ordner selbst zu beeinflussen, kann das Muster "##.Ordnername" verwendet werden. Sortierung ist z.b. dann Nützlich, wenn neue aktuelle Dokumente an chronologisch an oberster Stelle angezeigt werden sollten. Abbildung: Ausgangsverzeichnis: 3

Ohne das $-Zeichen erfolgt die Sortierung vom kleinsten zum größten. Beispielsweise von A bis Z. z.b. Verzeichnis: 01.Casting Journal (Asc) Mit dem $-Zeichen erfolgt die Sortierung vom größten zum kleinsten. Beispielsweise von Z bis A. z.b. Verzeichnis: 02.Casting Journal (Desc)$ 4

Anhang A: Unterstützte Kulturen nach ISO 639-1: ISO DISPLAYNAME ENGLISHNAME ========================================================= ar Arabisch Arabic bg Bulgarisch Bulgarian ca Katalanisch Catalan zh Chinesisch (vereinfacht) Chinese (Simplified) cs Tschechisch Czech da Dänisch Danish de Deutsch German el Griechisch Greek en Englisch English es Spanisch Spanish fi Finnisch Finnish fr Französisch French he Hebräisch Hebrew hu Ungarisch Hungarian is Isländisch Icelandic it Italienisch Italian ja Japanisch Japanese ko Koreanisch Korean nl Niederländisch Dutch no Norwegisch Norwegian pl Polnisch Polish pt Portugiesisch Portuguese ro Rumänisch Romanian ru Russisch Russian hr Kroatisch Croatian sk Slowakisch Slovak sq Albanisch Albanian sv Schwedisch Swedish th Thailändisch Thai tr Türkisch Turkish ur Urdu Urdu id Indonesisch Indonesian uk Ukrainisch Ukrainian be Belarussisch Belarusian sl Slowenisch Slovenian et Estnisch Estonian lv Lettisch Latvian lt Litauisch Lithuanian fa Farsi Persian vi Vietnamesisch Vietnamese hy Armenisch Armenian az Aseri Azeri eu Baskisch Basque mk Mazedonisch Macedonian af Afrikaans Afrikaans ka Georgisch Georgian fo Färöisch Faroese hi Hindi Hindi ms Malaiisch Malay kk Kasachisch Kazakh ky Kirgisistan Kyrgyz sw Kiswahili Kiswahili uz Usbekisch Uzbek tt Tatarisch Tatar pa Punjabi Punjabi gu Gujarati Gujarati ta Tamil Tamil te Telugu Telugu kn Kannada Kannada mr Marathi Marathi sa Sanskrit Sanskrit mn Mongolisch Mongolian gl Galizisch Galician kok Konkani Konkani syr Syrisch Syriac dv Divehi Divehi iv Invariante Sprache (Invariantes Land) Invariant Language (Invariant Country) zh Chinesisch (traditionell) Chinese (Traditional) sr Serbisch Serbian 5