AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET DER ABTEILUNGSDIREKTORIN vom 25. Juni 2015, Nr. 8950

Ähnliche Dokumente
Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 11076/2016. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 14418/2015. Nr. N.

Artikel 2 Articolo 2

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Modalitäten für die Vorprüfung zwecks Zulassung

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL ANKÜNDIGUNG - DIE GESCHÄFTSFÜRENDE AB- TEILUNGSDIREKTORIN

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

constatato che la predetta ipotesi di contratto corrisponde alla direttiva impartita dalla Giunta Provinciale;

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

AZIENDA PROVINCIALE PER I SERVIZI SANITARI Selezione pubblica, per titoli, per l'assunzione a tempo determinato nel profilo professionale

- Attestato di bilinguismo A oppure attestato di

Nr vom n del Die Autonome Provinz Bozen sucht über einen öffentlichen Wettbewerb

Linee guida per il rilascio dell attestazione. Richtlinien für die Ausstellung der Bescheinigung. für Bedürftige (Kode 99)

AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Sitz-Abänderung des Namensverzeichnisses des beauftragten Personals des Ökonomats- und Kassadienstes - Jahr Maßnahme

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Bollettino Ufficiale n. 10/IV del Amtsblatt Nr. 10/IV vom

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Daten zum Personal der Landesverwaltung

Art. 1 Allgemeine Bestimmungen. Art. 1 Disposizioni generali

Nr ) Abschrift/copia BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES VERWALTUNGSRATES VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Bollettino Ufficiale n. 2/IV del Amtsblatt Nr. 2/IV vom

Bollettino Ufficiale n. 24/IV del Amtsblatt Nr. 24/IV vom

DECRETO DEL DIRETTORE DI RIPARTIZIONE DEL PERSONALE 28 settembre 2004, n. 286/4.1

Entscheidungen der Direktorin Determinazioni della direttrice

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Bollettino Ufficiale n. 14/IV del 04/04/2016 / Amtsblatt Nr. 14/IV vom 04/04/

TERMIN: SCADENZA: ÖFFENTLICHER AUSBILDUNGSWETTBEWERB: CORSO CONCORSO PUBBLICO: Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

GEMEINDE PFITSCH AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI VAL DI VIZZE PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

ALLEGATO A.a. ANLAGE A.a

Ausschreibung Verwaltungsassistent VI. F.E. UA con data consegna e protocollo.odt Seite/pagina 1 von/di 9

CONCORSO PUBBLICO PER TITOLI ED ESAMI PER LA COPERTURA DI UN POSTO A TEMPO PIENO QUALE LOGOPEDISTA

r e n d e n o t o: g i b t b e k a n n t:

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Öffentliche Bekanntmachung zur Erstellung. des Gesundheitsbezirkes Bruneck des Sanitätsbetriebes der Autonomen Provinz Bozen.

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 13509/2016. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

Art. 1 Art. 1 Einrichtung von Sonderlehrbefähigungskursen Wettbewerbsklassen A096 und A097 classi di concorso A096 e A097

Bollettino Ufficiale n. 17/I-II del 23/04/2013 / Amtsblatt Nr. 17/I-II vom 23/04/ ANLAGE A ALLEGATO A

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

AUSSCHREIBUNG. Art.1 Art. 1

Il produttore

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Concorso pubblico per il finanziamento di posti per la formazione medica specialistica presso strutture all estero anno 2015

AUSBILDUNGSWETTBEWERB nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von Forstinspektoren / Forstinspektorinnen in der VII. Funktionsebene.

1324 B. U. 16 ottobre N Amtsblatt V'ODl 16. Oktooor Nr. 45 =============~==~====~-=-

28 Bollettino Ufficiale n. 29/I-II del Amtsblatt Nr. 29/I-II vom DECRETO ASSESSORILE 15 giugno 2009, n. 133/34.

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

per la progressione nel profilo professionale di Betriebsbuchhalter/in (VII. Funktionsebene) gemäß Art. 18 des Bereichsvertrags über die

a) Cittadinanza: Possono partecipare al concorso: i cittadini italiani e i cittadini equiparati in base alle leggi vigenti;

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Nr /12/2013. Prot. Nr.: DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Dekret Decreto 11081/2015. Nr. N Amt für Schulverwaltung - Ufficio amministrazione scolastica

Ausschreibung betreffend die Zulassungsbedingungen zum Universitären Berufsbildungskurs (UBK) für den Unterricht an der Mittel- und Oberschule

BESCHLUSS DER LANDESREGIERUNG DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA PROVINCIALE

Öffentlicher Betrieb für Pflege und Betreuungsdienste Azienda Pubblica di Servizi alla Persona

KUNDMACHUNG EINES ÖFFENTLICHEN WETTBEWERBS BZW. MOBILITÄT ZWISCHEN DEN KÖRPERSCHAFTEN ZUR BESETZUNG VON STELLEN

Comune di - Gemeinde von...

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

LEITFADEN FÜR DIE EINGABE DER DOKUMENTATION IM TELEMATISCHEN PORTAL ARBEITEN GUIDA PER L INSERIMENTO DEI DOCUMENTI NEL PORTALE GARE TELEMATICHE LAVORI

CLLD-Ansatz in der Periode Approccio CLLD nel periodo This programme is co-financed by the European Regional Development Fund.

user interface designer Corso FSE

Bollettino Ufficiale n. 22/IV del Amtsblatt Nr. 22/IV vom

Abteilung 4 - Personal Amt Amt für Personalaufnahme. Ripartizione 4 - Personale Ufficio Ufficio Assunzioni personale

Gründung einer GmbH costituzione di una S.R.L. di diritto tedesco

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz März Speyer. Georg Pichler

Articolo 1 Artikel 1. Articolo 2 Artikel 2. Articolo 3 Artikel 3

KUNDMACHUNG EINES ÖFFENTLICHEN WETTBEWERBS BZW. MOBILITÄT ZWISCHEN DEN KÖRPERSCHAFTEN AVVISO DI UN CONCORSO PUBBLICO OSSIA TRAMITE MOBILITÀ TRA ENTI

Italienisch. Schreiben. 12. Mai 2015 HAK. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Artikel 1 Articolo 1

Sprachstandserhebung Schuljahr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

Dekret Decreto. Nr. N / Amt für Kindergarten- und Schulpersonal Ufficio Personale delle scuole dell infanzia e delle scuole

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 179

Prot. 2006/ DER LANDESDIREKTOR VERFÜGT IL DIRETTORE PROVINCIALE DISPONE

Tag für Universitätsstudentinnen bzw. Universitätsstudenten. und -studenten und Jungakademikerinnen

(Sede/Distretto/Struttura Sitz/Sprengel/Struktur) cognome e nome - Name und Vorname. nato/a a - geboren in

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2

Transkript:

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 06/07/2015 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 06/07/2015 34 19115 Wettbewerbe - Jahr 2015 Concorsi - Anno 2015 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL DEKRET DER ABTEILUNGSDIREKTORIN vom 25. Juni 2015, Nr. 8950 Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von 1 technischen Schulassistentin/technischen Schulassistenten - Bereich Küche (IV. Funktionsebene - Vollzeitstelle) für die Landesberufsschule für das Gast- und Nahrungsmittelgewerbe "E. Hellenstainer" in Brixen - Genehmigung der allgemeinen Bewertungsrangordnung PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE DECRETO DELLA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE del 25 giugno 2015, n. 8950 Concorso pubblico ad esami per l'assunzione a tempo indeterminato di 1 assistente tecnica scolastica/tecnico scolastico - ambito cucina (IV qualifica funzionale - posto a tempo pieno) per la Scuola professionale provinciale alberghiera ed alimentare "E. Hellenstainer" a Bressanone - Approvazione della graduatoria generale di merito Fortsetzung Continua

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 06/07/2015 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 06/07/2015 35 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Nr. N. 8950/2015 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Decreto della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione 4.1 Amt für Personalaufnahme - Ufficio assunzioni personale Betreff: Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von 1 technischen Schulassistentin / technischen Schulassistenten Bereich Küche (IV. Funktionsebene Vollzeitstelle) für die Landesberufsschule für das Gast- und Nahrungsmittelgewerbe E. Hellenstainer in Brixen Genehmigung der allgemeinen Bewertungsrangordnung Oggetto: Concorso pubblico ad esami per l'assunzione a tempo indeterminato di 1 assistente tecnica scolastica / tecnico scolastico ambito cucina (IV qualifica funzionale posto a tempo pieno) per la Scuola professionale provinciale alberghiera ed alimentare E. Hellenstainer a Bressanone Approvazione della graduatoria generale di merito

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 06/07/2015 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 06/07/2015 36 Gemäß Artikel 13, Absatz 4, des Landesgesetzes vom 23. April 1992, Nr. 10, ersetzt durch Artikel 4 des Landesgesetzes vom 10. August 1995, Nr. 16, fallen die Maßnahmen betreffend die Personalauswahl und die Personalaufnahme in die Zuständigkeit des Direktors der Abteilung Personal. Die Ankündigung eines öffentlichen Wettbewerbes Nr. 7880 vom 26.03.2015 Öffentlicher Wettbewerb nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von 1 technischen Schulassistentin / technischen Schulassistenten Bereich Küche (IV. Funktionsebene Vollzeitstelle) für die Landesberufsschule für das Gast- und Nahrungsmittelgewerbe E. Hellenstainer in Brixen, sieht vor, dass die Stelle der deutschen Sprachgruppe unterliegt und gemäß Gesetz vom 12. März 1999, Nr. 68 den geschützten Personengruppen sowie laut GD 66/2010 den Angehörigen der italienischen Streitkräfte vorbehalten ist, die ohne Beanstandung ihren Dienst beendet haben. Mit Dekret des Direktors des Amtes für Personalaufnahme Nr. 6299/2015 vom 15.05.2015 wurde die Prüfungskommission ernannt. Mit Dekret der geschäftsführenden Direktorin der Personalabteilung Nr. 6294/2015 vom 15.05.2015 wurden die Zulassung und der Ausschluss der Bewerberinnen und Bewerber verfügt. Kein Bewerber bzw. keine Bewerberin kommt in den Genuss des Vorbehaltes gemäß Gesetz 68/99 und GD 66/2010, weshalb, in Ermangelung anspruchsberechtigter Gewinner/Gewinnerinnen, die Stellen an geeignete Bewerber/Bewerberinnen vergeben werden können. Nach Überprüfung der Sitzungsniederschrift der Prüfungskommission wird festgestellt, dass die Vorgangsweise derselben bei der Durchführung des Wettbewerbes ordnungsgemäß und gesetzmäßig war. Ai sensi dell articolo 13, comma 4 della legge provinciale 23 aprile 1992, n. 10, sostituito dall articolo 4 della legge provinciale 10 agosto 1995, n. 16, competono al direttore della Ripartizione Personale i provvedimenti connessi con la selezione e l assunzione del personale. L avviso di concorso pubblico n. 7880 del 26.03.2015 Avviso di concorso pubblico al fine dell assunzione a tempo indeterminato di 1 assistente tecnica scolastica / tecnico scolastico ambito cucina (IV qualifica funzionale posto a tempo pieno) per la Scuola professionale provinciale alberghiera ed alimentare E. Hellenstainer a Bressanone prevede che il posto è riservato al gruppo linguistico tedesco. Prevede inoltre che il posto sia bandito ai sensi della legge 12 marzo 1999, n. 68 alle categorie protette e nel rispetto della normativa a favore dei militari delle forze armate italiane congedati senza demerito (D.Lgs. 66/2010). Con decreto del direttore dell ufficio assunzioni n. 6299 del 15.05.2015 è stata nominata la commissione esaminatrice. Con decreto della direttrice reggente della Ripartizione Personale n. 6294/2015 del 15.05.2015 sono state determinate l ammissione e l esclusione delle candidate e dei candidati. Accertato che nessun aspirante risulta in possesso dei requisiti previsti dalla legge 68/99 e D.Lgs. 66/2010 per poter usufruire della riserva, per cui in mancanza di vincitori/vincitrici appartenenti alla categoria riservataria i posti saranno attribuiti a candidati idonei/candidate idonee. Esaminati i verbali della commissione esaminatrice, viene constatato che l operato seguito dalla stessa nello svolgimento del concorso è ritenuto regolare e legittimo. Dies vorausgeschickt, v e r f ü g t DIE GESCHÄFTSFÜHRENDE ABTEILUNGSDIREKTORIN Ciò premesso LA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE REGGENTE d e c r e t a

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 06/07/2015 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 06/07/2015 37 3. die Vorgehensweise der Prüfungskommission des öffentlichen Wettbewerbes nach Prüfungen zur unbefristeten Einstellung von 1 technischen Schulassistentin / technischen Schulassistenten Bereich Küche (IV. Funktionsebene Vollzeitstelle) für die Landesberufsschule für das Gast- und Nahrungsmittelgewerbe E. Hellenstainer in Brixen, für rechtmäßig zu befinden und die entsprechende Bewertungsrangordnung zu genehmigen (20/20 ist die maximale erreichbare Punktezahl): 1) KOSTNER KARIN 18,00 2) KASTLUNGER MICHAEL 17,75 3) PRINOTH NICOLETTE 17,50 4) GORFER BRIGITTE 15,25 5) PERKMANN PETER 13,50 6) HOFER BARBARA 13,25 7) COLANGELO ALEXANDER 12,00 1. di ritenere regolare l operato della commissione esaminatrice del concorso pubblico ad esami per l assunzione a tempo indeterminato di 1 assistente tecnica scolastica / tecnico scolastico ambito cucina (IV qualifica funzionale posto a tempo pieno) per la Scuola professionale provinciale alberghiera ed alimentare E. Hellenstainer a Bressanone e di approvare la relativa graduatoria generale di merito (20/20 è il massimo punteggio raggiungibile): 2. folgende Bewerberin als Gewinnerin der ausgeschriebenen Stelle zu erklären: 2. di dichiarare vincitrice del posto messo a concorso la seguente candidata: KOSTNER KARIN 3. dass folgende Bewerberinnen und Bewerber die Eignung erlangt haben: 3. che le seguenti candidate ed i seguenti candidati hanno conseguito l idoneità: KASTLUNGER MICHAEL PRINOTH NICOLETTE GORFER BRIGITTE PERKMANN PETER HOFER BARBARA COLANGELO ALEXANDER

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 06/07/2015 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 06/07/2015 38 4. Gegen diesen Verwaltungsakt kann innerhalb der Ausschlussfrist von 30 Tagen ab dem Tag der Zustellung oder der Mitteilung im Verwaltungswege bei der Südtiroler Landesregierung Aufsichtsbeschwerde im Sinne von Artikel 9 des Landesgesetzes vom 17. Oktober 1993, Nr. 17, eingebracht werden. Die Beschwerde kann bei der Abteilung Personal der Autonomen Provinz Bozen in 39100 Bozen, Rittner Straße Nr. 13, abgeben, dieser zugestellt oder an diese durch eingeschriebenen Brief mit Rückschein übermittelt werden. Wird die Beschwerde mit der Post übermittelt, gilt der Aufgabetag als Tag der Einbringung. 5. die Bewertungsrangordnung im Amtsblatt der Region Trentino-Südtirol zu veröffentlichen. DIE GESCHÄFTSFÜHRENDE ABTEILUNGSDIREKTORIN 4. Contro il presente atto amministrativo è ammesso ricorso gerarchico alla Giunta provinciale ai sensi dell articolo 9 della legge provinciale 17 ottobre 1993, n. 17. Il ricorso va proposto, a pena di decadenza, nel termine di 30 giorni dalla data della notificazione o della comunicazione in via amministrativa. Il ricorso va presentato alla Ripartizione Personale della Provincia autonoma di Bolzano in 39100 Bolzano, Via Renon n. 13, direttamente o mediante notificazione o per lettera raccomandata con avviso di ricevimento. Quando il ricorso è inviato a mezzo posta, la data di spedizione vale quale data di presentazione. 5. di pubblicare la suddetta graduatoria sul Bollettino Ufficiale della Regione Trentino-Alto Adige. LA DIRETTRICE DI RIPARTIZIONE REGGENTE Dr. Karin Egarter 4.1//kd

Bollettino Ufficiale n. 27/IV del 06/07/2015 / Amtsblatt Nr. 27/IV vom 06/07/2015 39 AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr. 17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung Die geschäftsführende Abteilungsdirektorin La Direttrice di Ripartizione reggente Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 4 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten: nome e cognome: Karin Egarter codice fiscale: IT:GRTKRN74H47H786B certification autority: InfoCert Firma Qualificata numeri di serie: 362569 data scadenza certificato: 06/03/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Visti ai sensi dell art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile EGARTER KARIN 25/06/2015 Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 4 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a: Am 25/06/2015 erstellte Ausfertigung Copia prodotta in data 25/06/2015 Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt. Ausstellungsdatum Diese Ausfertigung entspricht dem Original 25/06/2015 L Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge. Data di emanazione Per copia conforme all originale Datum/Unterschrift Data/firma