MIT GANGRESERVE AUF 50 EXEMPLARE BESCHRÄNKTE EDITION

Ähnliche Dokumente
DIE KLASSISCHE ROLEX ARMBANDUHR

SPORTLICH ÄSTHETISCH TECHNISCH

Neue Ära für CATOREX Uhren Seit 1858 in Les Breuleux

25 Jahre Master Control: Drei neue Modelle zum Jubiläum

ARCHETYP EINES FEMININEN KLASSIKERS

UMSETZUNG DER OYSTER IN REINFORM

Oyster Perpetual DAY-DATE 40

Oyster Perpetual DAY-DATE 40

50 Jahre leinfelder München

JUWELEN DESiGN WAGNER JUWELEN DESIGN. SYMBOLDER LiEBE

CHRONOMETER DER SUPERLATIVE

Geschenkeguide für Weihnachten 2017 von Piaget Bildunterschriften

Datejust Pearlmaster 39

Oyster Perpetual DATEJUST 31

SIHH Capeland Shelby Cobra limitierte Edition Spirit of Competition. Lassen Sie es nicht zu, dass jemand Sie von Ihren Träumen abbringt.

UR-1001 «TITAN»: der Superlativ aller Superlative

EXTRAFLACHES AUTOMATISCHES TOURBILLON 5377 WIR SCHREIBEN DIE GESCHICHTE FORT...

The Longines Sport Collection: Neuheiten 2009

Chrono Bike Kollektion


INHALTSVERZEICHNIS PREMIUM MECHANIK

PRESSEMITTEILUNG März Meister Chronoscope Terrassenbau: die Jubiläumsuhr

Oyster Perpetual DATEJUST 36

Coeur de la Sarre NIVREL DEPUIS Deep Ocean GMT

TUDOR ST YLE MDE_TUDOR_STYLE_2014_Cover.indd :31

FRÜHLING line book uhr

BASELWORLD 2018 OYSTER PERPETUAL GMT MASTER II

Moritz Grossmann präsentiert die ATUM Date

Oyster Perpetual DAY-DATE 36

Oyster Perpetual DAY-DATE 36

Oyster Perpetual. lady-datejust

Oyster Perpetual DAY-DATE 36

Auswahl Kollektion 2013

Ist dieses Grün das neue Blau?

Perfektionismus trifft Vision.

Instrumente der Zeit.

UHRENKISTE. Megir 3002 Gold. Ziemlicher Hingucker! Diese Uhr sorgt für Aufsehen für unter 50! Spezifikationen:

TUDOR HERITAGE ADVISOR

UR-T8: EINLADUNG ZUR INTERAKTION

ES WAR EINMAL IN GENF

ROADSTER BLACK NIGHT FULL BLACK

Bruno Belamich Creative Director

Wir sind stolz, dass Sie sich für diese edle Uhr von Victorinox SwissArmy aus unserer

DIE ZEIT IN ZEITLOSEM DESIGN. OHNE ZEIGER, OHNE ZIFFERN.

KEINE REGEL OHNE AUSNAHMEN

Die Reverso, 85 Jahre voller Überraschungen

Piaget Polo S - Play a Different Game. Back in Black

Oyster Perpetual. day-date

PORTOFINO SEIT 1984 DIE ERSTE PORTOFINO ERREGTE AUFMERKSAMKEIT DURCH IHRE GRÖSSE UND KLASSISCHE ELEGANZ

Oyster Perpetual PEARLMASTER 34

Leidenschaft unsere wichtigste Maßeinheit

of Switzerland for doctors Überreicht durch: Ausgabe 02/08 Editionen Hippocrates und von Behring 1901

SEIT 1967 AQUATIMER DIE ERSTE AQUATIMER AUS DEM JAHR 1967

UR-105 TA URWERK Knights

Oyster Perpetual SKY-DWELLER

Coeur de la Sarre NIVREL DEPUIS Edition Design

Ahoi Glashütte! Pressemitteilung

TOURBILLON ORBITAL WER MEINTE DA UNMÖGLICH?

Produkte Steven Götz Lorrainestrasse 15d 3013 Bern Switzerland Tel: +41 (0) MwSt. Nr.


Die vollendetste Farbe ist das roth. Johann Wolfgang von Goethe

Für mechanische Jacques Lemans Uhren mit Selbstaufzug verarbeiten wir ausschließlich ETA Valjoux SWISS MADE- bzw.miyota -MADE IN JAPAN- Werke.


Oyster Perpetual YACHT-MASTER 37

SWISS MADE SINCE 1858 BEZEUGT DIE UNGLAUBLICHSTEN GEFÜHLE

Oyster Perpetual. sky-dweller

U H R E N - K O L L E K T I O N

SEIT Schon die erste Portofino erregte Aufmerksamkeit durch ihre Grösse und klassische Eleganz

Instrumente der Zeit.

Die DAVOSA Neoteric Pilot Automatic interpretiert die Pilotenuhr neu

Silverline Edition. Style Book. Zurückhaltende Eleganz grosszügig interpretiert

Oyster Perpetual YACHT-MASTER II

PRESSEMITTEILUNG. WEMPE ZEITMEISTER Glashütte i/sa. Taucheruhr Von Glashütte ab ins Wasser

Oyster Perpetual. yacht-master

Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Erhard Junghans Uhr entschieden haben. DEUTSCH

SWISS MADE LOVING RINGS

Luxury Edition. Trauring Manufaktur seit 1996

Medieninformation. Zeit für Flugstunden Der neue Oris Big Crown ProPilot Altimeter

Produktinformationen. Klassiker 70er Jahre. tel +49 [0] fax +49 [0]

ALFEX DESIGN COLLECTION: NEOKLASSIZISTISCHE ARCHITEKTUR ALS INSPIRATIONSQUELLE.

Pressemitteilung. März 2015

watch around Nr. 010 Herbst Winter 2011

SCHAUMBURG WATCH. Preisliste 2012

Von der Erde zum Mond Die Duomètre Sphérotourbillon Moon verkörpert das perfekte Gleichgewicht zwischen ästhetischer Harmonie und Präzision.

Zifferblatt. Kunstuhr aus Metall. So wird s gemacht:

Collection Arthur Junghans

DAS RÖMISCHE ERBE. Bulgari hüllt die Zeit in leuchtenden Glanz und kreiert. LVCEA. In zahlreichen Formen und Variationen

INHALTSVERZEICHNIS INHALTS VERZEICH NIS. Momente 3 Clifton 6 Clifton Club 16 Classima 26 Damenuhren 36 Qualität 58 Erbe 72

EINSTELLUNGEN KLASSISCHE ARMBANDUHREN A B C D

Instructions for use Mode d emploi

DOWNLOAD. Experience the magic of Customer Service and download the Zenith Watches - The Experience app!

PROFIL ERSTELLEN RÜCKSEITE DER UHR SCANNEN BESITZ BESTÄTIGEN

FÜR DIE KOSTBAREN MOMENTE IN IHREM LEBEN

Armbanduhren Nr

EXCHANGE KONZEPT OXYGEN KOLLEKTION 2013

Armbanduhren. Armbanduhren

Transkript:

BASELWORLD 2012 VINTAGE KOLLEKTION WW1 Heure Sautante ROSEGOLD MIT GANGRESERVE AUF 50 EXEMPLARE BESCHRÄNKTE EDITION 1 WW1 Heure sautante pink gold perspective 1/5

BASELWORLD 2012 VINTAGE KOLLEKTION WW1 Heure Sautante Platin MIT GANGRESERVE AUF 25 EXEMPLARE BESCHRÄNKTE EDITION 2 WW1 Heure sautante platinum perspective 2/5

BASELWORLD 2012 VINTAGE KOLLEKTION VINTAGE WW1 HEURE SAUTANTE MIT GANGRESERVE Bell & Ross entwirft Uhren hoher Uhrmacherkunst für Männer, für die die Zeit nicht nur ein Instrument, sondern auch eine wahre Leidenschaft ist. Auf der Suche nach dem Wesentlichen hat Bell & Ross eine Komplikation der Uhrmacherkunst mit origineller, sehr gut lesbarer Anzeige geschaffen: Die Vinatage WW1 Heure Sautante. 3 WW1 Heure sautante watchmaker table EXZELLENTES KNOW-HOW Bell & Ross hat sich von Anfang an für Exzellenz entschieden. In der Uhrmacherwerkstatt Châtelain in La Chaux-de-Fonds entwerfen die Uhrmachermeister von Bell & Ross die Uhren, montieren sie und nehmen die letzten Einstellungen daran vor. Im Sinne des Fortbestands der schweizer Uhrmacherkunst und auf der Suche nach Perfektion bindet das Haus die besten Fachleute hoher Uhrmacherkunst in die Entwicklung der spezifischen Kalibrierungen ein. So hat Bell & Ross das Genie Vincent Calabrese in die Entwicklung der Vintage WW1 Heure Sautante einbezogen. 4 PRoduction Unit EINE GROSSE KOMPLIKATION UND EINFACHES ABLESEN Die Besonderheit dieser digitalen Komplikation ist, dass die Stundenzahl in einem großen, feststehenden Fenster angezeigt wird. Der Stundenzeiger wird hier durch eine sich drehende Scheibe ersetzt. Die Ziffern springen von einer Stundenanzeige zur nächsten. Das Fenster auf 12 Uhr ist genau mit dem einzigen mittigen Zeiger für die Minutenanzeige und der Gangreserve auf 6 Uhr platziert, wobei die Informationen in der Reihenfolge ihrer Bedeutung angeordnet sind. Da zum Auslösen des Stundensprungs Kraft benötigt wird, kommt die Gangreservenanzeige zur vollen Geltung: Der Benutzer kann darauf die für den Uhrenbetrieb unerlässliche Restenergie ablesen. Die Gangreserve wird auf 6 Uhr äußerst leserlich in einem Halbbogen angezeigt. 5 WW1 heure sautante Pink gold case 3/5

BASELWORLD 2012 WW1 Heure Sautante 6 WW1 Heure sautante pink gold perspective 7 WW1 Heure sautante platinum perspective Ein DRESSING Precious, A vergrössert ABLESBARKEIT Platin oder Roségold verkleiden diese beiden prestigeträchtigen Komplikationen. Die wertvollen Werkstoffe verleihen diesen Zeitmessern Würde, Robustheit und Nüchternheit und bleiben den Konzeptionskriterien des Hauses treu. Das Uhrwerk und seine gepflegte Verarbeitung, bläuliche Schrauben aus geperltem Platin, schwingende Masse und Brücken mit Côtes de Genève -Dekor werden vor einem Saphir-Boden hervorgehoben.in der Platin-Version der Vintage WW1 Heure Sautante prangt ein zweites Fenster für die Gangreservenanzeige. Das grausilberne opalartige Zifferblatt aus 18 Karat Gold mit von Hand guillochiertem Dekor und der schwertförmige, bläuliche Zeiger verleihen dieser Uhr zeitlose Eleganz. Die Version aus Roségold verfeinert ein opalartig perlfarbenes Zifferblatt mit sehr feinen Indexen und schwertförmigen bläulichen Zeigern. Die Gangreserve wird ganz diskret und in perfektem Einklang mit dem Zifferblatt angezeigt. Genau wie die VINTAGE WW1 erinnert die Vintage WW1 Heure Sautante mit großzügigem Durchmesser (42 mm), Befestigungen in Form von mit dem Gehäuse verlöteten Bügeleinhängeösen und dem schmalen Armband an die ersten Armbanduhren. Diese neuen Modelle zeichnen sich auch durch ihre sanften Linien aus. Die Uhren passen sich perfekt dem Handgelenk an und vermitteln das Gefühl unvergleichlichen Tragekomforts. Diese beiden Zeitmesser verkörpern das Know-how des Hauses Bell & Ross. Ihre Eleganz trägt die edle Handschrift ihrer reinen Linien. Ganz brillant vereinbaren sie die Komplexität eines mechanischen Uhrwerks mit der optimalen Lesbarkeit. So erfüllt Bell & Ross zur Perfektion die ursprünglich gestellte Aufgabe, die Technik in den Dienst der Lesbarkeit zu stellen. 4/5

BASELWORLD 2012 WW1 Heure Sautante TECHNISCHE DATEN 8 WW1 Heure sautante Pink gold 9 WW1 Heure sautante platinum WW1 Heure Sautante Roségold WW1 Heure Sautante Platin Uhrwerk: Springende Stunde, mechanischer Aufzug Automatisch. Bläuliche Schrauben, geperltes Platin, schwingende Masse und Brücken mit Dekor und Gravur Côtes de Genève. Gehäuse: 42 mm Roségold, 18 Karat, poliert, satiniert. Boden Saphir. Funktionen: Stundenanzeige (Fenster auf 12 Uhr), Minutenanzeige (Mittelzeiger) und Gangreservenanzeige (auf 6 Uhr). Zifferblatt: Opalartig Perle. Glas: Saphir, entspiegelt. Wasserdichtigkeit: 100 Meter. Armband: Alligator Schnalle: Roségold, 18 Karat. Uhrwerk: Springende Stunde, mechanischer Aufzug Automatisch. Bläuliche Schrauben, geperltes Platin, schwingende Masse und Brücken mit Dekor und Gravur Côtes de Genève Gehäuse: 42 mm. Platin poliert-satiniert. Boden Saphir. Funktionen: Stundenanzeige (Fenster auf 12 Uhr), Minutenanzeige (Mittelzeiger) und Gangreservenanzeige (Fenster auf 6 Uhr). Zifferblatt: Grau und opalartig Silber, 18 Karat Gold, Von Hand guillochiert. Glas: Saphir, entspiegelt. Wasserdichtigkeit: 100 Meter. Armband: Alligator Schnalle: Platin Pr Contacts Austria: +43 1 512 91 37 16 Belgium: +32 3 230 30 92 France and Switzerland: +33 1 73 73 93 04 Germany: +49 40 460 90 501 Italy: +39 02 2900 8307 Portugal: +351 21 724 93 00 Spain: +34 91 575 65 83 UK: +44 20 7331 1421 USA: +1 203 604 6840 For all other International enquiries, please contact Bell & Ross Paris headquarters: +33 1 73 73 93 00 or website: www.bellross.com 5/5