Version: LNHM1 HOLZSPALTER 12 T / 400 V HS 12/400 ARTIKEL-NR. 61965 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547 ÜBRIGSHAUSEN WWW.DEMA-VERTRIEB.COM DEMA VERTRIEBS-GMBH LETZTE AKTUALISIERUNG: 16.12.2015
Inhaltsverzeichnis 1 SICHERHEITSHINWEISE... 3 1-1 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3 1-2 Piktogrammerläuterung... 4 2 MONTAGE & AUFBAU... 4 2-1 Hubeinstellung... 5 2-2 Elektrik... 5 3 INBETRIEBNAHME & BEDIENUNG... 6 4 WARTUNG... 6 5 ENTSORGUNG... 6 6 TECHNISCHE DATEN... 7 7 DETAILZEICHNUNG... 7 8 EXPLOSIONSZEICHNUNG... 8 9 TEILELISTE... 9 10 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG... 11 SEITE 2 VON 11
1 SICHERHEITSHINWEISE Änderungen die dem technischen Fortschritt dienen, können ohne Vorankündigung vom Hersteller getätigt werden und sind eventuell in der Bedienungsanleitung noch nicht berücksichtigt. Kontrollieren Sie das Gerät vor Inbetriebnahme auf Vollständigkeit, Funktion und Dichtheit! Nehmen Sie niemals ein defektes oder funktionsunfähiges Gerät in Betrieb! Kontaktieren Sie den Hersteller oder lassen Sie das Gerät von einem qualifizierten Mechaniker kontrollieren. Achten Sie darauf, dass beim Arbeitsvorgang niemals Körperteile oder Kleidungsstücke in Gefahrenbereiche (z.b. zwischen Spaltkeil und Arbeitstisch) gelangen können! SCHWERE VERLETZUNGSGEFAHR! Greifen Sie niemals in den Spaltvorgang ein! Halten Sie während des Spaltvorgangs immer einen ausreichenden Sicherheitsabstand! Arbeiten Sie niemals zu zweit an dem Holzspalter. Arbeiten Sie immer mit Bedacht und der nötigen Vorsicht! Wenden Sie auf keinen Fall übermäßige Gewalt an! Halten Sie Kinder und unbeteiligte Dritte vom Arbeitsbereich fern! Verwenden Sie bei der Nutzung des Holzspalters immer eine entsprechende Schutzausrüstung, wie z.b. Gehörschutz, Arbeitshandschuhe, Schutzbrille, Sicherheitsschuhe, etc. Verwenden Sie die Maschine nur für den vorgesehenen Einsatzzweck. Spalten Sie das Spaltgut nur mit der Faserrichtung des Spaltgutes. Achten Sie bei der Verarbeitung von astigem Spaltgut darauf, dass dieses sich nicht in der Maschine verklemmen. Nehmen Sie niemals Umbauten oder Veränderungen an der Maschine vor! Verwahren Sie Verpackungsteile (Folien, Plastikbeutel, Styropor, etc.) nur an Orten auf, die Kindern insbesondere Säuglingen nicht zugänglich sind! Da Verpackungsteile oft nicht erkennbare Gefahren bergen (z. B. Erstickungsgefahr). 1-1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Der Holzspalter eignet sich zum Spalten von Brennholz. Der Holzspalter eignet sich nicht zum Spalten von Holzstücken > 1350 mm bzw. zum Spalten von anderen Materialien als Holz. SEITE 3 VON 11
1-2 PIKTOGRAMMERLÄUTERUNG Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, Sicherheitsbrille und Gehörschutz! Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, Sicherheitshandschutz! Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, Sicherheitsschuhe! Lesen Sie vor der ersten Verwendung die Bedienungsanleitung! Beachten Sie, dass die Maschine im Betrieb ausladende Bewegungen macht! 2 MONTAGE & AUFBAU Der Holzspalter ist sehr schwer. Verwenden Sie für den Transport bzw. dem Aufstellen des Holzspalters einen Kran oder eine andere geeignete Hebevorrichtung! Der Holzspalter wird teilweise vormontiert ausgeliefert. Nutzen Sie das Detaildiagramm (Kap.7) für den Aufbau des Holzspalters. Bauen Sie den Holzspalter nicht alleine auf! Ziehen Sie mindestens eine weitere Person zum Aufbau hinzu. Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung, seien Sie besonders mit den schweren Teilen vorsichtig! WICHTIG: Lassen Sie das Gerät nach der Montage mindestens eine halbe Stunde ruhen, damit eventuelle Luftpolster aus dem Hydrauliköl entweichen können. Führen Sie die Bedienarme (004) in die Schaltwippen (014) ein und sichern Sie die Bedienarme mit den Bolzen, den Scheiben und den Splinten. Montieren Sie die Schutzbügel (013) an beide Bedienarme (004). Verwenden Sie hierzu je zwei Sechskantschrauben. TIPP: Fetten Sie die Blechlaschen (015) und die Muttern vor der Montage ein. Montieren Sie die Räder (009) und sichern Sie diese mit einem Splint (siehe Beschreibung unten). SEITE 4 VON 11
Führen Sie die Tischplatte (008) in die Halterung (036) ein, ziehen Sie hierzu gleichzeitig an dem Tischverriegelungshebel. Um die Tischplatte (008) zu schwenken, drücken Sie den Tischverriegelungshebel nach unten. Achten Sie darauf, dass der Hebel nach der Ausrichtung wieder fest arretiert ist! 2-1 HUBEINSTELLUNG HINWEIS: Die Verstellung der Hubhöhe erhöht die Arbeitsleistung der Maschine bei kleinen Holzstücken (max. 50 cm). Dabei wird die Rücklaufdistanz des Spaltmessers verkürzt. Stellen Sie ein kurzes Holzstück (max. 50 cm) auf den Spalttisch (008) und führen Sie das Spaltmesser bis auf ca. 2 cm an das Holzstück heran. Schalten Sie die Maschine aus. Drücken Sie hierzu den roten Aus-Knopf und ziehen Sie den Netzstecker. Verkürzen Sie den Rücklauf mit Hilfe der Justierstange. Fixieren Sie anschließend den Rücklauf auf der gewünschten Höhe mit Hilfe der Feststellschraube (siehe Abbildung unten). 2-2 ELEKTRIK Achten Sie bei der Verwendung des Holzspalters auf die richtige Drehrichtung des Motors (siehe Motorpfeil auf dem Gehäuse). Eine falsche Drehrichtung kann die Ölpumpe beschädigen! Falls erforderlich, können Sie die Drehrichtung des Motors durch Umpolung des Steckers umkehren. Lassen Sie diese Tätigkeit nur von einem Elektriker durchführen! Die Maschine ist mit einer Unterspannungsauslösung im Schalter ausgestattet. Dies verhindert ein selbstständiges Wiederanlaufen der Maschine nach einer Stromunterbrechung (z.b. Stromausfall). Das Gerät muss immer durch das Drücken des grünen Start-Knopfs erneut eingeschaltet werden SEITE 5 VON 11
3 INBETRIEBNAHME & BEDIENUNG Entlüften Sie den Öltank vor jeder Benutzung des Holzspalters. Drehen Sie hierzu die Einfüllschraube komplett heraus und anschließend wieder ein (siehe Abbildung unten). Verbinden Sie die Maschine mit einer geeigneten Steckdose/Stromquelle (400 V) und drücken Sie den grünen Startknopf. Lassen Sie bei kalter Witterung die Maschine ca. 15 Minuten leer laufen, damit sich das Hydrauliköl erwärmen kann. Stellen Sie das Spaltgut auf den Spalttisch (008) und halten Sie dieses mit Hilfe der Spannpratzen (003) fest. Um den Spaltvorgang auszulösen, drücken Sie die beiden Griffhebel gleichzeitig nach unten. Machen Sie während der Bewegung nach unten gleichzeitig eine leichte Schwenkbewegung nach außen, sobald das Spaltmesser in das Holz eindringt. Das verhindert eine mögliche Verbiegung der Haltebleche. Drücken Sie nach dem Spaltvorgang mindestens einen Hebel leicht nach oben. Die Spaltsäule fährt nun automatisch nach oben. Drücken Sie nach Beendigung der Arbeiten den roten Aus-Knopf und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 4 WARTUNG Überprüfen Sie nach ca. 4 Betriebsstunden die Hydraulikschläuche auf ihre Dichtigkeit. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Hydraulikschläuche und Schlauchverbindungen auf Dichtigkeit und Festigkeit. Füllen Sie (wenn nötig) Hydrauliköl nur im eingefahrenen Zustand der Säule nach! Schmieren Sie regelmäßig (am besten vor jeder Nutzung) die Spaltsäule und das Spaltmesser. Reinigen Sie den Holzspalter nur mit einem trockenen Tuch, verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel! 5 ENTSORGUNG Im Falle der Entsorgung dieses Gerätes wenden Sie sich bitte an die DEMA Vertriebs- GmbH, Ihren lokalen Händler oder einen lokalen Wertstoffverwerter. Führen Sie das Gerät keinesfalls einer kommunalen Sammelstelle zu! Entsorgen Sie das Gerät keinesfalls über den normalen Hausmüll! Sie leisten damit einen wichtigen Beitrag zur Erhaltung der Umwelt. SEITE 6 VON 11
6 TECHNISCHE DATEN Netzspannung Motorleistung Motordrehzahl Spaltdruck (max.) Zylinderhub (max.) Vorlaufgeschwindigkeit Rücklaufgeschwindigkeit Volumen Hydrauliköltank Spaltgutlänge (max.) Spaltsäule Spaltdurchmesser (max.) Maße Schwenktisch (LxBxH) Maße, voll ausgefahren (LxBxH) Gewicht 400 V / 50 Hz / 8 Amp. 4000 W (3P+PE) 1440 U/min 12 T 550 mm 30 mm/s 150 mm/s 8 L 1350 mm 120 x 120 mm ca. 400 mm 310 x 270 x 410 mm 870 x 550 x 1555 mm ca. 178 kg 7 DETAILZEICHNUNG NR BEZEICHNUNG NR BEZEICHNUNG 001 Handgriff 010 Ein-/Ausschalter und Netzanschluss 002 Spaltmesser 011 Hubeinstellstange 003 Spannpratze 012 Motor 004 Bedienarm 013 Schutzbügel 005 Griffschutz 014 Schaltwippe (untere Verkleidung) 006 Tischhalterung 015 Blechlaschen 007 Tischverriegelung 016 Hebel für Schwenktisch 008 Spalttisch 017 Schwenktisch 009 Rad SEITE 7 VON 11
8 EXPLOSIONSZEICHNUNG SEITE 8 VON 11
9 TEILELISTE NR BEZEICHNUNG STK ERSATZTEIL NUMMER 1 Spaltkreuz 1 ZA10057 2 Unterlegscheibe 24 1 ### 3 Federscheibe 24 1 ### 4 Mutter 24x2 1 ### 5 Stopfen 2 ### 6 Griff 1 ### 7 Stift 1 ### 8 Schraube 24x80 1 ### 9 Sicherungsmutter 8 1 ### 10 Feder (für Hubstange) 1 ### 11 Hubstange 1 ### 12 Stangengehäuse 1 ### 13 Federscheibe 10 1 ### 14 Mutter 10 1 ### 15 Schraube 10x20 1 ### 16 Platte 1 ### 17 Seegering 9 1 ### 18 Gleitplatte links/rechts 2 ZA10078 19 Gleitplatte hinten 1 ZA10079 20 Gleitplatte vorne 1 ZA10080 21 Seegering 25 2 ### 22 Hydraulikzylinderachse 1 ### 23 Hydraulikzylinder 1 ZA10076 24 Schraube M5x8 9 ### 25 Abdeckung 1 ### 26 Sicherungsmutter M6 2 ### 27 Mutter M6 1 ### 28 Wendeplatte 1 ### 29 Schraube M6x25 1 ### 30 Schutzabdeckung 1 ### 31 Rad 2 ZA10081 32 Unterlegscheibe 20 2 ### 33 Kleiner Stift 2 ### 34 Gehäuse 1 ### 35 Feder 1 ### 36 Mutter M10 (selbstsichernd) 2 ### 37 Sicherungshaken 1 ### 38 Große Unterlegscheibe 1 ### 39 Griffstück 1 ### 40 Schwenktisch 1 ZA10082 41 Stift B6x100 1 ### 42 Unterlegscheibe 1 ### 43 Stift 2x12 3 ### 44 Innensechskanntschraube M8x20 5 ### 45 Federscheibe 8 11 ### 46-1 Sicherungsstift 1 ### 46-2 Feder 1 ### 46-3 Abdeckung Sicherungsstift 1 ### 46-4 Stift 1 ### 47 Radsachse 1 ### 48 Arbeitstisch 1 ### 49 Ölstandsanzeige 1 ZA10063 50 Öldichtung 15x2,65 2 ### 51 Feder für Drehtisch 1 ### 52 Schraube M8x45 2 ### 53 Spezialmutter M8 2 ### SEITE 9 VON 11
54 Unterlegscheibe 8 9 ### NR BEZEICHNUNG STK ERSATZTEIL NUMMER 55 Rechte Haltekralle 1 ZA10084 56 Stift B8 2 ### 57 Unterlegscheibe für Griffstange 4 ### 58 Große Unterlegscheibe 8 12 ### 59 Mutter M8 (selbstsichernd) 3 ### 60 Griffstange 2 ### 61 Griffstück 4 ### 62 Schutzgestänge 2 ### 63 Schraube M8x16 4 ### 64 Mutter M8 10 ### 65 Armschutz rechts 1 ### 66 Spannseil 1 ### 67 Schraube M8x16 2 ### 68 Linke Haltekralle 1 ZA10085 69 Armschutz links 1 ### 70 Schraube M4x60 4 ### 71 Sicherungsscheibe 4 4 ### 72 Mutter M4 4 ### 73 Motor kpl. 1 ZA10075 73-1 Lüfterabdeckung 1 ZA10086 73-2 Sicherungsring 20 1 ### 73-3 Lüfter 1 ZA10088 73-4 Motor (ohne Schalter) 1 ### 73-5 Schraube M4x8 3 ### 73-6 Federscheibe 4 3 ### 73-7 Unterlegscheibe 4 3 ### 73-8 Schalter KOA7-8C 400V 1 ZA10070 74 Hydraulikpumpe 1 ZA10089 75 Richtungs-Verbindungsstück 4 ### 76 Gummischlauch 1 ### 77 Innensechskantschraube M8x35 4 ### 78 Abdeckung 20 2 ### 79 Mutter 16 2 ### 80 Gummischlauch 1 ### 81 Abdeckung 20 2 ### 82 Schraube M6x6 1 ### 83 Filterstück 1 ### 84 Innensechskantschraube M8x55 2 ### 85 Hochdruck-Gummischlauch 1 ### 86 Gummischlauch 1 ### 87 Richtungsventil 1 ### 88 Gummischlauch 1 ### 89 Richtungs-Verbindungsstück 1 ZA10092 90 Innensechskantschraube M8x25 1 ### 91 Öl-Dichtungsring 2 ### 92 Stopfen 1 ### 93 Schraube M8x10 4 ### 94 Schraube M10x25 1 ### SEITE 10 VON 11
10 CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EU-Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Hiermit erklären wir, We herewith declare DEMA-Vertriebs GmbH Im Tobel 4, 74547 Übrigshausen, Germany Dass das nachfolgend bezeichnete Gerät aufgrund seiner Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen den EU-Richtlinien entspricht. That the following Appliance complies with the appropriate basic safety and health requirements of the EU Directive based on its design and type, as brought into circulation by us. Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Gerätes verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. In case of alteration of the machine, not agreed upon by us, this declaration will cease to be valid. Bezeichnung des Geräts: Holzspalter (HS 12/400) Machine Description: Artikel-Nr.: 61965 Article-No.: Einschlägige EU-Richtlinien: EU-Directives: 2006/42/EG Angewandte harmonisierte Normen: Applicable harmonized standards: EN 609-1:1999/A2:2009 Zertifikatsnr.: N8M 15 09 46850 110 Certificate number.: Prüfberichtnr.: 705201402703-01 Testreport number.: Prüfinstitut: NB 0123 Testing institut: Dokumentenverantwortlicher: Romeo Gut Responsable for Documents: Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Ort: Place: Übrigshausen Datum: 16.12.2015 Date: Herstellerunterschrift: Authorised Signature: Angaben zum Unterzeichner: Title of Signatory: Hr. Abendschein, Geschäftsführer SEITE 11 VON 11