MAßANLEITUNG PLISSEE / FALTSTORE TYP VS MAßANFERTIGUNG

Ähnliche Dokumente
Vorbaurollladen auf Maß

Einleitung. Pflegeanleitung und Produkthinweise zu Gebrauch Faltstores:

Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Standard- und Wabenplissees Dachfenster DF 10 und DF 30

Insektenschutzrollo. Montageanleitung

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Plissee: Positionierung & Aufmaß

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Deurgrepen / Poignées de porte / Stoßgriffe / Pull handles

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

HUBMASTROLLEN MASTROLLEN


Please contact the Help Desk to report any problems or suggestions for improvement

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

Montage- und Anschlussanleitung für Mehrfachsteuerrelais, Hutschiene

Maße außerhalb der festgelegten Höchstgrenzen müssen mit dem Hersteller besprochen werden.

Waschbecken Plans et vasques

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Montageanleitung 1. Plissee mit Universal- Klemmriegel

ROLLO DOPPEL-ROLLO VERTIKAL JALOUSIE. Sonnenschutz nach Wunsch.

SONNENSCHUTZSYSTEME NACH MASS

DIE BREITE UND HÖHE DER LICHTEN FLÄCHE IM FENSTERFLÜGEL WERDEN WIE FOLGT GEMESSEN:

Stromdüsen Contact tips / Tubes contact

JEE-O by DADO PRICELIST PRIJSLIJST LISTE DE PRIX PREISLISTE

SENKRECHTE SONDERFORMEN

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

dlan The Network Innovation

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Innenjalousien Senkrechte, rechteckige Fenster ( Lamellen sind in 25mm, 35mm und 50mm Breite verfügbar)

Zubehör Accessories Accessoires

RASIER- UND KOSMETIKSPIEGEL MAGNIFYING MIRROR FOR SHAVING AND MAKE-UP SPECCHIO DA BARBA E TRUCCO

LS3/5A customer questionnaire

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

Einzeln erhältliche Modelle: Models available individually: Modèles disponibles séparément:

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Information zur Maßermittlung

Silent Gliss. Befestigungstechnik / Werkzeuge / Biegen

.de. Jalousie DF Comfort. Montageanleitung Dachfensterjalousie FENSTERVERSCHATTUNG SCHÖN UND STILVOLL

Standheizung / Parking Heater. Thermo Top V Nachrüstausführungen / Retrofit versions


Beschreibung Kassetten-Rollo Typen , und

WABEN-PLISSEE Preise und Technik I Ausgabe

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

DATENBLATT Sicherheitsventil / safety valve Typ : G20-S


Pharmaceutique Visserie

MHZ Plissee-Vorhänge FÜR SENKRECHTE SONDERFORMEN

Kartenkatalog der Kapuziner Catalogue des cartes des Capucins Catalogo delle Cartoline dei Cappuccini

Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Doppelrollos Senkrechte, rechteckige Fenster

Gelenkarmmarkise Basic Plus

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

Maß-, Montage- und Pflegeanleitung für Außenjalousien Senkrechte, rechteckige Fenster Montage mit Seilführung

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Grafiken der Gesamtenergiestatistik 2013 Graphiques de la statistique globale suisse de l énergie 2013

ANFAHRTSSKIZZE HOLIDAY INN STUTTGART

1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03

Neue IKARUS Adresse! New IKARUS Adress! Nouvelle adresse IKARUS! Please note our new adress and phone:

Performer scroll compressors SM / SY / SZ / SH

Dieselbären Diesel Pile Hammers

assembly instruction instruction de montage

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

P5253 JS F Mertzwiller N ITOE /10/2010

Der beste Grund. für Zahnimplantate. Schonender Kieferknochenaufbau mit

POWER. Das preiswerte Planungs-Programm VIELSEITIG KOMBINIERBAR / KURZE LIEFERZEIT CONFORMBAD.AT 04/2014

Vaisselle. Color CO.1211

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Conformity Declaration according to the Directive on the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) 2011/65/EU

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

PRIORIT Baulicher. Weitere Informationen finden Sie im aktuellen Katalog Baulicher Brandschutz im Tunnelbau

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Notebooks. Chipboard Cover Notebooks. BIC Notebooks Chipboard Cover BIC Notebooks Chipboard Cover

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Standheizung / Parking Heater. Thermo Top V Nachrüstausführungen / Retrofit versions

Händler Preisliste Trade Price List 2015

Exemple de configuration

Der beste Grund. für Zahnimplantate. Schonender Kieferknochenaufbau mit SonicWeld Rx Dental

Datenblatt data sheet

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

Montageanleitung. Mounting Instructions. Instructions de montage. Monteringsanvisning. Montagehandleiding. Instrucciones de montaje

Seidig Seifen UG (haftungsbeschränkt)

TVHD800x0. Port-Weiterleitung. Version 1.1

Technische Dokumentation Außenjalousien / Raffstores von Rollomeister

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

Quick guide

iid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation

SEMI-Preisliste 2015

MicroCam. Installationsanleitung. Installation Guide. Guide d installation

Befestigungsbeispiele für die Kombinierbarkeit verschiedener Zubehörteile zur Segeltuch-Aufhängung


Mailverschlüsselung Anleitung Secure Webmail

Retrouver notre réseau de distribution international sur

SEMI-Preisliste 2016

CUSTOMER INFORMATION

Transkript:

MAßANLEITUNG PLISSEE / FALTSTORE TYP VS MAßANFERTIGUNG 1 MESSEN MAUERWERK 2 MESSEN FENSTERFLÜGEL 4 MESSEN GLASLEISTE GERADE 5 MESSEN GLASLEISTE SCHRÄG 6 MESSEN GLASLEISTENWINNKEL 7 MESSEN KLEEPROFIL 8 MESSEN SONDERFORMEN 10 PLISSEEFORMEN 11 KONTAKTINFORMATIONEN ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co.KG, Zechstraße 1-7, 82069 Hohenschäftlarn

1 MESSEN MAUERWERK Messen des Plissees bei Anbringung frontal auf dem Mauerwerk + Pakethöhe + gesamte Schienenhöhe + 50 mm Stoffüberstand lichte reite + 50 mm Stoffüberstand lichte Höhe ca. 20 mm Pakethöhe ca. 20 mm je lfd.m. Plisseehöhe ca. 22,5 mm ca. 20 mm eachten Sie, dass zusätzliche Schienen wie beispielsweise im System VS3 (3 Schienen) ebenso in die erechnung mit einbezogen werden müssen. Sehen Sie sich hierzu die Formübersicht auf der letzten Seite dieser Maßanleitung an. Messen Sie zuerst die lichte reite und Höhe der Maueröffnung. Um die estellhöhe zu erhalten, addieren Sie zu der ermittelten Höhe die Pakethöhe sowie die Höhe der Schienen. Die enstprechenden Werte entnehmen Sie nebenstehender Illustration. Zum Ermitteln der estellbreite addieren Sie jeweils 50 mm auf jeder Seite zu der ermittelten lichten reite. Sie haben eine lichte Höhe von 1700 mm und eine lichte reite von 1200 mm ermittelt, und möchten ein Plissee vom Typ VS 3 installieren. Zuerst ermitteln Sie die Pakethöhe wie folgt: Pakethöhe = 1700 mm = 1,7 m x 20 mm = 34 mm Addieren Sie nun die Höhen aller Schienen: Schienenhöhe = 20 mm + 20 mm + 20 mm (3 Schienen)= 60 mm Anschließend addieren Sie die lichte Höhe mit der Pakethöhe sowie der Gesamthöhe aller Schienen: estellhöhe = 1700 mm + 34 mm (Pakethöhe) + 60 mm (Schienenhöhe)= 1794 mm Für die estellbreite addieren Sie zu der lichten reite auf beiden Seiten jeweils 50 mm: estellbreite = 1200 mm + 50 mm + 50 mm = 1300 mm 1

MESSEN FENSTERFLÜGEL Messen des Plissees bei Anbringung auf dem Fensterflügel 2 MONTAGEART: VERSCHRAUT reite mit den Glasleisten estellhöhe Überstand Überstand Für die estellbreite messen Sie die lichte reite mit und addieren den gewünschten Stoffüberstand. Achten Sie beim Maßnehmen unbedingt darauf, dass das Plissee auf beiden Seiten gleich weit übersteht und der Fenster- / Türgriff später nicht von dem Plissee überdeckt wird. Für die estellhöhe messen Sie einfach von der Oberkante bis zu Unterkante des Fensterflügels. Sie haben eine reite von 1200 mm und eine Fensterflügelhöhe von 1400 mm ermittelt. estellbreite = 1200 mm estellhöhe = 1400 mm 2

3 MESSEN FENSTERFLÜGEL Messen des Plissees bei Anbringung auf dem Fensterflügel MONTAGEART: MITTELS KLEMMTRÄGER reite mit den Glasleisten estellhöhe Überstand Überstand Für die estellbreite messen Sie die lichte reite mit und addieren den gewünschten Stoffüberstand. Achten Sie beim Maßnehmen unbedingt darauf, dass das Plissee auf beiden Seiten gleich weit übersteht und der Fenster- / Türgriff später nicht von dem Plissee überdeckt wird. Für die estellhöhe messen Sie einfach von der Oberkante bis zu Unterkante des Fensterflügels. Sie haben eine reite von 1200 mm und eine Fensterflügelhöhe von 1400 mm ermittelt. estellbreite = 1200 mm estellhöhe = 1400 mm 3

MESSEN GLASLEISTE GERADE Messen des Plissees bei Anbringung innerhalb der Glasleiste 4 lichte reite zwischen lichte Höhe zwischen Falztiefe mindestens 21 mm Für die estellhöhe messen Sie die lichte Höhe zwischen (achten Sie darauf, dass die Fensterfalz eine Mindesttiefe von 21 mm benötigt). Für die estellbreite messen Sie die lichte reite zwischen und ziehen hiervon insgesamt 5 mm ab. Sie haben in einer geraden Glasleiste eine lichte reite von 800 mm sowie eine lichte Höhe von 1000 mm gemessen. estellbreite = 800 mm - 5 mm = 795 mm estellhöhe = 1000 mm 4

5 MESSEN GLASLEISTE SCHRÄG Messen des Plissees bei Anbringung innerhalb der Glasleiste lichte reite zwischen lichte Höhe zwischen Um die estellhöhe und estellbreite zu ermitteln, zeichen Sie einen rechten Winkel so ein, wie in der nebenstehenden Abbildung gezeigt. Falztiefe mindestens 21 mm 1 2 3 4 5 6 Für die estellbreite messen Sie, ausgehend von dem rechten Winkel, von der einen Seite zu der anderen Seite des Fensters. Für die estellhöhe messen Sie, ausgehend von dem rechten Winkel, von unten nach oben. 1 2 3 4 Sie haben in einer schrägen Glasleiste eine lichte reite von 800 mm sowie eine lichte Höhe von 1300 mm gemessen. estellbreite = 800 mm estellhöhe = 1300 mm 5

MESSEN GLASLEISTENWINKEL Messen des Plissees bei Anbringung in der Glasleiste mittels Glasleistenwinkel 6 reite inkl. Glasleisten Höhe inkl. Glasleisten Für die estellhöhe messen Sie die Höhe mit. Anschließend ziehen Sie insgesamt 5 mm von dem ermittelten Maß ab. Für die estellbreite messen Sie die reite mit und addieren insgesamt 5 mm zu dem ermittelten Maß hinzu. Sie haben eine reite von 800 mm sowie eine Höhe von 1000 mm gemessen. estellbreite = 800 mm + 5 mm = 805 mm estellhöhe = 1000 mm - 5 mm = 995 mm 6

7 MESSEN KLEEPROFIL (nur VS2 ) Messen des Plissees bei Anbringung in der Glasleiste mittels Klebeprofil Falz (Gummidichtung) größer als 5 mm lichte reite zwischen Für die estellhöhe messen Sie die Höhe ohne Glasleisten (ohne Gummidichtung) und addieren 3 mm zu dem ermittelten Maß. lichte Höhe zwischen Für die estellbreite messen Sie die reite ohne Glasleisten (ohne Gummidichtung). Anschließend addieren Sie zu diesem Maß 7 mm. Sie haben eine Glasbreite von 800 mm sowie eine Glashöhe von 1000 mm gemessen. estellbreite = 800 mm + 7 mm = 807 mm estellhöhe = 1000 mm + 3 mm = 1003 mm Falz (Gummidichtung) kleiner als 5 mm lichte reite zwischen lichte Höhe zwischen Für die estellhöhe messen Sie die Höhe ohne Glasleisten (inkl. Gummidichtung) und ziehen anschließend 8 mm von dem ermittelten Maß ab. Für die estellbreite messen Sie die reite ohne Glasleisten (inkl. Gummidichtung). Anschließend ziehen Sie von diesem Maß 4 mm ab. Sie haben eine reite von 800 mm sowie eine Höhe von 1000 mm gemessen. estellhöhe = 1000 mm - 8 mm = 992 mm estellbreite = 800 mm - 4 mm = 796 mm 7

MESSEN SONDERFORMEN Messen von Schräg- und Sonderanlagen 8 Maßnehmen bei Montage auf dem Fensterrahmen Maßnehmen bei Montage im Fensterfalz (Glasleiste) ei Montage auf dem Rahmen Fertigmaße (inkl. gewünschter Überstände) angeben. C C 1 C Auf vorstehende eschläge achten. X = gewünschter Überstand bis Außenkante Schiene H1 X X X H2 H1 H2 H2 H1 Montagehinweis: Clip und Winkel benötigen jeweils weitere 4,5 mm. X ei mehreren Anlagen nebeneinander Lichtschlitz (Stoffzwischenraum) zwischen den Anlagen ca. 10 mm. itte stets Fertigmaße inklusive Abzüge angeben! Das Maß C wird als Kontrollmaß genommen. Ermitteln Sie die Maße mit großer Sorgfalt, da nur so der Winkel genau ermittelt werden kann. Maß : Maß H1: Maß 1: reite große Höhe kleine reite Maß H2: Maß C: reite große Höhe 1. Rahmen schräg 2. Rahmen gerade Scheibe Scheibe Mindestfalztiefe = 25 mm Mindestfalztiefe = 25 mm ca. 10 mm = estellmaß / 5 mm = estellmaß VS 5 VS 6 min. 50 min. 70 / 80 max. 1450 min. 50 min. 70 / 80 max. 1400 min. 50 16,9 16,9 W H2 H2 bedienbar W bedienbar H1 H1 2,5 2,5 Montagemöglichkeit: Senkrecht Montagemöglichkeit: Senkrecht Größenbereich VS 5, VS 6: max. Höhe (H1) bzw. max. Höhe (H1) min. reite () min. Höhe (H1) 120 cm Winkelbereich VS 5: min. Winkel (W) max. Winkel (W) Winkelbereich VS 6: min. Winkel (W) max. Winkel (W) 15 80 15 70 VS 5 Anlagenhöhen: 50 cm 100 cm Pakethöhen: ca. 7 cm ca. 9 cm ca. 10 cm VS 5 Anlagenhöhen: 50 cm 100 cm Pakethöhen: ca. 7 cm ca. 9 cm ca. 10 cm 8

9 MESSEN SONDERFORMEN Messen von Schräg- und Sonderanlagen VS 7 VS 8 min. 50 min. 70 / 80 max. 1400 16,9 min. 50 min. 50 min. 70 / 80 max. 1450 16,9 bedienbar H bedienbar H W W 2,5 Montagemöglichkeit: Senkrecht 2,5 Montagemöglichkeit: Senkrecht Größenbereich VS 7, VS 8: max. Höhe (H) bzw. max. Höhe (H) min. reite () min. Höhe (H) 120 cm Winkelbereich VS 7: min. Winkel (W) max. Winkel (W) Winkelbereich VS 8: min. Winkel (W) max. Winkel (W) 15 70 15 80 VS 7 Anlagenhöhen: 50 cm 100 cm Pakethöhen: ca. 6 cm ca. 7 cm VS 8 Anlagenhöhen: 50 cm 100 cm Pakethöhen: ca. 6 cm ca. 7 cm min. 100 min. 100 VS 9 VS 10 min. 70 / 80 min. 70 / 80 16,9 16,9 H H bedienbar bedienbar W W Montagemöglichkeit: Senkrecht Größenbereich VS 9: max. Höhe (H) bzw. max. Höhe (H) min. reite () min. Höhe (H) min. Winkel (W) max. Winkel (W) 120 cm 15 70 2,5 Größenbereich VS 10: max. Höhe (H) min. reite () min. Höhe (H) min. Winkel (W) max. Winkel (W) 120 cm 15 80 VS 9 Anlagenhöhen: 50 cm 100 cm Montagemöglichkeit: Senkrecht Pakethöhen: ca. 6 cm ca. 7 cm ca. 9 cm 2,5 VS 10 Anlagenhöhen: 50 cm 100 cm Pakethöhen: ca. 6 cm ca. 7 cm ca. 9 cm 9

PLISSEEFORMEN Übersicht der einzelnen Plissee Systeme 10 VS 1 VS 2 VS 3 VSSD VS 2 + 2 VS 4 VS 5 VS 6 VS 7 VS 8 VS 9 VS 10 10

11 KONTAKINFORMATIONEN Sollten Sie Probleme mit unseren Produkten oder ein defektes Gerät erhalten haben, wenden Sie sich bitte schriftlich oder per Email an folgende Adresse: Should you experience problems with our product and find that the device received is faulty, please contact us in writing or by email at the following address: Als u problemen heeftmet ons product of een defect toestel hebt ontvangen, neem dan schriftelijk contact op of e-mail naar: En el caso de que tenga un problema con nuestro producto, o que lo haya recibido con un defecto, póngase en contacto por escrite o por e-mail a la siguiente dirección: Si vous rencontrez des problèmes avec notre produit ou un appareil défectueux, veuillez nous contacter par lettre ou par e-mail à l adresse suivante: Qualora sorgana dei problemi con il nostra prodotto o si riscontrino difetti nell apparecchio, rivolgersi per iscritto o via e-mail al seguente indirizzo: W razie problemów z naszym produktem lub w przypadku otrzymania wadliwego produktu, prosimy zwrócić się pisemnie lub pocztą e-mail na następujący adres: Ürünlerimizle sorun yaşıyorsanız veya arızalı bir ürün aldıysanız lütfen yazılı olarak veya e-posta ile aşağıdaki adrese başvurunuz: ist eine eingetragene Marke der Schoenberger Germany Enterprises GmbH & Co. KG Zechstraße 1-7 82069 Hohenschäftlarn Tel.: 08178 / 932 932 Fax.: 08178 / 932 939 info@victoriam.de Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer behalten wir uns vor. Technical changes, printing and other errors excepted. Technische wijzigingen, drukfouten en vergissingen zijn voorbehouden. Sujeto a modificaciones técnicas, errores de impresión y equivocaciones. Sous réserve d erreurs, de modifications techniques, ainsi que de changements de modèle ou de gamme. Ci riserviamo il diritto di modifiche tecniche, errori di stampa e sbagli. Zastrzegamy zmiany techniczne, błędy drukarskie i pomyłki. Teknik değişiklik, baskı hataları ve yanılma hakkını saklı tutmaktayız. 11