Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Ähnliche Dokumente
STAFFE, BORCHIE E ANELLONI

AD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug

PIATTI DOCCIA E LAVABI DA ESTERNO

OUTDOOR FURNISHINGS 2017

1 Art. BTDC90. 2 Art. DCL90. 3 Art. TL19070

GRIGLIA PIETRA LAVICA A GAS GAS LAVA STONE GRILLS GRILLES A PIERRE LAVIQUE A GAZ GAS LAVASTEIN- GRILL

02.41/2 04/2008. Artikel - Nr. Articolo - No. Stck. Pcs.

PENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL

Coperture d entrata. Entrances covering structures ngangsüberdachungen Eing s pour entrées Abris pour

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

KUVERTS. Fragen? Rufen Sie an: Öffnungszeiten: Montag bis Freitag, Uhr und Uhr

Giusto. Design: Dieter Stierli

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

DOCCIA. Shower columns. Colonne doccia

LAVAMANI HAND WASH BASINS LAVE MAINS

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

FRAME Collection AL Art. FM08sx + FMP1. 2 Art. TLU90. 3 Art. CG321Ssx. 4 Art. VT Art. B22 AL Art. FM04 + FMP1. 7 Art.


A brand of Colcom Group

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

EN N 2 FUOCHI. ILSA S.p.A. CUCINA A GAS GAS KITCHEN RANGES CUISINIERES A GAZ GASHERDE

ACCESSORI E RICAMBI ZUBEHÖRE UND ERSATZTEILE ACCESSOIRES ET PIÈCES ACCESSORIES AND SPARE PARTS ACCESORIOS Y REPUESTOS АКСЕССУАРЫ И ЗАПАСНЫЕ ЧАСТИ

R CROMATO CHROME. Chiusura Closing Schließen. 2 cm. 58: + 0,50 3 cm. 70: + 1,70 4 cm. 80: + 5,00 5 cm. 90: + 6,50

Bio BIO ACC INOX. Bioetanolo Bioethanol Bioéthanol Bioethanol Bioetanol. Alluminio Aluminium Aluminium Aluminium Aluminio

System Finnland 7.4.0

Eine gewaltige Stimme singt für die Schweiz! U.W.A.O.

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

ARMADI PORTA PUNZONI Cupboards for punches Armoires pour poinçons Schränke für Stempel

FEB-2013

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

Ø C AR-75/7.5D. 7,5 mt 25 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT AR-75/10D. 10 mt 32 ft 200 C 392 F. 75 mm 3 AFT AR-75/7PB-COMP 75 mm 3

SEDIA, POLTRONA, SGABELLO E TAVOLO / CHAIR, ARMCHAIR, STOOL AND TABLE EASY. Centro R&D Fast

DOMINO Collection DOMINO DOMINO LEGNO SMART ARTELINEA 189 ARTELINEA 71

FICHE TECHNIQUE COUSSINET DE MÂT. TY x L1 x L2 x B1 x B2 x B3 x S x MT-UIT x MT-IN x AT-GA x INW-GR x UITW-GR

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

Betätiger für Sicherheitssensoren Actuators for safety sensors Actionneurs pour détecteurs de sécurité

MILO büroschrank / armoire de bureau

assembly instruction instruction de montage

Doccia. basic.rettangolo. basic.quadro. basic.angolo. 120x80 cod x90 cod x90 cod x70 cod x80 cod.

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000


tavoli fissi e allungabili fixed and extending tables e sstische fixe u. ausziehbare tables fixes et extensibles Perla project: ulrichkossl

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

pixel new NEW NEW NEW NEW CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA CR PW - PA

dilos

Single lever bath-shower mixer with adjustable shower kit Mitigeur bain-douche apparent avec garniture

ELIMINADORES DE INSECTOS

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli Näfels

STRAIGHT design Ferruccio Laviani

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

JAN design Ferruccio Laviani

BLA BLA BLA

Chiusura incassata per sportelli Paddle lock Serrure de coffres Fallenschloß Cerradura de maletero con paleta Inox Cod

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

DOMINO LEGNO collection

COCCOLA

Strassenroste Grilles de route Griglie stradali

RIGORE ED ELEGANZA RIGOUR AND ELEGANCE RIGUEUR ET ÉLÉGANCE STRENGE UND ELEGANZ

REGOLO Collection AL Art. BTRG Art.RGPA Art. TLAF Art. CB321Ssx. 5 Art. B28 AL Art. BTRGD Art.

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Vaisselle. Color CO.1211

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

Edelstahl stainless steel acciaio inox. service. de en it

Professional Lines. Sport

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

CERNIERA HINGE SCHARNIER CHARNIERE 180

Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Istruzioni di montaggio e regolazione Cab-R 3D. Fitting and adjustment instructions Cab-R 3D. Montage- und Verstellanleitung CAB-R 3D

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

mirr ors cabin ets collection chairs w ashing ar retail int eriors d esk s w aiting ar just f or m accessories 192

jolly

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

VETRO 73 Art.1388 (8mm) Art.1382 (10mm) (3/8") Art.1385 (12mm) (1/2")

VETRO Nm. Porta con apertura simultanea

DIFEGA. Ferias y Comunicación. Click Frames & Brochure Stands

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

PERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN

Sleeves with/without flange

Roxtec Wedge. Zur Verwendung mit Komponenten der Gruppe RM Keil r20 für SRC r20 Rahmen ver fügbar

PiX PX 108 PX 110 PX 220 REGULAR PX 227 MEDIUM

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

ARCHITEKTONISCHES LICHT

Fastener Industry Food industry Pharmaceutical industry Fastener ASME BPE Standard ASME BPE CLAMP Unions SHORT CLAMP WELDING FERRULES {INCLUDEPICTUREW

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

LINEA COMPACT LA TECNOLOGIA FLESSIBILE LINIE COMPACT - DIE FLEXIBLE TECHNOLOGIE COMPACT LINE, THE FLEXIBLE TECHNOLOGY LIGNE COMPACT LA FLEXIBILITÉ DE

0,6-1,2 TON CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL DATA CARACTERISTIQUES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN. L/mm CAP.

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

Stahl. Steel Acier Acero

Rohrbefestigungen Fixation en acier inox

QUASAR. in drei Dimensionen. Die Macht der LED MADE IN ITALY

Swing. By Burkhard Vogtherr & Markus Dörner

Gelenke Joints Articulations

Brilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Transkript:

Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat Flat avec grille Monolith Prädisponieren für Abflüsse Duschwanne Flat mit Gitter aus Monolith Posizione dello scarico Position de la décharge Location of drain Posición del escape Abflussposition Al centro del bacino del piatto doccia o a richiesta Au centre du bassin du plateau de douche ou sur demande At the centre of the bowl of the shower panor on request Al centro de la cuenca del plato ducha o a petición im Zentrum des Duschbeckens oder Auf Anfrage 1700 1700 10 10 700 700 200 200 120 120 Senza pedana laterale Sans estrade latérale With no side board Sin plataforma lateral Ohne seitliche Trittstufe Con pedana laterale Avec estrade latérale With side board Con plataforma lateral Mit seitlicher Trittstufe Versione appoggio Version d appui Supporting version Versión apoyo Aufsatzmodell Dimensioni scavo cm. x x h Dimensions du creusement cm x x h Digging dimensions cm x x h Dimensiones excavación cm. x x h Maße des Aushubs x x h 12, 12, 3 1 4 0 3 1 Casabath 178 Vasche e Piatti doccia

Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat Flat avec grille Monolith Prädisponieren für Abflüsse Duschwanne Flat mit Gitter aus Monolith Versione incasso totale Version encaissement total Total enclosed version Versión encaje total Dimensioni scavo cm. x x h Alla profondità dello scavo per lo scarico, vanno aggiunti 4, cm (lo spessore del piatto in base alla sua superficie totale) Dimensions du creusement cm x x h À la profondeur du creusement pour le décharge il faut ajouter 4, cm: l épaisseur du plat par rapport à la superficie totale. Digging dimensions cm x x h For draining, at the depth of the digging must to be added 4, cm: the thickness of the shower floor according to its total surface. Dimensiones excavación cm. x x h A la profundidad de la excavación para el escape, se tienen que añadir 4, cm (el espesor del plato según su superficie total). Modell vollständige Versenkung Maße des Aushubs x x h Der Tiefe des Aushubs für den Abfluss müssen 4, cm dazu berechnet werden (die Dicke des Beckens auf der Grundlage seiner Gesamtoberfläche. 4, 12, 12, 3 1 3 1 Versione incasso parziale Version semi-encaissée Semi-enclosed version Versión encaje parcial Dimensioni scavo cm. x x h Alla profondità dello scavo per lo scarico, va aggiunta la profondità di incasso del piatto in base alla sua superficie totale. Dimensions du creusement pour le décharge cm x x h À la profondeur du creusement pour le décharge il faut ajouter la profondeur d encaissement du plat par rapport à la superficie totale. Digging dimensions cm x x h For draining, at the depth of the digging must to be added the depth of the shower floor packing according to its total surface. Dimensiones excavación cm. x x h A la profundidad de la excavación para el escape, se tiene que añadir la profundidad del encaje del plato ducha según su superficie total. Version teilweise Versenkung Maße des Aushubs x x h Der Tiefe des Aushubs für den Abfluss muss die Einbautiefe des Beckens auf der Grundlage seiner Gesamtoberfläche dazu berechnet werden. 11 0 4 20 0 4 4 2, 12, 12, 3 1 3 1 Vasche e Piatti doccia 17 Casabath

Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in acciaio Inox Préparation des drains pour bac de douche plat Flat avec grille en acier inoxydable Preparation of drains for Flat shower pan with stainless steel grid Predisposición desagüe plato ducha Flat con parrilla en acero inoxidable Präsdisponieren für Abflüsse Duschwanne Flat mit Gitter aus Edelstahl Posizione dello scarico Position de la décharge Location of drain Posición del escape Abflussposition Lo scarico è posizionato sempre al centro del bacino del piatto doccia La décharge est toujours placée au centre du bassin du plateau de douche Drain always placed at the centre of the bowl of the shower pan El escape está siempre posicionado al centro de la cuenca del plato ducha Der Abfluss befindet sich immer im Zentrum des Duschbeckens Senza pedana laterale Sans estrade latérale With no side board Sin plataforma lateral Ohne seitliche Trittstufe Con pedana laterale Avec estrade latérale With side board Con plataforma lateral Mit seitlicher Trittstufe Versione appoggio Version d appui Supporting version Versión apoyo Aufsatzmodell Dimensioni scavo cm. x x h Dimensions du creusement cm x x h Digging dimensions cm x x h Dimensiones excavación cm. x x h Maße des Aushubs x x h 12, 12, 3 1 3 0 3 1 Casabath 182 Vasche e Piatti doccia

Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in acciaio Inox Préparation des drains pour bac de douche plat Flat avec grille en acier inoxydable Preparation of drains for Flat shower pan with stainless steel grid Predisposición desagüe plato ducha Flat con parrilla en acero inoxidable Präsdisponieren für Abflüsse Duschwanne Flat mit Gitter aus Edelstahl Versione incasso totale Version encaissement total Total enclosed version Versión encaje total Dimensioni scavo cm. x x h Alla profondità dello scavo per lo scarico, vanno aggiunti 3, cm (lo spessore del piatto in base alla sua superficie totale) Dimensions du creusement cm x x h À la profondeur du creusement pour le décharge il faut ajouter 3, cm: l épaisseur du plat par rapport à la superficie totale. Digging dimensions cm x x h For draining, at the depth of the digging must to be added 3, cm: the thickness of the shower floor according to its total surface. Dimensiones excavación cm. x x h A la profundidad de la excavación para el escape, se tienen que añadir 3, cm (el espesor del plato según su superficie total). Modell vollständige Versenkung Maße des Aushubs x x h Der Tiefe des Aushubs für den Abfluss müssen 3, cm dazu berechnet werden (die Dicke des Beckens auf der Grundlage seiner Gesamtoberfläche. 3, 12, 12, 3 1 3 1 Versione incasso parziale Version semi-encaissée Semi-enclosed version Versión encaje parcial Dimensioni scavo cm. x x h Alla profondità dello scavo per lo scarico, va aggiunta la profondità di incasso del piatto in base alla sua superficie totale. Dimensions du creusement pour le décharge cm x x h À la profondeur du creusement pour le décharge il faut ajouter la profondeur d encaissement du plat par rapport à la superficie totale. Digging dimensions cm x x h For draining, at the depth of the digging must to be added the depth of the shower floor packing according to its total surface. Dimensiones excavación cm. x x h A la profundidad de la excavación para el escape, se tiene que añadir la profundidad del encaje del plato ducha según su superficie total. Version teilweise Versenkung Maße des Aushubs x x h Der Tiefe des Aushubs für den Abfluss muss die Einbautiefe des Beckens auf der Grundlage seiner Gesamtoberfläche dazu berechnet werden. 0 1 3 1 20 1 0 3 3 2 12, 12, 3 1 3 1 Vasche e Piatti doccia 183 Casabath

Predisposizione scarichi piatto doccia Riva Préparation des drains pour bac de douche plat Riva Prädisponieren für Abflüsse Duschwanne Riva Posizione dello scarico Position de la décharge Location of drain Posición del escape Abflussposition Lo scarico è posizionato sempre al centro del bacino del piatto doccia La décharge est toujours placée au centre du bassin du plateau de douche Drain always placed at the centre of the bowl of the shower pan El escape está siempre posicionado al centro de la cuenca del plato ducha Der Abfluss befindet sich immer im Zentrum des Duschbeckens 1700 80 1700 270 2 1 170 680 270 2 1 680 170 Senza pedana laterale Sans estrade latérale With no side board Sin plataforma lateral Ohne seitliche Trittstufe Con pedana laterale Avec estrade latérale With side board Con plataforma lateral Mit seitlicher Trittstufe Versione appoggio Version d appui Supporting version Versión apoyo Aufsatzmodell Dimensioni scavo cm. 40 x 40 x 11h Dimensions du creusement cm 40 x 40 x 11 H Digging dimensions cm 40 x 40 x 11 H Dimensiones excavación cm. 40 x 40 x 11h Maße des Aushubs 40 x 40 x 11h cm Casabath 184 Vasche e Piatti doccia

Predisposizione scarichi piatto doccia Riva Préparation des drains pour bac de douche plat Riva Prädisponieren für Abflüsse Duschwanne Riva Versione incasso totale Version encaissement total Total enclosed version Versión encaje total Dimensioni scavo cm. 40 x 40 x 11h Alla profondità dello scavo per lo scarico, vanno aggiunti cm (lo spessore del piatto in base alla sua superficie totale) Dimensions du creusement cm 40 x 40 x 11 H À la profondeur du creusement pour le décharge il faut ajouter cm : l épaisseur du plat par rapport à la superficie totale. Digging dimensions cm 40 x 40 x 11 H For draining, at the depth of the digging must to be added cm: the thickness of the shower floor according to its total surface. Dimensiones excavación cm. 40 x 40 x 11h A la profundidad de la excavación para el escape, se tienen que añadir cm (el espesor del plato según su superficie total) Modell vollständige Versenkung Maße des Aushubs 40 x 40 x 11h cm Der Tiefe des Aushubs für den Abfluss müssen cm dazu berechnet werden (die Dicke des Beckens auf der Grundlage seiner Gesamtoberfläche Versione incasso parziale Version semi-encaissée Semi-enclosed version Versión encaje parcial Dimensioni scavo cm. 40 x 40 x 11h Alla profondità dello scavo per lo scarico, va aggiunta la profondità di incasso del piatto in base alla sua superficietotale. Dimensions du creusement pour le décharge cm 40 x 40 x 11 H À la profondeur du creusement pour le décharge il faut ajouter la profondeur d encaissement du plat par rapport à la superficie totale. Digging dimensions cm 40 x 40 x 11 H For draining, at the depth of the digging must to be added the depth of the shower floor packing according to its total surface. Dimensiones excavación cm. 40 x 40 x 11h A la profundidad de la excavación para el escape, se tiene que añadir la profundidad del encaje del plato ducha según su superficie total. Version teilweise Versenkung Maße des Aushubs 40 x 40 x 11h cm Der Tiefe des Aushubs für den Abfluss muss die Einbautiefe des Beckens auf der Grundlage seiner Gesamtoberfläche dazu berechnet werden. Vasche e Piatti doccia 18 Casabath