DISTRIBUTORI DI CARBURANTE IN ALTO ADIGE dove si trovano, cosa offrono. TANKSTELLEN IN SÜDTIROL wo sie liegen, was sie bieten

Ähnliche Dokumente
Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

220,00-155,00 155,00-125,00 170,00-135,00 125,00-110,00 300,00-230,00 230,00-165,00 300,00-200,00 220,00-155,00

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE IN ALTO ADIGE dove si trovano, cosa offrono. TANKSTELLEN IN SÜDTIROL wo sie liegen, was sie bieten

ORARI E TURNI DI SERVIZIO DEI DISTRIBUTORI DI CARBURANTE ÖFFUNGSZEITEN UND TURNUS- DIENSTE DER TANKSTELLEN AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

Definition: Arbeitslosenquote* Definizione: Tasso di disoccupazione*

Breitband in Südtirol

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

GEMEINDEIMMOBILIENSTEUER ( ICI ) 2011 Beobachtungsstelle für Preise und Tarife Autonome Provinz Bozen Südtirol Istat Code

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE IN ALTO ADIGE dove si trovano, cosa offrono. TANKSTELLEN IN SÜDTIROL wo sie liegen, was sie bieten

Treni da Lienz a Fortezza via Sillian - San Candido - Brunico. täglich giornalmente daily. täglich giornalmente daily. giorni feriali escl.

Centro Funzionale Provinciale - Landeswarnzentrum Lista/Liste C - Fax

TECHNISCHES AUFLAGENHEFT Ausschreibung für die Bereitstellung von KFZ-Kraftstoff über FUEL CARD

Numerische Katastermappen

24h. 6x täglich. 6 corse al giorno. 5x täglich. 5 corse al giorno verso gli aeroporti:

ORARIO ALPINI BOLZANO GEBIRGSJÄGERTREFFEN BOZEN I.P. GÜLTIG AB BIS AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL

1. JAUFENPASS STERZING PENSERJOCH - SARNTHEIN

Die Spielkalender 2014/15

LANDESSCHÄTZUNGSKOMMISSION EINGESETZT GEMÄß ART. 11 DES L.G. VOM , NR. 10

Wie erreicht man Dorf Tirol?

1. EGGENTAL MARIA WEIßENSTEIN ALDEIN - BOZEN

Shuttle A NEW! Parkplatz Pkw-Busse-VIP. Shuttle B. Olang Bhf. Valdaora Staz.

Kindergartendirektion "Ladinia" - Außenstelle Pikolein - Gadertal. Kindergarten 2 Direktion - Brixen

Supplemento n. 1 al B.U. n. 4/I-II del Beiblatt Nr. 1 zum Amtsblatt vom Nr. 4/I-II 1

GRÖDEN - WAIDBRUCK - BRIXEN / BOZEN VAL GARDENA - PONTE GARDENA - BRESSANONE / BOLZANO

Die Gemeinde Eppan befindet sich in der nördlichsten. Von der Autobahn-Ausfahrt Bozen-Süd sind es noch ca. 8 km bis zum Hauptort St. Michael.

Federazione Italiana Giuoco Calcio Lega Nazionale Dilettanti Settore Giovanile e Scolastico COMITATO PROVINCIALE AUTONOMO BOLZANO

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Anfrage Nr. 872/09 - Öffentlicher Personentransport - Konzessionsverlängerungen

PROVISORISCHES VERZEICHNIS DER STELLEN FÜR BEFRISTETE ARBEITSVERTRÄGE SCHULJAHR 2017/2018

Ihr Spezialist für alle Busfahrten und Flughafentransfers Il suo specialista per ogni viaggio e transfer aeroporti

VINSCHGAU UND BURGGRAFENAMT VAL VENOSTA E BURGRAVIATO

Anreise zum FTT über Garmisch - schnelle Strecke


1. DOLOMITENRUNDFAHRT

Tarife Auskunft über Fahrscheine und Tarife, Verkaufsstellen und Verkaufsbedingungen. Segnalazioni. Fahrpläne. Orari Trasporti pubblici.

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

TABELLEN VSS/RAIFFEISEN JUGEND-FUSSBALLMEISTERSCHAFT

Südtirol und am. Gardasee W IL. Die. schönsten Routen durch

U10 Endtabellen Hinrunde

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Ergebnisliste: S ü d t i r o l B r o n z e Landes-Jugendfeuerwehrleistungsbewerb Sterzing Juni 2016

Tarife Auskunft über Fahrscheine und Tarife, Verkaufsstellen und Verkaufsbedingungen. Segnalazioni. Fahrpläne. Orari Trasporti pubblici.

Bautätigkeit und Wohnungen Edilizia e abitazioni

Landtagsanfrage 1648 Zweitwohnungsmarkt in Südtirol

REGELUNG DER BEFRISTETEN AUFNAHME DES VERWALTUNGSPERSONALS IN DEN LANDESDIENST

Entspricht dem Steuerbetrag 016 Freienfeld 4

Themen des heutigen Abends Temi della serata 1. Fahrplanmodelle in Südtirol ab 2020 und ab Riggertalschleife mit neuem Gleisplan Brixen, neuer

PERA DI FASSA - EGGENTAL - BOZEN PERA DI FASSA - VAL D EGA - BOLZANO

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE I.P. GGGÜLTIG AB BIS CITYBUS STERZING VIPITENO

astatinfo 15 Censimento della popolazione e delle abitazioni Volks- und Wohnungszählung 2011 Risultati definitivi Endgültige Ergebnisse

Wir vernetzen Breitbandausbau in Südtirol

Provincia Autonoma di Bolzano. Autonome Provinz Bozen. Ripartizione 28 Natura e paesaggio. Abteilung 28 Natur und Landschaft

Themen des heutigen Abends Temi della serata 1. Fahrplanmodelle in Südtirol ab 2020 und ab Riggertalschleife mit neuem Gleisplan Brixen, Halte

Amtliche Arbeitslosenquote Tasso di disoccupazione ufficiale

ROADBOOK. Tourenerlebnis im Eisacktal

Stagione Sportiva Sportsaison 2009/2010 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 32 del/vom 17/12/2009

Referenzliste Einrichtungen für die Gastronomie. Lista referenze Arredamenti per la gastronomia

Breitbandanbindung in Südtirol, Landesrat Hans Berger. Banda larga in Alto Adige, Assessore Hans Berger

Graduatorie Coppa Disciplina Campionati RegionaliStagione Sportiva 2014/15

Tarife Auskunft über Fahrscheine und Tarife, Verkaufsstellen und Verkaufsbedingungen. Segnalazioni. Fahrpläne. Orari Trasporti pubblici.

MOTORRAD Tourenplaner 2007/2008

BETRIEBLICHER TIERÄRZTLICHER DIENST - SERVIZIO VETERINARIO AZIENDALE

Dolomitentour 3. di F SS241. Vigo di Fassa SS620. Söll SP215 SS50. I38038 Tesero. L i. d l Seite: 1

Mobilità e traffico in provincia di Bolzano

Roadbook. Tourenhighlight Südtirol

39100 Bozen, Eisackstraße Bolzano, Via Isarco 6 Tel. 0471/ Fax 0471/ consultorio.aied@virgilio.it

Pfalzen. Pustertal. Südtirol Falzes. Pusteria. Alto Adige

astatinfo Tariffe comunali per scuola materna, microstruttura e asilo nido Gemeindetarife für Kindergärten, Kindertagesstätten und Kinderhorte 2009/10

Biomassefernheizwerke Teleriscaldamenti a biomassa in Alto Adige

ViaMichelin Route gedruckt am 30/06/2017

Südtirol und am. Gardasee W OHNMOBIL. schönsten Routen durch. Die

Mit Bus und Bahn Südtirol erleben Scopri l Alto Adige in autobus e in treno

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

In-House Gesellschaften, andere Gesellschaften

Entspricht dem Steuerbetrag 016 Freienfeld 4

GAMPENPASS FONDO SÜDTIROLS SÜDEN

Südtirols erklärte Einkommen im Jahr 2016 Teil 1: Ein Blick auf das Territorium

1 von :45

1. Trafoi Stilserjoch St. Maria ( Münstertal ) - Meran


SARNTAL - BOZEN (WERKTAGE) VALSARENTINO - BOLZANO (FERIALE)

- TRAUTTMANSDORFF/MERANO2000 (LUNEDI - VENERDI) M.HIMMELFAHRT - TRAUTTMANSDORFF/MERAN2000 (MONTAG - FREITAG)

KINDERÄRZTE FREIER WAHL. ST. ULRICH ST. CHRISTSINA WOLKENSTEIN - einschließlich die ladinischen Fraktionen : Runggaditsch - Überwasser - Pufels

Referenzliste Objekt und Business

KINDERÄRZTE FREIER WAHL. ST. ULRICH ST. CHRISTSINA WOLKENSTEIN - einschließlich die ladinischen Fraktionen : Runggaditsch - Überwasser - Pufels

Artikel 2 Articolo 2

Martina Unterkircher

Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 23/04/ ANLAGE A ALLEGATO A

Stagione Sportiva - Sportsaison 2004/2005 Comunicato Ufficiale Offizielles Rundschreiben N 46 del/vom 05/05/2005

Rundschreiben Nr. 14 Vom

Auf einer Kufe den Berg hinunter. Veranstaltungshighlights Winter Gaumengenüsse aus drei Kulturen. Skifahren hoch 3

astat Verkehrsstatistik in Südtirol Statistiche del traffico in provincia di Bolzano


Allgemeine Vorbemerkungen

Fahrplan Orario. Meran und Umgebung Merano e dintorni

RITTEN RENON FAHRPLAN ORARIO ORAR

Transkript:

DISTRIBUTORI DI CARBURANTE IN ALTO ADIGE dove si trovano, cosa offrono 2017 TANKSTELLEN IN SÜDTIROL wo sie liegen, was sie bieten AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE

1 ORARI DEI DISTRIBUTORI DI CARBURANTE ÖFFNUNGSZEITEN DER TANKSTELLEN 1. ORARIO DI APERTURA Gli impianti di distribuzione di carburante dovranno rimanere aperti dal lunedì al venerdí, tra le ore 6.00 e le ore 21.00 e il sabato fino alle ore 12.30 per un minimo di 48 ed un massimo di 60 ore settimanali,. L orario di servizio giornaliero dovrà tenere conto delle seguenti fasce obbligatorie: mattino: 08.00-12.00; pomeriggio: 15.00-18.00; L'orario di servizio giornaliero prescelto, da osservare almeno per un quadrimestre, dovrà essere esposto al pubblico, in modo ben visibile, mediante apposito cartello e dovrà includere le fasce obbligatorie suindicate. Spetta al gestore anticipare l apertura o posticipare la chiusura dell impianto di distribuzione di carburante in osservanza del monte ore, minimo o massimo, previsto. La Vigilia di Natale, la Vigilia di Capodanno, giovedí e martedí grasso, la chiusura è facoltativa a partire dalle ore 12.30 per tutti gli impianti, inclusi quelli ubicati lungo la superstrada ME-BO. Qualora esistente, il rifornimento dovrà in ogni caso essere garantito dal dispositivo self-service a pagamento anticipato (pre-payment). Quanto sopra non trova applicazione per gli impianti ubicati lungo l autostrada. Onde evitare disturbi alla quiete pubblica, l Assessore provinciale al commercio - sentito in proposito il Comune ed esperiti gli opportuni accertamenti - può disporre una limitazione dell orario di apertura per quegli impianti che sono ubicati nelle immediate vicinanze di case di abitazione o altri insediamenti, quali alberghi, pubblici esercizi, ecc., fermo restando l obbligo di osservare l orario di apertura minimo previsto. 1. ÖFFNUNGSZEITEN Die Tankstellen müssen von Montag bis Freitag zwischen 6.00 Uhr und 21.00 Uhr mindestens 48 und höchstens 60 Stunden offen halten, Samstag bis 12.30 Uhr. Die tägliche Öffnungszeit muss folgende Kernzeiten beinhalten: Vormittag: 08.00-12.00 Uhr Nachmittag: 15.00-18.00 Uhr Die täglich gewählte Öffnungszeit ist für mindestens ein Quadrimester zu befolgen und mittels Anbringung eines entsprechenden Schildes anzuzeigen. Dieses muss die oben angeführten Kernzeiten beinhalten. Darüber hinaus kann der Geschäftsführer die Öffnungs- und Schließungszeit der Tankstelle

2 vorverlegen bzw. nachverlegen. Die Mindest- und die Höchstöffnungszeit darf allerdings nicht unterschritten bzw. überschritten werden Am Heiligabend, am Silvesterabend sowie an den Nachmittagen des Faschingsdonnerstages und des -dienstages können alle Tankstellen, jene entlang der Schnellstraße ME-BO inbegriffen, ab 12.30 Uhr schließen. Sofern vorhanden, muss der Versorgungsdienst jedenfalls durch die Selbstbedienungsvorrichtung gegen Vorauszahlung (pre-payment) gewährleistet sein. Die Tankstellen entlang der Autobahn sind von der gegenständlichen Regelung ausgenommen. Bei Ruhestörung kann der Landesrat für Handel nach Anhören der zuständigen Gemeinde und nach einer entsprechenden technischen Erhebung eine Einschränkung der Öffnungszeit jener Tankstellen verfügen, die sich in unmittelbarer Nähe von Wohngebieten oder anderen Niederlassungen, wie Hotels, öffentlichen Lokalen usw. befinden. Die Mindestöffnungszeit muss auf alle Fälle gewährleistet werden. 2. IMPIANTI UBICATI LUNGO LA SUPERSTRADA ME-BO Gli impianti ubicati lungo la superstrada ME-BO, effettuano servizio continuato, tutti i giorni dalle ore 5.30 alle ore 21.00. 2. TANKSTELLEN LÄNGS DER SCHNELLSTRASSE ME-BO Die Tankstellen längs der Schnellstraße ME-BO bleiben täglich durchgehend von 5.30 bis 21.00 geöffnet. 3. FERIE La chiusura per ferie (quattro settimane, frazionate in non più di tre periodi), comunicata al titolare dell autorizzazione, dovrà essere richiesta dai gestori alla Ripartizione provinciale economia almeno due settimane prima dell'inizio del periodo richiesto. L autorizzazione alla chiusura dell impianto per giornate singole verrà accordata solo in casi particolari. In caso di mancato accordo deciderà l'assessore provinciale al commercio, tenendo conto delle esigenze dell'utenza, dei gestori e dei titolari dell'autorizzazione. 3. URLAUB Jeder Betriebsführer hat Anrecht auf eine Urlaubszeit von vier Wochen, die höchstens auf drei Zeitabschnitte aufgeteilt werden kann und dem Inhaber der Erlaubnis mitzuteilen ist. Das entsprechende Gesuch ist zwei Wochen vor Beginn des Urlaubs bei der Landesabteilung Wirtschaft einzureichen. Die

3 Genehmigung zur eintägigen Schließung der Tankstelle wird nur in Sonderfällen genehmigt. Wird keine Einigung erlangt, wird der Landesrat für Handel entscheiden, und zwar unter Berücksichtigung der Ansprüche des Verbrauchers, des Betriebsführers und des Inhabers der Genehmigung. 4. IMPIANTI DOTATI DI APPARECCHIATURE "SELF- SERVICE" A PAGAMENTO ANTICIPATO (PRE-PAYMENT) Le apparecchiature "self-service/pre-payment" devono funzionare ininterrottamente, a pena di revoca della relativa autorizzazione. Dette apparecchiature rimangono chiuse, invece, nei periodi autorizzati per ferie. Quando l impianto è funzionante solo a mezzo dispositivo self-service a pagamento anticipato (pre-payment), il cartello da esporre è: aperto selfservice o altro similare. 4. TANKSTELLEN MIT SELBSTBEDIENUNGSVORRICHTUNG GEGEN VORAUS-ZAHLUNG (PRE-PAYMENT) Die Tankstellen mit Selbstbedienungsvorrichtung gegen Vorauszahlung (prepayment) müssen ununterbrochen in Betrieb bleiben; andernfalls wird die Genehmigung widerrufen. Genannte Vorrichtungen bleiben hingegen während der Urlaubszeit geschlossen. Falls die Tankstelle nur mittels Selbstbedienungsvorrichtung gegen Vorauszahlung (pre-payment) betriebstätig ist, muss folgendes Hinweisschild angebracht werden: offen self-service oder ein anderes geeignetes Kennzeichen 5. IMPIANTI DOTATI DI G.P.L. I seguenti impianti sono abilitati all erogazione di GPL (gas di petroli liquefatti): ENI Appiano ME-BO - km 221 (MEBORAST) GNP Bolzano Piè di Virgolo ENI Bolzano Via Merano 22 ENI Bolzano Via J.Kepler 1 ENI Bressanone Alla Mara 108 (SS. 12) ENI Bronzolo Via Nazionale (SS. 12 ESSO Caldaro Palude di Caldaro (SP.127)

4 ENI Dobbiaco Via Pusteria 2 (SS.49) ENI Laces Via Nazionale 2 (SS. 38) REPSOL Merano Sinigo, Via Nazionale 6 Q8 Merano Sinigo, Via Nazionale 134 FIRMIN Salorno Via Nazionale 9 FIRMIN S.Cristina Val Gardena SS.242 km.14.599 Q8 Terlano Vilpiano ME-BO (direz. Merano) REPSOL Vipiteno Via della Commenda 24 IP Vandoies In der Aue SS.49 Al fine di garantire la continuità dell erogazione del GPL, gli impianti abilitati possono osservare l apertura anche durante l'intervallo di chiusura pomeridiana. 5. TANKSTELLEN MIT FLÜSSIGGAS Folgende Tankstellen verfügen über die Genehmigung für die Verteilung von Flüssiggas: GNP Bozen Untervirgl ENI Bozen Meranerstraße 22 ENI Bozen J.Kepler-Straße 1 ENI Branzoll Reichstraße (SS. 12) ENI Brixen An der Mahr 108 (SS. 12) ENI Eppan ME-BO - km 221 (MEBORAST) ESSO Kaltern Kalterer Moos (LS.127) ENI Latsch Reichstraße 2 (SS. 38) REPSOL Meran Sinich, Staatsstraße 6 Q8 Meran Sinich, Staatsstraße 134 FIRMIN Salurn Staatsstraße 9 FIRMIN St.Christina Gröden SS.242 Km.14.599 REPSOL Sterzing Deutschhausstraße 24 ENI Toblach Pustertalerstraße 2 (SS.49) Q8 Terlan ME-BO Vilpian (Richtung Meran) IP Vintl In der Aue SS.49

5 Um eine passende Versorgung mit Flüssiggas zu ermöglichen, können alle Anlagen, die Flüssiggas verkaufen, die Versorgung während der Mittagspause vornehmen. 6. IMPIANTI DI GAS METANO I seguenti impianti sono abilitati all erogazione di gas metano: ENI Appiano ME-BO - km 221 (MEBORAST) TAMOIL Badia Via Damez 18/A (SS.244) ENI Bolzano Via J.Kepler 1 Q8 Bolzano ME-BO (direzione Merano) ENI Brunico Stegona, Anello Nord (SP. 97) SMP Lagundo ME-BO (direzione Bolzano) REPSOL Merano Sinigo, Via Nazionale 6 REPSOL Naturno Stein 39 (SS.38) ENI Ortisei Strada Tresval (SS. 242) FIRMIN Salorno Via Nazionale 9 (SS.12) IP Vandoies In der Aue SS.49 KOSTNER Varna Via Forch 2 (SS.12) Al fine di garantire la continuità dell erogazione del gas metano, gli impianti abilitati possono osservare l apertura anche durante l'intervallo di chiusura. 6. TANKSTELLEN MIT METHANGAS Folgende Tankstellen verfügen über die Genehmigung für die Verteilung von Methangas: TAMOIL Abtei Damezstraße 18/A (SS.244) SMP Algund ME-BO (Richtung Bozen) ENI Bozen J.Kepler-Straße 1 Q8 Bozen ME-BO (Richtung Meran) ENI Bruneck Stegen, Nordring (LS. 97) ENI Eppan ME-BO - km 221 (MEBORAST) REPSOL Merano Sinich, Hauptstraße 6 REPSOL Naturns Stein 39 (SS.38) FIRMIN Salurn Staatsstraße 9 (SS.12) ENI St.Ulrich Tresval-Straße (SS. 242)

6 IP Vintl In der Aue SS.49. KOSTNER Vahrn Forchstraße 2 (SS.12) Um eine passende Versorgung mit Methangas zu ermöglichen, können alle Anlagen, die Methangas verkaufen, die Versorgung während der Mittagspause, vornehmen. 7. SCARICO DELLE AUTOCISTERNE PER IL RIFORNIMENTO Lo scarico delle autocisterne per il rifornimento degli impianti di distribuzione è consentito, qualora non costituisca disturbo alla quiete pubblica e previo accordo con il gestore, anche nelle ore in cui gli impianti stessi sono chiusi al pubblico. 7. DAS ENTLEEREN DER VERSORGUNGSTANKWÄGEN Das Entleeren der Tankwägen, welche die Tankstellen mit n versorgen, kann im Einverständnis mit dem Geschäftsführer der Tankstelle auch während der Schließungszeit erfolgen, sofern dies keine Ruhestörung verursacht. 8. DEROGHE L'Assessore provinciale al commercio può concedere deroghe alla disciplina vigente in occasione di gare sportive, manifestazioni, fiere, mercati o altri casi. 8. AUSNAHMEN Dem Landesrat für Handel ist es gestattet, im Falle von Sportwettkämpfen, Veranstaltungen, Messen, Märkten sowie für andere Angelegenheiten Abweichungen von dieser Regelung zu erteilen.

7 BOLZANO / BOZEN ENI via Cl.Augusta 116 Cl.Augustastraße 116 TOTAL loc.s.maurizio Moritzing Via Merano 90 TOTALERG via Cl.Augusta Cl.Augustastr.114 SMP via Innsbruck, 14 Innsbruckerstraße 14 GNP via Cl.Augusta 96 Cl.Augustastraße 96 ENI via Cadorna 21 Cadornastraße 21

8 BOLZANO / BOZEN ENI via Vittorio Veneto 35 Vittorio Venetostr. 35 GNP via S. Geltrude 32 St. Gertraudstr.32 ENI via Resia 18 Reschenstraße 18 GNP via Pié di Virgolo 4 Untervirgl 4 C ESSO via Innsbruck, 14 Innsbruckerstraße 14 TOTALERG via Gutenberg 3 Gutenbergstraße 3

9 BOLZANO / BOZEN IP via Resia / Reschenstr. 7 Officina / Werkstatt ENI ponte Roma / Rombrücke ENI via Druso 73 Drususallee 73 Q8 ponte Resia / Reschenbrücke ENI via Merano 22 Meranerstr. 22 C ESSO via Maso della Pieve 6 Pfarrhofstraße 6

10 BOLZANO / BOZEN Q8 via Castel Firmiano 9 Sigmundskronerstraße 9 Cambio olio / Ölwechsel Q8 via Roen 3 Roenstraße 3 ENI via Oltradige 20 Überetscherstraße 20 TOTALERG via Gaismair 15 Gaismairstraße 15 ENI MULTI ENERGY via J.Kepler J.-Kepler-Straße Officina / Werkstatt Cambio olio / Ölwechsel C D

11 MERANO/MERAN Q8 Sinigo - via Nazionale 134 Sinich Reichstraße 134 C REPSOL Sinigo-via Nazionale Sinich Reichstraße 6 C D TAMOIL via Roma 280 Romstr. 280 Q8 via Piave 28 Piavestraße 28 ENI via Piave 20 Piavestraße 20 ENI via Goethe 74 Goethestraße 74

12 MERANO/MERAN ESSO via Roma 5 Romstraße 5 SMP Maia Alta-via Scena 29 Obermais-Schennastr.29

13 BRESSANONE/BRIXEN ENI Alla Mara / An der Mahr 108 C ESSO via Vittorio Veneto Vittorio Venetostraße Q8 via Vittorio Veneto 7 Vittorio Venetostraße 7 ENI Millan via Plose 13 Milland Plosestraße 13 ENI via Peter Mayr 16 Peter Mayrstraße ENI via Brennero 47 Brennerstraße 47

14 BRUNICO/BRUNECK ENI via S. Lorenzo 37 St. Lorenzenstraße 37 Q8 via Dante 18 Dantestraße 18 ENI via S. Lorenzo 11 St. Lorenzenstraße 11 ENI Stegona Anello Nord Stegen - Nordring D

15 SUPERSTRADA MEBO / SCHNELLSTRASSE MEBO - SS.38 (direzione Merano Richtung Meran) Q8 Bolzano / Bozen Castel Firmiano Sigmundskron D Q8 località Terlano/Vilpiano Ortschaft Terlan/Vilpian C SUPERSTRADA MEBO / SCHNELLSTRASSE MEBO SS.38 (direzione Bolzano Richtung Bozen) SMP località Lagundo Ortschaft Algund D ESSO localitá Vilpiano Ortschaft Vilpian MEBOSÜD ENI Appiano / Eppan km. 221 MEBO 2 MEBORAST C D

16 ALDINO / ALDEIN IP Wildeich 26 ANTERIVO / ALTREI SMP via M.Gamper - Straße APPIANO / EPPAN Q8 via Caldaro 8 Kaltererstraße 8 ENI Circonvallazione 4 Umfahrungsstraße 4 ESSO via Bolzano 5 Boznerstraße 5

17 AVELENGO / HAFLING REPSOL via Avelengo 1 Haflingerstraße 1 BADIA / ABTEI ENI La Villa / Stern 153 SS.244 - Colz TAMOIL via Demez Str. 18/B SS.244 D BARBIANO / BARBIAN ESSO Colma / Kollmann SS.12

18 BRONZOLO / BRANZOLL ENI via Nazionale SS.12 Reichstraße SS.12 C CALDARO / KALTERN Q8 via Stazione 22 Bahnhofstraße 22 ENI loc.pianizza di Sotto Unterplanitzing SMP via Circonvallazione Umfahrungsstraße ESSO Palude di Caldaro Kalterermoos SP/ LS 127 C

19 CAMPO TURES / SAND IN TAUFERS ESSO via Valle Aurina / SS.621 Ahrntalerstraße / SS.621 ENI loc.molini-zona produttiva 16 Fr.Mühlen-Gewerbegebiet 16 CASTELBELLO / KASTELBELL Q8 via Nazionale 48 / SS.48 Staatsstraße 48 / SS.48 CASTELROTTO / KASTELRUTH SENZA Roncadizza SS.242 OHNE Runggaditsch SS.242 Q8 loc. Pontives Frakt. Pontives ESSO Loc.Siusi / via Sciliar 3 Frakt.Seis / Schlernstr.3

20 GNP via O.V.Wolkenstein 51 O.V.Wolkensteinstr. 51 CHIENES / KIENS ENI via Pusteria 30 / SS.49 Pustertalerstraße 30 / SS.49 CHIUSA / KLAUSEN ENI Fraghes 5 / SS.12 Auf der Fraag 5 / SS.12 Q8 via S. Giuseppe 24 / SS.12 St. Josefstraße 24 / SS.12

21 CORNEDO ALL ISARCO / KARNEID ENI via Brennero 1 / SS.12 Brennerstraße 1 / SS.12 Q8 Cardano via Brennero 1 Kardaun - Brennerstraße 1 ENI via Val d Ega 25 Eggentalerstraße 25 CORVARA IN BADIA / CORVARA Q8 Localitá La Sieia 16 Fraktion Sieia 16

22 DOBBIACO / TOBLACH ENI via Pusteria 2 / SS.49 Pustertalerstr. 2 / SS.49 FIRMIN via Alemagna Str.5 Cambio olio / Ölwechsel Carta sconto/ermäßigungskarte C EGNA / NEUMARKT ESSO Laghetti Laag S.Floriano St.Florian 19 Q8 via Trento / Trienterstr. 2 ENI Loc.Villa / Frakt.Vill 26

23 FALZES / PFALZEN ESSO via Falzes 10 Pfalznerstraße, 10 FIE ALLO SCILIAR / VÖLS AM SCHLERN Q8 Fié di Sopra - Obervöls via Bolzano Boznerstraße 7 FUNES / VILLNÖSS TAMOIL Pizack 5 Cambio olio / Ölwechsel

24

25

26 LACES / LATSCH ENI via Nazionale 2 SS.38 Reichstraße 2 SS.12 Cambio olio / Ölwechsel C Q8 via Nazionale Reichstraße 1 SS.38 LAION / LAJEN GNP loc.novale 118 Frakt.Ried 118 SS.242/dir LAIVES / LEIFERS ESSO via S.Giacomo 165 St.Jakob Straße 165 olio / Ölwechsel

27 LAIVES / LEIFERS (continuazione/fortsetzung) SMP via J.F.Kennedy 29 J.F.-Kennedy-Straße 29 LANA / LANA ESSO Lana di Sopra Oberlana 23 via Merano /Meranerstraße 23 Cambio olio / Ölwechsel KOSTNER zona industriale Industriezone Via M.Valierstr. Elettrico / Elektro ESSO via A.Hofer Straße 44 ESSO Lana di Sotto Unterlana via Bolzano / Boznerstraße 74 Cambio olio / Ölwechsel

28 LASA / LAAS RETITALIA via Venosta Vinschgauerstr. 9 Carta sconto/ermäßigungskarte ESSO Oris / Eyrs via Venosta / Vinschgauerstr. 9 Cambio olio / Ölwechsel Carta sconto/ermäßigungskarte LUSON / LÜSEN SENZA via Luson 7 OHNE Lüsnerstraße 7 Cambio olio / Ölwechsel MAREBBE / ENNEBERG Q8 S. Vigilio - St.Vigil Katharina Lanz Str.2

29 MARLENGO / MARLING Q8 via Palade 10 Gampenstraße 10 Cambio olio / Ölwechsel MONGUELFO TESIDO / WELSBERG-TAISTEN TOTALERG via Pusteria 2 Pustertalerstraße 2 cambio gomme/reifendienst cambio olio/ölwechsel Carta sconto/ermäßigungskarte MOSO IN PASSIRIA / MOOS IN PASSEIER SENZA Strada del passo Rombo OHNE Timmelsjochstraße Aue 129/A

30 NALLES / NALS SMP via Vilpiano 26 Vilpianerstraße 26 NATURNO / NATURNS REPSOL Stein 39 via Nazionale / Staatsstraße D ESSO Stein 19 via Nazionale / Staatsstraße NAZ-SCIAVES / NATZ-SCHABS ENI Ladestatt 3 Ladestatt 3

31 NOVA LEVANTE / WELSCHNOFEN ESSO via Carezza 61 Karerseestraße 61 NOVA PONENTE / DEUTSCHNOFEN Q8 Ponte Nova 10 Birchabruck 10 D GNP Paese / via Principale 52 Dorf / Hauptstraße 52 KOSTNER SS.72 km. 16+800 SS.72 Km.16+800 ORA / AUER ENI via Nazionale 32 Staatsstraße 32 Cambio olio / Ölwechsel

32 ESSO via Nazionale 66 Staatsstraße 66 ORTISEI / ST.ULRICH ENI Strada Tresval Straße SS.242 Cambio olio / Ölwechsel D PARCINES / PARTSCHINS ENI Tel / via Venosta 53 Töll Vinschgauerstr.53 PERCA / PERCHA TAMOIL via Pusteria / SS.49 Pustertalerstr.SS.49

33 POSTAL / BURGSTALL SMP via Stazione 23 Bahnhofstraße 23 PRATO ALLO STELVIO / PRAD AM STLFSERJOCH TAMOIL via Principale 54 Hauptstraße 54 Cambio olio / Ölwechsel Carta sconto/ermäßigungskarte ESSO via Principale 26 Hauptstraße 26 Cambio olio / Ölwechsel Carta sconto/ermäßigungskarte RASUN ANTERSELVA / RASEN-ANTHOLZ ENI via Anterselva 5 Antholzerstraße 5

34 RENON / RITTEN ENI località Steg SS.12 Fraktion Steg SS.12 ESSO loc.collalbo/klobenstein Via Peter Mayr Straße 3 KOSTNER Weber in Moos 5 Auna di Sotto/Unterinn RIO PUSTERIA / MÜHLBACH ENI via Pusteria 26 Pustertalerstraße 26

35 SALORNO / SALURN ENI via Nazionale 42 Staatsstraße.42 FIRMIN via Nazionale 15 Staatsstraße.15 Cambio olio / Ölwechsel C D SAN CANDIDO / INNICHEN RETITALIA via Pusteria / Pustertalerstr.10 Carta sconto/ermäßigungskarte ESSO via Pusteria / Pustertalerstr, 1 Cambio olio / Ölwechsel Carta sconto/ermäßigungskarte

36 SAN LEONARDO IN PASSIRIA / ST.LEONHARD IN PASSEIER ENI via Passiria 47 Passeirerstraße 47 SAN MARTINO IN BADIA / ST.MARTIN IN THURNS TAMOIL SP.244 LS.244 SAN MARTINO IN PASSIRIA / ST.MARTIN IN PASSEIER KOSTNER via Giovo 10 Jaufenstraße10 Q8 Saltusio / Saltaus via Passiria / Passeirerstr.16 Cambio gomme /Reifendienst SAN LORENZO DI SEBATO / ST.LORENZEN

37 (SS.244 VAL BADIA / GADERTAL) TAMOIL loc.mantana Fraktion Montal SS.244 S.CRISTINA VAL GARDENA / ST.CHRISTINA GRÖDEN FIRMIN Strada Tresval SS.242 Tresval Straße SS.242 C SARENTINO / SARNTAL LUNELLI Rio Bianco 24 Weissenbach 24 Autolavaggio Waschanlage REPSOL - loc.stetto/steet 81 Autolavaggio Walschanlage Q8 loc. Ponticino 37 Frak.Bundschen 37

38 ENI Loc.Campolasta 67 Fraktion Astfeld 67 SENALES / SCHNALS KOSTNER località Certosa Ortschaft Karthaus SESTO PUSTERIA / SEXTEN ENI via Ferrara 44 Schmiedenstraße 44 Carta sconto/ermäßigungskarte SILANDRO / SCHLANDERS ENI via Nazionale 2/A Staatsstraße 2/A

39 TERENTO / TERENTEN SENZA Strada del sole OHNE Sonnenstraße Cambio olio / Ölwechsel TERLANO / TERLAN ESSO via Nazionale 102 Staatsstraße 102 Cambio olio / Ölwechsel TERMENO / TRAMIN Q8 Strada del vino 143 Weinstraße 143

40 TESIMO / TISENS GNP Narano via Palade 17 Naraun Gampenstraße 17 TIRES / TIERS IP via San Cipriano 10 St.Zyprianstraße 10 TIROLO / TIROL SMP via Principale Hauptstraße Cambio olio / Ölwechsel

41 TRODENA / TRUDEN ESSO via Val di Fiemma 13 Fleimstalerstraße 13 Camio olio / Ölwechsel ULTIMO / ULTEN KOSTNER Santa Valburga St.Walburg VALDAORA / OLANG Q8 via Stazione 7 Bahnhofstraße 7

42 VAL DI VIZZE / PFITSCH TOTALERG Prati / Wiesen via Brennero - Brennerstr. 22 Carta sconto/ermäßigungskarte VALLE AURINA / AHRNTAL ENI Lutago - Luttach via Aurina Ahrnerstraße 13 Cambio olio / Ölwechsel VALLE DI CASIES / GSIES Q8 via Casies - SP.46 Gsieserstraße - LS 46 Cambio olio / Ölwechsel

43 VANDOIES / VINTL IP In der Aue SS.49 C D VARNA / VAHRN KOSTNER via Forch 2 Forchstraße 2 D Q8 via Brennero 28 Brennerstraße 28 VELTURNO / FELDTHURNS GNP Paese Dorf

44 VIPITENO / STERZING ENI via Brennero 27 Brennerstraße 27 Carta sconto/ermäßigungskarte REPSOL via della Commenda 24 Deutschhausstraße 24 Carta sconto/ermäßigungskarte C KOSTNER via Brennero 17 Brennerstraße 17 Carta sconto/ermäßigungskarte

45 Indice per Comuni in ordine alfabetico Verzeichnis nach Gemeinden in alphabetischer Reihenfolge Comune Gemeinde Pagina/Seite Aldino Aldein 16 Anterivo Altrei 16 Appiano Eppan 16 Avelengo Hafling 17 Badia Abtei 17 Barbiano Barbian 17 Bolzano Bozen 7-8-9-10 Bressanone Brixen 13 Bronzolo Branzoll 18 Brunico Bruneck 14 Caldaro Kaltern 18 Campo Tures Sand in Taufers 19 Castelbello-Ciardes Kastelbell-Tschars 19 Castelrotto Kastelruth 19 Chienes Kiens 20 Chiusa Klausen 20 Cornedo all Isarco Karneid 21 Corvara in Badia Corvara 21 Dobbiaco Toblach 22 Egna Neumarkt 22 Falzes Pfalzen 23 Fiè allo Sciliar Völs am Schlern 23 Funes Villnöß 23 Laces Latsch 26 Laion Lajen 26 Laives Leifers 26-27 Lana Lana 27 Lasa Laas 28 Luson Lüsen 28 Marebbe Enneberg 28 Marlengo Marling 29 Merano Meran 11-12 Monguelfo - Tesido Welsberg - Taisten 29 Moso in Passiria Moos in Passeier 29 Nalles Nals 30 Naturno Naturns 30

46 Comune Gemeinde Pagina/Seite Naz-Sciaves Natz-Schabs 30 Nova Levante Welschnofen 31 Nova Ponente Deutschnofen 31 Ora Auer 31 Ortisei St. Ulrich 32 Parcines Partschins 32 Perca Percha 32 Postal Burgstall 33 Prato allo Stelvio Prad am Stilfserjoch 33 Rasun-Anterselva Rasen-Antholz 33 Renon Ritten 34 Rio Pusteria Mühlbach 34 Salorno Salurn 35 San Candido Innichen 35 S. Leonardo in Passiria St. Leonhard in Passeier 36 San Martino in Badia St. Martin in Thurns 36 San Martino in Passiria St. Martin in Passeier 36 San Lorenzo di Sebato St.Lorenzen (SS.244 val Badia) 37 S. Cristina Val Gardena St.Christina Gröden 37/38 Sarentino Sarntal 38 Senales Schnals 38 Sesto Sexten 38 Silandro Schlanders 38 Terento Terenten 39 Terlano Terlan 39 Termeno Tramin 39 Tesimo Tisens 40 Tires Tiers 40 Tirolo Tirol 40 Trodena Truden 41 Ultimo Ulten 41 Valdaora Olang 41 Val di Vizze Pfitsch 42 Valle Aurina Ahrntal 42 Valle di Casies Gsies 42 Vandoies Vintl 43 Varna Vahrn 43 Velturno Feldthurns 43 Vipiteno Sterzing 44

47

48 A cura della Ripartizione Economia Responsabile: rag.alessandro Melchiori 39100 Bolzano Via Raiffeisen 5 Tel. 0471/413745 413758 E-mail: wirtschaft.economia@pec.prov.bz.it Internet: www.provincia.bz.it/economia Ausgearbeitet von der Landesabteilung Wirtschaft Verantwortlicher: Rag. Alessandro Melchiori 39100 Bozen Raiffeisen-Straße 5 Tel. 0471/413745 413758 E-mail: wirtschaft.economia@pec.prov.bz.it Internet: www.provinz.bz.it/wirtschaft