Elektropneumatischer Hochdruckregler

Ähnliche Dokumente
Mehrfachschläuche. Unterschiedliche Schlauchfarben vereinfachenen die Zuordnung und Identifizierung!

Standard/Ausführung mit geringem Gewicht. Reduzierung. 48 g. Gleicht Fluchtfehler zwischen Werkstück und Druckluftzylinder aus

Information. Feldbuskompatible Gateway-Einheit (GW)

Drosselrückschlagventile. Steckverbindungen gerade Ausführung. Neu. unterschiedliche Montagearten. Serie AS. RoHS. kompakt.

Information. Hochvakuum-Rechteckschieber. Serie XGT. geringe Partikelbildung. mit Endlagenverriegelung (Option)

3/2-Wege-Handabsperrventil Neu mit Verriegelungsbohrungen RoHS

Drosselrückschlagventil

Der M5-Schalldämpfer wurde hinzugefügt! Gesamtlänge reduziert um bis zu. Außendurchmesser reduziert um bis zu

Filter-Schalldämpfer für Reinraumanwendungen RoHS neu

SMC-Experten in der Bierindustrie. SMC-Experten in der Bierindustrie

Elektropneumatischer Regler. Elektronische Vakuumregler

1.8 w /2-Wege-Elektromagnetventil Direktbetätigtes Sitzventil. neu. Serie VT307. Leistungsaufnahme

Elektropneumatischer Regler

Leitungsfilter für Druckluftund Vakuumanwendungen Betriebsdruckbereich

Leitungsfilter für Druckluftoder Vakuumanwendungen

Elektropneumatischer Regler. Elektronische Vakuumregler

Elektropneumatischer Regler. Elektronische Vakuumregler

Der ISO-Zylinder mit mehr Standardoptionen. ISO-Zylinder - Zugstangenausführung

um 20% reduzierter Stromverbrauch

3,0 MPa max. Eingangsdruck Für Hochdruckbetrieb Elektropneumatischer Regler. Stabilität. Prüfdruck-Test. Max. Durchfluss. Leitungsgewinde.

0,45 ms. Sehr kurze Ansprechzeit. 2/2-Wege-Schnellschaltventil. neu RoHS. 9mm. 2 Montagearten. Serie SX10

SMC - Experten in der Druckindustrie. SMC - Experten in der Druckindustrie

Druckluft-Blaspistole

Elektropneumatischer Regler

Luftspaltsensor. Ausführung H. (anzeigbarer/einstellbarer Bereich: 10 bis 300) Werkstück. großer Abstand. Werkstück

Geringes Gewicht. 90 g. Mechanisch betätigtes 2/2- und 3/2-Wegeventil. neu RoHS. Serie VM100/200

Geringes Gewicht. 90 g. Mechanisch betätigtes 2/2- und 3/2-Wegeventil. neu RoHS. Serie VM100/200

SMC - Experten in der Getränkeindustrie. SMC - Experten in der Getränkeindustrie

SMC Ionisierer. Elektrostatik senken, Produktivität erhöhen. Ionisierer

Hochvakuum-Elektromagnetventil. max. 25 % geringer. Gewicht. max. 18 % leichter XSA2-2 AC 100 V, 200 V, 110 V, 220 V, 240 V, 48 V, 24 V, 230 V DC

Elektrostatische Reinigungsbox

Feuchtigkeitsregulierende Schlauchleitung (Moiscon)

Digitaler Präzisions-Druckschalter mit 2-farbigem Display

Neu RoHS. Einstellungen können während der Ablesung des Messwertes vorgenommen werden gemessener Wert (aktueller Druck)

Druckluftaufbereitung

Kontaktlose Vakuumsauger

2-Zeilige Anzeige in 3 Farben

Technische Daten Standardausführung

39% 7.16kg. Kraftspanner. 4.34kg. Neu. Dank des Aluminiumgehäuses ist das Gewicht reduziert um bis zu 39%

in10 lieferbar Größen metrische Größe: ø4 bis ø12 Zollmaß: 1/8" bis 1/2" (ø3.18 bis ø12.7) PTFE Weiche Fluorpolymer-Schläuche

Digitaler Durchflussmesser für Wasser

Metall-Steckverbindungen

Druckverstärker/Drucklufttank Neu

Vakuumsicherungsventil

Digitaler Druckschalter RoHS-konform. (tatsächliche Größe) 2 Druckschalter 10 Druckschalter. Druckschalter

Information. CKU32 tiefe Ausführung (-X2091) CKU32 hohe Ausführung (-X2092)

Digitaler Präzisions-Druckschalter mit 2-farbigem Display

Technische Schläuche von SMC Die besten Schläuche h für Ihre Anwendung

4-Achsen-Schrittmotor-Controller

Kompatibel in Umgebungen mit hohen Temperaturen

um 20% reduzierter Energieverbrauch des Kompressors

Serie HEB. Flüssigkeitstemperatur exakt steuern Temperaturstabilität: ±0,01 C Temperaturverteilung: ±0,02 C. im Temperierbad

Drosselrückschlagventil mit Ziffernanzeige. Mittels Zahlenwert den Durchfluss kontrollieren und so:

Stoßdämpfer Sanft dämpfende Ausführung Sanftes Bremsen der bewegten Objekte

2-farbige Anzeige. 3-stufige Einstellung. Digitaler Präzisionsdruckschalter mit 2-farbiger Anzeige. Serie ZSE40A(F)/ISE40A

Schrittmotor-Controller

Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Sicherheitssteuerungssystem EN ISO 13849

New Product Information. Vakuumsauger Serie ZP2

Bewahren Sie einen kühlen Kopf

DL719-A/A. Digitaler Präzisions-Druckschalter. Serie ZSE40/ISE40. Hohe Präzision und Auflösung Vakuum 1/1000 (0.1kPa) Überdruck/Vakuum 1/2000 (0.

Schalldämpfer/Filter-Schalldämpfer Serie AN /Serie AMC

Stoßdämpfer / Sanft dämpfende Ausführung. Neu. Neu RoHS. Längere Lebensdauer. Serie RJ. Max. Betriebszyklen M6, M8, M10, M14, M20, M27

Kompaktzylinder mit Führung

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung

SMC-Produktoprogramm: Ionisierer. Statische Elektrizität messen, kontrollieren und abbauen optimale Lösungen von SMC.

Serie ZSE40. Überdruck/Vakuum (ZSE40F) Erkennt Vakuum und Überdruck mit nur einem Druckschalter. 3 Anschlussmöglichkeiten

AMG Modell (1) Volumenstrom (l /min (ANR)) Gewindeanschluss (Nenngrösse B) Gewicht (kg) 1 /8, 1 /4, 3 /8 1 /4, 3 /8, 1 /2 3 /8, 1 /2, 3 /4

Serie MGPA. Kompaktzylinder mit Führung Präzisionsausführung mit Kugelumlaufführung Ø12, Ø16, Ø20, Ø25, Ø32, Ø40, Ø50, Ø63, Ø80, Ø100

Kompaktzylinder ISO-Standard [ISO 21287]

Montan- und Prozessindustrie. SMC in der europäischen Montanund Prozessindustrie

Druckverstärker/Drucklufttank Erhöhen Sie den Fabriknetzdruck um das 4-fache! Keine Stromversorgung nötig, da Betrieb mit Druckluft.

PROPORTIONALVENTIL. G1/4, G3/8 und G1/2 oder Aufflanschausführung Digitales elektronisches Druckregelventil. Stromaufnahme (ma) Durchfluss Anschluss

SMC - Experten in der Zellstoff- und Papierindustrie. SMC - Experten in der Zellstoff- und Papierindustrie

Weichdichtender Schieber Elektromagnetisches 3/2-Wege-Sitzventil. Technische Daten. Funktionsweise N.C., N.O. Ausführung Betriebsdruckbereich

NICHTROSTEND UND KORROSIONSBESTÄNDIG

Serie ZSE4B. Mit Hintergrundbeleuchtung Digitaler Druckschalter. (Für Vakuum) ISE4B. (Überdruck) Für allgemeine Druckluftanwendungen

Druckverstärker/Drucklufttank Erhöhen Sie den Fabriknetzdruck um das 4-fache! Keine Stromversorgung nötig, da Betrieb mit Druckluft.

Maßgeschneiderte elektrische Lösung - herausragende Geschwindigkeits-, Kraft- und Positionssteuerung

Modell AMF Volumenstrom (m n 3 /min) (1) Gewindeanschluss. Gewicht (kg)

Serie HRS. Industriekühler zur Flüssigkeitskühlung Serie HRS Thermo-Chiller

1/ 3. Verschleißfester Schlauch TUZ. Abrieb: circa. Serie. 6 Farben zur Auswahl. 5 Baugrößen zur Auswahl CAT.EUS50-30A-DE 0.16.

Max. Ölgehalt der Druckluft Schockfestigkeit max. (XYZ-Richtung) Schwingungsfestigkeit (XYZ-Richtung) Ruhestromaufnahme. max.

Digitaler Durchflussschalter

Jet-Öler Serie ALD(U)600/900

ISE2. Serie ZSE2. Kompakt-Druckschalter. (Für Vakuum) (Für Überdruck) Für allgemeine Druckluftanwendungen

Pneumatischer Kompaktschlitten

D5F. Bestellinformationen. Technische Daten. Optischer Hochpräzisionsschalter. Lieferbare Ausführungen. Nennwerte

MK4 A MAGNETOSTRIKTIVER BERÜHRUNGSLOSER LINEARWEGAUFNEHMER (ANALOGAUSGANG)

LASER. Laser-Wegaufnehmer. Serie LAH-G1. Key-Features:

LASER. Laser-Wegaufnehmer. Serie LAH-G1. Key-Features:

E2F. Zylindrischer Näherungssensor im Kunststoffgehäuse. Anwendungen. Bestellinformationen. Sensoren. Zubehör (gesondert zu bestellen)

PROPORTIONALVENTIL Sentronic D - Gewindeanschluss G 1/8 bis G 3/8 oder Aufflanschausführung G 1/8 - G 1/4 Digitales elektronisches Druckregelventil

Bedienungsanleitung Feuchtemessumformer PCE-P18L

Druck- und Vakuumschalter

Series ARX20. Kolbenregler bis zu 2.0MPa Eingangsdruck. Druckregler bis zu 2.0MPa Eingangsdruck

6 mm Ventilbreite. Elektromagnetventil Direkt gesteuertes, 3/2-Wege-SUPERCOMPACT-Ventil. Montage der Serie V060. SerieVV061

MTS Pneumatische Fundamental -Spannzeuge

5/2-, 5/3-Wege Elektromagnetventil/ Rohrversion Einzelventil

Schalt-Leistungsstecker

Mess- und Regelgeräte

Transkript:

5.0 MPa max. Eingangsdruck Elektropneumatischer Hochdruckregler Dieses Produkt ist nur für Gebläseanwendungen mit Gas geeignet. Dieses Produkt verfügt nicht über eine ausreichende Drucksteuerung für andere Anwendungen (Antrieb, Abdichten usw.). neu RoHS Stufenlose Druckregelung proportional zu elektrischem Signal 5.0 max. Eingangsdruck: MPa Einstelldruckbereich: 0.01 bis 3.0 MPa max. Durchfluss: 3000 L/min [ANR] * Versorgungsdruck: 5.0 MPa Einstelldruck: 3.0 MPa Medium: Druckluft, N2, O2, Ar Leistungsaufnahme 3 W max. digitale Druckanzeige Teile mit Medienkontakt: Fluor-Schmierfett Anwendungsbeispiel Laserstrahlgerät O2 Druckluft Hochdruck N2 Serie ITVX CAT.EUS60-21A-DE

5.0 MPa max. Eingangsdruck Elektropneumatischer Hochdruckregler Serie ITVX2000 RoHS Bestellschlüssel ITVX2 030 0 1 3 S Baugröße 2 ITVX2000 Pilotausführung 0 Ausführung mit eingebautem Regler Anm.) Anm.) Entnehmen Sie nähere Angaben dem "Funktionsprinzip" auf Seite 3. Einstelldruckbereich 3 0.01 bis 3.0 MPa Versorgungsspannung 0 24 VDC Druckanzeigeeinheit MPa 2Anm.) kgf/cm 2 3 bar 4Anm.) psi Anm.) Nur für den internationalen Vertrieb (SI-Einheiten sind der Verwendung in Japan vorbehalten). Steckerausführung S gerader Stecker 3 m Eingangssignal 0 1 2 3 Stromart: 4 bis 20 ma DC (Sink) Stromart: 0 bis 20 ma DC (Sink) spannungsgesteuert 0 bis 5 VDC spannungsgesteuert 0 bis 10 VDC L Winkelstecker 3 m 1 2 3 4 Monitorausgang Analogausgang 1 bis 5 VDC Schalterausgang/NPN-Ausgang Schaltausgang/PNP-Ausgang Analogausgang 4 bis 20 ma DC (Sink) Gewindetyp Rc N NPT F G Anm.) Anm.) Erfüllt ISO1179-1 (2007) N ohne Stecker Befestigungselement ohne Befestigungselement Befestigungsplatte B Anschlussgröße 3 3/8 Anm.) Anm.) Der Entlüftungsanschluss hat eine Größe von 1/4". Die Entlüftungsanschlussgröße für den eingebauten Regler und das Elektromagnetventil ist M5. C L-Befestigungswinkel 1

5.0 MPa max. Eingangsdruck Elektropneumatischer Hochdruckregler Serie ITVX2000 Technische Daten (Standard) Symbol Ausgangsdruck [MPa] 3 Dieser Bereich befindet sich außerhalb der 0.01 MPa Druckregulierung (Ausgang). 0 0 100 Eingangssignal [% vom Endwert] Abb. 2. Eingangs-/Ausgangskenndaten Modell min. Eingangsdruck max. Eingangsdruck Einstelldruckbereich Anm. 3) Spannung Spannungsversorgung Leistungsaufnahme stromgesteuert Anm. 4) Eingangssignal spannungsgesteuert stromgesteuert Eingangsimpedanz spannungsgesteuert Anm. 5) Ausgangssignal (Monitorausgang) Linearität Hysterese Wiederholgenauigkeit Empfindlichkeit Temperatureigenschaften Ausgangsdruckanzeige Medium Analogausgang Schaltausgang Genauigkeit kleinste Anzeigeneinheit Anm. 6) Umgebungs- und Medientemperatur Gewicht Anm. 1) Die o. g. Daten gelten unter Anwendung der Leitungsbedingungen aus Abb. 1. N2 QUELLE ITVX2000 Je nachdem, was höher ist: 0.5 MPa oder der Einstelldruck +0.2 MPa 5 MPa Anm. 2) 0.01 bis 3.0 MPa 24 VDC ±10 % max. 0.12 A 4 bis 20 ma DC, 0 bis 20 ma DC (Sink-Ausführung) 0 bis 5 VDC, 0 bis 10 VDC 500 Ω max. 6 bis 6.5 kω (bei gewöhnlicher Temperatur) 1 bis 5 VDC (Ausgangsimpedanz: ca. 1 kω) Ausgangsgenauigkeit: ±max. 6 % (vom Messbereich) 4 bis 20 ma DC (Sink-Ausführung) Lastimpedanz: 250 Ω max. Ausgangsgenauigkeit: ±max. 6 % (vom Messbereich) NPN offener Kollektor: max. 30 V, 80 ma Hysterese: ±3% (vom Endwert), Selbstdiagnose: ±max. 5 % (vom Messbereich) PNP offener Kollektor: max. 80 ma Hysterese: ±3% (vom Endwert), Selbstdiagnose: ±max. 5 % (vom Messbereich) ±max. 1 % (vom Messbereich) max. 1 % (vom Messbereich) ±max. 1 % (vom Messbereich) ±max. 1 % (vom Messbereich) ±max. 0.12 % (vom Messbereich)/ C ±max. 2 % (vom Endwert) ±1-stellig MPa: 0.01, kgf/cm 2 : 0.1, bar: 0.1, psi: 1 Druckluft, N2, O2, Ar 0 bis 50 C (keine Kondensation) ca. 570 g (ohne Optionen) Eingangsdruck 5 MPa Ausgangsdruck max. 3 MPa 3/8 x 1 m Last (ca. 240 cc) Abb. 1. Leitungsschema Bohrung ø2 Anm. 2) Bei Verwendung von Sauerstoff als Medium darf der Versorgungsdruck max. 1 MPa betragen. Anm. 3) Siehe Abb. 2 für das Verhältnis zwischen Einstelldruck und Eingangssignal. Anm. 4) 2-Draht-Ausführung für 4 bis 20 ma DC ist nicht erhältlich. Es wird eine Versorgungsspannung von 24 VDC benötigt. Anm. 5) Wählen Sie entweder Analogausgang oder Schaltausgang. Bei Schaltausgang ist entweder NPN- oder PNP-Ausgang möglich. Bei Messung eines analogen Ausgangs von 1 bis 5 VDC mit einer Lastimpedanz von unter 100 kω kann der analoge Ausgang u. U. nicht die Ausgangspräzision von ±max. 6% (vom Endwert) erreichen. Anm. 6) Die Einstellung der Zahlenwerte, wie z.b. die Nullpunkt-/Hubeinstellung wird durch die min. Druckanzeigeeinheiten festgelegt. Beachten Sie, dass die Einheit nicht geändert werden kann. Anm. 7) Dieses Produkt ist nur für Gebläseanwendungen mit Gas geeignet. Dieses Produkt verfügt nicht über eine ausreichende Drucksteuerung für andere Anwendungen als Gebläseanwendungen (Antrieb, Abdichten usw.). Anm. 8) Dieses Produkt ist nicht gemäß dem japanischen Hochdrucksicherheitsgesetz zertifiziert. Warnung 1. Druckluft, Stickstoff, Sauerstoff oder Argon können als Medium verwendet werden. 2. Verwenden Sie keine Druckluft, die Chemikalien, synthetische Öle mit organischen Lösungsmitteln, Salze oder ätzende Gase usw. enthält, da dies zu Schäden oder Funktionsstörungen führen kann. 3. Bei Verwendung von Sauerstoff als Flüssigkeit kann es zu schweren, unvorhersehbaren Risiken kommen. Das Gefährdungsrisiko und das Risiko eines wirtschaftlichen Verlustes sind jedoch zu bewältigen und kontrollierbar. Aus Gründen der Betriebssicherheit darf das Produkt nur von geschultem Personal, unterstützt durch einen entsprechend qualifizierten Fachmann, benutzt werden. 4. Sauerstoffgas erhöht die Brandgefährlichkeit, kann durch Reibungswärme und statische Elektrizität entzündet werden und lässt Metalle Medienzufuhr und Dichtungswerkstoffe verbrennen. Aus diesem Grund müssen die Leitungen gründlich gespült werden und das Produkt muss mit einem geeigneten Filter vor dem Eindringen von Fremdkörpern wie Metallpulver und -staub geschützt werden. 5. Treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen und installieren Sie Sicherheitsvorrichtungen (z. B. einen Schaltkreis, der die Sauerstoffgaszufuhr absperrt), um Brand und Explosionen bei Fehlfunktionen zu vermeiden. Berücksichtigen Sie hierfür auch die einschlägigen Flammensicherheitsstandards. 6. Da das Produkt über drei Entlüftungsanschlüsse verfügt, schließen Sie dort die Leitungen an, um den Sauerstoff abzulassen. Blockieren Sie den Entlüftungsanschluss nicht. Elektrischer Anschluss Masseanschluss (Erdung) Die Erdungsklemme an der Vorderseite des Hauptgehäuses muss an Erde angeschlossen werden. Wenn der Anschluss der Erdungsklemme nicht verwendet wird, kann das Produkt aufgrund elektromagnetischer Störsignale Funktionsstörungen aufweisen. M4 x 0.7 Tiefe 8 F.G. 2

Serie ITVX2000 Zubehör (Option)/Bestell-Nr. Beschreibung Befestigungsplatteneinheit (inkl. Befestigungsschrauben) L-Befestigungswinkeleinheit (inkl. Befestigungsschrauben) gerader Stecker 3 m Netzanschlusskabelstecker Winkelstecker 3 m Bestell-Nr. KT-ITV-F2 KT-ITV-L2 P398020-500-3 P398020-501-3 Kabelstecker, gerade Ausführung Kabelstecker, Winkelausführung L-Befestigungswinkel Abmessungen Befestigungsschraube für das Gehäuse Befestigungsplatte 60 Befestigungsschraube für das Gehäuse L-Befestigungswinkel 20 Kabelstecker, gerade Ausführung L-Befestigungswinkel Kabelstecker, Winkelausführung 50 40 36 22 12 1.6 22 14 36 7 40 5 8 x ø4.5 4 x ø5.5 100 70 52 40 22 7 10 4 x ø7 22 36 40 84 8 x ø4.5 4 x ø5.5 2.3 25 15 (8.5) 33 50 4 x R3.5 Funktionsprinzip Bei eingeschaltetem Eingangssignal wird das Magnetventil zur Druckluftversorgung q eingeschaltet und das Magnetventil zur Entlüftung w ausgeschaltet. Dadurch strömt der Eingangsdruck, der durch einen eingebauten Regler e geregelt wird, durch das Magnetventil zur Druckluftversorgung q und wirkt auf die Steuerkammer r. Der Druck in der Steuerkammer r steigt und wirkt auf die Oberseite der Membrane t. Dadurch wird das Magnetventil zur Druckluftversorgung y, das mit der Membrane t verbunden ist, geöffnet, und ein Teil des Versorgungsdrucks wird zum Ausgangsdruck. Diesen Ausgangsdruck an die Regelelektronik i über einen Drucksensor u anschliessen. Solange der Ausgangsdruck proportional zum Eingangssignal ist, funktioniert der Betrieb ordnungsgemäß, wobei die Regelelektronik jederzeit nachregeln und den Ausgangsdruck proportional zum Eingangssignal einstellen kann. Spannungsversorgung Eingangssignal q Magnetventil zur Druckluftversorgung e eingebauter Regler eingebauter Regler EXH t Membrane y Luftzufuhrventil Grafik Funktionsprinzip Befestigungsplatte Befestigungsplatte Druckanzeige i Regelelektronik P Ausgangssignal w Magnetventil zur Entlüftung Elektromagnetventil EXH u Drucksensor r Steuerkammer EXH SUP OUT 3

5.0 MPa max. Eingangsdruck Elektropneumatischer Hochdruckregler Serie ITVX2000 Serie ITVX2000 Linearität Einstelldruck [MPa] 3.5 3.0 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0 0 25 50 75 100 Eingangssignal [% vom Endwert] Wiederholgenauigkeit Abweichung des Ausgangsdrucks [% vom Endwert] 1.0 0.5 0.0 0.5 1.0 0 1 2 3 4 5 Zählung Hysterese Abweichung des Ausgangsdrucks [% vom Endwert] 1.0 0.5 Aus 0.0 Zurück 0.5 1.0 0 25 50 75 100 Eingangssignal (% vom Endwert) Druck-Kennlinien Abweichung des Ausgangsdrucks [% vom Endwert] Einstelldruck: 0.4 MPa 1.0 0.5 Einstellpunkt Aus 0.0 0.5 Zurück 1.0 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 Versorgungsdruck [MPa] Durchfluss-Kennlinien Einstelldruck [MPa] Versorgungsdruck: 1.0 MPa 1.0 0.9 0.8 0.7 0.6 0.5 0.4 0.3 0.2 0.1 0.0 0 500 1.000 1.500 2.000 Durchfluss [L/min [ANR]] 4

Serie ITVX2000 Abmessungen Winkelausführung (4-adrig) Kabelstecker 3 m gerade Ausführung (4-adrig) Kabelstecker 3 m (33) 4 M12 x 1 Kabelanschlussgewinde (Stecker) 12 11 10.5 M5 x 0.8 Magnetventil - EXH Entlüftungsbohrung 43 digitale Druckanzeige eingebauter Regler EXH 1/4 (Rc, NPT, G) Entlüftungsanschluss M4 x 0.7 Tiefe 8 F.G. Elektromagnetventil-Entlüftung M5 x 0.8 Ausführung mit eingebautem Regler-EXH SUP OUT EXH 10 52 12.5 52 24 27 24 36 4 x M5 x 0.8 Tiefe 11 Befestigungsbohrung 36 108 36 55 3/8 (Rc, NPT, G) OUT-Anschluss 3/8 (Rc, NPT, G) Versorgungsanschluss Einstelltasten mit Befestigungsplatte mit L-Befestigungswinkel 3/8 (Rc, NPT, G) OUT-Anschluss 1/4 (Rc, NPT, G) Entlüftungsanschluss 3/8 (Rc, NPT, G) OUT-Anschluss 1/4 (Rc, NPT, G) Entlüftungsanschluss 24 27 24 L-Befestigungswinkel 25 7 1.6 27 12 15 100 84 4 x ø7 45 2.3 (8.5) 33 50 10 52 40 Befestigungsplatte 5

Serie ITVX2000 Produktspezifische Sicherheitshinweise 1 Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Sicherheitshinweise finden Sie auf der Umschlagseite unter "Sicherheitshinweise zum Umgang mit SMC-Produkten" (M-E03-3) und in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smc.eu herunterladen. Leitungsanschluss Warnung 1. Schrauben Sie die Leitungen mit dem empfohlenen Anzugsdrehmoment zusammen und halten Sie dabei die Seite mit dem Innengewinde gegen. Bei einem unzureichenden Anzugsdrehmoment kommt es zu losen Verbindungen oder Undichtheiten, während ein zu hohes Anzugsdrehmoment die Gewinde beschädigt. Wird auβerdem die Seite mit dem Innengewinde nicht festgehalten, wirkt eine zu hohe Kraft direkt auf die Leitungsanschlüsse usw., und es kommt zu Beschädigungen oder anderen Störungen. Anschlussgewinde Empfohlenes Anzugsdrehmoment: [N m] M5 1.5 bis 2 1/4 12 bis 14 3/8 22 bis 24 2. Verdreh- oder Biegemomente, die höher als das Gerätegewicht sind, müssen vermieden werden. Für externe Leitungen ist eine eigene Halterung vorzusehen, da es andernfalls zu Beschädigungen kommen kann. 3. Bei Leitungen aus nicht flexiblem Material, z.b. aus Stahl, kann es leicht zu übermäßigen Momentbelastungen und zur Übertragung von Schwingungen kommen. Vermeiden Sie derartige Probleme durch den Einsatz von flexiblen Schläuchen für die Zwischenverbindungen. 1. Vorbereitende Maßnahmen Waschen Sie die Schläuche vor dem Anschließen gründlich aus oder blasen Sie sie mit Druckluft aus, um Späne, Schneidöl und andere Verunreinigungen aus dem Leitungsinneren zu entfernen. 2. Umwickeln mit Dichtband Achten Sie beim Zusammenschrauben der Leitungen und der Schraubverbindungen darauf, dass weder Splitter von den Leitungsgewinden noch Dichtungsmaterial in die Leitungen gelangen. ca. 2 Gewindegänge freilassen Wickelrichtung Dichtband Betriebsumgebungen Warnung 1. Das Produkt nicht an Orten einsetzen, an denen ätzende Gase, Chemikalien oder Salzwasser vorhanden sind oder das Produkt mit diesen Stoffen in Kontakt kommt. 1. An Einsatzorten, an denen das Gehäuse Wasser, Dampf, Staub usw. ausgesetzt ist, besteht die Gefahr, dass Feuchtigkeit oder Staub über die Entlüftungsanschlüsse, die Ventil- Entlüftungsanschlüsse und/oder die Entlüftungsanschlüsse des eingebauten Reglers eindringt und Störungen verursacht. Betriebsumgebungen 2. Setzen Sie das Produkt nicht an Orten ein, an denen Vibrationen oder Stoßeinwirkungen auftreten. 3. An Orten mit direkter Sonneneinstrahlung ist eine Schutzabdeckung o. Ä. vorzusehen. 4. An Einsatzorten in der Nähe von Hitzequellen muss die Wärmestrahlung abgeschirmt werden. 5. Treffen Sie ausreichende Schutzmaßnahmen, falls die Geräte mit Wasser, Öl oder Schspritzern usw. in Kontakt kommen. Medienzufuhr Warnung 1. Druckluft, Stickstoff, Sauerstoff oder Argon können als Medium verwendet werden. 2. Verwenden Sie keine Druckluft, die Chemikalien, synthetische Öle mit organischen Lösungsmitteln, Salze oder ätzende Gase usw. enthält, da dies zu Schäden oder Funktionsstörungen führen kann. 3. Bei Verwendung von Sauerstoff als Flüssigkeit kann es zu schweren, unvorhersehbaren Risiken kommen. Das Gefährdungsrisiko und das Risiko eines wirtschaftlichen Verlustes sind jedoch zu bewältigen und kontrollierbar. Aus Gründen der Betriebssicherheit darf das Produkt nur von geschultem Personal, unterstützt durch einen entsprechend qualifizierten Fachmann, benutzt werden. 4. Sauerstoffgas erhöht die Brandgefährlichkeit, kann durch Reibungswärme und statische Elektrizität entzündet werden und lässt Metalle und Dichtungswerkstoffe verbrennen. Aus diesem Grund müssen die Leitungen gründlich gespült werden und das Produkt muss mit einem geeigneten Filter vor dem Eindringen von Fremdkörpern wie Metallpulver und -staub geschützt werden. 5. Treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen und installieren Sie Sicherheitsvorrichtungen (z. B. einen Schaltkreis, der die Sauerstoffgaszufuhr absperrt), um Brand und Explosionen bei Fehlfunktionen zu vermeiden. Berücksichtigen Sie hierfür auch die einschlägigen Flammensicherheitsstandards. 6. Da das Produkt über drei Entlüftungsanschlüsse verfügt, schließen Sie dort die Leitungen an, um den Sauerstoff abzulassen. Blockieren Sie den Entlüftungsanschluss nicht. 1. Dieses Produkt ist nicht mit einer Filterfunktion ausgestattet. Einen Luftfilter auf der Eingangsseite in der Nähe des Produkts installieren. Der Filtrationsgrad des Luftfilters sollte max. 5 μm sein. 2. Druckluft mit einem hohen Kondensatanteil kann zu Fehlfunktionen des Produkts und anderer Pneumatikgeräte führen. Installieren Sie, um dem vorzubeugen, einen Nachkühler, Lufttrockner, Wasserabscheider o. Ä. 3. Wenn der Verdichter groβe Mengen Kohlenstaub erzeugt, kann sich dieser im Produktinneren ansammeln und zu Fehlfunktionen führen. 6

Serie ITVX2000 Produktspezifische Sicherheitshinweise 2 Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Sicherheitshinweise finden Sie auf der Umschlagseite unter "Sicherheitshinweise zum Umgang mit SMC-Produkten" (M-E03-3) und in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smc.eu herunterladen. Handhabung 1. Verwenden Sie keinen Öler an der Eingangsseite des Produkts. Fehlfunktionen könnten sonst auftreten. 2. Wenn die Stromversorgung aufgrund eines Stromausfalls oder anderweitig unterbrochen wird, während das Produkt geregelt wird, werden die Druckluftversorgung und der Einstelldruck kontinuierlich verbraucht. 3. Wenn die Druckluftzufuhr zum Produkt unterbrochen wird und die Energiezufuhr noch eingeschaltet ist, bleibt das interne Magnetventil in Betrieb und ein summendes Geräusch ist hörbar. Schalten Sie die Energieversorgung bei abgeschaltetem Versorgungsdruck aus, da sonst die Produktlebensdauer beeinträchtigt werden kann. 4. Die drei Entlüftungsanschlüsse dieses Produkts nicht blockieren. 5. Dieses Produkt ist nicht mit einer Not-Aus-Schaltfunktion ausgestattet. Wenn Druckluft zugeführt wird, ohne dass Strom anliegt, kann der Ausgangsdruck auf das Druckäquivalent des Versorgungsdrucks ansteigen. Aufgrund der Produktkonstruktion wird eine geringe Menge Druckluft aus dem Entlüftungsanschluss abgelassen, wenn der Ausgangsdruck erzeugt wird. Das System betreiben, um den Versorgungsdruck zu unterbrechen, wenn das Produkt nicht betrieben wird. 6. Das Produkt wird bei Auslieferung im Werk auf die jeweilige Spezifikation eingestellt. Teile nicht demontieren oder ausbauen, da ein Betriebsausfall die Folge ist. 7. Der optionale Anschlussstecker besitzt 4 Kabelanschlüsse. Wenn der Monitorausgang (Analogausgang oder Schaltausgang) nicht verwendet wird, ist dafür zu sorgen, dass dieser keines der anderen Kabel berührt. Sonst können Fehlfunktionen verursacht werden. 8. Beachten Sie, dass das Winkelanschlusskabel nicht drehbar und auf eine Eingangsrichtung beschränkt ist. 9. Treffen Sie folgende Maßnahmen, um Fehlfunktionen durch elektromagnetische Störsignale zu vermeiden. Hochspannungs- 10. Entnehmen Sie Details zur Handhabung des Produkts dem Betriebshandbuch, das dem Produkt beiliegt. Hinweise zu Konstruktion und Auswahl 1. Die direkte Spannungsversorgung muss UL-geprüft sein. 1) Spannungsgeregelter Stromschaltkreis gemäß UL508. Dieser Schaltkreis verwendet die Sekundärspule eines isolierten Wandlers als Spannungsversorgung und erfüllt damit folgende Bedingungen: Werten: - 2. Betreiben Sie diese Produkte nur innerhalb des angegebenen Spannungsbereichs. 3. Verwenden Sie 0 V als Ausgangspunkt für die Spannungsversorgung des Produkts für Ausgang, Steuerung und Eingang. 5.0 100 4. Jedes Produkt muss über eine eigene Spannungsversorgungseinheit versorgt werden. Spannungsversorgungseinheit mehrere elektropneumatische 7

Serie ITVX2000 Produktspezifische Sicherheitshinweise 3 Vor der Inbetriebnahme durchlesen. Sicherheitshinweise finden Sie auf der Umschlagseite unter "Sicherheitshinweise zum Umgang mit SMC-Produkten" (M-E03-3) und in der jeweiligen Bedienungsanleitung. Diese können Sie von unserer Webseite http://www.smc.eu herunterladen. Schließen Sie die Kabelfarben an den Stecker des Gehäuses an, wie unten dargestellt. Nicht korrektes Anschließen führt zu Beschädigungen des Gerätes. Verwenden Sie Gleichspannung mit ausreichender Kapazität und geringer Welligkeit. Elektrischer Anschluss Masseanschluss (Erdung) Die Erdungsklemme an der Vorderseite des Hauptgehäuses muss an Erde angeschlossen werden. Wenn der Anschluss der Erdungsklemme nicht verwendet wird, kann das Produkt aufgrund elektromagnetischer Störsignale Funktionsstörungen aufweisen. Gehäuse Anm.) 3: () 1: (Braun) 4: () 2: (weiβ) M4 x 0.7 Tiefe 8 F.G. Anm.) Das Kabel ist auch in Winkelausführung erhältlich. Ein Winkelstecker ist nach links zeigend angebracht (in Richtung Versorgungsanschluss). Der Kabelstecker ist nicht drehbar. Stromsignal Spannungssignal 1 2 3 4 Spannungsversorgung Eingangssignal GND (gemeinsam) Monitorausgang Elektrisches Schaltschema Monitorausgang Analogausgang: spannungsgesteuert Analogausgang: stromgesteuert (Sink) Monitor-Ausgangsspannung Monitorausgangsstrom Elektrisches Schaltschema Stromsignal Vs Spannungssignal Vs Schaltausgang: NPN Last Schaltausgang: PNP Last A Vin Vs : Spannungsversorgung 24 VDC A : Eingangssignal 4 bis 20 ma DC 0 bis 20 ma DC Vs : Stromversorgung 24 VDC Vin: Eingangssignal 0 bis 5 VDC 0 bis 10 VDC Sobald 80 ma DC oder mehr anliegen, wird das Überstromerfassungsgerät aktiviert und meldet ein Fehlersignal. (Fehlernummer 5 ) 8

9

10

Sicherheitshinweise : Warnung: Gefahr : verweist auf eine Gefahr mit geringem Risiko, die leichte bis mittelschwere Verletzungen zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird. Warnung verweist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge haben kann, wenn sie nicht verhindert wird. Gefahr verweist auf eine Gefahr mit hohem Risiko, die schwere Verletzungen oder den Tod zur Folge hat, wenn sie nicht verhindert wird. Diese Sicherheitshinweise sollen vor gefährlichen Situationen und/oder Sachschäden schützen. In den Hinweisen wird die Schwere der potentiellen Gefahren durch die Gefahrenworte "", "Warnung" oder "Gefahr" bezeichnet. Diese wichtigen Sicherheitshinweise müssen zusammen mit internationalen Standards (ISO/IEC) 1) und anderen Sicherheitsvorschriften beachtet werden. 1) ISO 4414: Fluidtechnik Ausführungsrichtlinien Pneumatik ISO 4413: Fluidtechnik Ausführungsrichtlinien Hydraulik IEC 60204-1: Sicherheit von Maschinen Elektrische Ausrüstung von Maschinen (Teil 1: Allgemeine Anforderungen) ISO 10218-1: Industrieroboter - Sicherheitsanforderungen usw. Warnung 1. Verantwortlich für die Kompatibilität des Produktes ist die Person, die das System erstellt oder dessen Spezifikation festlegt. Da das hier aufgeführte Produkt unter verschiedenen Betriebsbedingungen eingesetzt wird, darf die Entscheidung über dessen Eignung für einen bestimmten Anwendungsfall erst nach genauer Analyse und/oder Tests erfolgen, mit denen die Erfüllung der spezifischen Anforderungen überprüft wird. Die Erfüllung der zu erwartenden Leistung sowie die Gewährleistung der Sicherheit liegen in der Verantwortung der Person, die die Systemkompatibilität festgestellt hat. Diese Person muss anhand der neuesten Kataloginformation ständig die Eignung aller angegebenen Teile überprüfen und dabei im Zuge der Systemkonfiguration alle Möglichkeiten eines Geräteausfalls ausreichend berücksichtigen. 2. Maschinen und Anlagen dürfen nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden. Das hier angegebene Produkt kann bei unsachgemäßer Handhabung gefährlich sein. Montage-, Inbetriebnahme- und Reparaturarbeiten an Maschinen und Anlagen, einschließlich der Produkte von SMC, dürfen nur von entsprechend geschultem und erfahrenem Personal vorgenommen werden. 3. Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen oder der Ausbau einzelner Komponenten dürfen erst dann vorgenommen werden, wenn die Sicherheit gewährleistet ist. 1. Inspektions- und Wartungsarbeiten an Maschinen und Anlagen dürfen erst dann ausgeführt werden, wenn alle Maßnahmen überprüft wurden, die ein Herunterfallen oder unvorhergesehene Bewegungen des angetriebenen Objekts verhindern. 2. Soll das Produkt entfernt werden, überprüfen Sie zunächst die Einhaltung der oben genannten Sicherheitshinweise. Unterbrechen Sie dann die Druckluftversorgung aller betreffenden Komponenten. Lesen Sie die produktspezifischen Sicherheitshinweise aller relevanten Produkte sorgfältig. 3. Vor dem erneuten Start der Maschine bzw. Anlage sind Maßnahmen zu treffen, um unvorhergesehene Bewegungen des Produktes oder Fehlfunktionen zu verhindern. Warnung 4. Bitte wenden Sie sich an SMC und treffen Sie geeignete Sicherheitsvorkehrungen, wenn das Produkt unter einer der folgenden Bedingungen eingesetzt werden soll: 1. Einsatz- bzw. Umgebungsbedingungen, die von den angegebenen technischen Daten abweichen, oder Nutzung des Produktes im Freien oder unter direkter Sonneneinstrahlung. 2. Einbau innerhalb von Maschinen und Anlagen, die in Verbindung mit Kernenergie, Eisenbahnen, Luft- und Raumfahrttechnik, Schiffen, Kraftfahrzeugen, militärischen Einrichtungen, Verbrennungsanlagen, medizinischen Geräten oder Freizeitgeräten eingesetzt werden oder mit Lebensmitteln und Getränken, Notausschaltkreisen, Kupplungs- und Bremsschaltkreisen in Stanz- und Pressanwendungen, Sicherheitsausrüstungen oder anderen Anwendungen in Kontakt kommen, die nicht für die in diesem Katalog aufgeführten technischen Daten geeignet sind. 3. Anwendungen, bei denen die Möglichkeit von Schäden an Personen, Sachwerten oder Tieren besteht und die eine besondere Sicherheitsanalyse verlangen. 4. Verwendung in Verriegelungssystemen, die ein doppeltes Verriegelungssystem mit mechanischer Schutzfunktion zum Schutz vor Ausfällen und eine regelmäßige Funktionsprüfung erfordern. SMC Corporation (Europe) Austria +43 (0)2262622800 www.smc.at office@smc.at Belgium +32 (0)33551464 www.smcpneumatics.be info@smcpneumatics.be Bulgaria +359 (0)2807670 www.smc.bg office@smc.bg Croatia +385 (0)13707288 www.smc.hr office@smc.hr Czech Republic +420 541424611 www.smc.cz office@smc.cz Denmark +45 70252900 www.smcdk.com smc@smcdk.com Estonia +372 6510370 www.smcpneumatics.ee smc@smcpneumatics.ee Finland +358 207513513 www.smc.fi smcfi@smc.fi France +33 (0)164761000 www.smc-france.fr promotion@smc-france.fr Germany +49 (0)61034020 www.smc.de info@smc.de Greece +30 210 2717265 www.smchellas.gr sales@smchellas.gr Hungary +36 23511390 www.smc.hu office@smc.hu Ireland +353 (0)14039000 www.smcpneumatics.ie sales@smcpneumatics.ie Italy +39 0292711 www.smcitalia.it mailbox@smcitalia.it Latvia +371 67817700 www.smclv.lv info@smclv.lv Lithuania +370 5 2308118 www.smclt.lt info@smclt.lt Netherlands +31 (0)205318888 www.smcpneumatics.nl info@smcpneumatics.nl Norway +47 67129020 www.smc-norge.no post@smc-norge.no Poland +48 (0)222119616 www.smc.pl office@smc.pl Portugal +351 226166570 www.smc.eu postpt@smc.smces.es Romania +40 213205111 www.smcromania.ro smcromania@smcromania.ro Russia +7 8127185445 www.smc-pneumatik.ru info@smc-pneumatik.ru Slovakia +421 (0)413213212 www.smc.sk office@smc.sk Slovenia +386 (0)73885412 www.smc.si office@smc.si Spain +34 902184100 www.smc.eu post@smc.smces.es Sweden +46 (0)86031200 www.smc.nu post@smc.nu Switzerland +41 (0)523963131 www.smc.ch info@smc.ch Turkey +90 212 489 0 440 www.smcpnomatik.com.tr info@smcpnomatik.com.tr UK +44 (0)845 121 5122 www.smcpneumatics.co.uk sales@smcpneumatics.co.uk SMC CORPORATION Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362 1st printing RR printing RR 11 Printed in Spain Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.