other products autres produits andere produkte

Ähnliche Dokumente
tree grids / grilles de arbres / baumschutzgitter planters / jardinieres / pflanzbehälter drinking fountains / fontaines / trinkbrunnen

mmcité

bicycle stands rangements pour vélos fahrradständer

prax

vera solo

The newly designed extended versions bring a more slender elegance in all variants of materials.




bicycle shelters abris vélos fahrradüberdachungen





SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE Version 2.1

tables tableaux tische

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

REGIS TER / /19

aktuelles design trifft auf hochwertiges material

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

durlum GmbH

information medium supports d information informationsmedien

tables tableaux tische 04 / 2017 / mmcite.com

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Cycling. and / or Trams

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

bicycle stands rangements pour vélos fahrradständer 04 / 2017 / mmcite.com

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

Cycling and (or?) Trams

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

information mediums supports d information informationsmedien

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

design guide vintage StYLe

ARCHITEKTONISCHES LICHT

WHY NOT. _ J UNG. T RENDIG. B EZAHLBAR. WHY NOT. _ Y OUNG. T RENDY. A FFORDABLE. WHY NOT. _ J EUNE. E N VOGUE. A BORDABLE.

Bekijk hier de complete Walter Knoll meubelen collectie.

FlightSim Commander Database Manager 9.5

IMPORTANT / IMPORTANT:

design guide seasons Comfort

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

news OLED-designstudies

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design.

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

Robert Kopf. Click here if your download doesn"t start automatically

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition)

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

Sitzbänke ODM Bancs ODM

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

FURNITURE COLLECTIONS: DESKING. Showcasing a selection of products for the evolving working environment. Desking. Part of The Senator Group

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

KOLLEKTIONSÜBERSICHT COLLECTION OVERVIEW

Brandbook. How to use our logo, our icon and the QR-Codes Wie verwendet Sie unser Logo, Icon und die QR-Codes. Version 1.0.1

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

*Corporate services from Switzerland *Services d entreprise de la Suisse *Unternehmungsberatung in der Schweiz

adeco.ch Aluminiumtische und Bänke adeco.ch tables et bancs en aluminium ALUMINIUM TABLES

SAN DIEGO Akazie massiv acacia massif acacia solid

Sperrpfosten und Geländer.

Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

Auf die Klinge kommt es an. The blade calls the tune. C est la lame qui décide.

Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Reparaturen kompakt - Küche + Bad: Waschbecken, Fliesen, Spüle, Armaturen, Dunstabzugshaube... (German Edition)

Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition)

PAG en vigueur partie graphique

Bedienungsanleitung User s Manual Manuel d utilisation PAH DEUTSCH ENGLISH FRANCAIS

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu!

Analyse und Interpretation der Kurzgeschichte "Die Tochter" von Peter Bichsel mit Unterrichtsentwurf für eine 10. Klassenstufe (German Edition)

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Gelenke Joints Articulations

Konfektionsständer Sales Racks

bollards and railings bornes et barrières poller und geländer

ROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen

SCHLAUE LÖSUNGEN FÜR IHRE ANWENDUNGEN SMART SOLUTIONS FOR YOUR APPLICATIONS

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

En äkta klassiker, återuppfunnen för vår tid A true classic, reinvented for our time Un véritable classique, réinventé pour notre époque Ein echter

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Produktdesign: Bernhard Sievi

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

Regale Shelves. studimo. Seite Page 12 29

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition)

Geometrie und Bedeutung: Kap 5

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Transkript:

other products autres produits andere produkte

mmcité City Public realms are fascinating places where people meet each other and also experience the history of the city. We are really pleased that our design is directed towards something as interesting as urban areas. We can offer fine quality to all citizens and influence their taste. For mmcité, making street furniture is a cultural mission. We can completely change the face of the city by installing just a few small elements. Activity mmcité is not only a supplier of high-quality street furniture, our company is also a partner to all those who want to create something special within public spaces. Mayors of cities of all sizes, in the mountains or coastal areas, architects of small teams and large design institutions, construction companies of local or transnational importance we address all of them with the aim of achieving the perfect project. Design At the beginning, there is always a design sketch, a mere intention. The strong team of experienced and educated professionals create strong, high-quality products. Efficient functionality, careful processing and affordable costs are the main parameters that we monitor throughout the process. Modern design and distinctive expression represent a constant standard of mmcité. Quality We combine the very best materials, which are further continuously tested. We take advantage of two sources. On the one hand, our long-term experience, on the other hand, our constant effort to innovate the materials. Only the best is chosen. Functionality, durability and of course the price are the most important criteria for us. We value our cities and so we constantly endeavour to make them beautiful wherever they may be. Ville L'espace public urbain est un endroit fascinant, un lieu de rencontre entre les citadins et leur histoire. La possibilité d'agir par notre oeuvre sur la sensibilitè esthétique des habitants de la ville est pour nous un plaisir. En introduisant de nouveaux éléments, même modestes, dans l'espace urbain, nous contribuons à modifier l'aspect de la cité sans aprioris. Une mission culturelle tout court. Activité La société mmcité n'est pas uniquement un fournisseur de mobilier urbain, mais également un partenaire pour tous ceux qui aspirent à un aménagement d'espace public hors norme. Nous nous adressons aux maires des villes petites et grandes, où qu'elles se trouvent ; aux architectes travaillant pour des institutions importantes ou pour des unités plus petites ; aux entreprises de construction locales ou internationales sans distinction. Notre seul but est un projet idéal. Design Tout au début, il y a un croquis de design, une simple idée. Le projet est par la suite réalisé par une équipe de professionnels expérimentés. Une fonctionalité étudiée, une finition minitieuse, un coût raisonnable, voilà des paramètres de base suivis tout au long de la réalisation du produit. De même, un design moderne et un aspect caractéristique reconnaissable parmi tous restent notre devise constante. Qualité Nous utilisons des matériaux de haute qualité que nous soumettons, en plus, régulièrement à des tests de qualité. Notre choix est guidé par une longue expérience et un souci constant d'innovation, le crédot suivant : fonctionalité, solidité, prix. «Nous faisons de notre mieux pour rendre la ville encore plus belle» Stadt Öffentliche Räume einer Stadt sind faszinierend. Hier treffen Menschen und Geschichte aufeinander. Wir sind besonders stolz, mit unserem Design gerade diese Areale bereichern zu können. Der Anspruch der Menschen ist sehr unterschiedlich jeden zu treffen ist unsere Passion. Keine Exklusivität Gleichheit ist hier die Devise. Für mmcité ist Stadtmobiliar nicht weniger als eine kulturelle Mission. Durch kleine Elemente verändern wir das Gesicht einer ganzen Stadt. Aktivität Die Firma mmcité ist nicht nur ein Lieferant von Qualitätselementen des Stadtmobiliars, sie ist ein Partner für alle, die auf öffentlichen Flächen etwas Besonderes schaffen wollen. Bürgermeister von großen und kleinen Städten, in den Bergen und an der Küste, Architekten in kleinen Teams und großen Designinstitutionen, lokale und multinationale Baufirmen wir sprechen alle an mit dem Ziel, ein perfektes Projekt zu schaffen. Design Im starken Team von erfahrenen und gut ausgebildeten Fachleuten schaffen wir starke, hochqualitative Produkte. Durchdachte Funktionalität, sorgfältige Verarbeitung und erschwingliche Preise sind die wichtigsten Parameter im Schaffungsprozess. Modernes Design und der charakteristische Ausdruck bilden den Standard von mmcité. Qualität Wir kombinieren die besten Materialien, die wir laufend weiter testen. Wir schöpfen aus zwei Quellen, auf der einen Seite aus unseren langjährigen Erfahrungen, auf der anderen Seite aus den konstanten Bemühungen, Materialien zu verbessern. Nur die Besten kommen durch das Sieb. Funktion, Widerstandsfähigkeit und selbstverständlich der Preis. Wir schätzen unsere Städte und deswegen sind wir bestrebt, diese schön zu machen, wo auch immer sie sind. David Karásek, Radek Hegmon

arbottura A traditional element of the urban space in a contemporary concept. Suitable for various locations, whether historical or completely modern. There are round and square models available and can be combined to create the needed solution. The standard version is designed only for pedestrian areas; a reinforced models allow for cars and small vans up to 3.5 tonnes gross weight. A new version has particular lamellas powder coated. This unique concept makes it possible to create interesting graphic patterns which can be fitted to the paving layout. Bent steel profiles treated with exposed zinc coating. The setting frame included. Il s agit d un classique du paysage urbain, réalisé en version contemporaine. Il convient aux localités diverses, historiques ou résolument modernes. Nous proposons des versions en forme ronde ou carrée, que l on peut combiner pour obtenir une composition optimale. La version standard est conçue uniquement pour les piétons ; une variante renforcée permet la circulation de voitures et de petites camionnettes jusqu'à un poids brut de 3,5 tonnes. Une nouvelle version comporte des lames sélectionnées de différentes couleurs. Ce concept unique permet de créer des dessins graphiques intéressants pouvant être rattachés à la grille du pavage. Structure galvanisée en lames d acier cintrées dans l esprit du parement. Les cadres sont inclus. Ein traditionelles Element des städtischen Parterres in einer zeitgemäßen Ausführung. Für die verschiedensten Plätze sehr gut geeignet, gleich ob historisch oder ganz modern. Zur Auswahl stehen sowohl kreisförmige, als auch quadratische Versionen, die man untereinander kombinieren und eine optimale Lösung erzielen kann. Die Standardversion ist nur für Fußgängerzonen vorgesehen, die verstärkte Version kann mit PKWs und kleinen Lieferwagen bis 3,5 Tonnen des Gesamtgewicht befahren werden. Die neu angebotene Version verfügt über ausgewählte mit Farbe beschichtete Lamellen. Dieses einzigartige Konzept eröffnet die Möglichkeit, interessante graphische Muster zu bilden, die sich mit dem Raster des Pflasters gestalterisch verbinden lassen. Verzinkte Konstruktion aus gekanteten Stahlprofilen ohne weitere Oberflächenbehandlung. Ein Installationsrahmen ist Bestandteil des Produktes. Design: David Karásek, Radek Hegmon

184 185 arbottura

arbottura ART360 / 361 / 365 / 366 Tree guard Grille d arbre Baumschutzrost steel structure structure en acier Stahlkonstruktion ART360 ART365 ART361 ART366 ART320 / 321 / 325 / 326 Tree guard Grille d arbre Baumschutzrost steel structure structure en acier Stahlkonstruktion ART320 ART325 ART321 ART326 ART370 / 371 / 375 / 376 Tree guard Grille d arbre Baumschutzrost steel structure structure en acier Stahlkonstruktion ART370 ART375 ART371 ART376

186 187 arbottura for vehicle weight up to 3.5 tons / pour le poids du véhicule à 3,5 tonnes / für Fahrzeuge bis 3,5 t befahrbar features protective iron bars / contient une grille à six brins / mit Schutzgitter ART-C330 / C331 Tree guard Grille d arbre Baumschutzrost steel structure, contains four colored lamellas structure en acier, dont quatre lames peintes Stahlkonstruktion, enthält vier Farblamellen ART-C330 ART-C331 380,385 381,386 ART-C380 / C381 380,385 380,385 381,386 381,386 Tree guard Grille d arbre Baumschutzrost steel structure, contains six colored lamellas structure en acier, dont six lames peintes Stahlkonstruktion, enthält sechs Farblamellen ART-C380 ART-C381 ART-C390 / C391 Tree guard Grille d arbre Baumschutzrost steel structure, contains twelve colored lamellas structure en acier, dont douze lames peintes Stahlkonstruktion, enthält zwölf Farblamellen 390,395 390,395 390,395 ART-C390 391,396 391,396 391,396 ART-C391

sinus Unique and completely new concept combining tree grids and seating elements. Seats, bike racks, railing and other elements make use of tree grids without reducing their function. Something what is needed for the tree and something giving people possibility to be outside the buildings. Fresh and elegant shape has been derived from the design of Sinus benches. Dot perforation enables to use the Citépin plugs increasing the comfort for sitting. Structure made of strong steel sheet which is treated with zinc coating and powder coating or only with exposed zinc coating. Citépin plus thermally protects the people from sitting on the cold steel. Ce concept multifonction unique et tout à fait nouveau combine la grille de protection des arbres et les bancs. Des assises, des range-vélos, une barrière de protection ou d autres éléments utilisent la surface de la grille sans limiter sa fonction. Cela donne aux personnes plus d espace et à l arbre ce dont il a besoin. Le design aéré et élégant a été prolongé pour aboutir aux bancs Sinus. Le perforage permet d utiliser la technologie Citépin pour les assises, ce qui améliore le confort d'assise. Structure en acier galvanisé, thermolaqué suivant les coloris de la gamme. L assise Citépin isole thermiquement la surface d acier et améliore le confort des usagers. Ein einzigartiges und ganz neues Konzept einer Kombination vom Baumschutzrost mit Sitzgelegenheiten ist im wahrsten Sinne des Wortes multifunktionell. Als Sitzflächen, Fahrradständer, Schutzgeländer und andere Elemente nutzen sie die Fläche des Rostes, ohne seine Funktion zu beschänken. Man gibt dem Baum was er braucht und für die Menschen auf der Straße schafft man mehr Fläche. Die frische und elegante Form wurde in den nachfolgenden Bänken sinus weiterentwickelt. Die punktförmige Performation ermöglicht es, an den Sitzflächen die Technologie Citépin anzuwenden, womit man den Sitzkomfort erhöht. Konstruktion aus starkem verzinktem und mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Stahlblech oder nur feuerverzinkt. Die Sitzfläche Citépin wirkt wärmeisolierend und erhöht den Sitzkomfort. Design: Roman Vrtiška

Citépin SNS210 / 215 Multifunction tree grid Grille d arbre multifonction Multifunktionaler Baumschutzrost steel structure, seats made of perforated steel sheet, optionally Citépin plugs structure en acier, assises en tôle perforée / en option avec Citépin Stahlkonstruktion, Sitzfläche aus perforiertem Blech, wahlweise mit Sitzfläche Citépin SNS110 Ø Ø Ø Ø SNS210-01 SNS215-01 SNS210-02 SNS215-02 SNS210-03 SNS215-03 SNS210-06 SNS215-06 188 189 sinus

malageno NEW 2015 A new range of planters with self-irrigation. Sheathing panels made of aluminium sheet bent over corners are asymmetrically divided and provide the product with its distinctive and unique look. Thanks to the simple shape, the planter suits any location from big squares, where the monumental square version is the best choice, or malls with narrow space where rectangular planter fits the best. Powder coated aluminium sheathing is supported by zinc coated steel structure. Liner made of zinc coated steel sheet with self-irrigation. Equipped with adjustable legs or optionally, wheels for easier manipulation if needed. Une nouvelle gamme de jardinières à auto-irrigation. Les panneaux d habillage réalisés en tôle d aluminium pliée sont asymétriquement divisés et confèrent au produit un look unique. Grâce à la simplicité de sa forme, la jardinière se marie avec tous les sites, qu il s agisse de grands places, pour lesquels la version carrée monumentale constitue le meilleur choix, ou de centres commerciaux pour lesquels la jardinière rectangulaire s impose compte tenu du peu de place à disposition. L habillage en aluminium thermolaqué est soutenu par une structure intérieur en acier galvanisé. Avec des pieds réglables ou, en option, des roulettes pour faciliter la manipulation en cas de besoin. Eine neue Reihe von Pflazbehältern mit Selbstbewässerungssystem. Platten aus Aluminiumblech, immer über die Ecke gefalzt, sind asymetrisch geteilt, wodurch das Produkt seinen klaren Charakter erhielt. Dank der einfachen Form kann man den Blumenkasten praktisch überall aufstellen ob es sich um große Plätze, wo die monumentale rechteckige Variante am Besten zur Geltung kommt, oder um die Straßen der Einkaufzentren mit der subtileren Rechteckversion handelt. Das Traggerippe aus verzinktem Stahl trägt eine Ummantelung aus dem mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Aluminiumblech. Eingelegter Innenbehälter aus verzinktem Blech mit Selbstbewässerungssystem. Instalation mit Hilfe von verstellbaren Füßen, wahlweise mit Rollen für einfachere Verstellung bei Bedarf. Design: David Karásek

190 191 malageno?l?l volume of earth / volume de terre / Erdreichvolumen volume of water / volume d eau / Wasservolumen irrigation system / système d irrigation / Bewässerungssystem equiped with wheel / à roulettes, pour déplacer / versetzbar mit Hilfe von Rollen MAG520 / 521 / 525 / 526 Planter Jardinière Pflanzbehälter 56l MAG520 38l 14l MAG525 86l MAG521 59l 21l MAG526 steel structure, casing made of aluminium steel sheet structure en acier, habillage en tôle d aluminium Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech 750 750 440 700 440 1000 MAG620 /621 /625 /626 Planter Jardinière Pflanzbehälter 106l MAG620 MAG620m 73l 26l MAG625 MAG625m 253l MAG621 MAG621m 173l 61l MAG626 MAG626m steel structure, casing made of aluminium steel sheet structure en acier, habillage en tôle d aluminium Stahlkonstruktion, Ummantelung aus Aluminiumblech 750 750 700 700 1000 1000

florium Elegant planter with pure design and universal usage. Steel structure and steel casing treated zinc coating and powder coating. Model with wooden lamella cladding available as well. Liner made of steel treated with exposed zinc coating. Firmly fixed. L élégante jardinière Florium, est proposée en pure réalisation qui permet une utilisation universelle. Florium est composée d une structure portante en acier galvanisé et et d'une couverture d acier galvanisée, traitée par une peinture poudre (thermolaquage). Les parois peuvent etre équipées de lames de bois. Conteneur intérieur en tôle galvanisée. Ancrage possible par scellement. Ein eleganter Pflanzbehälter, der durch sein elegantes Design besticht und wahrlich eine univeselle Nutzung bietet. Tragendes verzinktes Stahlgerippe trägt Ummantelung aus verzinktem, mit Pulvereinbrennlack beschichtetem Blech, wahlweise aus Holzlamellen. Der Innenbehälter aus verzinktem Blech. Verankerung im Betonfuß oder auf Pflaster. Design: David Karásek, Radek Hegmon

192 193 florium y Resysta material, see the page 204 y Resysta, page 204 y Resysta Werkstoff, siehe S. 204?l volume of earth / volume de terre / Erdreichvolumen b pine wood / bois de pin / Kiefernholz r acacia wood / bois de robinier / Akazienholz t tropical wood / bois tropical / Hartholz FL510 / 520 Planter Jardinière Pflanzbehälter 35l FL510 2x40l FL520 steel structure, covered with steel sheet structure en acier, revêtement de tôle d acier Stahlkonstruktion, Korpus aus Stahlblech FL650 / 670 Planter Jardinière Pflanzbehälter steel structure, covered with wooden lamellas structure en acier, revêtement de lames de bois Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung 210l FL650b FL650r FL650t FL650y 170l FL670b FL670r FL670t FL670y Ø FL720 Planter Jardinière Pflanzbehälter steel structure, covered with wooden lamellas structure en acier, revêtement de lames de bois Stahlkonstruktion, Korpus mit Holzbelattung 165 l FL720b FL720r FL720t FL720y

hydro Stainless steel drinking fountains can not be missing in any well-equipped public realm. Standard HD400 range offers a nozzle in a small bowl which extracts the excess water. More radical HD300 range has a nozzle on the top of a distinctive cone and the water leaks down into square space around the fountain. Stainless steel structure. La fontaine d'eau potable est un élément majeur pour un parc ou une place. La fontaine classique Hydro HD410 est composée d'une buse et d'un petit bol visant à récupérer l'excédent d'eau. La fontaine Hydro HD 310 est plus simpliste. L'eau sort par le sommet et coule le long de la paroi. Borne et bassin en acier inoxydable (HD410) ou corps conique en acier inoxydable (HD310). Trinkbrunnen sollte in keinem Park und auf keinem städtischen Platz fehlen. Bei der klassischen Reihe HD410 sitzt die wasserspendende Düse in einer kleinen, runden Schale, die das Überflusswasser abfängt. Die Ausführung HD310 hat die Düse im oberen Bereich des Spitzkegels, an dem das Wasser in das quadratische Ablauffeld um den Trinkbrunnen herunterläuft. Die Säule und die Schale (HD410) sowie der konische Körper (HD310) sind aus Edelstahl. Design: David Karásek, Radek Hegmon (HD410), Petr Hrůša (HD310) HD410 Drinking fountain with bowl Fontaine avec bassin Trinkbrunnen mit Schale Ø330 HD410 stainless steel structure structure en acier inoxydable Edelstahlkonstruktion 845 HD310 Conical drinking fountain Fontaine conique Konischer Trinkbrunnen 875 HD310 DESIGN SET stainless steel structure structure en acier inoxydable Edelstahlkonstruktion Cornet p. 156 Ø440