Sprachkurs Spanisch online Thema 12: En la panadería. Beim Bäcker A: Einstieg Nos llevamos un par de bocadillos mixtos de queso y jamón para el viaje. Me encanta desayunar pitufos. No hay pan de molde en esta panadería. El pan casero del panadero de este barrio es el mejor. Wir nehmen ein paar Schinken- und-käse- Sandwichs mit auf die Reise. Ich esse sehr gerne Brötchen zum Frühstück. Es gibt kein Toastbrot in dieser Bäckerei. Das hausgemachte Brot vom Bäcker dieses Stadtviertels ist das beste. B: Dialog Usted Vendedora Sie Verkäuferin Hola, buenos días. Buenos días. Qué desea? Guten Tag. Guten Tag. Was darf es sein? Póngame un pan cateto, por favor. Ein Bauernbrot, bitte. Muy bien. Entonces me llevo dos barras... Espere. Son de hoy? Vale. Pues, está de oferta. Si se lleva dos, la unidad sale a cuarenta céntimos. Son de ayer, pero todavía están muy frescas. Vale con tostarlos un poquito en el horno. Sehr gut. Dann nehme ich 2 Stangen Warten Sie. Sind sie von heute? Gut. Nun, es ist im Angebot. Wenn Sie 2 nehmen, kostet 40 Cent. Sie sind von gestern, aber sie sind immer noch sehr frisch. Man braucht sie nur kurz im Ofen aufzubacken. De acuerdo. Algo más? OK. Sonst noch etwas? Sí. Cinco pitufos integrales, por favor. Me quedan seis. Se los pongo todos? Ja. 5 Vollkornbrötchen, bitte. Ich habe noch 6. Möchten Sie alle? Sí, póngame los seis. Vale. Ya está? Ja, geben Sie mir alle 6. Gut. Sonst noch etwas? Necesito más pan, bollería y pastelería para un aniversario de boda. El suyo? Ich brauche noch mehr Brot, Gebäck und Kuchen für einen Ihren eigenen? Hochzeitstag. Exacto. Qué bien! Felicidades! Genau. Wie schön! Meinen Glückwunsch! Gracias. Es este fin de Se los podemos preparar Danke. Das wird dieses Wir können Ihnen das semana. Pienso poner y entregar a domicilio. Wochenende sein. Ich vorbereiten und nach bocadillos, tartas y habe vor, Sandwichs, Hause liefern. gofres. Kuchen und Waffeln Sí. Es muy bueno este servicio. Puedo pedir algo para mañana? Entonces voy a pedir tarta de manzana y tarta de queso o moka para doce personas para el sábado y comprar hoy bocadillos y gofres para mañana. La fiesta empieza mañana por la tarde. Lo siento. Es necesario al menos un día de preparación. Vale. Desea alguna decoración o inscripción particular en una de las tartas? anzubieten. Ja. Dieser Service ist sehr gut. Kann ich etwas für morgen bestellen? Dann werde ich Apfeltorte und Käseoder Mokkakuchen für 12 Personen für Samstag bestellen und heute Sandwichs und Waffeln für morgen kaufen. Das Fest beginnt morgen Abend. Es tut mir leid. Mindestens ein Tag ist zur Vorbereitung nötig. In Ordnung. Möchten Sie irgendeine Verzierung oder Aufschrift auf einer der Torten?
Pues, no. Póngame treinta bollos y gofres. Sí, donuts para los jóvenes. Diez, por favor. Qué es eso? Cuánto cuesta? No es muy seco? Prefiero no comprar demasiada bollería. Cuánto le debo? Aquí tiene. No. Gracias. Hasta luego! Enseguida. Añado alguna bollería americana como donuts o muffins? Cuántos quiere? Quiere también probar nuestro bizcocho marroquí? Es una especie de tarta con canela. Ocho euros con cinquenta la tarta entera. No, al contrario. Es muy jugoso porque se le echa un licor de canela. Son trece euros con setenta en total. Muchas gracias. Necesita bolsa? Hasta luego! Nein. 30 Brötchen und Waffeln, bitte. Sofort. Soll ich amerikanisches Gebäck wie Donuts oder Muffins dazugeben? Wie viele möchten Sie? Ja, Donuts für die jungen Leute. 10, bitte. Wollen Sie auch unseren bizcocho marroquí probieren? Was ist das? Wie viel kostet das? Ist das nicht sehr trocken? Ich möchte lieber nicht so viel Gebäck kaufen. Was kostet es? Hier bitte. Nein, danke. Auf Wiedersehen! Das ist eine Art Kuchen mit Zimt. 8 Euro 50 ein ganzer Kuchen. Nein, im Gegenteil. Das ist sehr saftig, weil Zimtlikör hinzugefügt wird. 13 Euro 70 insgesamt. Vielen Dank. Brauchen Sie eine Tüte? Auf Wiedersehen! C: Anmerkungen
-In Spanien wird zu 90 Prozent Weißbrot gegessen. Die Bezeichnungen für unterschiedliche Brotsorten richten sich daher eher nach der Form des jeweiligen Brots. Die piña ist beispielsweise ein Brot mit Kreuzmuster in der Rinde, das somit einer Ananas gleicht. -Zu traditionellen Kuchenspezialitäten, die in Spanien an wichtigen Festtagen serviert werden, zählt zum Beispiel der Rosco de Reyes, ein kranzförmiger Rührkuchen mit eingebackener Überraschung, der am 6. Januar zubereitet wird. -bizcocho bezeichnet im Gegensatz zu tarta (Torte) alle trockenen (Rühr-)Kuchen. -pitufos und bollos sind beides Brötchen, erstere Sorte ist jedoch bedeutend kleiner als üblich. -Wenn im Spanischen le und la,s oder lo,s aufeinander treffen, wird le durch se ersetzt, zum Beispiel Se los pongo todos? (Soll ich Ihnen alle geben?) D: Glossar Spanisch-Deutsch
a domicilio nach Hause al contrario im Gegenteil al menos mindestens algo etwas Algo más? Sonst noch etwas? aniversario de boda (el) Hochzeitstag (der) añado (Grundform ist añadir) ich füge hinzu ayer gestern barra (la) Stange (die) barrio (el) Stadtviertel (das) bien gut bocadillo (el) Sandwich (das), belegtes Brötchen (das) bollería (la) Gebäck (das) bollo (el) Brötchen (das) bolsa (la) Tüte (die) bueno,a gut buenos días guten Tag canela (la) Zimt (der) casero,a hausgemacht cateto,a Bauerncinco 5 cincuenta 50 comprar kaufen cuánto,s wie viel,e cuarenta 40 de von de acuerdo einverstanden debo (Grundform ist deber) ich schulde decoración (la) Verzierung (die) desayunar frühstücken desea (Grundform ist desear) wünschen día (el) Tag (der) diez 10 doce 12 dos 2 el mejor der beste empieza (Grundform ist empezar) er/sie/es beginnt, Sie beginnen (Einzahl) en in en total insgesamt enseguida sofort entonces dann, also entregar liefern es (Grundform ist ser) er/sie/es ist, Sie sind (Einzahl) especie (la) Art (die) espere (Grundform ist esperar) warten Sie (Einzahl) está de oferta (Grundform ist estar de oferta) er/sie/es ist im Angebot este,a diese,r exacto genau Felicidades! Glückwunsch! fiesta (la) Fest (das) fin de semana (el) Wochenende (das) fresco,a frisch gofre (el) Waffel (die) gracias danke hay (Grundform ist haber) es gibt hola hallo horno (el) Ofen (der) hoy heute inscripción (la) Aufschrift (die) integral Vollkornjamón (el) Schinken (der) jóvenes (los) Jugendliche (die) jugoso,a saftig lo siento es tut mir leid manzana (la) Apfel (der)
mañana morgen más mehr me encanta (Grundform ist encantar) mir gefällt es sehr me quedan (Grundform ist quedar) mir bleiben noch, ich habe noch mixto,a gemischt muy sehr necesario,a nötig necesito (Grundform ist necesitar) ich brauche no nicht, kein nos llevamos (Grundform ist llevarse) wir nehmen mit ocho 8 pan (el) Brot (das) pan de molde (el) Toastbrot (das) panadero (el) Bäcker (der) para für particular besonders pastelería (la) Feingebäck (das), Torten (die) pedir bestellen pero aber pienso (Grundform ist pensar) ich denke, habe vor pitufo (el) Brötchen (das) podemos (Grundform ist poder) wir können poner hier: anbieten póngame (Grundform ist poner) geben Sie mir (Einzahl) por favor bitte prefiero (Grundform ist preferir) ich möchte lieber preparar vorbereiten probar probieren pues nun, also qué was que bien wie schön queso (el) Käse (der) quiere (Grundform ist querer) er/sie/es will, Sie wollen (Einzahl) sábado (el) Samstag (der) sale a (Grundform ist salir a) er/sie/es kostet se le echa (Grundform ist echar) man fügt hinzu seco,a trocken seis 6 servicio (el) Service (der) si wenn, falls son (Grundform ist ser) sie/sie (Mehrzahl) sind suyo sein, ihr, Ihr (Einzahl) tarta (la) Torte (die), Kuchen (der) todavía (immer) noch todo,s alle,s un par ein paar un poquito ein bisschen unidad (la) Einheit (die), Stück (das) vale gut, OK vale con (Grundform ist valer con) man braucht nur viaje (el) Reise (die) y und Ya está? Ist das alles?
E: Glossar Deutsch-Spanisch - Artículos entre paréntesis - los substantivos alemanes en mayúsculas, resto no - los verbos españoles conjugados: (Grundform ist...)