FT4 ELISA. Enzymimmunoassay für die direkte quantitative Bestimmung von freiem Thyroxin (ft4) in Humanserum oder Plasma.

Ähnliche Dokumente
FT3 ELISA. Enzymimmunoassay für die direkte quantitative Bestimmung von freiem Trijodthyronin (ft3) in Humanserum oder Plasma.

CEA ELISA. Enzyme immunoassay for the in-vitro-diagnostic quantitative determination of carcino-embryonic antigen in human serum.

Testosterone ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung von Testosteron in humanem Serum und Plasma.

Cardiolipin IgM ELISA

SS-A/Ro-Ab ELISA. Enzymimmunoassay zur qualitativen und quantitativen Bestimmung von IgG-Antikörpern gegen SS-A/Ro in humanem Serum.

Cortisol ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung von Cortisol in humanem Serum und Plasma.

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Tetanus IgG ELISA. 12x8

Helicobacter pylori IgA ELISA

Treponema pallidum Screen ELISA

25-OH-Vitamin D ELISA

CCP-Ab ELISA RE C. Arbeitsanleitung

Progesterone Luminescence Immunoassay

Serotonin high sensitive ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Lipoprotein (a) ELISA

Influenza A IgA ELISA

Borrelia 14kD + OspC IgM ELISA

CRP ELISA. Enzyme immunoassay for the in-vitro-diagnostic quantitative determination of C-reactive protein in human serum and plasma.

Cytomegalovirus IgG ELISA

Aldosterone ELISA. Enzyme immunoassay for the quantitative determination of Aldosterone in human serum, plasma and urine.

Diphtheria IgG ELISA

11-Desoxycortisol RIA (CT)

Testosterone Saliva ELISA

alpha-amylase Saliva Assay

CRP ELISA. Enzymimmunassay zur quantitativen Bestimmung von C-reaktivem Protein in humanem Serum und Plasma.

Rheumatoid Factor IgA ELISA

Malaria-Ab ELISA I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Cortisol Urine ELISA

N-MID Osteocalcin ELISA

17beta-Estradiol Luminescence Immunoassay

Rheumatoid Factor IgM ELISA

TBE virus (FSME) IgG ELISA

Diphtheria-Ab ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung von Diphtherie-Antikörpern in humanem Serum und Plasma.

FSH ELISA. Enzyme immunoassay for the in-vitro-diagnostic quantitative determination of follicle stimulating hormone in human serum.

Respiratory syncytial virus IgM ELISA

DHEA ELISA. Enzymimmmunoassay für die quantitative in-vitro-diagnostische Bestimmung von DHEA in humanem Serum.

Epstein-Barr virus EA IgG ELISA

Cortisol Saliva ELISA

Mycoplasma pneumoniae IgA ELISA

Dopamine ELISA. Manueller und automatischer Enzymimmunoassay für die quantitative in-vitro-bestimmung von Dopamin in humanem Plasma und Urin.

5alpha- Dihydrotestosterone ELISA

Progesterone Luminescence Immunoassay

Myeloperoxidase (MPO) ELISA (Urine, Stool)

Progesterone Saliva ELISA

Epstein-Barr virus EBNA-1 IgA ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Estrone ELISA. Enzymimmunoassay für die direkte quantitative Bestimmung von Estron in humanem Serum.

Melatonin ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung von Melatonin in humanem Serum und Plasma.

Aldosterone RIA (CT)

Antikörper-Index-Kontrolle Kontrolle zur Bestimmung des Antikörperindex in der Liquordiagnostik

Melatonin direct RIA (Serum/Plasma)

Parainfluenza 1/2/3 IgA ELISA

Testosterone Luminescence Immunoassay

Mycoplasma pneumoniae IgM ELISA

Acetylcholine Receptor Autoantibodies (ARAb) RRA

Progesterone ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen Bestimmung von Progesteron in humanem Serum und Plasma.

TBEV / FSME IgG ELISA

Cortisol Saliva Luminescence Immunoassay

Cortisol Luminescence Immunoassay

Androstane-diol Glucuronide ELISA

Free Testosterone ELISA

Rheumatoid Factor (RF) IgA/IgG/IgM ELISA

Coxiella burnetii (Q-Fever) Phase 2 IgM ELISA

Malaria-Ab ELISA. Enzymimmunoassay zur qualitativen Bestimmung von Antikörpern gegen Plasmodium in humanem Serum oder Plasma. 12x8

Proinsulin ELISA. Enzymimmunoassay zur quantitativen In-vitro-Bestimmung von Proinsulin (intakt) in humanem Serum und Plasma.

Epstein-Barr virus EBNA-1 IgG ELISA

Cardiolipin-Ab IgG/IgM ELISA

Treponema pallidum IgM ELISA

1-Methylhistamine ELISA

beta 2-Glycoprotein 1 Screen ELISA

Varicella zoster virus IgA ELISA

Rubella virus IgG ELISA

Insulin-Ab RIA. Radio-Immunoassay für die quantitative in vitro Bestimmung von humanen freien Anti-Insulin-Antikörpern (AIA) in Serum und Plasma.

ANA HEp-2 Screen ELISA

Influenza A IgA ELISA

HybriScan D Abwasser Gesamtkeimzahlbestimmung

Phospholipid IgG/IgM Screen ELISA

Aquaporin-4 (AQP4) Ab ELISA

I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H

Arbeitsanleitung. Calretinin ELISA. Enzymimmunoassay für die quantitative Bestimmung von Calretinin in Plasma und Serum 2 8 C

Hantavirus Puumala IgG/IgM ELISA

Phenylalanine (PKU) neonatal Screening Assay

CATTLETYPE BHV1 gb Ab

PSA FREE ELISA. Enzymimmunoassay für die quantitative Bestimmung von freiem PSA in humanem Serum und Plasma.

Haemophilus influenzae B IgG ELISA

Neopterin ELISA. Enzymimmunoassay für die quantitative in-vitro-bestimmung von Neopterin in Humanserum, Plasma und Urin.

Hepcidin-25 (bioactive) HS ELISA

Zink Transporter 8 (ZnT8) Ab ELISA

Candida albicans IgM ELISA

Enzyme immunoassay for the quantitative determination of α1- Antitrypsin in human serum, plasma and stool.

Herpes simplex virus 1/2 IgM ELISA

Transkript:

Arbeitsanleitung FT4 ELISA Enzymimmunoassay für die direkte quantitative Bestimmung von freiem Thyroxin (ft4) in Humanserum oder Plasma. RE55241 96 2-8 C I B L I N T E R N A T I O N A L G M B H Flughafenstrasse 52a Phone: +49 (0)40-53 28 91-0 IBL@IBL-International.com D-22335 Hamburg, Germany Fax: +49 (0)40-53 28 91-11 www.ibl-international.com

1. ZWECKBESTIMMUNG Enzymimmunoassay für die direkte quantitative Bestimmung von freiem Thyroxin (ft4) in Humanserum oder Plasma. 2. KLINISCHE BEDEUTUNG Das Schilddrüsenhormon, Thyroxin (T4) wird von der Schilddrüse produziert. Ein wichtiger Bestandteil in der Synthese ist Jod. Hauptform des Schilddrüsenhormons im Blut ist das Thyroxin (T4). Thyroxin wird in den Zellen durch Dejodinasen (5'-iodinase) in das aktive T3 (drei bis viermal stärker als T4) umgewandelt. Thyroxinbindendes Globulin (TGB) ist das Hauptträgerprotein für zirkulierendes Schilddrüsenhormon. Nur ein sehr kleiner Bruchteil des zirkulierenden Hormons ist ungebunden (gelöst) - T4 0.03%. Wenn Schilddrüsenhormon gebunden ist, ist es nicht aktiv. Somit spielt viel mehr die Menge an FT3/FT4 eine wichtige Rolle. Deshalb kann das Messen der Gesamtthyroxinkonzentration im Blut irreführend sein. Die Konzentration von freien Schilddrüsenhormonen im Blut wird von einem negativen Rückmeldungsmechanismus reguliert, der TSH einschließt. Die Bindung von T4 durch TBG spielt eine Schlüsselrolle in diesem Rückmeldungsmechanismus, und die wichtigsten Änderungen, die bei der Bindungskapazität von T4 auftreten, sind das Ergebnis von Änderungen am TBG. Änderungen der zirkulierenden TBG-Konzentrationen führen zu einer proportionalen Zunahme oder Abnahme der Konzentration des Gesamt-T4. Die Messung des Serums FT4s wird jedoch von Änderungen der T4-TBG Konzentrationen nicht beeinflusst und korreliert deshalb gut mit dem funktionellen Schilddrüsenzustand der meisten Menschen. Faktoren, die für Unterschiede zwischen der Gesamt-T4-Konzentration im Serum und dem echten Schilddrüsenzustand verantwortlich sind, schließen die TBG Konzentration, estrogenartige Hormone (Schwangerschaft, mündliche Verhütungsmittel und Östrogen) und Medikamente, die TBG binden, um dessen Bindung an FT4 zu verhindern, mit ein. Die Thyronine bewirken, eine Steigerung des Grundumsatzes, beeinflussen die Eiweißsynthese und steigern die Empfindlichkeit des Körpers auf Katecholamine (wie Adrenalin). Die Schilddrüsenhormone sind wesentlich für die richtige Entwicklung und Differenzierung von allen Zellen des menschlichen Körpers. Diese Hormone regulieren auch den Eiweiß-, Fett- und Kohlenhydratstoffwechsel und haben Einfluss darauf, wie menschliche Zellen die Energie nutzen. Zahlreiche physiologische und pathologische Reize beeinflussen die Schilddrüsenhormonsynthese. Sowohl T3 als auch T4 werden verwendet, um Schilddrüsenfehlfunktionen zu behandeln. 3. TESTPRINZIP Das freie T4 (FT4, Antigen) in der Probe konkurriert mit dem T4-Antigen, das mit der Meerrettichperoxidase (HRP) verbunden ist, um die Bindung an die limitierte Anzahl an anti-t4-beschichteter Antikörper, die an die Mikrotiterplatte gebunden sind (solide Phase). Die Interaktion wird in der folgenden Gleichung erläutert: Enz Ag + Ag + Ab cw Ab cw : Monospezifischer immobilisierter Antikörper (konstante Menge) Ag: Natives Antigen (variable Menge) Enz Ag.: Enzym-Antigen Konjugat (konstante Menge) Ag Ab cw : Antigen-Antikörper Komplex Enz Ag Ab cw : Enzyme-Antigen Konjugat-Antikörper Komplex K a : Assoziationskonstante K -a : Dissoziationskonstante K= k a /k -a : Gleichgewichtskonstante K a K -a AgAb cw + Enz Ag Ab cw Nach Inkubation Nach Inkubation werden antikörpergebundene und ungebundene Antigenfraktion durch einen Waschschritt getrennt. Dann reagiert das Enzym HRP im gebundenen Teil mit dem Substrat (H2O2) sowie mit dem TMB Substrat und entwickelt eine blaue Färbung. Wird die Stopplösung (H2SO4) folgt ein Farbumschlag nach gelb. Die Farbintensität ist antiproportional zur FT4-Konzentration in der Probe. Die FT4-Konzantration der Probe kann durch eine Standardkurve bestimmt werden. Version 01/2015 1 / 7

4. WARNHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 1. Nur zum In-vitro-Gebrauch. Nur für den Gebrauch durch Fachpersonal. 2. Vor der Testdurchführung sollte die Arbeitsanleitung vollständig und sorgfältig gelesen werden und verstanden worden sein. Die gültige Version aus dem Kit verwenden. 3. Im Falle einer erheblichen Beschädigung der Testpackung ist IBL bzw. der jeweilige Lieferant innerhalb einer Woche nach Empfang der Ware schriftlich zu benachrichtigen. Beschädigte Komponenten dürfen nicht zur Testdurchführung verwendet werden, sondern sollten solange aufbewahrt werden, bis der Transportschaden endgültig geregelt ist. 4. Chargen-Nummer und Verfallsdatum beachten. Es dürfen keine Reagenzien aus unterschiedlichen Chargen in einem Test verwendet werden. Verfallene Reagenzien dürfen nicht verwendet werden. 5. Gute Laborpraxis und Sicherheitsrichtlinien beachten. Je nach Bedarf sollten Laborkittel, Einmal- Latexhandschuhe und Schutzbrillen getragen werden. 6. Reagenzien dieses Kits, die Gefahrstoffe enthalten, können Reizungen der Augen und der Haut hervorrufen. Siehe Angaben in KOMPONENTEN DES KITS und auf den Etiketten. Sicherheitsdatenblätter für dieses Produkt sind auf der IBL-Homepage zum Download verfügbar oder auf Anfrage direkt von IBL erhältlich. 7. Chemikalien und vorbereitete oder gebrauchte Reagenzien sind unter Beachtung der jeweiligen nationalen Bestimmungen als Gefahrstoffabfall zu entsorgen. 8. Kontakt mit Stopplösung vermeiden. Kann Hautreizungen und Verätzungen hervorrufen. 9. Reagenz TMB/H 2 O 2 nicht direktem Sonnenlicht, Metallen oder Oxidationsmitteln aussetzen. 10. Die Gesamtserumthyroxinkonzentration hängt von einer Vielzahl von Faktoren ab: der Schilddrüsenfunktion und deren Regulierung, der Konzentration des Thyroxin bindenden Globulins (TBG), und der Bindung von Thyroxins an TBG (3, 4). Deshalb ist die Gesamt-Thyroxinkonzentration für sich alleine nicht ausreichend, um den klinischen Status zu beurteilen. Die Werte für die Gesamtkonzentration von Thyroxin im Serum können zum Beispiel durch Schwangerschaft oder die Einnahme oraler Empfängnisverhütungsmittel erhöht sein. Ein T3-Aufnahmetest kann durchgeführt werden, um die relative TBG-Konzentration einzuschätzen und dadurch festzustellen, ob T4 aufgrund einer Abweichung des TBG-Wertes erhöht ist. Eine Abnahme des Gesamtthyroxin-Wertes tritt bei Proteinverlustkrankheiten, bestimmten Lebererkrankungen und bei Verabreichung von Testosteron, Diphenylhydantoin oder Salicylaten auf. Das "Journal of the American Association of Clinical Chemists hat eine Tabelle von störenden Arzneimittel und Zuständen, die die Gesamtthyroxinwerte beeinflussen, zusammengestellt. 11. Alle Reagenzien dieses Kits, die humanes Serum oder Plasma enthalten, ergaben bei der Prüfung auf anti-hcv, HBsAg bzw. Antikörper gegen HIV I/II-Virus ein negatives Ergebnis. Trotzdem kann das Vorhandensein solcher infektiöser Erreger nicht mit absoluter Sicherheit ausgeschlossen werden. Die Reagenzien sollten deshalb wie potentiell infektiöses Material behandelt werden. 12. Wenn automatisierte Systeme verwendet werden, liegt die Verantwortung beim Nutzer sicherzustellen, dass das Kit dafür ausreichend getestet wurde. 13. Nicht für das Neugeborenen-Screening geeignet. 5. LAGERUNG UND HALTBARKEIT Das Kit wird bei Umgebungstemperatur angeliefert und sollte bei 2-8 C gelagert werden. Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. Die Reagenzien sind bis zum Verfallsdatum stabil, wenn sie wie angegeben gelagert und behandelt werden. Hinweise zur Lagerung und Haltbarkeit der Proben und vorbereiteten Reagenzien sind den entsprechenden Kapiteln zu entnehmen. Alle Komponenten des Kits bei 2-8 C lagern und nicht nach dem Verfallsdatum verwenden. Version 01/2015 2 / 7

6. LAGERUNG UND HALTBARKEIT Serum, Plasma (EDTA, Heparin) Die üblichen Vorsichtsmaßnahmen bei der Blutabnahme sind einzuhalten. Die chemische Integrität der Blutproben muss vom Zeitpunkt der Blutabnahme bis zur Testdurchführung erhalten bleiben. Keine hämolytischen, ikterischen oder lipämischen Proben verwenden. Getrübte Proben sollten vor der Testdurchführung zentrifugiert werden, um Partikel zu entfernen. Lagerung: 2-8 C -20 C (aliquotiert) Vor Hitze und Sonneneinstrahlung schützen. Haltbarkeit: 48 h 1 Monat Wiederholtes Auftauen und Einfrieren vermeiden. 7. KOMPONENTEN DES KITS Anzahl / Menge Symbol Komponent 1 x 12 x 8 MTP 1 x 12 ml ENZCONJ 1 x 6 x 1 ml CAL A-F 1 x 20 ml WASHBUF CONC 1 x 15 ml TMB SUBS 1 x 15 ml STOP Mikrotiterplatte Gebrauchsfertig. Wells einzeln abbrechbar. Beschichtet mit T4 IgG Antikörper. Enzymkonjugat Gebrauchsfertig. Enthält: T4 HRP Konjugat. Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden, vor Licht geschützt lagern. Standard A-F Gebrauchsfertig. Ca. 0, 0.3, 0.95, 2.1,3.6, 7.0 ng/dl Enthält: Anti-T4 IgG Antikörper mit Konservierungsmittel. Die chargenabhängige Konzentrationen bitte den Flaschenetiketten oder dem QC Zertifikat entnehmen. Waschpuffer, Konzentrat (50x) Enthält: 45 g/l NaCl; 55 g/l Tween 20. TMB Substratlösung Gebrauchsfertig.Enthält: 0.26 g/l H 2O 2-TMB. Stopplösung Gebrauchsfertig. Enthält: 0.15 mol/l H2SO4. 8. ZUSÄTZLICHES MATERIAL (NICHT IM KIT ENTHALTEN) 1. Mikropipetten (Multipette Eppendorf oder ähnliche, < 3% VK). Volumina: 50 und 100 µl 2. 8-Kanal Mikropipette mit Reagenziengefäßen 3. Waschflasche, automatisches oder halbautomatisches Waschsystem für Mikrotiterplatten 4. Messgerät für Mikrotiterplatten zur Messung der Absorption bei 450 nm (Referenzwellenlänge 600-650 nm) 5. Bidest. oder deionisiertes Wasser 6. Papiertücher, Pipettenspitzen, Stoppuhr 9. HINWEISE ZUR TESTDURCHFÜHRUNG 1. Fehler bei der Handhabung der Proben oder Abweichungen von der beschriebenen Testdurchführung können die Ergebnisse verfälschen. Die angegebenen Pipettiervolumina, Inkubationszeiten, Temperaturen und Vorbereitungsschritte sind unbedingt gemäß Arbeitsanleitung einzuhalten. Nur kalibrierte Pipetten und Geräte verwenden. 2. Sobald mit der Testdurchführung begonnen wird, sollten alle Arbeitsschritte ohne Unterbrechung durchgeführt werden. Es ist sicherzustellen, dass alle benötigten Reagenzien, Geräte und Hilfsmittel zur rechten Zeit zur Verfügung stehen. Alle Reagenzien und Proben müssen auf Raumtemperatur (18-25 C) gebracht und vor Gebrauch vorsichtig ohne Schaumbildung gemischt werden. 3. Kontaminationen der Reagenzien, Pipetten und Wells/Röhrchen sind zu vermeiden. Neue Einmal- Pipettenspitzen für jede zu pipettierende Komponente und jede Probe verwenden. Die Deckel der Fläschchen nicht vertauschen. Nicht benötigte Fläschchen immer verschlossen halten. Wells/Röhrchen oder Reagenzien dürfen nicht wiederverwendet werden. 4. Es wird empfohlen, Doppelbestimmungen durchzuführen, um eventuelle Pipettierfehler zu erkennen. 5. Es sollte ein Pipettierschema verwendet werden um die Identifikation der Standards und Proben auf der Platte sicherzustellen. Version 01/2015 3 / 7

6. Die Inkubationszeiten beeinflussen die Ergebnisse. Bei jedem Pipettierschritt sollten alle Wells in der gleichen Reihenfolge und im gleichen Zeittakt behandelt werden. Die Verwendung einer 8-Kanal- Mikropipette zum Pipettieren in alle Wells wird empfohlen. 7. Die korrekte Durchführung der Waschschritte ist entscheidend. Ungenügend gewaschene Wells ergeben falsche Ergebnisse. Die Verwendung einer Multikanalpipette oder eines automatischen Waschsystems für Mikrotiterplatten wird empfohlen. Zwischen den Inkubationen die Wells nicht austrocknen lassen. Beim Waschen und Ausschütteln dürfen die beschichteten Wells nicht beschädigt werden. Alle Reagenzien müssen daher mit Vorsicht pipettiert werden. Beim Waschvorgang ist es wichtig, dass alle Wells vollständig und gleichmäßig mit Waschpuffer gefüllt werden und nach dem Ausschütteln kein Rückstand an Flüssigkeit zurückbleibt. 8. Feuchtigkeit beeinflusst die beschichteten Wells/Röhrchen. Verpackung nicht öffnen bevor Raumtemperatur erreicht ist. Nicht benötigte Wells/Röhrchen sofort in den wiederverschließbaren Beutel mit Trockenmittel zurückgeben. 9. Jeder Testlauf benötigt eine Standardkurve. 10. TESTVORBEREITUNGEN Vorbereitung konzentrierter Komponenten Verd. / rekonst. Komponente mit Diluent Verhältnis Lagerung Haltbarkeit 20 ml WASHBUF CONC 980 ml bidest. Wasser 1:50 2-8 C 1 Monat 11. TESTDURCHFÜHRUNG Das Substrat ist lichtempfindlich; daher starke Beleuchtung (z. B. direktes Sonnenlicht) vermeiden Vor Beginn der Testdurchführung alle Reagenzien, Serumproben und Kontrollen, in mindestens 30 Minuten, auf Raumtemperatur (18-25 C) bringen. Nach dem Test sind die Reagenzien direkt bei 2-8 C zu lagern. Vermeiden Sie es, die Reagenzien lange der Raumtemperatur auszusetzen. Unbenutzte beschichtete Mikrotiterstreifen sollten sicher im Folienbeutel mit Trockenmittel bei 2-8 C gelagert werden. 1. Je 50 μl von jedem Standard, jeder Kontrolle und Probe in die entsprechenden Wells der Mikrotiterplatte pipettieren. 2. 100 μl Enzymkonjugat in jedes Well pipettieren. 3. Platte mit Haftklebefolie abdecken. Platte vorsichtig 20-30 Sekunden lang schütteln. 60 Minuten bei RT (18-25 C) inkubieren. 4. Folie entfernen. Inkubationslösung verwerfen. Platte 3 x mit je 300 μl verdünntem Waschpuffer waschen. Wichtiger Hinweis: Während jedes Waschschritts, die Platte vorsichtig für 5 Sekunden schütteln und restliche Flüssigkeit auf Papiertüchern ausklopfen. 5. Substrat- und Stopplösung möglichst mit einer 8-Kanal-Pipette pipettieren und Substrat- und Stopplösung in denselben Zeitintervallen zugeben. Mit positivem Vorhub pipettieren, um die Bildung von Luftbläschen zu vermeiden. 6. 100 μl TMB Substratlösung in jedes Well pipettieren. 7. 15 Minuten bei RT (18-25 C) im Dunkeln inkubieren. 8. Die Substratreaktion durch Zugabe von 100 μl TMB Stopplösung in jedes Well stoppen. Farbumschlag von blau nach gelb. 9. 15-20 Sekunden lang vorsichtig mischen. 10. Die optische Dichte mit einem Photometer bei 450 nm (Referenzwellenlänge: 600-650 nm) innerhalb 5 min nach dem Pipettieren der Stopplösung messen. Version 01/2015 4 / 7

12. QUALITÄTSKONTROLLE Jedes Labor sollte zur Überprüfung der Test-Performance Kontrollen mit Spiegeln im Bereich von Unterfunktion, normaler Funktion oder Überfunktion der Schilddrüse testen. Diese Kontrollen sollten wie unbekannte Proben behandelt und die Werte in jedem durchgeführten Testlauf bestimmt werden. Die Aufzeichnungen der Qualitätskontrolle sollten aufbewahrt werden, um die Performance der Kit-Reagenzien verfolgen zu können. Angemessene statistische Methoden sollten zur Ermittlung von Trends angewendet werden. Jedes Labor sollte Grenzwerte für eine ausreichende Test-Performance festlegen. Die Achsenabschnitte der Standardkurve bei 80%, 50% und 20% sollten zur Überprüfung der Reproduzierbarkeit zwischen den verschiedenen Durchläufen als weitere Parameter ebenfalls überwacht werden. Außerdem sollte die maximale optische Dichte mit den bisher gesammelten Werten übereinstimmen. Treten deutliche Abweichungen gegenüber der bisherigen Performance auf, so kann das auf unbemerkte Änderungen der Testbedingungen oder verdorbene Kit-Reagenzien hinweisen. Um die Ursache der Abweichungen zu ermitteln, sollten frische Reagenzien verwendet werden. 13. TESTAUSWERTUNG Mittelwert Optische Dichte Den Mittelwert der optischen Dichte für jeden Punkt auf der Standardkurve und jeder Probe berechnen. Standardkurve Den Mittelwert der optischen Dichte der Standards gegen die Konzentration auftragen. Dann eine Ausgleichskurve durch die aufgetragenen Punkte zeichnen (z.b.: 4 Parameter Logistic). Testauswertung Die Werte der Proben auf der Standardkurve interpolieren, um die entsprechenden Konzentrationen in ng/dl zu erhalten. 14. NORMWERTE Es wurde eine Studie unter Erwachsenen mit normaler Schilddrüsenfunktion durchgeführt, um die Normwerte für das FT4 Testsystem zu bestimmen. Die Mittelwerte, Standardabweichungen und Normbereiche sind: Mittelwert Bereich SD (ng/dl) (ng/dl) Erwachsen 1.4 0.6 0.8-2.0 Schwangerschaft 1.5 0.7 0.8-2.2 Zu beachten ist, dass die Bestimmung eines Bereichs von Normwerten für eine normale Bevölkerung einer bestimmten Methode von vielen Faktoren abhängt, so wie z. B. von der Spezifität und Sensitivität der Methode und der Art der untersuchten Bevölkerung. Daher stellt der vom Hersteller zur Verfügung gestellte Bereich der Normwerte lediglich eine Orientierung dar. Jedes Labor sollte seinen eigenen Normbereich, begründet auf der untersuchten Bevölkerung, erstellen. Version 01/2015 5 / 7

15. GRENZEN DES VERFAHRENS Serumreferenzen und Kontrollen können mit der Zeit trüb werden. Dies wirkt sich nicht auf Genauigkeit und Testcharakteristika des Tests aus. Sie können bis sie verbraucht sind oder bis zum Verfallsdatum auf dem Etikett verwendet werden. Die Reaktionszeit muss für alle Vertiefungen konstant gehalten werden, damit die Ergebnisse reproduzierbar sind. Das Pipettieren der Proben darf nicht länger als 10 Minuten dauern, um Testabweichungen zu vermeiden. Durch die Zugabe der Substratlösung wird eine kinetische Reaktion gestartet, die durch Hinzufügen der Stopplösung beendet wird. Deshalb müssen die Substrat- und die Stopplösung jeweils in derselben Reihenfolge pipettiert werden, um Zeitabweichungen während der Reaktion zu vermeiden. Die Mikrotiterplatten-Lesegeräte lesen vertikal ab. Nicht die Unterseite der Vertiefungen berühren. Wenn bei den Ansaug- oder Abgieß-Waschschritten anhaftende Flüssigkeit zurückbleibt, kann das zu mangelnder Wiederholbarkeit und falschen Ergebnissen führen. 16. TESTCHARAKTERISTIKA Präzision Intra-Assay Variation Die Intra-Assay-Variation wurde durch 20 wiederholte Bestimmungen von 3 verschiedenen Kontrollseren innerhalb eines Testansatzes ermittelt. Die Intra-Assay Variabilität ist 10.98%. Inter Assay Variation Die Inter-Assay-Variation wurde durch 10 wiederholte Bestimmungen von 3 verschiedenen Kontrollseren aus verschiedenen Lots ermittelt. Die Inter-Assay Variabilität ist 10.81%. Sensitivität Die niedrigste feststellbare Konzentration an FT4, die vom Nullstandard unterschieden werden kann, ist 0.05 ng/dl (95% Konfidenzintervall). Spezifizität Die Kreuzreaktionen des Thyroxinantikörpers in Bezug auf ausgewählte Substanzen wurden evaluiert, indem die entsprechende Substanz in verschiedenen Konzentrationen einer Serummatrix hinzugefügt wurde. Die Kreuzreaktivität wurde durch das Verhältnis zwischen der Dosis der Substanz und der Thyroxindosis, die für das gleiche Ergebnis benötigt wird, ermittelt: Substanz Kreuzreaktivität Konzentration L Thyroxin 1.0000 --- D Thyroxin 0.9800 10 µg/dl l-triiod-thyronin 0.0300 100 µg/dl d-triiod-thyronin 0.0150 100 µg/dl Monoiod-Tyrosin N/D 100 µg/ml Diiod-Tyrosin N/D 100 µg/ml Triiodothyro-Essigsäure N/D 100 µg/ml Tetraiodthyro-Essigsäure 0.0001 100 µg/ml Korrelation mit RIA Referenzmethode Die FT4 Mikrotiterplatte wurde verglichen mit der Radioimmunoassay Methode mit beschichteten Röhrchen. Die Gesamtprobenzahl lag bei 197. Die lineare Regressionskurve wurde folgendermaßen berechnet: (FT4 RIA) = 0.952*(FT4 IBL) + 0.103 r 2 = 0.920 Version 01/2015 6 / 7

17. FEHLERBEHANDLUNG MÖGLICHE URSACHEN / VORSCHLÄGE Keine Farbreaktion - Konjugat wurde nicht pipettiert - Kontamination des Konjugats und/oder des Substrats - Fehler bei der Testdurchführung (z.b. versehentliches Pipettieren der Reagenzien in der falschen Reihenfolge oder aus dem falschen Fläschchen, etc.) Zu niedrige Reaktion (zu niedrige ODs) - falsches Konjugat (z.b. nicht aus dem Originalkit) - zu kurze Inkubationszeit, zu niedrige Inkubationstemperatur Zu hohe Reaktion (zu hohe ODs) - falsches Konjugat (z.b. nicht aus dem Originalkit) - Inkubationszeit zu lang, Inkubationstemperatur zu hoch - Ungenügende Wasserqualität für den Waschpuffer (niedriger Deionisierungsgrad) - ungenügendes Waschen (Konjugate nicht vollständig entfernt) Unerklärliche Ausreißer - Kontamination der Pipetten, Spitzen oder Container - ungenügendes Waschen (Konjugate nicht vollständig entfernt) VK Intra-Assay zu hoch - Reagenzien und/oder Streifen wurden vor dem Gebrauch nicht auf Raumtemperatur gebracht - Waschsystem für Mikrotiterplatten wäscht nicht korrekt (Empfehlung: Waschkopf reinigen) VK Inter-Assay zu hoch - Inkubationsbedingungen nicht konstant (Zeit, Temperatur) - Kontrollen und Proben nicht zur selben Zeit dispensiert (mit den gleichen Zeitintervallen) (Pipettiereihenfolge kontrollieren) - Personenbezogene Abweichung 18. LITERATUR ÜBER DAS PRODUKT 1. Barker, S.B, JBC 173, 175, (1948). 2. Chopra, I.J, et al J. Clinical EndocrinoL, 33, 865 (1971) 3. Young, D.S, et al Clinical Chemistry 21, 3660 (1975) 4. Sterling, L, Cleveland CRC Press, P. 19-51 (1975) Version 01/2015 7 / 7

Symbols / Symbole / Symbôles / Símbolos / Símbolos / Σύμβολα REF LOT CONC LYO IVD Cat.-No.: / Kat.-Nr.: / No.- Cat.: / Cat.-No.: / N.º Cat.: / N. Cat.: / Αριθμός-Κατ.: Lot-No.: / Chargen-Bez.: / No. Lot: / Lot-No.: / Lote N.º: / Lotto n.: / Αριθμός -Παραγωγή: Use by: / Verwendbar bis: / Utiliser à: / Usado por: / Usar até: / Da utilizzare entro: / Χρησιμοποιείται από: No. of Tests: / Kitgröße: / Nb. de Tests: / No. de Determ.: / N.º de Testes: / Quantità dei tests: / Αριθμός εξετάσεων: Concentrate / Konzentrat / Concentré / Concentrar / Concentrado / Concentrato / Συμπύκνωμα Lyophilized / Lyophilisat / Lyophilisé / Liofilizado / Liofilizado / Liofilizzato / Λυοφιλιασμένο In Vitro Diagnostic Medical Device. / In-vitro-Diagnostikum. / Appareil Médical pour Diagnostics In Vitro. / Dispositivo Médico para Diagnóstico In Vitro. / Equipamento Médico de Diagnóstico In Vitro. / Dispositivo Medico Diagnostico In vitro. / Ιατρική συσκευή για In-Vitro ιάγνωση. Evaluation kit. / Nur für Leistungsbewertungszwecke. / Kit pour évaluation. / Juego de Reactivos para Evaluació. / Kit de avaliação. / Kit di evaluazione. / Κιτ Αξιολόγησης. Read instructions before use. / Arbeitsanleitung lesen. / Lire la fiche technique avant emploi. / Lea las instrucciones antes de usar. / Ler as instruções antes de usar. / Leggere le istruzioni prima dell uso. / ιαβάστε τις οδηγίες πριν την χρήση. Keep away from heat or direct sun light. / Vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung schützen. / Garder à l abri de la chaleur et de toute exposition lumineuse. / Manténgase alejado del calor o la luz solar directa. / Manter longe do calor ou luz solar directa. / Non esporre ai raggi solari. / Να φυλάσσεται μακριά από θερμότητα και άμεση επαφή με το φως του ηλίου. Store at: / Lagern bei: / Stocker à: / Almacene a: / Armazenar a: / Conservare a: / Αποθήκευση στους: Manufacturer: / Hersteller: / Fabricant: / Productor: / Fabricante: / Fabbricante: / Παραγωγός: Caution! / Vorsicht! / Attention! / Precaución! / Cuidado! / Attenzione! / Προσοχή! Symbols of the kit components see MATERIALS SUPPLIED. Die Symbole der Komponenten sind im Kapitel KOMPONENTEN DES KITS beschrieben. Voir MATERIEL FOURNI pour les symbôles des composants du kit. Símbolos de los componentes del juego de reactivos, vea MATERIALES SUMINISTRADOS. Para símbolos dos componentes do kit ver MATERIAIS FORNECIDOS. Per i simboli dei componenti del kit si veda COMPONENTI DEL KIT. Για τα σύμβολα των συστατικών του κιτ συμβουλευτείτε το ΠΑΡΕΧΟΜΕΝΑ ΥΛΙΚΑ. COMPLAINTS: Complaints may be submitted initially written or vocal. Subsequently they need to be filed including the test performance and results in writing in case of analytical reasons. WARRANTY: The product is warranted to be free from material defects within the specific shelf life and to comply with product specifications delivered with the product. The product must be used according to the Intended use, all instructions given in the instructions for use and within the product specific shelf life. Any modification of the test procedure or exchange or mixing of components of different lots could negatively affect the results. These cases invalidate any claim for replacement. LIMITATION OF LIABILITY: IN ALL CIRCUMSTANCES THE EXTENT OF MANUFACTURER S LIABILITY IS LIMITED TO THE PURCHASE PRICE OF THE KIT(S) IN QUESTION. IN NO EVENT SHALL MANUFACTURER BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, INCLUDING DAMAGES FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR PROPERTY OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS. IBL International GmbH Flughafenstr. 52A, 22335 Hamburg, Germany Tel.: + 49 (0) 40 532891-0 Fax: -11 E-MAIL: IBL@IBL-International.com WEB: http://www.ibl-international.com Symbols Version 4.5 / 2015-12-07