Bedienungsanleitung und Elektroanschluss des Schaltfeldes Kolli DF 101 - für Heizkessel CKR-140 CH und CUM1-140 S Kolli DF 10 - für Heizkessel CUM-140 S und CUM-140 N 7 REA-...B 4 8 - + 1 - + 9 TEST STB - + - + 0 40 0 40 AUTO 814N171A DD 94899-814-4174 B Ed. 10/0 - Nr. 1 999 b
INHALTSVERZEICHNIS 1. BESCHREIBUNG UND BETRIEBSPRINZIP DES STANDARD-SCHALTFELDES... 1 1.1 Beschreibung... 1 1. Betriebsprinzip.... ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE.... STROMLAUFPLAN... 4. INBETRIEBNAHME.... ÜBERGABE AN DEN BETREIBER... EG-KONFORMITÄT / MARKIERUNG Das vorhandene Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender europäischer Richtlinien und Normen überein : - 7/ EWG Richtlinie zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen Entsprechende Norm : EN 0..1-89/ EWG Richtlinie des Rates über die elektromagnetische Verträglichkeit (BMPT) Entsprechende Normen EN 0.081.1 / EN 0 08.1 / EN.014.
Wichtig : Der Elektroanschluß muß von einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden (VDE 010 Teil 1). Der einwandfreie Betrieb des Kessels hängt von der strikten Einhaltung dieser Anleitung ab. 1. BESCHREIBUNG UND BETRIEBSPRINZIP DES STANDARD-SCHALTFELDES 1.1 Beschreibung 11 10 7 REA-...B 4 8 - + 1 - + 9 TEST STB - + - + 0 40 0 40 AUTO 9 8 7 1 4 814N170A 1. Ein / Aus Schalter. Brennerschalter : dient zum Einschalten (Winterstellung ) oder Ausschalten (Sommerstellung ) der Heizung durch Einwirken auf den Brenner und die Heizungspumpe (die Warmwassererwärmung bleibt jedoch aktiv).. Heizungspumpenschalter : dient zum Einschalten (Winterstellung ) oder Ausschalten (Sommerstellung ) der Heizungspumpe. Er muss in Stellung Winter bleiben. 4. Schalter mit Stellungen : : Manuell : in dieser Stellung wird die Kesseltemperatur durch den Kesselthermostaten bestimmt. Diese Stellung kann benutzt werden, um den Brenner zu prüfen. AUTO : Automatik-Betrieb : diese Stellung dient bei normalem Betrieb. Die Kesseltemperatur ist durch die REA Regelung bestimmt. TEST STB : Prüftaste zur Prüfung des Sicherheitstemperaturbegrenzers.. Sicherheitstemperaturbegrenzer mit manuellem Wiedereinschalten (Werkseinstellung 110 C).. Kesselthermostat (von 0 bis 8 C einstellbar). Ein werkseingestellter Anschlag begrenzt jedoch die Maximaltemperatur auf 7 C. Wenn nötig kann dieser Anschlag verstellt werden. Der Kesselthermostat muss in Maximal-Stellung bleiben. 7. Kesselthermometer 8. Speicher-Thermometer 9. Sicherung, AT. 10.Einbaumöglichkeit eines Betriebsstundenzählers. 11. REA-11 B Regelung (für CKR-140 CH und CUM1-140 S) oder REA-10 B Regelung (für CUM-140 S und CUM-140 N). Siehe Anleitung der Regelung. 1
1. Betriebsprinzip - Schaltfeld Das Schaltfeld ist mit einer REA-11 B oder REA-10 B Regelung ausgerüstet. Die Kesseltemperatur wird durch Einwirken des Reglers auf den Brenner, abhängig von der Aussentemperatur oder notfalls durch den Kesselthermostaten geregelt. Die Sicherheit beim Kesselbetrieb wird durch den Sicherheitstemperaturbegrenzer mit manuellem Wiedereinschalten gewährleistet. - Heizungsregelung Die Heizungsregelung erfolgt durch die REA-10 B/11 B Regelung. Für Heizkessel mit REA-11 B Regelung mit Einwirkung auf einen Mischer, wird die Heizkreistemperatur durch Wirken auf das motorgesteuerte Mischventil, abhängig von der Aussentemperatur, moduliert. - Regelung der Warmwassertemperatur Die Anwesenheit einer Ladepumpe und einer Rückschlagklappe im Warmwasserladekreis erlaubt die Regelung der Warmwassertemperatur. Die Warmwasser-Solltemperatur wird bei der Programmierung der Regelung bestimmt. Ihr Installateur wird Sie über die Betriebsweise Ihrer Heizkreisregelung informieren.. ELEKTRO-ANSCHLÜSSE Da die elektrische Einrichtung im Werk sorgfältig kontrolliert wurde, dürfen an der inneren Schaltverdrahtung auf keinen Fall Änderungen vorgenommen werden. Der Elektroanschluss des Kessels muss nach den örtlichen Vorschriften durchgeführt werden. Für die Anschlüsse sind die Angaben der mitgelieferten Schaltpläne sowie die nachstehenden Angaben zu beachten. ANMERKUNG : Der Elektroanschluss muss von einem Elektro-Fachmann durchgeführt werden (VDE 010 Teil 1). Der Kessel muss durch einen Stromkreis, der einen allpoligen Schalter enthält (Öffnungsabstand > mm), versorgt werden. Die Anschlusskabel können durch die in der Kessel-Hinterplatte vorgesehene Öffnungen in den Kessel geführt werden. Diese Öffnungen erlauben das Benutzen von Kabelkanälen. Die Befestigung der Kabel auf dem Hinterblech des Schaltfeldes erfolgt durch Zugentlastungen (separat mitgeliefert) die auf das Blech zu montieren sind. SEHR WICHTIG : es ist zu beachten, daß in keinem Falle 0 V führende Kabel und Fühlerleitungen zusammen in einem Rohr oder Kabelkanal verlegt werden.ausserhalb des Kessels Rohre oder Kabelkanäle die mindestens 10 cm voneinander entfernt sind benutzen. Die Nicht-Beachtung obriger Regeln kann Interferenzen verursachen, die zu Funktionsstörungen an der Regelung führen oder sogar die elektronischen Platinen beschädigen könnten. 0 V Anschluß Die externen Anschlüsse erfolgen auf den vorgesehenen Klemmleisten ausserhalb des Schaltfeldgehäuses. Fühleranschluß 814N174
L N L N L N L N N L N ALI * 0V-0Hz SP KK MK1 VA 1 4 7 8 9 10 11 1 114111718 1 1 BA BA AGT TM 19 0 1 4 * 0 V Anschlusseite Fühler Anschlusseite 814N17A Basis-Anschlüsse Netzanschluss - Alle Länder außer der Schweiz : Der werkseitig an Klemmen 1,, angeschlossene 0 V-Stromzufuhrkabel muss entfernt werden. Stromzufuhr an Klemmen 1,, anschliessen. - Für die Schweiz : Das Stromzufuhrkabel ist an den Klemmen 1,, werkseitig angeschlossen. Eventuelle zusätzliche Anschlüsse - Anschluss einer Brenneralarmleuchte : auf Klemmen 17 und 18 anschliessen, dabei Phase (L), Nulleiter (N) und Erde ( ) berücksichtigen. Anschlüsse mit REA-11 B : - Anschluss eines Mischerkreises ( ) - Anschluss der Mischerkreis-Heizungspumpe : auf Klemmen 10, 11, 1 anschliessen, dabei Phase (L), Nulleiter (N) und Erde ( ) berücksichtigen. - Anschluss eines Mischerventilmotors : bei Mischer mit thermischem Motor : zwischen Klemme 1 ( ) (Öffnung) und Klemme 1 (N), und Erdleitung auf Klemme 1 anschliessen. bei Mischer mit Stellmotor : Erdleitung auf Klemme Anschluss der Ladepumpe ( )Der Anschluss erfolgt auf Klemmen 4,,, dabei Phase (L), Nulleiter (N) und Erde ( ) berücksichtigen. Heizungspumpe (direkter Kreis) auf Klemmen 7, 8, 9 anschliessen, dabei Phase (L), Nulleiter (N) und Erde ( ) berücksichtigen. - Anschluss eines Abgastemperaturwächters (auf Wunsch lieferbar) : bei überschreiten der Abgastemperatur schaltet er den Kessel aus. Auf Klemmen 19, 0, 1 (AGT) anschliessen nach Entfernen der Brücke. 1, Draht für Stellung "Auf" an Klemme 1 ( ) anschliessen, Draht für Stellung "Zu" an Klemme 14 ( ) und Nulleiter an Klemme 1 (N) anschliessen. - Anschluss eines Temperaturwächters (auf Wunsch lieferbar) : er unterbricht die Mischerkreis Heizungspumpe wenn die maximale Temperatur in diesem Kreis überschreitet wird. Anschluss an den Klemmen,, 4 (TM) nach Entfernen der Brücke. * Anschluß der Fühler Siehe Montageanleitung Nr. 11 des KSF-REA Kabelsatzes die dem Schaltfeld beiliegt.
0 0 40 40 C C 0 0 40 40 C C - Betriebsstundenzähler Ein Betriebsstundenzähler kann vorn in das Schaltfeld eingebaut werden. Dazu Blinddeckel entfernen und die Drähte, die sich hinten an diesem Deckel befinden, an den Stundenzähler anschliessen (diese Drähte sind austauschbar). Stundenzähler in das Schaltfeld einrasten. 1 REA- REA- Der Kessel wird mit einem 7-poligen Eurostecker geliefert. Da die Brenner mit einem 7-poligen Gegenstecker ausgerüstet sind, genügt es beide Stecker zusammen zu stecken - siehe die dem Brenner beiliegende Anleitung. 814N18 814N19 Brenneranschluss 4
. STROMLAUFPLAN L 1 BA ZG F.AT (RG)* 19 BA AGT (RG)* 1 ZT TEST STB 0 BA 9 1 7 8 TS ZEH 1 BA TM ZT TEST STB TCH (RG)* BA ZEH (B) 0 BA 10 BA 7 BA 1 14 BA 4 BA L1 T1 T B4 S 17 BA CH* MK1* BA 11 * KK BA 8 * MK1 BA 1 BA * SP VA N 18 BA h N BA ZG 814N7 - (814-4109C) AGT Abgasthermostat B Brenner BA Anschlussleiste CH Betriebstundenzähler F,AT Sicherung,A Träge KK Heizungspumpe L Phase MK1 MK1 Mischerkreispumpe MK1 MK1 Mischer N Nulleiter RG Regelung SP Speicherladepumpe TCH Kesselthermostat TM Temperaturwächter TS Sicherheitstemperaturbegrenzer VA Alarmleuchte ZEH1 Brenner-Sommer/Winterschalter ZEH Heizungspumpen-Sommer/Winterschalter ZG Hauptschalter ZT Testschalter * Auf Wunsch lieferbar Elektro Boiler Steuerung
4. INBETRIEBNAHME Die erstmalige Inbetriebnahme ist von dem Ersteller der Anlage oder einem von ihm genannten Sachkundiger vorzunehmen. Sich vergewissern, daß die Anlage mit Wasser gefüllt ist. 11 7 REA-...B 4 8 - + 1 - + 9 TEST STB - + - + 0 40 0 40 AUTO Die Inbetriebnahme des Kessels in der nachstehenden Reihenfolge vornehmen. 1 4 Brennerschalter auf Stellung Winter 814N17A bringen. Kesselthermostat auf Maximalstellung stellen. Stellung des Stellungschalters 4 nachprüfen : er mussin Stellung "AUTO" (Automatik-Betrieb) sein : normale Betriebs-stellung. Heizungspumpenschalter auf Stellung Winter bringen. Zur Einstellung der verschiedenen Parameter der Regelung 11, siehe Anleitung der Regelung. Überprüfen, ob der Sicherheitstemperaturbegrenzer entriegelt ist, durch Entfernen der Sechskantschutzkappe und durch Eindrücken des Entstörungsknopfes mittels Schraubenziehers. Ein/Aus Schalter 1 auf Stellung Ein bringen.. ÜBERGABE AN DEN BETREIBER Der Installateur hat die Betriebs- und Wartungsanleitung dem Betreiber zu übergeben. Bei dieser Übergabe, muss er die Bedienung und Wartung der Kesselanlage einschliesslich aller Zusatzeinrichtungen eingehend erläutern, insbesondere die Funktion der sicherheitstechnischen Ausrüstung und die Massnahmen, die zur Aufrechthaltung eines sicheren Betriebs notwendig sind.
OERTLI THERMIQUE S.A.S. S.A.S. au capital de 7 8 94 80 898 RCS Mulhouse Z.I. de Vieux-Thann, avenue Josué Heilmann B.P. 1 F-8801 Thann Cedex +8970084 +89774 La sociedad OERTLI THERMIQUE S.A.S. siempre con la preocupación de la calidad de sus productos, busca en permanencia a mejorarlos. Así la Sociedad se reserva el derecho, en cualquier momento de modificar las características indicadas en el presente documento. La società OERTLI THERMIQUE S.A.S. opera con l obiettivo di un continuo miglioramento dell qualità dei propri prodotti. Pertanto si riserva il diritto modificare in qualunque momento le caratteristiche riportate nel presente documento. AD0E0H 07.00 In the interest of customers, OERTLI THERMIQUE S.A.S. are continuously endeavouring to make improvements in product quality. All the specifications stated in this document are therefore subject to change without notice. OERTLI THERMIQUE S.A.S.