Model: TVF100 Installation Guide



Ähnliche Dokumente
Model: TVA2X2 Installation Guide

Wall Mount Bracket [9A474, 9A623]

Model: TVFLU Installation Guide

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Model: PEWV120/BK Installation Guide

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Model: PRALU Installation Guide

Model: PEWV220/BK Installation Guide

Thule Excellence XT Instructions

Model: PEWS520/BK, PEWS520/SI Installation Guide

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Model: PEWV140/BK Installation Guide

Lockable Tablet Mount

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Pressespiegel. für die. INSM Initiative Neue Soziale Marktwirtschaft GmbH

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Assembly Instructions / Directives d'assemblage / Instrucciones / Anleitungen zum Zusammenbau: QTY Cant. / Qté / Menge

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG

Preisliste für The Unscrambler X

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

NOTICE DE MONTAGE NOTE OF ASSEMBLY / INSTRUCCIONES DE MONTAJE / MANTAGE ANLEITUNG BV8703K92MX-MO POLLY COIFFEUSE. 82cm.

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Montageanleitung / Notice de montage

Readme-USB DIGSI V 4.82

Model: SLWS210/BK Installation Guide

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

Installation and Assembly: SmartMount Universal Flat Wall Mount for LCD and Plasma Flat Panel Plasma Screens

Model: PEWV240/BK Installation Guide

Installation and Assembly: Paramount Universal Flat Wall Mount for 37" - 60" ( cm) LCD and Flat Panel Plasma Screens

Installation and Assembly: Paramount Universal Flat Wall Mount for 23" - 46" ( cm) *LCD and Flat Panel Plasma Screens

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Installationsanleitung

Installation and Assembly: Smartmount Universal Flat Wall Mount for 32" - 56" ( cm) Flat Panel Screens

Dominik Stockem Datenschutzbeauftragter Microsoft Deutschland GmbH

Model: PEWV210/BK Installation Guide

IMPORTANT / IMPORTANT:

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Office 365 Partner-Features

HPS /B Revision: 01

Installation and Assembly: SmartMount Universal Tilt Wall Mount for Flat Panel Displays

U L US. Models: D-FPF-220, D-FPF-220S, SF640, SF640-S, SF640P, SF640P-S, RTFPF-220, RTFPF-220S, SWS211/BK, SWS211/SI

assembly instruction instruction de montage

M10/2/ANGER/SP2/GER/TZ0/XX

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

A+B= lbs ( kg)

German ab initio Standard level Paper 2 Allemand ab initio Niveau moyen Épreuve 2 Alemán ab initio Nivel medio Prueba 2

Installation and Assembly: Paramount Flat Mount for 22" - 40" ( cm) LCD Screens

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Installation and Assembly: Smartmount Universal Tilt Wall Mount for LCD and Plasma 32" - 56" ( cm) Flat Panel Screens

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Installation manual for Conen height adjustable pylon systems for interactive whiteboards Montageanleitung für Conen höhenverstellbare Pylonensysteme

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

Wörterbücher von MS nach Ooo konvertieren

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

VERLÄNGERUNGSANTRAG für ein Erasmus+ Praktikum für Studierende/Graduierte im Studienjahr 2014/2015 1

HPS /B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

Model: SLTLU Installation Guide

RK2000ek and RK2001ek INSTRUCTIONS

Aareon Internet GES Setup

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # #

DVD Wandregal DVD-2 MONTAGEANLEITUNG. v alle Farbvarianten alle Größen. 8kg (17.6lbs) MAX

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Aufsatzwände Typenreihe PLL additional platform gates type series PLL parois latérale supplémentaires série type PLL

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Montageanleitung für Expressband

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

Espacio para la pegatina de su hoja de etiquetas correspondiente a la asignatura indicada en la cabecera del examen: Calificación

1 KF LAGOS ZL SC-B SC-O GD. Produced by De Eekhoorn Woodworkings BV. servieskast servies schrank vitrine vaisselier cubboard aparador A B C D E F 1/6

KIT STANDARD F35 PRO. Montageanleitung für die Halterungen Installation instructions for brackets. Instructions de montage pattes

Alle Informationen zu Windows Server 2003 Übersicht der Produkte

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

H A R D D I S K A D A P T E R I D E / S A T A T O U S B 3. 0 O N E T O U C H B A C K U P

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Montagehalterung für Festplattenlaufwerk Bedienungsanleitung

SHIMMER mensole e consolle

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

O N E T OUC H B A C K U P 3 P O R T S U S B 2. 0 H U B

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Transkript:

Model: TV100 Installation uide lat Panel TV Mount for 10" - 24" lat Panel Screens Max Load Capacity: 55 lb (25 kg) C U L US WARNIN This product was designed to be installed on wood stud walls and solid concrete (2000 psi density minimum) walls. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur or product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. This product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. or support please call customer care at 1-800-865-2112. ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11

Tools Needed for Assembly stud fi nder ("edge to edge" stud fi nder is recommended) phillips screwdriver drill 5/16" (8 mm) bit for concrete wall 1/8" (3 mm) bit for wood stud wall ratchet 10 mm socket level (included) hammer (optional) (1) BB (1) M4 x 8 mm M4 x 12 mm M5 x 8 mm M5 x 12 mm A (4) B (4) C (4) D (4) (8) (4) (4) 2 of 20 ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11

1 Installing to Wall Wood Stud Wall Use wall plate () as a template, make sure it is level, and mark two mounting holes along the center line of the wood stud. Drill two 1/8" (3 mm) dia. holes 2" (51 mm) deep. Level wall plate () and attach to wall with two long bolts () and two washers (). Tighten screws fi rmly. Do not overtighten. WARNIN Do not over tighten screws, or damage may occur. WARNIN Long bolts in center of stud. STUD TOP CUTAWAY VIW Concrete Wall Level wall plate () and use as a template to mark four mounting holes. Drill four 5/16" (8 mm) dia. holes to a minimum depth of 2" (51 mm). Insert four anchors () into holes and secure wall plate () to wall with four long bolts () and four washers (). Tighten screws fi rmly. Do not overtighten. solid concrete CUTAWAY VIW wall plate plaster/ dry wall wall plate plaster/ dry wall WARNIN CORRCT concrete INCORRCT concrete 1 Drill holes and insert anchors (). 2 concrete surface Place plate () over anchors (). Secure with long bolts () and washers (). 3 of 20 ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11

2 Attaching Adapter Bracket to screen Center adapter bracket (BB) flat on the back of the screen and align the four mounting holes. Select screw (A, B, C or D). Attach adapter bracket (BB) to screen using four selected screws and four washers (). Tighten screws fi rmly. Do not overtighten. WARNIN Do not over tighten screws, or damage may occur. BB screw 3 Attaching Adapter Plate to Wall Plate Attach adapter plate (BB) to wall plate () by sliding fl anges of adapter plate (BB) into flanges of wall plate (). Tighten screws fi rmly. Do not over tighten. BB 4 of 20 ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11

Modelo: TV100 uía para la instalación Soporte Para Televisores de Pantalla Plana de 10" a 24" Máxima capacidad de carga: 55 lb (25 kg) C U L US ADVRTNCIA ste producto está diseñado para ser instalado en paredes con montantes de madera y en paredes de concreto macizo (de una densidad mínima de 2,000 psi). Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fi jar fi rmemente. No apriete los tornillos en exceso o se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga de. ste producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112. PUBLICADO: 09-11-09 HOJA #: 202-9374-5 01-20-11

Herramientas necesarias para el ensamblaje localizador de montantes (se recomienda uno de "borde a borde") destornillador phillips taladro broca de 5/16" (8 mm) para paredes de concreto broca de 1/8" (3 mm) para paredes con montantes de madera destornillador de carraca copa de 10 mm nivel (incluido) martillo (opcional) spañol (1) BB (1) M4 x 8 mm M4 x 12 mm M5 x 8 mm M5 x 12 mm A (4) B (4) C (4) D (4) (8) (4) (4) 6 de 20 PUBLICADO: 09-11-09 HOJA #: 202-9374-5 01-20-11

1 Instalar en una pared Con Montantes De Madera Utilice la placa de pared () como plantilla, asegúrese de que esté nivelada y marque dos agujeros de montaje a lo largo de las líneas que pasan por el centro de los montantes de madera. Taladre dos agujeros de 1/8" (3 mm) de diámetro y 2" (51 mm) de profundidad. Nivele la placa de pared () y fíjela a la pared con dos pernos largos () y dos arandelas (I). Apriete los tornillos con fi rmeza. No apriete los tornillos en exceso. spañol ADVRTNCIA No apriete los tornillos en exceso; los podría dañar. ADVRTNCIA Pernos largos en el centro del montante. MONTANT VISTA SUPRIOR N CORT Instalar en una pared de concreto Nivele la placa de pared () y úsela como plantilla para marcar cuatro agujeros de montaje. Taladre dos agujeros de 5/16" (8 mm) de diámetro a una profundidad mínima de 2" (51 mm). Inserte cuatro anclajes () en los agujeros y fi je la placa de pared () a la pared con cuatro pernos largos () y cuatro arandelas (I). Apriete los tornillos con fi rmeza. No apriete los tornillos en exceso. CONCRTO MACIZO VISTA N CORT placa de pared yeso/tabique de yeso-cartón placa de pared yeso/tabique de yeso-cartón ADVRTNCIA CORRCTO concreto INCORRCTO concreto 1 concreto macizo Perfore los agujeros y después inserte los anclajes (). 2 Coloque la placa () sobre los anclajes (), fíjela con los tornillos () y los arandelas (). 7 de 20 PUBLICADO: 09-11-09 HOJA #: 202-9374-5 01-20-11

2 ijar los soportes a una pantalla spañol Centralice el soporte adaptador (BB) plano contra la parte trasera de la pantalla y alinéelo con los cuatro agujeros de montaje. Seleccione un tornillo (,, H o I). ije el soporte adaptador (BB) a la pantalla utilizando cuatro de los tornillos seleccionados y cuatro arandelas (). ADVRTNCIA No apriete los tornillos en exceso; los podría dañar. BB tornillo 3 ijar la placa adaptadora a la placa de pared ije la placa adaptadora (BB) a la placa de pared () deslizando las pestañas de la placa adaptadora (BB) en las pestañas de la placa de pared (). Apriete los tornillos con firmeza. No apriete los tornillos en exceso. BB 8 de 20 PUBLICADO: 09-11-09 HOJA #: 202-9374-5 01-20-11

Modele: TV100 uide d'installation Support de Téléviseur pour écrans plats de 10 à 24 po Capacité de charge maximale préconisée: 55 lb (25 kg) C U L US ADVRTISSMNT Ce produit a été conçu pour une installation sur des murs à montant en bois et en béton plein (densité minimale de 2000 000 psi). Avant de procéder à l installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir sans danger la charge totale de l équipement ainsi que des pièces de fi xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d endommager le produit ou de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale préconisée par. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intérieur. L utilisation de ce produit à l extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112. PUBLIÉ L: 09-11-09 UILL n o : 202-9374-5 01-20-11

Outils nécessaires au montage localisateur de montants (un localisateur de montants «bord à bord» est recommandé) tournevis Phillips perceuse foret de 5/16 po (8 mm) pour mur de béton foret de 1/8 po (3 mm) pour les murs à montants en bois clé à cliquet douille de 10 mm niveau (inclus) marteau (facultatif) rançais (1) BB (1) M4 x 8 mm M4 x 12 mm M5 x 8 mm M5 x 12 mm A (4) B (4) C (4) D (4) (8) (4) (4) 10 sur 20 PUBLIÉ L: 09-11-09 UILL n o : 202-9374-5 01-20-11

1 Installation sur un mur À Montants n Bois Utilisez la plaque murale () comme gabarit, veillez à ce qu'elle soit de niveau et marquez le centre des deux trous de fi xation le long de la ligne médiane des montants en bois. Percez deux trous de 1/8 po (3 mm) de dia. et de 2 po (51 mm) de profondeur. Mettez la plaque murale () à niveau et fi xez-la au mur à l'aide de deux longs boulons () et de deux rondelles (). Serrez fermement les vis. Ne pas trop serrer. rançais ADVRTISSMNT Ne pas trop serrer les vis, cela pourrait endommager le support. ADVRTISSMNT Longs boulons au centre du montant. MONTANT DSSIN ÉCLATÉ VU DU HAUT Installation sur du béton Mettez la plaque murale () à niveau et utilisezla comme gabarit pour marquer l emplacement des quatre trous de fi xation. Percez quatre trous de 5/16 po (8 mm) de dia. et à une profondeur minimale de 2 po (51 mm). Insérez les quatre chevilles d ancrage () dans les trous et fi xez la plaque murale () au mur à l'aide de quatre longs boulons () et de quatre rondelles (). Serrez fermement les vis. Ne pas trop serrer. VU N COUP plaque mural plâtre/cloison sèche plaque mural plâtre/cloison sèche ADVRTISSMNT CORRCT béton INCORRCT béton 1 BÉTON PLIN béton plein Percez des trous et insérez les ancrages (). 2 Placez la plaque () sur les ancrages (), fi xez avec des vis () et. de rondelles (). 11 sur 20 PUBLIÉ L: 09-11-09 UILL n o : 202-9374-5 01-20-11

2 Installation des supports adaptateurs rançais Centrez le support adaptateur (BB) à plat à l'arrière de l'écran et alignez-le sur les quatre trous de fi xation. Sélectionnez les vis (A, B, C ou D). ixez le support adaptateur (BB) à l'écran à l'aide des quatre vis sélectionnées et de quatre rondelles (). ADVRTISSMNT Ne pas trop serrer les vis, cela pourrait endommager le support. BB vis 3 ixation de la plaque d adaptation à la plaque murale ixez la plaque d'adaptation (BB) à la plaque murale () en glissant les brides de la plaque d'adaptation (BB) dans les brides de la plaque murale (). Serrez fermement les vis. Ne pas trop serrer. BB 12 sur 20 PUBLIÉ L: 09-11-09 UILL n o : 202-9374-5 01-20-11

Modelle: TV100 Montageanleitung TV-Halterung für lachbildschirme von 10-24 Zoll Maximale Tragfähigkeit: 55 lb (25 kg) C U L US ACHTUN Dieses Produkt wurde für die Anbringung an Holzständerwänden und Massivbetonwänden (mit einer Druckfestigkeit von mindestens 2000 psi) ausgelegt. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende läche das esamtgewicht der eräte und der Befestigungsteile tragen kann. Ziehen Sie die Schrauben fest genug an, dass die Wandplatte sicher befestigt ist, doch ohne sie zu überdrehen. Durch Überdrehen können die Schrauben beschädigt werden, wodurch ihr Haltevermögen stark reduziert wird. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Dieses Produkt ist nur für den ebrauch innerhalb von ebäuden bestimmt. ine Verwendung dieses Produkts im reien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. alls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112 (innerhalb der USA). AUSBN:09-11-09 BLATT NR.:202-9374-5 01-20-11

ür den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge Balkenfi nder (Balkenfi nder mit genauer Kantenanzeige empfohlen) Kreuzschlitzschraubendreher Bohrer 5/16 Zoll (8 mm) Bit für Betonwände 1/8 Zoll (3 mm) Bit für Holzständerwände Ratsche 10 mm Steckschlüssel Wasserwaage (inbegriffen) Hammer (optional) Deutsch (1) BB (1) M4 x 8 mm M4 x 12 mm M5 x 8 mm M5 x 12 mm A (4) B (4) C (4) D (4) (8) (4) (4) 14 von 20 AUSBN:09-11-09 BLATT NR.:202-9374-5 01-20-11

1 Anbringung an Wand Holzständerwand Verwenden Sie die Wandplatte () als Schablone, achten Sie darauf, dass sie waagerecht ausgerichtet ist, und markieren Sie zwei Montagebohrungen entlang der Mittellinie des Holzständers. Bohren Sie zwei Löcher mit einem Durchmesser von (3 mm) 1/8 Zoll und einer Tiefe von 51 mm (2 Zoll). Richten Sie die Wandplatte () waagerecht aus und bringen Sie sie mit zwei langen Schrauben () und zwei Scheiben () an der Wand an. Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Deutsch WARNUN Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen kommt. WARNUN Lange Schrauben in Mitte des Ständers. HOLZSTÄNDRRIH SCHNITTANSICHT VON OBN Beton Richten Sie die Wandplatte () waagerecht aus und verwenden Sie sie als Schablone, um vier Montagebohrungen zu markieren. Bohren Sie sechs Löcher mit einem Durchmesser von (8 mm) 5/16 Zoll und einer Mindesttiefe von 51 mm (2 Zoll). Setzen Sie vier Dübel (H) in die Bohrungen ein und bringen Sie die Wandplatte () mit vier langen Schrauben () und vier Scheiben () an der Wand an. Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. Beton SCHNITTANSICHT verputz/rigips wandplatte wandplatte verputz/rigips WARNUN RICHTI beton ALSCH beton 1 massivbeton Bohren Sie Löcher und setzen Sie die Dübel () ein. 2 Legen Sie die Platte () über die Dübel (), befestigen Sie sie mit Schrauben () und Scheiben (). 15 von 20 AUSBN:09-11-09 BLATT NR.:202-9374-5 01-20-11

2 Befestigung der Halterungen an Bildschirmen Deutsch Zentrieren Sie die Adapterhalterung (BB) fl ach auf der Bildschirmrückseite und richten Sie sie an den vier Montagebohrungen aus. Wählen Sie die Scheibe (A, B, C oder D) aus. Bringen Sie die Adapterhalterung (BB) mit vier ausgewählten Schrauben und vier Scheiben () am Bildschirm an. WARNUN Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen kommt. BB Schrauben 3 Befestigung der Adapterplatte an der Wandplatte Bringen Sie die Adapterplatte (BB) an der Wandplatte () an, indem Sie die lansche der Adapterplatte (BB) in die lansche der Wandplatte () schieben. Ziehen Sie die Schrauben fest an, ohne sie zu überdrehen. BB 16 von 20 AUSBN:09-11-09 BLATT NR.:202-9374-5 01-20-11

LIMITD IV-YAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. establishes a warranty period of fi ve years for products manufactured or supplied by Peerless. This period commences from the date of sale of the product to the original consumer, but will in no case last for more than six years after the date of the product s manufacture. During the warranty period such products will be free from defects in material and workmanship, provided they are installed and used in compliance with the instructions established by Peerless Industries, Inc. Subject to applicable legal requirements, during the warranty period Peerless will repair or replace, or refund the purchase price of, any such product which fails to conform with this warranty. Any other warranties prescribed by the law which may apply with respect to such products also are limited in duration to the warranty period specifi ed in this Limited ive-year Warranty. This warranty does not cover damage caused by (a) service or repairs by the customer or a person who is not authorized for such service or repairs by Peerless Industries, Inc., (b) the failure to utilize proper packing when returning the product, (c) incorrect installation or the failure to follow Peerless instructions or warnings when installing, using or storing the product, or (d) misuse or accident, in transit or otherwise, including in cases of third party actions and force majeure. In no event shall Peerless be liable for incidental or consequential damages or damages arising from the theft of any product, whether or not secured by a security device which may be included with the product. This Limited ive-year Warranty is in lieu of all other warranties, expressed or implied, and is the sole remedy with respect to product defects. No retailer, dealer, distributor, installer or other person is authorized to modify or extend this warranty or impose any obligation on Peerless in connection with the sale of any product manufactured or supplied by Peerless. This warranty gives specifi c legal rights, and you may also have other rights provided by the national legislation of the country in which you purchased such product. www.peerlessmounts.com 2008 Peerless Industries, Inc. 17 of 20 ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11

spañol ARANTÍA LIMITADA D CINCO AÑOS Peerless Industries, Inc. establece un período de garantía de cinco años para los productos fabricados o suministrados por Peerless. ste período empieza en la fecha de venta del producto al consumidor original, pero en ningún caso durará más de seis años después de la fecha de fabricación del producto. Durante la vigencia de la garantía, dichos productos se encontrarán libres de defectos en sus materiales y fabricación, siempre que se instalen y usen de conformidad con las instrucciones establecidas por Peerless Industries, Inc. Sujeto a los requisitos legales pertinentes, durante la vigencia de la garantía Peerless reparará o reemplazará un producto que no cumpla con la presente garantía o reembolsará el precio de compra del mismo. Cualquier otra garantía exigida por ley que podría ser aplicable con respecto a dichos productos también tendrá una vigencia limitada al período de garantía especifi cado en la presente arantía Limitada de Cinco Años. La presente garantía no abarca los daños causados por (a) trabajos de servicio, mantenimiento o reparación hechos por el cliente o una persona que no está autorizada por Peerless Industries, Inc. para realizar esos trabajos, (b) no utilizar un embalaje apropiado al devolver el producto, (c) una instalación incorrecta o no seguir las instrucciones o advertencias de Peerless al instalar, usar o almacenar el producto, o (d) uso indebido o accidente, en tránsito o de otro modo, incluso si se trata de acciones atribuibles a terceros o de casos de fuerza mayor. Peerless en ningún caso será responsable de daños incidentales o indirectos o daños que surjan del robo de un producto, esté o no protegido por un dispositivo de seguridad incluido con el producto. La presente arantía Limitada de Cinco Años reemplaza cualquier otra garantía expresa o implícita, y es la única reparación con respecto a defectos en el producto. Ningún comerciante minorista, agente, distribuidor, instalador u otra persona, está autorizado para modifi car o prolongar la presente garantía ni para imponer una obligación a Peerless en relación con la venta de un producto fabricado o suministrado por Peerless. La presente garantía otorga derechos legales específi cos, y usted también podría tener otros derechos en virtud de la legislación nacional del país donde usted compró el producto. www.peerlessmounts.com 2008 Peerless Industries, Inc. 18 of 20 ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11

ARANTI D CINQ ANS rançais Peerless Industries, Inc., offre une garantie de cinq ans sur les produits fabriqués ou fournis par ses soins. Cette période commence à la date de vente du produit au client d origine, mais ne peut en aucun cas dépasser de plus de six ans la date de fabrication. Pendant la période de garantie, les produits couverts seront exempts de tout défaut matériel et de main d œuvre, dès lors qu ils sont installés et utilisés dans le respect des instructions de Peerless Industries, Inc. Conformément aux dispositions légales applicables, Peerless réparera ou remplacera, ou remboursera le prix d achat de tout produit non conforme à cette garantie pendant cette période. Toute autre garantie obligatoire applicable à ces produits est également limitée à la durée spécifi ée dans la présente arantie de cinq ans. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par (a) les interventions ou les réparations effectuées par le client ou par une personne non agréée par Peerless Industries, Inc., (b) la non-utilisation de l emballage approprié lors du renvoi du produit, (c) une installation incorrecte ou le non-respect des instructions ou des avertissements de Peerless lors de l installation, de l utilisation ou du rangement du produit, ou (d) une mauvaise utilisation ou un accident pendant le transport ou en toute autre circonstance, y compris du fait de tiers et en cas de force majeure. Peerless ne saura en aucun cas être tenue pour responsable de tout préjudice accidentel ou induit, ou de tout préjudice dû au vol d un produit, qu il soit ou non protégé par un dispositif de sécurité éventuellement fourni avec le produit. Cette garantie de cinq ans remplace et annule toute autre garantie, expresse ou implicite, et constitue le seul recours valable en cas de dysfonctionnement des produits. Aucun détaillant, revendeur, distributeur, installateur ou autre n est autorisé à modifi er ou à prolonger cette garantie, ou à imposer une obligation quelconque à Peerless lors de la vente de produits fabriqués ou fournis par Peerless. Cette garantie confère certains droits spécifi ques, mais d autres droits peuvent vous être conférés par la législation du pays où vous avez acheté le produit. www.peerlessmounts.com 2008 Peerless Industries, Inc. 19 of 20 ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11

BSCHRÄNKTN ÜNJÄHRIN ARANTI Deutsch Peerless Industries Inc. gewährleistet auf Produkte, die von Peerless hergestellt oder geliefert werden, eine arantiefrist von fünf Jahren. Die rist beginnt mit dem Datum des Produktverkaufs an den ursprünglichen Verbraucher; sie gilt jedoch in keinem all länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts. Während der arantiefrist weisen solche Produkte keine Material- oder Verarbeitungsfehler auf, vorausgesetzt, sie werden gemäß den Anweisungen von Peerless Industries Inc. installiert und verwendet. Vorbehaltlich der einschlägigen rechtlichen Verpfl ichtungen repariert oder ersetzt Peerless während der arantiefrist ein Produkt, das dieser arantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür. Andere gesetzlich vorgeschriebene arantien, die auf solche Produkte zutreffen können, sind in ihrer Dauer ebenfalls auf die rist beschränkt, die in dieser beschränkten fünfjährigen arantie festgelegt ist. Diese arantie gilt nicht bei Schäden, die aufgrund folgender Ursachen entstanden: (a) Wartung oder Reparatur durch den Kunden oder einer Person, die nicht von Peerless Industries Inc. für die Durchführung solcher Wartungs- oder Reparaturarbeiten autorisiert wurde, (b) Nichtverwendung von geeigneter Verpackung bei der Rücksendung des Produkts, (c) falsche Installation oder Nichtbefolgung bzw. Nichtbeachtung von Peerless-Anweisungen oder -Warnhinweisen bei der Installation, Verwendung oder Lagerung des Produkts oder (d) Missbrauch oder Unfall, während des Transports oder anderweitig, einschließlich Handlungen Dritter und höherer ewalt. Auf keinen all haftet Peerless für Neben- oder olgeschäden oder für Schäden, die aus dem Diebstahl eines Produkts entstehen, unabhängig davon, ob das Produkt durch eine mitgelieferte Sicherheitsvorrichtung gesichert war oder nicht. Diese beschränkte fünfjährige arantie gilt anstelle von allen anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden arantien und ist das alleinige Rechtsmittel bei Produktdefekten. Kein inzel-, Vertrags- oder Vertriebshändler und keine mit der Installation beauftragte oder sonstige Person ist befugt, diese arantie zu ändern oder zu verlängern oder Peerless irgendwelche Verpfl ichtungen in Zusammenhang mit einem von Peerless hergestellten oder gelieferten Produkt aufzuerlegen. Diese arantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche Rechte, und Sie verfügen u. U. über weitere Rechte unter der nationalen esetzgebung des Landes, in dem dieses Produkt erworben wurde. www.peerlessmounts.com 2008 Peerless Industries, Inc. 20 of 20 ISSUD: 09-11-09 SHT #: 202-9374-5 01-20-11